Array
| Español | Armenio | Pronunciación | |
|---|---|---|---|
| 1 | ¡Hola! | Բարև Ձեզ | Barev Dzez | 
| 2 | ¡Hola! | Բարև | Barev Dzez | 
| 3 | Buenas noches | Բարի երեկո | Bari ereko | 
| 4 | Adiós | Ցտեսություն | Tstesutyun | 
| 5 | Adiós | Ցտեսություն | Hadjorutyun | 
| 6 | Hasta Luego | Առայժմ | Arayjm | 
| 7 | Sí | Այո | Ayo | 
| 8 | No | Ոչ | Votch | 
| 9 | ¡Por favor! | Կներեք | Knerek | 
| 10 | Gracias | Շնորհակալություն | Shnorhakalutyun | 
| 11 | ¡Muchas gracias! | Շնորհակալություն | Shnorhakalutyun | 
| 12 | Gracias por su ayuda | Շնորհակալություն օգնության համար | Shnorhakalutyun ognutyan hamar | 
| 13 | De nada | Խնդրեմ | Xndrem | 
| 14 | De nada | Խնդրեմ | Tcharjé | 
| 15 | De acuerdo | Եղավ | Erav | 
| 16 | De acuerdo | Եղավ | Lav | 
| 17 | ¿Cuánto cuesta? | Ներողություն, ինչ արժե՞ | Nerorutyun, intch arje? | 
| 18 | ¡Discúlpeme! | Ներողություն | Nerorutyun | 
| 19 | ¡Discúlpeme! | Ներողություն | Knereq | 
| 20 | No entiendo | Չեմ հասկանում | Tchem haskanum | 
| 21 | Entendí | Հասկացա | Haskatsa | 
| 22 | No sé | Չգիտեմ | Tchgitem | 
| 23 | Prohibido | Արգելվում է | Argelvum e | 
| 24 | ¿Dónde están los baños? | Ներողություն, որտե՞ղ է զուգարանը | Nerorutyun, vorter e zugarany ? | 
| 25 | ¡Feliz año nuevo! | Շնորհավոր Նոր տարի | Shnorhavor Nor tari | 
| 26 | ¡Feliz año nuevo! | Շնորհավոր Նոր տարի | Snorhavor amanor | 
| 27 | ¡Feliz cumpleaños! | Ծնունդդ շնորհավոր | Cnundd shnorhavor | 
| 28 | ¡Felices fiestas! | Հաճելի տոներ | Hatcheli toner | 
| 29 | ¡Felicidades! | Շնորհավորում եմ | Shnorhavorum em | 
| Español | Armenio | Pronunciación | |
|---|---|---|---|
| 1 | Hola. ¿Cómo estás? | Բարև: Ինչպե՞ս ես | Barev: Intchpes es? | 
| 2 | Hola. Muy bien, gracias | Բարև: Լավ եմ, շնորհակալություն | Barev: Lav em, shnorhakalutyun | 
| 3 | ¿Hablas armenio? | Դու խոսու՞մ ես հայերեն | Du khosum es hayeren | 
| 4 | No, no hablo armenio | Ոչ, ես չեմ խոսում հայերեն | Votch, yes tchem khosum hayeren | 
| 5 | Sólo un poco | Միայն մի քիչ | Miayn mi qitch | 
| 6 | ¿De qué país eres? | Ո՞ր երկրից ես | Vor yerkric es? | 
| 7 | ¿Cuál es tu nacionalidad? | Ի՞նչ ազգության ես | Intch azgutyan es? | 
| 8 | ¿Y tú, vives aquí? | Իսկ դու, այստե՞ղ ես ապրում | Isk du, ayster es aprum? | 
| 9 | Sí, vivo aquí | Այո, այստեղ եմ ապրում | Ayo, ayster em aprum | 
| 10 | Yo me llamo Sarah, ¿y tu? | Անունս Սառա է, իսկ քո՞նը | Anuns Sara e, isk qony? | 
| 11 | ¿Qué estás haciendo aquí? | Ի՞նչ ես անում այստեղ | Inch es anum ayster? | 
| 12 | Estoy de vacaciones | Արձակուրդ եմ եկել | Ardzakurd em ekel | 
| 13 | Estamos de vacaciones | Արձակուրդ ենք եկել | Ardzakurd enq ekel | 
| 14 | Estoy en viaje de trabajo | Գործնական այցով եմ եկել | Gortsnakan aytsov em ekel | 
| 15 | Trabajo aquí | Այստեղ եմ աշխատում | Ayster em ashxatum | 
| 16 | Trabajamos aquí | Այստեղ ենք աշխատում | Ayster enq ashxatum | 
| 17 | ¿Cuáles son los buenos lugares para comer? | Ուտելու ի՞նչ լավ տեղեր կան | Utelu intch lav terer kan? | 
| 18 | ¿Hay algún museo por aquí? | Մոտակայքում թանգարան կա՞ | Motakayqum tangaran ka? | 
| 19 | ¿Dónde puedo conseguir una conexión a internet? | Որտեղ կարելի է միանալ Ինտերնետին | Vorter kareli e mianal Internetin? | 
| Español | Armenio | Pronunciación | |
|---|---|---|---|
| 1 | ¿Quieres aprender algunas palabras? | Ցանկանու՞մ ես մի քանի բառ սովորել | Tsankanum es mi qani bar sovorel? | 
| 2 | ¡Sí! | Այո, իհարկե | Ayo, iharke | 
| 3 | ¿Cómo se llama esto? | Ինչպե՞ս է սա կոչվում | Inchpes e sa kotchvum? | 
| 4 | Es una mesa | Սա սեղան է | Sa seran e | 
