toto

Vocabulaire arabe (marocain)


Vidéo pour écouter les mots les plus courants en arabe marocain

Pourquoi et comment apprendre du vocabulaire arabe marocain avec de l'audio ?

La richesse du Maroc n’est plus à présenter. C’est un pays qui attire non seulement les touristes, mais aussi les investisseurs immobiliers. Dans un cas comme dans l’autre, apprendre le dialecte local sera un réel plus lors de vos échanges, aussi simples soient-ils.

Au Maroc on utilise le terme de darija - الدارجة (/dæɾiʒæ/) - pour désigner cette langue, qui est le regroupement de différents dialectes marocains. Ne vous étonnez donc pas si parfois certains marocains vous diront qu'ils utilisent plutôt telle ou telle expression, qui va différer de celle utilisée dans notre liste. C'est le propre de toutes les langues dont les locuteurs ont su (ou pu) garder les nuances locales.

Les marocains sont très chaleureux et hospitaliers. Ils vous feront découvrir leur culture avec plaisir, surtout si vous faites un effort linguistique (واش كتهضر العربية / wash kassad al' arabia : « est-ce que tu parles arabe ? »). Découvrez leurs petits-déjeuners riches et leur fameux thé traditionnel (جوج أتاي من فضلك / jouj atay afak : « deux verres de thé s’il vous plait ! »). Les taxi sont très peu coûteux et vous permettrons de visiter de nombreuses villes pour un coût très bas (ديني هنا عافاك / dini hna afak : « amenez-moi ici s’il vous plait »). Les valeurs familiales sont très ancrées dans la culture, alors veillez à ce détail pour faire la différence et mieux vous intégrer.

Afin de ne pas confondre cet arabe avec l’arabe classique, nous vous avons composé une sélection d’œuvres à explorer pour apprendre les bases de la langue, en plus de nos fiches de vocabulaire.

Sélection de contenus pour vous immerger dans la culture marocaine

Romans :

Films :

Séries :

La plupart des séries arabes au Maroc sont en arabe «classique».

Musiques :

Voici une sélection de 400 mots et expressions utiles pour bien débuter

Ces mots et expressions sont classés par thème. En cliquant sur les boutons Quiz ou Cours, vous accéderez gratuitement au cours complet en arabe marocain. En cliquant sur le bouton imprimante, vous pourrez imprimer toutes les expressions du thème. Ce contenu est gratuit.

1 - Expressions essentielles

Français Arabe (marocain) Prononciation
1 Bonjour السلام assalam
2 Bonsoir مسا لخير msa lkhir
3 Au revoir بسلامة bslama
4 A plus tard من بعد man baed
5 Oui ايه ayeh
6 Oui نعام n'am
7 Non لا la
8 S'il vous plaît عافاك aafak
9 Merci شكرا choukran
10 Merci beaucoup ! شكرا بزاف choukran bizzaf
11 Merci pour votre aide شكرا على المساعدة choukran aala l'mosaada
12 Je vous en prie بلا جميل b'la g'mil
13 D'accord واخا wakha
14 Quel est le prix s'il vous plaît ? بشحال هدا عافاك؟ bach'hal hada aafak?
15 Pardon ! سمح ليا smah liya
16 Je ne comprends pas ما فهمتش mafhamtch
17 J'ai compris فهمت fhamt
18 Je ne sais pas معرفتش ma'eref'tch
19 Interdit ممنوع mamnoue
20 Où sont les toilettes s'il vous plaît ? فين كاين لمرحاض من عافاك ؟ fin kayen l'mirhad aafak?
21 Bonne année ! سنة سعيدة sana saida
22 Bon anniversaire ! عيد ميلاد سعيد eid milad said
23 Joyeuses fêtes ! مبروك لعواشر mabrouk l'aewacher
24 Félicitations ! مبروك mabrouk

2 - Conversation

Français Arabe (marocain) Prononciation
1 Bonjour. Comment vas-tu ? السلام، لباس عليك؟ salam, labas aalik?
2 Bonjour. Ça va bien merci السلام، أنا بخير ، شكرا لك. salam, ana bikhir, chokran lik
3 Est-ce que tu parles arabe ? واش كتهضر العربية wash kassad al' arabia
4 Est-ce que tu parles arabe ? واش كتهضري العربية wash kassad ali' arabia
5 Non, je ne parle pas arabe لا، ماكنهضرش العربية la, maca da nach al' arabia
6 Seulement un petit peu غير شوية ghir chwiya
7 De quel pays viens-tu ? من اينا بلاد انتا ؟ man ina blad nta?
8 De quel pays viens-tu ? من اينا بلاد انتي ؟ m'n ina blad n'ti?
9 Quelle est ta nationalité ? اشنوهي لجنسية ديالك؟ achnou hiya ljinsia dialek ?
10 Je suis français أنا فرانساوي ana francaoui
11 Je suis française أنا فرانساوية ana francaouia
12 Et toi, tu vis ici ? و نتي ساكنة هنا؟ wa nti sakna hna?
13 Oui, j'habite ici اياه، أنا ساكنة هنا ayeh, ana sakna hna
14 Je m'appelle Sarah, et toi ? سميتي سارة و نتا؟ smiti sara w nta?
15 Julien جوليان jolian
16 Qu'est-ce que tu fais ici ? اش كدير هنا؟ ach kadir h'na?
17 Qu'est-ce que tu fais ici ? اش كدير هنا؟
18 Je suis en vacances انا في عطلة ana f otla
19 Nous sommes en vacances حنا في عطلة hna f otla
20 Je suis en voyage d'affaire انا في سفر اعمال ana f safar aemal
21 Je travaille ici كانخدم هنا kanakhdam hna
22 Nous travaillons ici كانخدمو هنا kankhadmo hna
23 Quels sont les bons endroits pour manger ? شنو هما بلايص الماكلة لمزيانين؟ chno houma blayes lmakla lmezianin?
24 Est-ce qu'il y a un musée à côté d'ici ? كأين شي متحف قريب من هنا؟ kayn chi mathaf k'rib man hna?
25 Où est-ce que je pourrais me connecter à Internet ? فين نقدر نتكونيكتا؟ fin nakdar ntkonikta?

3 - Apprendre

Français Arabe (marocain) Prononciation
1 J'ai compris فهمت fhamt
2 Tu veux apprendre un peu de vocabulaire  ? واش بغيتي تعلم بعض الكلمات؟ wach bghiti t'alem ba'ed lakalmat ?
3 Tu veux apprendre un peu de vocabulaire  ? بغيتي تعلمي تهضري لغتي؟ b'riti t'almi thadri lourti?
4 Oui, d'accord ! ايه، طبعا ayah, tab'aan
5 Comment ça s'appelle ? اسميت هدا؟ asmit hada?
6 C'est une table هادي طابلة hadi tabla
7 Une table, tu comprends ? طابلة، فهمتي؟ tabla, fhamti?
8 Tu peux répéter s'il te plaît ? واش ممكن تعاودي عافاك ؟ wach moumkin taawadi aafak ?
9 Est-ce que tu peux parler un peu plus lentement ? واش ممكن تهضري بشوية؟ wach momkin thadri bachwiya?
10 Pourrais-tu l'écrire, s'il te plaît ? واش يمكن لك تكتبيها عافاك؟ wach yamkan lik t'katbiha aafak?

4 - Couleurs

Français Arabe (marocain) Prononciation
1 J'aime bien la couleur de cette table عجبني لون هدا الطبلة aajbni loun had tabla
2 C'est du rouge هادا حمر hada hmar
3 Bleu زرق zrak
4 Jaune صفر sfar
5 Blanc بيض byad
6 Noir كحل k'hal
7 Vert خضر kh'dar
8 Orange ليموني limouni
9 Violet عكري aakri
10 Gris رمادي r'madi