| 5 | Una mesa, ¿comprendes? | Սեղան, հասկանու՞մ ես | Seran, haskanum es? | 
| 6 | Puedes repetir, por favor | Խնդրում եմ կրկնել | Xndrum em krknel | 
| 7 | ¿Podrías hablar más despacio? por favor | Կարո՞ղ ես մի քիչ ավելի դանդաղ խոսել | Karor es mi qich aveli dandar xosel ? | 
| 8 | ¿Podrías escribirlo, por favor? | Խնդրում եմ, կարո՞ղ ես դա գրել | Xndrum em, karor es da grel ? | 
| 9 | No entiendo | Չեմ հասկանում | Tchem haskanum | 
| 10 | Entendí | Հասկացա | Haskatsa | 
| Español | Armenio | Pronunciación | |
|---|---|---|---|
| 1 | Me gusta el color de esta mesa | Այս սեղանի գույնն ինձ դուր է գալիս | Ays serani guynn indz dur e galis | 
| 2 | Es rojo | Կարմիր է | Karmir e | 
| 3 | Azul | Կապույտ | Kapuyt | 
| 4 | Amarillo | Դեղին | Derin | 
| 5 | Blanco | Սպիտակ | Spitak | 
| 6 | Negro | Սև | Sev | 
| 7 | Verde | Կանաչ | Kanatch | 
| 8 | Naranja | Նարնջագույն | Narndjaguyn | 
| 9 | Violeta | Մանուշակագույն | Manushakaguyn | 
| 10 | Gris | Մոխրագույն | Mokhraguyn | 
| Español | Armenio | Pronunciación | |
|---|---|---|---|
| 1 | Cero | Զրո | Zro | 
| 2 | Uno | Մեկ | Mek | 
| 3 | Dos | Երկու | Erku | 
| 4 | Tres | Երեք | Ereq | 
| 5 | Cuatro | Չորս | Tchors | 
| 6 | Cinco | Հինգ | Hing | 
| 7 | Seis | Վեց | Vets | 
| 8 | Siete | Յոթ | Yot | 
| 9 | Ocho | Ութ | Ut | 
| 10 | Nueve | Ինը | Iny | 
| 11 | Diez | Տաս | Tas | 
| 12 | Once | Տասնմեկ | Tasnmek | 
| 13 | Doce | Տասներկու | Tasnerku | 
| 14 | Trece | Տասներեք | Tasnereq | 
| 15 | Catorce | Տասնչորս | Tasntchors | 
| 16 | Quince | Տասնհինգ | Tasnhing | 
| 17 | Dieciseis | Տասնվեց | Tasnvets | 
| 18 | Diecisiete | Տասնյոթ | Tasnyot | 
| 19 | Dieciocho | Տասնութ | Tasnut | 
| 20 | Diecinueve | Տասնինը | Tasniny | 
| 21 | Veinte | Քսան | Qsan | 
| 22 | Veintiuno | Քսանմեկ | Qsanmek | 
| 23 | Veintidos | Քսաներկու | Qsanerku | 
| 24 | Veintitrés | Քսաներեք | Qsanereq | 
| 25 | Veinticuatro | Քսանչորս | Qsantchors | 
| 26 | Veinticinco | Քսանհինգ | Qsanhing | 
| 27 | Veintiséis | Քսանվեց | Qsanvets | 
| 28 | Veintisiete | Քսանյոթ | Qsanyot | 
| 29 | Veintiocho | Քսանութ | Qsanut | 
| 30 | Veintinueve | Քսանինը | Qsaniny | 
| 31 | Treinta | Երեսուն | Eresun | 
| 32 | Treinta y uno | Երեսունմեկ | Eresunmek | 
| 33 | Treinta y dos | Երեսուներկու | Eresunerku | 
| 34 | Treinta y tres | Երեսուներեք | Eresunereq | 
| 35 | Treinta y cuatro | Երեսունչորս | Eresuntchors | 
| 36 | Treinta y cinco | Երեսունհինգ | Eresunhing | 
| 37 | Treinta y seis | Երեսունվեց | Eresunvets | 
| 38 | Cuarenta | Քառասուն | Qarasun | 
| 39 | Cincuenta | Հիսուն | Hisun | 
| 40 | Sesenta | Վաթսուն | Vatsun | 
| 41 | Setenta | Յոթանասուն | Yotanasun | 
| 42 | Ochenta | Ութսուն | utsun | 
| 43 | Noventa | Իննսուն | Innsun | 
| 44 | Cien | Հարյուր | Haryur | 
| 45 | Ciento cinco | Հարյուր հինգ | Haryur hing | 
| 46 | Doscientos | Երկու հարյուր | Erku haryur | 
| 47 | Trescientos | Երեք հարյուր | Ereq haryur | 
| 48 | Cuatrocientos | Չորս հարյուր | Tchors haryur | 
| 49 | Mil | Հազար | Hazar | 
| 50 | Mil quinientos | Հազար հինգ հարյուր | Hazar hing haryur | 
| 51 | Dos mil | Երկու հազար | Yerku hazar | 
| 52 | Diez mil | Տաս հազար | Tas hazar | 
| Español | Armenio | Pronunciación | |
|---|---|---|---|
| 1 | ¿Cuándo llegaste aquí? | Ե՞րբ ես եկել այստեղ | Yerb es yekel ayster? | 
| 2 | Hoy | Այսօր | Aysor | 
| 3 | Ayer | Երեկ | Yerek | 
| 4 | Hace dos días | Երկու օր առաջ | Yerku or araj | 
| 5 | ¿Cuánto tiempo piensas quedarte? | Որքա՞ն ժամանակ ես մնալու | Vorqan jhamanak es mnalu | 
| 6 | Me voy mañana | Ես վաղը մեկնում եմ | Yes vary meknum em | 
| 7 | Me voy pasado mañana | Ես մեկնում եմ վաղը չէ մյուս օրը | Yes meknum em vary tche myus ory | 
| 8 | Dentro de tres días | Ես մեկնում եմ երեք օրից | Es meknum em ereq oric | 
| 9 | Lunes | Երկուշաբթի | Yerkushabti | 
| 10 | Martes | Երեքշաբթի | Yereqshabti | 
| 11 | Miércoles | Չորեքշաբթի | Tchoreqshabti | 
| 12 | Jueves | Հինգշաբթի | Hingshabti | 
| 13 | Viernes | Ուրբաթ | Urbat | 
| 14 | Sábado | Շաբաթ | Shabat | 
| 15 | Domingo | Կիրակի | Kiraki | 
| 16 | Enero | Հունվար | Hunvar | 
| 17 | Febrero | Փետրվար | Petrvar | 
| 18 | Marzo | Մարտ | Mart | 
| 19 | Abril | Ապրիլ | April | 
| 20 | Mayo | Մայիս | Mayis | 
| 21 | Junio | Հունիս | Hunis | 
| 22 | Julio | Հուլիս | Hulis | 
| 23 | Agosto | Օգոստոս | Ogostos | 
| 24 | Septiembre | Սեպտեմբեր | September | 
| 25 | Octubre | Հոկտեմբեր | Hoktember | 
| 26 | Noviembre | Նոյեմբեր | Noyember | 
| 27 | Diciembre | Դեկտեմբեր | Dektember | 
| 28 | ¿A qué hora te vas ? | Ժամը քանիսի՞ն ես դու մեկնում | Jhamy qanisin es du meknum? | 
| 29 | A las ocho de la mañana | Առավոտյան, ժամը ութին | Aravotyan, jamy utin | 
| 30 | Por la mañana, a las ocho y cuarto | Առավոտյան, ժամը ութն անց տասնհինգին | Aravotyan, jamy utn anc tasnhingin | 
| 31 | Por la mañana, a las ocho y media | Առավոտյան, ժամը ութն անց երեսունին | Aravotyan, jhamy utn anc eresunin | 
| 32 | Por la mañana, a las nueve menos cuarto | Առավոտյան, ժամը ութն անց քառասուն հինգին | Aravotyan, jamy utn anc qarasun hingin | 
| 33 | A las seis de la tarde | Երեկոյան, ժամը տասնութին | Yerekoyan, jamy tasnutin | 
| 34 | Llego tarde | Ես ուշանում եմ | Yes ushanum em | 
| Español | Armenio | Pronunciación | |
|---|---|---|---|
| 1 | ¡Taxi! | Տաքսի' | Taksi | 
| 2 | ¿A dónde quiere ir? | Ու՞ր եք ցանկանում գնալ | ur eq tsankanum gnal? | 
| 3 | Voy a la estación | Ես գնում եմ կայարան | yes gnum em kayaran | 
| 4 | Voy al hotel Día y Noche | Ես գնում եմ Գիշեր և Ցերեկ հյուրանոց | yes gnum em Gisher & Cerek hyuranots | 
| 5 | ¿Podría llevarme al aeropuerto, por favor? | Կարո՞ղ եք ինձ օդանավակայան տանել | Karor eq indz odanavakayan tanel? | 
| 6 | ¿Puede cargar mi equipaje, por favor? | Կարո՞ղ եք ուղեբեռս վերցնել | Karor eq urebers vertsel? | 
| 7 | ¿Está lejos de aquí? | Այստեղից հեռու՞ է | Aysterits heru e? | 
| 8 | No, es al lado | Ոչ, շատ մոտ է | Votch, shat mot e | 
| 9 | Sí, está un poco más lejos | Այո, մի քիչ հեռու է | Ayo, mi qitch heru e | 
| 10 | ¿Cuánto va a costar? | Որքա՞ն դա կարժենա | Vorqan da karjhena? | 
| 11 | Lleveme aquí, por favor | Տարեք ինձ այս տեղը, խնդրում եմ | Tareq indz ays tery, xndrum em | 
| 12 | Es a la derecha | Դեպի աջ | Depi adj | 
| 13 | Es a la izquierda | Դեպի ձախ | Depi dzakh | 
| 14 | Siga derecho | Ուղիղ | urir | 
| 15 | Es aquí | Այստեղ է | Ayster e | 
| 16 | Están por allí | Այս կողմով | Ays kormov | 
| 17 | ¡Pare! | Կանգնե'ք | Kangneq | 
| 18 | ¡Pare! | Կանգնե'ք | Stop | 
| 19 | Tómese su tiempo | Մի' շտապեք | Mi shtapeq | 
| 20 | ¿Me puede dar un recibo, por favor? | Կարո՞ղ եք ինձ կտրոն տալ | Karor eq indz ktron tal? | 
| Español | Armenio | Pronunciación | |
|---|---|---|---|
| 1 | ¿Tienes familiares aquí? | Այստեղ ընտանիք ունե՞ս | Ayster yntaniq unes? | 
| 2 | Mi padre | Հայրս | Hayrs | 
| 3 | mi madre | Մայրս | Mayrs | 
| 4 | Mi hijo | Որդիս | Vordis | 
| 5 | Mi hijo | Որդիս | Tras | 
| 6 | Mi hija | Դուստրս | Dustrs | 
| 7 | Mi hija | Դուստրս | Ardjiks | 
| 8 | Un hermano | Եղբայր | Yerbayr | 