5 - Nombres

Français Arabe (marocain) Prononciation
1 Zéro زيرو zirou
2 Un واحد wahed
3 Deux جوج jouj
4 Trois تلاتة tlata
5 Quatre ربعة rab'aa
6 Cinq خمسة khamsa
7 Six ستة s'tta
8 Sept سبعة sab'aa
9 Huit تمنية tmanya
10 Neuf تسعة tasoud
11 Dix عشرة aachra
12 Onze حضاش hdach
13 Douze طناش tnach
14 Treize تلطاش tlatach
15 Quatorze ربعطاش rbaetach
16 Quinze خمسطاش khamstach
17 Seize سطاش stach
18 Dix-sept سبعطاش sbaetach
19 Dix-huit تمنطاش tmantach
20 Dix-neuf تسعطاش tsaetach
21 Vingt عشرين aachrin
22 Vingt-et-un واحد أو عشرين wahed ou aachrin
23 Vingt-deux تنين او عشرين tnain ou aachrin
24 Vingt-trois تلاتة او عشرين tlata ou aachrin
25 Vingt-quatre ربعة او عشرين rab'aa ou aachrin
26 Vingt-cinq خمسة أو عشرين khamsa ou aachrin
27 Vingt-six ستة او عشرين setta ou aachrin
28 Vingt-sept سبعة او عشرين sab'aa ou aachrin
29 Vingt-huit تمنية او عشرين tmanya ou aachrin
30 Vingt-neuf تسعة او عشرين tas'aa ou aachrin
31 Trente تلاتين tlatin
32 Trente-et-un واحد أو تلاتين wahed ou tlatin
33 Trente-deux تنين او تلاتين tnin ou tlatin
34 Trente-trois تلاتة او تلاتين tlata ou tlatin
35 Trente-quatre ربعة او تلاتين rab'aa ou tlatin
36 Trente-cinq خمسة أو تلاتين khamsa ou tlatin
37 Trente-six ستة او تلاتين setta ou tlatin
38 Quarante ربعين rab'in
39 Cinquante خمسين khamssin
40 Soixante ستين sattin
41 Soixante-dix سبعين sab'in
42 Quatre-vingts تمانين t'manyin
43 Quatre-vingt-dix تسعين tas'in
44 Cent ميا m'ya
45 Cent-cinq ميا او خمسين m'ya ou khamsin
46 Deux-cents ميتين mytayen
47 Trois-cents تلت ميا talt m'ya
48 Quatre-cents ربع ميا r'ba'e m'ya
49 Mille ألف alf
50 Mille-cinq-cents ألف أو خمس ميا alf ou khamsamya
51 Deux-mille ألفين alfayen
52 Dix-mille عشرالاف aachralaf

6 - Repères de temps

Français Arabe (marocain) Prononciation
1 Quand est-ce que tu es arrivé ici ? ايمتا جيتي لهنا؟ imta giti lahna?
2 Aujourd'hui ليوم lyoum
3 Hier لبارح lbareh
4 Il y a deux jours هادي يومين hadi youmayen
5 Tu restes combien de temps ? شحال غادي تبقا هنا؟ ch'hal radi tabka hna?
6 Tu restes combien de temps ? شحال غادي تبقاي هنا؟ ch'hal radi t'bkay h'na?
7 Je repars demain غادي نمشي غدا ghadi namchi ghadda
8 Je repars après-demain غادي نمشي بعد غدا ghadi namchi b'aed ghadda
9 Je repars dans trois jours غادي من بعد تلت ايام ghadi namchi ba'ed talt yam
10 Lundi لاثنين latnin
11 Mardi لثلاث latlat
12 Mercredi لاربع larbae
13 Jeudi لخميس lakhmis
14 Vendredi جمعة jam'aa
15 Samedi سبت sabt
16 Dimanche لحد lhad
17 Janvier شهر واحد ch'har wahed
18 Février شهر جوج ch'har jouj
19 Mars شهر تلاتة ch'har tlata
20 Avril شهر ربعة ch'har rab'aa
21 Mai شهر خمسة ch'har khamsa
22 Juin شهر ستة ch'har s'tta
23 Juillet شهر سبعة ch'har s'b'aa
24 Août شهر تمنية ch'har t'mnya
25 Septembre شهر تسعة ch'har t'soud
26 Octobre شهر عشرة ch'har aachra
27 Novembre شهر حضاش ch'har hdach
28 Décembre شهر طناش ch'har tnach
29 Tu pars à quelle heure ? أشمن ساعة غادي تمشي؟ chmen saa ghadi tamchi?
30 Tu pars à quelle heure ? أشمن ساعة غادية تمشي؟ chmen saa rad'ya tamchi?
31 Le matin, à huit heures صباح... معا تمنيا sbah;m'aa tmanya
32 Le matin, à huit heures quinze صباح... معا تمنيا أو ربع sbah, m'aa tmanya o r'bae
33 Le matin, à huit heures trente صباح... معا تمنيا أو نص sbah, m'aa tmanya o nas
34 Le matin, à huit heures quarante cinq صباح... معا تمنيا أو خمسة أو ربعين sbah, m'aa tmanya o khamsa ourabain
35 Je suis en retard انا معطل ana m'atal
36 Je suis en retard انا معطلة ana m'atla