| 9 | Una hermana | Քույր | Quyr | 
| 10 | Un amigo | Ընկեր | Ynker | 
| 11 | Una amiga | Ընկերուհի | Ynkeruhi | 
| 12 | Mi novio | Ընկերս | Ynkers | 
| 13 | Mi novia | Ընկերուհիս | Ynkeruhis | 
| 14 | Mi esposo | Ամուսինս | Amusins | 
| 15 | Mi esposa | Կինս | Kins | 
| Español | Armenio | Pronunciación | |
|---|---|---|---|
| 1 | Me encanta tu país | Ես շատ եմ սիրում քո երկիրը | Yes shat em sirum qo erkiry | 
| 2 | Te quiero | Ես սիրում եմ քեզ | Yes sirum em qez | 
| 3 | Soy feliz | Ես երջանիկ եմ | Yes erdjanik em | 
| 4 | Estoy triste | Ես տխուր եմ | Yes txur em | 
| 5 | Me siento muy bien aquí | Ես ինձ այստեղ լավ եմ զգում | Yes indz ayster lav em zgum | 
| 6 | Tengo frío | Ես մրսում եմ | Yes mrsum em | 
| 7 | Tengo calor | Ես շոգում եմ | Yes shogum em | 
| 8 | Es demasiado grande | Մեծ է | Mets e | 
| 9 | Es demasiado pequeño | Փոքր է | Poqr e | 
| 10 | Está perfecto | Հիանալի է | Hianali e | 
| 11 | ¿Quieres salir esta noche? | Ցանկանու՞մ ես մի տեղ գնալ այս երեկո | Tsankanum es mi ter gnal ays ereko? | 
| 12 | Me gustaría salir esta noche | Կցանկանայի մի տեղ գնալ այս երեկո | Ktsankanayi mi terh gnal ays ereko | 
| 13 | Es una buena idea | Լավ միտք է | Lav mitq e | 
| 14 | Me gustaría divertirme | Ցանկանում եմ զվարճանալ | Tsankanum em zvartchanal? | 
| 15 | No es una buena idea | Լավ միտք չէ | Lav mitq tche | 
| 16 | No quiero salir esta noche | Այս երեկո դուրս գալու ցանկություն չունեմ | Ays ereko durs galu tsankutyun tchunem | 
| 17 | Me gustaría descansar | Ցանկանում եմ հանգստանալ | Tsankanum em hangstanal | 
| 18 | Me gustaría descansar | Ցանկանում եմ հանգստանալ | Uzum em hangstanal | 
| 19 | ¿Quíeres hacer deporte? | Կցանկանայի՞ր սպորտով զբաղվել | Ktsankanayir sportov zbarvel? | 
| 20 | Sí, necesito desahogarme | Այո, ինձ պետք է լիցքաթափվել | Ayo, indz petq e litsqatapvel | 
| 21 | Juego al tenis | Ես թենիս եմ խաղում | Yes tenis em xarum | 
| 22 | No gracias, estoy cansado | Ոչ, շնորհակալություն: Ես բավականին հոգնած եմ | Votch, shnorhakalutyun: Es bavakanin hognats em | 
| Español | Armenio | Pronunciación | |
|---|---|---|---|
| 1 | El bar | Բար | Bar | 
| 2 | ¿Deseas beber algo? | Կցանկանա՞ս մի բան խմել | Ktsnkanas mi ban xmel? | 
| 3 | Beber | Խմել | Xmel | 
| 4 | Vaso | Բաժակ | Bajak | 
| 5 | Con gusto | Հաճույքով | Hatchuyqov | 
| 6 | ¿Qué tomas? | Ի՞նչ ես վերցնում | Intch es vercnum? | 
| 7 | ¿Qué me ofreces? | Խմելու ի՞նչ կա | Xmelu intch ka? | 
| 8 | Hay agua o zumo de frutas | Կա ջուր կամ մրգի հյութ | Ka djur kam mrgi hyut | 
| 9 | Agua | Ջուր | Djur | 
| 10 | ¿Me puedes poner un poco de hielo?, por favor | Կարող ե՞ք սառույց ավելացնել | Karor eq saruyc avelacnel? | 
| 11 | Hielo | Սառույց | Saruyc | 
| 12 | Chocolate | Շոկոլադ | Shokolad | 
| 13 | Leche | Կաթ | Kat | 
| 14 | Té | Թեյ | Tey | 
| 15 | Café | Սուրճ | Surtch | 
| 16 | Café | Սուրճ | Kofe | 
| 17 | Con azúcar | Շաքարով | Shaqarov | 
| 18 | Con leche | Սերուցքով | Serutsqov | 
| 19 | Vino | Գինի | Gini | 
| 20 | Cerveza | Գարեջուր | Garedjur | 
| 21 | Un té por favor | Թեյ, խնդրեմ | Tey, xndrem | 
| 22 | Una cerveza, por favor | Գարեջուր, խնդրեմ | Garedjur, xndrem | 
| 23 | ¿Qué desea beber? | Ի՞նչ եք ցանկանում խմել | Inch eq cankanum xmel | 
| 24 | ¡Dos tés por favor! | Երկու թեյ, խնդրեմ | Erku tey, xndrem | 
| 25 | Dos cervezas, por favor | Երկու գարեջուր, խնդրեմ | Erku garedjur, xndrem | 
| 26 | Nada, gracias | Ոչ մի բան, շնորհակալություն | Votch mi ban, shnorhakalutyun | 
| 27 | ¡Salud! | Կենացդ | Kenatsd | 
| 28 | ¡Salud! | Կենաց | Kenats | 
| 29 | ¡La cuenta, por favor! | Հաշիվը, խնդրե'մ | Hashivy, xndre'm | 
| 30 | ¿Qué le debo, por favor? | Որքա՞ն պետք է Ձեզ վճարեմ | Vorqan petq e Dzez vtcharem? | 
| 31 | Veinte euros | Քսան եվրո | Qsan evro | 
| 32 | Yo invito | Ես քեզ հրավիրում եմ | Yes qez hravirum em | 
| Español | Armenio | Pronunciación | |
|---|---|---|---|
| 1 | El restaurante | Ռեստորան | Restoran | 
| 2 | ¿Quieres comer? | Ուտել ցանկանու՞մ ես | utel cankanum es? | 
| 3 | Sí, sí quiero | Այո, ցանկանում եմ | Ayo, cankanum em | 
| 4 | Comer | Ուտել | utel | 
| 5 | ¿Dónde podemos comer? | Որտե՞ղ կարող ենք ուտել | Vorter karor enq utel? | 
| 6 | ¿Dónde podemos almorzar? | Որտե՞ղ կարող ենք ճաշել | Vorter karor enq tchashel? | 
| 7 | La cena | Ընթրիք | Yntriq | 
| 8 | Desayuno | Նախաճաշ | Naxatchash | 
| 9 | ¡Por favor! | Ներողություն | Nerorutyun | 
| 10 | ¡El menú, por favor! | Ճաշացանկը, խնդրեմ | Tchashacanky, xndrem | 
| 11 | ¡Aquí está el menú! | Ահա ճաշացանկը | Aha tchashacanky | 
| 12 | ¿Qué prefieres comer? ¿Carne o pescado? | Ի՞նչ ես նախընտրում ուտել: Միս թե ձուկ | Inch es naxyntrum utel: Mis te dzuk? | 
| 13 | Con arroz | Բրնձով | Brndzov | 
| 14 | Con pasta | Մակարոնով | Makaronov | 
| 15 | Patatas | Կարտոֆիլ | Kartofil | 
| 16 | Verduras | Բանջարեղեն | Bandjareren | 
| 17 | Huevos revueltos - fritos - cocidos/hervidos/cocinados | Օմլետ,աչք-ձվածեղ կամ թերխաշ ձու | omlet, atchk-dzvatser kam terxash dzu | 
| 18 | Pan | Հաց | Hac | 
| 19 | Mantequilla | Կարագ | Karag | 
| 20 | Una ensalada | Աղցան | Artsan | 
| 21 | Un postre | Աղանդեր | Arander | 
| 22 | Frutas | Միրգ | Mirg | 
| 23 | ¿Me puedes dar un cuchillo, por favor? | Ներողություն, դանակ ունե՞ք | Nerorutyun, danak uneq? | 
| 24 | Sí, se lo traigo enseguida | Այո, հիմա կբերեմ | Ayo, hima kberem | 
| 25 | Un cuchillo | Դանակ | Danak | 
| 26 | Un tenedor | Պատառաքաղ | Pataraqar | 
| 27 | Una cuchara | Գդալ | Gdal | 
| 28 | ¿Es un plato caliente? | Սա տա՞ք ճաշատեսակ է | Sa taq tchashatesak e? | 
| 29 | ¡Sí, y pícante también! | Այո, և շատ կծու | Ayo, ev shat ktsu | 
| 30 | Caliente | Տաք | Taq | 
| 31 | Frío | Սառը | Sary | 
| 32 | Pícante | Կծու | Ktsu | 
| 33 | ¡Voy a comer pescado! | Ես կվերցնեմ ձուկ | Es kvercnem dzuk | 
| 34 | Yo también | Ես նույնպես | Yes nuynpes | 
| Español | Armenio | Pronunciación | |
|---|---|---|---|
| 1 | ¡Ya es tarde, debo irme! | Արդեն ուշ է: Ես պետք է գնամ | Arden ush e: Es petq e gnam | 
| 2 | ¿Podemos volver a vernos? | Կարո՞ղ ենք կրկին հանդիպել | Karor enq krkin handipel? | 
| 3 | Sí, con mucho gusto | Այո, հաճույքով | Ayo, hatchuyqov | 
| 4 | Vivo en esta dirección | Ես ապրում եմ այս հասցեում | Yes aprum em ays hasceum | 
| 5 | ¿Me das tu número de teléfono? | Հեռախոսահամար ունե՞ս | Herakhosahamar unes? | 
| 6 | Sí, aquí lo tienes | Այո, ահա այն | Ayo, aha ayn | 
| 7 | Me lo he pasado muy bien contigo | Ես հաճելի ժամանակ անցկացրեցի քեզ հետ | Es hatcheli jhamanak antskatsretsi qez het | 
| 8 | Para mi también ha sido un placer | Ինձ նույնպես հաճելի էր մեր հանդիպումը | Indz nuynpes hatcheli er mer handipumy | 
| 9 | Nos vemos pronto | Շուտով կրկին կհանդիպենք | Shutov krkin khandipenq | 
| 10 | Eso espero | Ես նույնպես հուսով եմ | Es nuynpes husov em | 
| 11 | ¡Adios! | Ցտեսությու'ն | Tstesutyun | 
| 12 | Hasta mañana | Մինչ վաղը | Minch vaghy | 
| Español | Armenio | Pronunciación | |
|---|---|---|---|
| 1 | Discúlpeme, estoy buscando la parada de autobús | Ներողություն, որտե՞ղ է ավտոբուսի կանգառը | Nerorutyun, vorter e avtobusi kangary? | 