7 - Taxi

Français Arabe (marocain) Prononciation
1 Taxi! ! طاكسي taksi
2 Où allez-vous ? فين غاديا ؟ fin ghadia?
3 Je vais à la gare غاديا لمحطة ghadia l mahatta
4 Je vais à l'hôtel Jour et Nuit غاديا لفندق جوغ انوي ghadia lfondok jour è nuit
5 Je vais à l'hôtel Jour et Nuit غادي لفندق ليل و نهار
6 Pourriez-vous m'emmener à l'aéroport ? ممكن توصلني عافاك للمطار؟ momkin twaslini aafak l matar?
7 Pourriez-vous m'emmener à l'aéroport ? ممكن توصليني للمطار؟ mokin t'waslini lil matar?
8 Pouvez-vous prendre mes bagages ? واش يمكن لك تاخذ لبكاج ديالي ؟ wach yamkan lik takhad lbagaj diali?
9 Est-ce que c'est loin d'ici ? واش بعيد من هنا؟ wach baed m'n hna?
10 Non, c'est à côté لا، قريب la, k'rib
11 Oui c'est un peu plus loin بعيد شوية b'aid chwiya
12 Combien cela va coûter ? بشحال؟ b'ch'hal?
13 Amenez-moi ici s'il vous plaît ديني هنا عافاك dini hna aafak
14 C'est à droite سير على ليمن sir aala liman
15 C'est à gauche سير على ليسار sir aala lisar
16 C'est tout droit كاين نيشان kayn nichan
17 C'est ici كاين هنا kayn hna
18 C'est par là هنا hna
19 Stop ! !وقف wkaf!
20 Prenez votre temps خود وقتك khoud waktak
21 Est-ce que vous pouvez me faire une note s'il vous plaît ? ممكن تعطيني فاكتورة عافاك؟ momkin ta'etini factoura aafak?

8 - Famille

Français Arabe (marocain) Prononciation
1 Est-ce que tu as de la famille ici ? عند ك لعائلة هنا ؟ aandak l'aila hna?
2 Mon père لواليد lwalid
3 Ma mère لواليدة lwalida
4 Mon fils ولدي wldi
5 Ma fille بنتي bnti
6 Un frère خويا khouya
7 Une soeur أختي khti
8 Un ami واحد صاحبي wahed sahbi
9 Une amie صديقتي sadikti
10 Mon ami صاحبي sahbi
11 Mon amie صاحبتي sahbti
12 Mon mari راجلي rajli
13 Ma femme مراتي mrati

9 - Sentiments

Français Arabe (marocain) Prononciation
1 J'aime beaucoup ton pays كنبغي بلادكم بزاف kanabghi b'ladkom bazzaf
2 Je t'aime كنبغيك kanbghik
3 Je suis heureux انا فرحان ana farhan
4 Je suis triste انا مقلق ana mkalak
5 Je me sens bien ici كنحس براسي مزيان kanhas b'rasi mazyan
6 J'ai froid فيا لبرد fiya l'bard
7 J'ai chaud فيا صهد fiya sahd
8 C'est trop grand كبير بزاف k'bir bazzaf
9 C'est trop petit صغير بزاف sghir bazzaf
10 C'est parfait هو هاداك howa hadak
11 Est-ce que tu veux sortir ce soir ? بغيتي تخرج ليوما فاليل؟ bghiti takhroj lyuma f'lil?
12 Est-ce que tu veux sortir ce soir ? بغيتي تخرجي ليوما فليل? b'riti tkhorji l'yuma f'lil?
13 J'aimerais sortir ce soir بغيت نخرج ليوم فاليل bghit nakhroj l'yom f'lil
14 C'est une bonne idée فكرة مزيانة fikra mazyana
15 J'ai envie de m'amuser باغي ننشط baghi nanchat
16 J'ai envie de m'amuser باغية ننشط barya n'nchat
17 Ce n'est pas une bonne idée لا ماشي فكرة مزيانة la machi fikra mazyana
18 Je n'ai pas envie de sortir ce soir مباغيش نخرج ليوم mabaghich nakhroj l'youm
19 Je n'ai pas envie de sortir ce soir مباغاش نخرج ليوم mabarach n'khroj l'yuma
20 J'ai envie de me reposer باغي نرتاح baghi nartah
21 J'ai envie de me reposer باغي نرتاح
22 Est-ce que tu veux faire du sport ? بغيت دير رياضة؟ bghit dir rayada?
23 Oui, j'ai besoin de me défouler ! اه باغي ننشط ah, baghi nanchat
24 Je joue au tennis كنلعب التنيس kanalaab tinnis
25 Non merci, je suis assez fatigué لا شكرا عيان بزاف la, choukran aayan bazzaf
26 Non merci, je suis assez fatigué لا شكرا عيان بزاف

10 - Bar

Français Arabe (marocain) Prononciation
1 Le bar لبار lbar
2 Tu veux boire quelque chose ? تشرب شي حاجة؟ tachrab chi haja?
3 Tu veux boire quelque chose ? تشربي شي حاجة؟ t'charbi chi haja?
4 Boire كنشرب kanchrab
5 Verre لكاس lkas
6 Avec plaisir بكل فرح bkol farah
7 Qu'est-ce que tu prends ? شنو اللي بغيت ؟ chno li bghit ?
8 Il y a de l'eau ou des jus de fruits كاين لما ولا لعصير kayn l'ma wla l'assir
9 Eau لما lma
10 Pouvez-vous ajouter des glaçons s'il vous plaît ? ممكن تزيد مربعات ديال لكلاصون عافاك؟ momkin tzid mouraba'at dial lglacon afak?
11 Des glaçons كلاصون glassoun
12 Du chocolat شوكلاط chouklat
13 Du lait لحليب lahlib
14 Du thé أتاي atay
15 Du café قهوة kahwa
16 Avec du sucre سكر skkar
17 Avec de la crème بلحليب blahlib
18 Du vin روج roug
19 De la bière بيرة birra
20 Un thé s'il te plaît أتاي عافاك atay aafak
21 Une bière s'il te plaît بيرة عافاك birra aafak
22 Qu'est-ce que vous voulez boire ? شنو بغيتي تشربي؟ chnou bghiti tcharbi?
23 Deux thés s'il vous plaît ! جوج ديال أتاي عافاك jouj dial atay afak
24 Deux bières s'il vous plait جوج ديال لبيرات غافاك jouj dial lbirrat afak
25 Rien, merci والو، شكرا walou, choukran
26 A la tienne بصحتك b s'htek
27 Santé ! بصحة bassaha
28 L'addition s'il vous plaît ! لحساب عافاك lahsab aafak
29 Combien je vous dois s'il vous plaît ? سمحليا، شحال غا نخلص ؟ smah lia, chhal gha nkhalas ?
30 Vingt euros ميتين درهم maytayen darham
31 Je t'invite عارضة عليك aarda a'lik