| 2 | ¿Cuánto cuesta un billete hasta Ciudad del Sol? | Ի՞նչ արժե Արևի քաղաքի տոմսը | Intch arjhe Arevi qaraqi tomsy? | 
| 3 | ¿Hacia dónde va este tren, por favor? | Ներողություն, ու՞ր է մեկնում այս գնացքը | Nerorutyun, ur e meknum ays gnatsky? | 
| 4 | ¿Este tren para en Ciudad del Sol? | Այս գնացքը Արևի քաղաքում կանգնու՞մ է | Ays gnatsky Arevi qaraqum kangnum e? | 
| 5 | ¿Cuando sale el tren para Ciudad del Sol? | Ե՞րբ է մեկնում Արևի քաղաքի գնացքը | Yerb e meknum Arevi qaraqi gnatsky? | 
| 6 | ¿A qué hora llega este tren a Ciudad del Sol? | Ե՞րբ է ժամանում Արևի քաղաքի գնացքը | Yerb e jamanum Arevi qaraqi gnatsky? | 
| 7 | Un billete para La ciudad del sol por favor | Տվե'ք ինձ Արևի քաղաքի մեկ տոմս, խնդրեմ | Tveq indz Arevi qaraqi mek toms, xndrem | 
| 8 | ¿Tiene los horarios de tren? | Գնացքների չվացուցակ ունե՞ք | Gnatskneri tchvatsutsak uneq? | 
| 9 | Los horarios de autobúses | Ավտոբուսների չվացուցակ | Avtobusneri tchvatsutsak | 
| 10 | ¿Cuál es el tren que va hacia Ciudad del sol? | Ո՞րն է Արևի քաղաք մեկնող գնացքը | Vorn e Arevi qarhaq meknor gnatsky? | 
| 11 | Gracias | Շնորհակալություն | Shnorhakalutyun | 
| 12 | Es este | Ահա, այս | Aha, ays | 
| 13 | De nada. ¡Buen viaje! | Չարժե: Բարի ճանապարհ | Tcharje: Bari tchanaparh | 
| 14 | El taller de reparación | Ավտոսպասարկման կայան | Avtospasarkman kayan | 
| 15 | La estación de servicio | Բենզալցակայան | Benzaltsakayan | 
| 16 | Lleno, por favor | Խնդրում եմ լիցքավորել | Xndrum em litsqavorel | 
| 17 | Bicicleta | Հեծանիվ | Hetsaniv | 
| 18 | El centro | Քաղաքի կենտրոն | Qaraqi kentron | 
| 19 | El suburbio | Արվարձան | Arvardzan | 
| 20 | Es una ciudad grande | Սա մեծ քաղաք է | Sa mets qaraq e | 
| 21 | Es un pueblo | Սա գյուղ է | Sa gyur e | 
| 22 | Una montaña | Սար | Sar | 
| 23 | Una montaña | Սար | Ler | 
| 24 | Un lago | Լիճ | Litch | 
| 25 | El campo | Գյուղ | Gyur | 
| Español | Armenio | Pronunciación | |
|---|---|---|---|
| 1 | El hotel | Հյուրանոց | Hyuranots | 
| 2 | Apartamento | Բնակարան | Bnakaran | 
| 3 | ¡Bienvenido! | Բարի' գալուստ | Bari galust | 
| 4 | ¿Tiene alguna habitación disponible? | Ազատ սենյակ ունե՞ք | Azat senyak uneq? | 
| 5 | ¿Tiene alguna habitación disponible? | Ազատ սենյակ ունե՞ք | Azat hamar unek | 
| 6 | ¿Hay baño en la habitación? | Սենյակում լոգարան կա՞ | Senyakum logaran ka? | 
| 7 | ¿Prefiere dos camas sencillas? | Դուք նախընտրում եք մեկ տեղանոց երկու մահճակա՞լ | Duq nakhyntrum eq mek teranots erku mahtchakal? | 
| 8 | ¿Quiere una habitación doble? | Դուք ցանկանում եք երկտեղանո՞ց սենյակ | Duq tsankanum eq yerkteranots senyak? | 
| 9 | Una habitación con baño - con balcón - con ducha | Սենյակ լոգարանով- պատշգամբով - ցնցուղով | Senyak logaranov- patshgambov - tsntsurov | 
| 10 | Habitación con desayuno incluido | Սենյակ նախաճաշով | Senyak naxatchashov | 
| 11 | ¿Cuál es el precio por noche? | Որքա՞ն է մեկ գիշերվա արժեքը | Vorqan e mek gisherva arjeqy? | 
| 12 | Me gustaría ver primero la habitación | Նախ կցանկանայի տեսնել սենյակը | Nax ktsankanayi tesnel senyaky | 
| 13 | Claro, por supuesto | Այո, իհարկե' | Ayo, iharke | 
| 14 | Gracias, la habitación está muy bien | Շնորհակալություն, սենյակը շատ լավն է | Shnorhakalutyun, senyaky shat lavn e | 
| 15 | Está bien. ¿Puedo hacer una reserva para esta noche? | Կարո՞ղ եմ ամրագրել այս երեկոյի համար | Karor em amragrel ays erekoyi hamar? | 
| 16 | Es un poco caro para mi, gracias | Մի քիչ թանկ է ինձ համար, շնորհակալություն | Mi qitch tank e indz hamar, shnorhakalutyun | 