11 - Restaurant

Français Arabe (marocain) Prononciation
1 Le restaurant ريسطورون ristouroun
2 Est-ce que tu veux manger ? تاكل شي حاجة ؟ takol chi haja?
3 Oui, je veux bien واخا، بكل فرح wakha, bkoul farah
4 Manger الماكلة l'makla
5 Où pouvons-nous manger ? فين نقدرو ناكلو؟ fin n'kadrou naklou?
6 Où pouvons-nous prendre le déjeuner ? فين نقدرو نتغداو؟ fin nkadrou netghadaw?
7 Le dîner لعشا la'echa
8 Le petit-déjeuner لفطور laftour
9 S'il vous plaît ! !عافاك aafak
10 Le menu, s'il vous plaît ! !لا كارط عافاك la cart aafak
11 Voilà le menu ! هاهي لقائمة hahiya l kaima
12 Qu'est-ce que tu préfères manger, de la viande ou du poisson ? اش بغيتي تاكل, لحم ولا حوت؟ ach b'riti takol, lham oula hout?
13 Qu'est-ce que tu préfères manger, de la viande ou du poisson ? اش بغيتي تاكلي, لحم و لا حوت؟ ach b'riti takli, l'ham oula hout?
14 Avec du riz بالروز b rrouz
15 Avec des pâtes بليبات blipat
16 Des pommes de terre لبطاطا labtata
17 Des légumes بلخضرة bel khodra
18 Des oeufs brouillés - sur le plat - ou à la coque لبيض مخلط، مقلي ولا مصلوق؟ lbid mkhalet, makli oula maslouk?
19 Du pain لخبز lkhobz
20 Du beurre زبدة zbda
21 Une salade شلاضة chlada
22 Un dessert ديسير dissir
23 Des fruits فاكهة fakiha
24 Avez-vous un couteau s'il vous plaît ? ممكن تعطيني موس عافاك؟ momkin ta'atini mouss afak?
25 Oui, je vous l'apporte tout de suite وخا، انا غادي نجيبو لك دابا wakha, ana ghadi njibo lik daba
26 Un couteau موس mouss
27 Une fourchette فورشيطة fourchita
28 Une cuillère معلقة maalka
29 Est-ce que c'est un plat chaud ? واش هادا طبق سخون؟ wach hada tabak skhon?
30 Oui, et très épicé également ! !اه وسخون بزاف ah, waskhoun b'zzaf !
31 Chaud سخون skhoun
32 Froid بارد bared
33 Epicé حار har
34 Je vais prendre du poisson ! غادي ناخد لحوت ghadi nakhoud l'hout
35 Moi aussi حتا أنا hta ana

12 - Partir

Français Arabe (marocain) Prononciation
1 Il est tard ! Je dois y aller ! تعطل لوقت، خصني نمشي t'aatel lwakt, khasni namchi
2 Pourrait-on se revoir ? واش نقدرو نتشاوفو مرة خرا؟ wach n'kadrou natchawfou mara khra
3 Oui, avec plaisir واخا wakha
4 J'habite à cette adresse كنسكن هنا kanaskon h'na
5 Est-ce que tu as un numéro de téléphone ? واش عندك رقم تيليفون ؟ wach andak rakem tilifoun
6 Oui, le voilà ايه، هوا هدا ayah,houwa hada
7 J'ai passé un bon moment avec toi دوزت معاك وقت زوين dawazt maak waket z'win
8 Moi aussi, ça m'a fait plaisir de faire ta connaissance حتا أنا، مزيان مني تلاقينا h'ta ana, mezian mni tlakina
9 Nous nous reverrons bientôt غادي نتلاقاو قريب radi netlakaw k'rib
10 Je l'espère aussi ان شاء الله inchaallah
11 Au revoir ! بسلامة b'slama
12 A demain نتلاقاو غدا n'tlakaw ghadda
13 Salut ! بسلامة baslama

13 - Transport

Français Arabe (marocain) Prononciation
1 Merci شكرا choukran
2 S'il vous plaît ! Je cherche l'arrêt de bus عافاك، كنقلب على طوبيس aafak, kan kalab aala toubiss?
3 Quel est le prix du billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? شحال التيكي لمدينة الشمش عافاك؟ ch'hal tiki l'mdint chamch aafak?
4 Où va ce train s'il vous plaît ? فين غادي هاد التران عافاك؟ fin radi had tran aafak?
5 Est-ce que ce train s'arrête dans la ville du Soleil ? واش هدا التران كيوقف فمدينة الشمش؟ wach had tran kayewkaf f'mdint chamch?
6 Quand est-ce que part le train pour la ville du Soleil ? أيمتا كيمشي التران لمدينة الشمش؟ imta kayamchi tran lmdint chamch?
7 Quand arrive le train pour la ville du Soleil ? أيمتا يجي التران ديال مدينة الشمش؟ imta kayji tran dyal mdint chamch?
8 Un billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît تيكي لمدينة الشمش عافاك tiki l'mdint chamch aafak?
9 Avez-vous l'horaire des trains ? واش عندك توقيت ديال القطارات؟ wach aandak tawkit dial lkitarat ?
10 L'horaire des bus توقيت الطوبيسات tawkit toubisat
11 Quel est le train pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? فينا هوا تران لمدينة الشمش عافاك؟ fin howa tran l'mdint chamch aafaki?
12 C'est celui-là هوا هدا howa hada
13 De rien. Bon voyage ! بلا جميل، طريق السلامة bla j'mil, t'rik salama
14 Le garage de réparation لميكانيسيان l'mikanis'yan
15 La station d'essence سطاسيون s'ta'syoun
16 Le plein s'il vous plaît لبلان عافاك laplan aafak
17 Vélo بشكليطة b'ch'klita
18 Le centre ville الصونطر فيل asountar vil
19 La banlieue خرجة ديال لمدينة kharja d'yal lamdina
20 C'est une grande ville هادي مدينة كبيرة hadi m'dina kbira
21 C'est un village هادا فيلاج hada filaj
22 Une montagne جبل jbal
23 Un lac واد wad
24 La campagne عروبية aaroubiya

14 - Hôtel

Français Arabe (marocain) Prononciation
1 L'hôtel اوطيل outil
2 Appartement ابارتمون apartoumon
3 Bienvenue ! مرحبا marahba
4 Avez-vous une chambre libre ? عندك شي بيت خاوي ؟ aandak chi bit khawi?
5 Est-ce qu'il y a une salle de bain avec la chambre ? كأين شي حمام فلبيت؟ kayn chi hammam fel bit?
6 Préférez-vous deux lits d'une personne ? واش كتفضل جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ wach katfadel jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed?
7 Préférez-vous deux lits d'une personne ? واش كتفضلي جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ wach katfedli jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed?
8 Souhaitez-vous une chambre double ? بغيتي غرفة مزدوجة؟ b'riti gho'rfa mozdawaja?
9 Chambre avec bain - avec balcon - avec douche غرفة بلحمام- بلبالكون- بالدوش gho'rfa balhammam-balbalcoun-badouch
10 Chambre avec petit déjeuner غرفة مع الفطور gho'rfa maa laftour
11 Quel est le prix d'une nuit ? بشحال الليلة؟ b'ch'hal lila?
12 Je voudrais voir la chambre d'abord s'il vous plaît ! بغيت نشوف عافاكي شومبر هي اللولى ؟ bghit nchoaf aafaki chambre hia lawla ?
13 Oui bien sûr ! !ايه ، معلوم ayah, ma'eloum
14 Merci. La chambre est très bien شكرا, لبيت مزيان choukran, l'bit mazian
15 C'est bon, est-ce que je peux réserver pour ce soir ? واخا, واش يمكن ليا نحجز لهاد الليلة؟ wakha, wach yamkan liya nahjaz lhad lila ?
16 C'est un peu trop cher pour moi, merci غاليا عليا, شكرا ghalya aaliya, choukran
17 Pouvez-vous vous occuper de mes bagages, s'il vous plaît ? ممكن ليك تدي ليا لباكاج ديالي عافاك؟ momkin lik tadi liya l'bagag d'yali aafak?
18 Où se trouve ma chambre s'il vous plaît ? فين كأين بيتي عافاك؟ fin kayen biti aafak?
19 Elle est au premier étage في طابق الاول fi tabak lawal
20 Est-ce qu'il y a un ascenseur ? كاين سانسور؟ kayn san'sour?
21 L'ascenseur est sur votre gauche سانسور على ليسار ديالك sansour aala lisar dialek
22 L'ascenseur est sur votre droite سانسور على ليمان ديالك sansour aala liman dialek
23 Où se trouve la blanchisserie ? فين كأينة المصبنة؟ fin kayna l'masbana?
24 Elle est au rez-de-chaussée كاين فطابق سفلي kayen f tabak safli
25 Rez-de-chaussée طابق سفلي tabak safli
26 Chambre البيت l'bit
27 Pressing البريسينغ lbrising
28 Salon de coiffure صالون لحلاقة saloun l'hilaka
29 Parking pour les voitures موقف سيارات mawkif sayarat
30 On se retrouve dans la salle de réunion ? خلينا نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟ khalina natlakaw f ka'at ligtima'at
31 La salle de réunion قاعة لجتماعات ka'at ligtima'at
32 La piscine est chauffée لبيسين سخون la pissin s'khoun
33 La piscine لبيسين l pissin
34 Réveillez-moi à sept heures, s'il vous plaît فيقيني مع السبعة عافاك faykini m'aa sab'a aafak
35 La clé s'il vous plaît ساروت عافاك ssarout aafak
36 Le pass s'il vous plaît لباس عافاك l pass aafak
37 Est-ce qu'il y a des messages pour moi ? واش كأينين شي ميساجات ليا؟ wach kaynin chi missagat liya?
38 Oui, les voilà اه, هاهوما ah, hahoma
39 Non, vous n'avez rien reçu لا متوصلتش بشي حاجة ديالك la, matwasaltch bchi haja dialek
40 Où puis-je faire de la monnaie ? فين نقدر نصرف؟ fin nakdar n'sarraf?
41 Pouvez-vous me faire de la monnaie, s'il vous plaît ? ;واش ممكن تصرفي ليا عافاك؟ wach momkin t'sarfi liya aafak?
42 Nous pouvons vous en faire. Combien voulez-vous changer ? ممكن نقادو لك شي حاجة, شحال بغيتي ؟ momkin nkadou lik chi haja , ch'hal bghiti?
43 Nous pouvons vous en faire. Combien voulez-vous changer ? اه, ممكن, شحال بغيتي تصرفي؟ ah mokmin, ch'hal b'riti tsarfi?