| 17 | ¿Podría cuidar mi equipaje, por favor? | Կարո՞ղ եք հոգ տանել ուղեբեռիս համար | Karor eq hog tanel ureberis hamar? | 
| 18 | ¿Dónde está mi habitación? | Ներողություն, որտե՞ղ է գտնվում իմ սենյակը | Nerorutyun, orter e gtnvum im senyaky? | 
| 19 | Está en el primer piso | Այն առաջին հարկում է | Ayn aradjin harkum e | 
| 20 | ¿Hay ascensor? | Վերելակ կա՞ | Verelak ka? | 
| 21 | El ascensor está a su izquierda | Վերելակը ձախի վրա է | Verelaky dzaxi vra e | 
| 22 | El ascensor está a su derecha | Վերելակը աջի վրա է | Verelaky adji vra e | 
| 23 | ¿Dónde está la lavandería? | Որտե՞ղ է գտնվում լվացքատունը | Vorter e gtnvum lvatsqatuny? | 
| 24 | Está en la planta baja | Այն առաջին հարկում է | Ayn aradjin harkum e | 
| 25 | Planta baja | Առաջին հարկ | Aradjin hark | 
| 26 | Habitación | Սենյակ | Senyak | 
| 27 | Lavandería | Լվացքատուն | Lvatsqatun | 
| 28 | Peluquería | Վարսավիրանոց | Varsaviranots | 
| 29 | Estacionamiento | Ավտոկանգառ | Avtokangar | 
| 30 | ¿Nos encontramos en la sala de reuniones? | Որտե՞ղ է գտնվում նիստերի դահլիճը | Vorter e gtnvum nisteri dahlitchy? | 
| 31 | La sala de reuniones | Նիստերի դահլիճ | Nisteri dahlitch | 
| 32 | La pisicina está climatizada | Լողավազանը տաքացվում է | Loravazany taqacvum e | 
| 33 | La piscina | Լողավազան | Loravazan | 
| 34 | Por favor, ¿me podría despertar a las siete de la mañana? | Ինձ ժամը յոթին արթնացրե'ք, խնդրե'մ | Indz jamy yotin artnacreq, xndrem | 
| 35 | La llave, por favor | Բանալին, խնդրե'մ | Banalin, xndrem | 
| 36 | La tarjeta magnética, por favor | Քարտ-բանալին, խնդրե'մ | Qart-banalin, xndrem | 
| 37 | ¿Hay mensajes para mi? | Ինձ համար հաղորդագրություն կա՞ | Indz hamar harordagrutyun ka? | 
| 38 | Sí, aquí los tiene | Այո, խնդրեմ դրանք | Ayo, xndrem dranq | 
| 39 | ¿Dónde puedo conseguir cambio? | Որտե՞ղ կարող եմ փող մանրել | Vorter karor em por manrel? | 
| 40 | ¿Me podría dar cambio, por favor? | Կարող ե՞ք մանրել, խնդրեմ | Karor eq manrel, xndrem? | 
| 41 | Sí podemos. ¿Cuánto quiere? | Կարող ենք, որքան եք ցանկանում մանրել | Karor enq, vorqan eq tsankanum manrel | 
| Español | Armenio | Pronunciación | |
|---|---|---|---|
| 1 | Disculpe, ¿está Sara? | Ներողություն, Սառան այդտե՞ղ է | Nerorutyun, Saran aydter e? | 
| 2 | Si, está aquí | Այո, նա այստեղ է | Ayo, na ayster e | 
| 3 | Salió | Նա դուրս եկավ | Na durs ekav | 
| 4 | La puede llamar a su móvil | Կարող եք նրան զանգահարել իր բջջայինին | Karor eq nran zangaharel ir bdjayinin | 
| 5 | ¿Sabe dónde puedo encontrarla? | Գիտեք, թե որտե՞ղ կարող եմ նրան գտնել | Giteq, te vorter karor em nran gtnel? | 
| 6 | Está en el trabajo | Նա աշխատանքի վայրում է | Na ashxatanqi vayrum e | 
| 7 | Está en su casa | Նա իր տանն է | Na ir tann e | 
| 8 | Disculpe, ¿está Julián? | Ներողություն, Ժյուլիենն այդտե՞ղ է | Neroghutyun, Julienn aydter e? | 
| 9 | Si, está aquí | Այո, նա այստեղ է | Ayo, na ayster e | 
| 10 | Salió | Նա դուրս եկավ | Na durs ekav | 
| 11 | ¿Sabe dónde puedo encontrarlo? | Գիտեք, թե որտե՞ղ կարող եմ նրան գտնել | Giteq, te vorter karor em nran gtnel? | 
| 12 | Le puede llamar a su teléfono móvil | Կարող եք նրան զանգահարել իր բջջայինին | Karor eq nran zangaharel ir bdjayinin | 
| 13 | Está en el trabajo | Նա աշխատանքի վայրում է | Na ashxatanqi vayrum e | 
| 14 | Está en su casa | Նա իր տանն է | Na ir tann e | 
| Español | Armenio | Pronunciación | |
|---|---|---|---|
| 1 | La playa | Լողափ | Lorap | 
| 2 | ¿Dónde puedo comprar un balón? | Որտեղ կարող եմ գնդակ գնել | Vorter karor em gndak gnel | 
| 3 | Hay una tienda en esta dirección | Այս ուղղությամբ խանութ կա | Ays urutyamb xanut ka | 
| 4 | Un balón | Գնդակ | Gndak | 
| 5 | Prismáticos | Հեռադիտակ | Heraditak | 
| 6 | Una gorra | Գլխարկ | Glxark | 
| 7 | Una toalla | Սրբիչ | Srbitch | 
| 8 | Sandalias | Սանդալներ | Sandalner | 
| 9 | Un cubo | Դույլ | Duyl | 
| 10 | Protector solar | Արևից պաշտպանիչ քսուք | Arevits pashtpanitch qsouq | 
| 11 | Traje de baño | Լողավարտիք | Loravartiq | 
| 12 | Gafas de sol | Արևային ակնոցներ | Arevayin aknotsner | 
| 13 | Tomar un baño del sol | Արևային լոգանք ընդունել | Arevayin loganq yndunel | 
| 14 | Soleado | Արևոտ | Arevot | 
| 15 | Puesta de sol | Մայրամուտ | Mayramut | 
| 16 | Parasol | Լողափնյա հովանոց | Lorapnya hovanots | 
| 17 | Sol | Արև | Arev | 
| 18 | Sombra | Ստվեր | Stver | 
| 19 | Insolación | Արևահարում | Arevaharum | 
| 20 | ¿Es peligroso nadar aquí? | Լողալն այստեղ վտանգավո՞ր է | Loraln ayster vtangavor e? | 
| 21 | No, no es peligroso | Ոչ, վտանգավոր չէ | Votch, vtangavor tche | 
| 22 | Sí, está prohibido nadar aquí | Այո, լողալն այստեղ վտանգավոր է | Ayo, loraln ayster vtangavor e | 
| 23 | Nadar | Լողալ | Loral | 
| 24 | Natación | Լող | Lor | 
| 25 | Ola | Ալիք | Aliq | 
| 26 | Mar | Ծով | Tsov | 
| 27 | Duna | Ավազաբլուր | Avazablur | 
| 28 | Arena | Ավազ | Avaz | 
| 29 | ¿Qué tiempo hará mañana? | Ի՞նչ եղանակ է սպասվում վաղը | Intch yeranak e spasvum vary? | 
| 30 | El clima va a cambiar | Եղանակը փոխվելու է | Yeranaky poxvelu e | 
| 31 | Va a llover | Անձրև է գալու | Andzrev e galu | 
| 32 | Va a hacer sol | Արև է լինելու | Arev e linelu | 
| 33 | Habrá mucho viento | Քամի է լինելու | Qami e linelu | 
| 34 | Traje de baño | Լողազգեստ | Lorazgest | 
| Español | Armenio | Pronunciación | |
|---|---|---|---|
| 1 | ¿Podría ayudarme, por favor? | Կարո՞ղ եք ինձ օգնել, խնդրում եմ | Karor eq indz ognel, xndrum em? | 
| 2 | Estoy perdido | Ես մոլորվել եմ | Es molorvel em | 
| 3 | ¿Qué pasó? | Ի՞նչ է պատահել | Inch e patahel? | 
| 4 | ¿Dónde puedo conseguir un intérprete? | Որտե՞ղ կարող եմ թարգմանիչ գտնել | Vorter karor em targmanich gtnel? | 
| 5 | ¿Dónde está la farmacia más cercana? | Մոտակայքում որտե՞ղ դեղատուն կա | Motakayqum vorter deratun ka? | 
| 6 | ¿Puede llamar a un doctor, por favor? | Կարո՞ղ եք բժիշկ կանչել, խնդրում եմ | Karor eq bjhishk kantchel, xndrum em? | 
| 7 | ¿Qué tipo de tratamiento tiene actualmente? | Ի՞նչ բուժում եք ստանում ներկա պահին | Inch bujum eq stanum nerka pahin? | 
| 8 | Un hospital | Հիվանդանոց | Hivandanots | 
| 9 | Una farmacia | Դեղատուն | Deratun | 
| 10 | Un doctor | Բժիշկ | Bjhishk | 
| 11 | Departamento médico | Բժշկական սպասարկում | Bjhshkakan spasarkum | 
| 12 | He perdido mis documentos | Ես կորցրել եմ իմ փաստաթղթերը | Yes kortsrel em im pastatrtery | 
| 13 | Me robaron mis documentos | Իմ փաստաթղթերը գողացել են | Im pastatrtery goracel en | 
| 14 | Oficina de objetos perdidos | Գտնված իրերի բաժին | Gtnvats ireri bajhin | 
| 15 | Primeros auxilios | Օգնության կետ | Ognutyan ket | 
| 16 | Salida de emergencia | Պահեստային ելք | Pahestayin yelq | 
| 17 | La Policía | Ոստիկանություն | Vostikanutyun | 
| 18 | Papeles | Փաստաթղթեր | Pastatrter | 
| 19 | Dinero | Փող | Por | 
| 20 | Pasaporte | Անձնագիր | Andznagir | 
| 21 | Maletas | Ուղեբեռ | Ureber | 
| 22 | Está bien así, gracias | Պետք չէ, շնորհակալություն | Petq che, shnorhakalutyun | 
| 23 | ¡Déjeme tranquilo! | Հանգիստ թողե'ք ինձ | Hangist torek indz | 
| 24 | ¡Váyase! | Հեռացե'ք | Heratsek |