15 - Chercher une personne

Français Arabe (marocain) Prononciation
1 Est-ce que Sarah est là s'il vous plaît ? واش سارة هنا عافاك؟ wach sara h'na aafak?
2 Oui, elle est ici اه هاهي هنا ah, hahiya h'na
3 Elle est sortie لا خرجات la, kharjat
4 Vous pouvez l'appeler sur son mobile ممكن تعيط ليها في البورطابل momkin t'ayet liha fil portabl?
5 Savez-vous où je pourrais la trouver ? واش عارف فين نفدر نلقاها؟ wach aaref fin nakdar nalkaha?
6 Elle est à son travail هي في الخدمة hiya fel khadma
7 Elle est chez elle هي فدارها hiya f'darha
8 Est-ce que Julien est là s'il vous plaît ? واش جوليان هنا عافاك؟ wach joulian hna aafak?
9 Oui, il est ici اه. هاهوهنا ah, hahowa h'na
10 Il est sorti لا خرج la, khraj
11 Savez-vous où je pourrais le trouver ? واش عارفة فين نقدر نلقاها؟ wach aarfa fin nakdar nalkaha?
12 Vous pouvez l'appeler sur son mobile واش ممكن تعيطي ليها في لبورطابل wach momkin taayti liha fel portabl?
13 Il est à son travail هو في الخدمة howa fel khadma
14 Il est chez lui هو فدارو howa f darou

16 - Plage

Français Arabe (marocain) Prononciation
1 La plage لبحر labhar
2 Savez-vous où je peux acheter un ballon ? فين نقدر نشري كورة؟ fin nakdar nachri koura?
3 Il y a une boutique dans cette direction كأين حانوت فهاد جيهة kayen hanout f had jiha
4 Un ballon كرة koura
5 Des jumelles منظار mindar
6 Une casquette كاصكيط casket
7 Serviette سربيتة sarbita
8 Des sandales صاندالة sandala
9 Seau سطل s'tal
10 Crème solaire كريم ضد الشمس crim dad chamch
11 Caleçon de bain مأيو mayyou
12 Lunettes de soleil نظاظر د الشمش n'dader d'yal chamch
13 Crustacé محار mahar
14 Prendre un bain de soleil نتشمش n'tchamach
15 Ensoleillé مشمش m'chamach
16 Coucher du soleil غروب الشمش ghouroub chamch
17 Parasol باراصول parasol
18 Soleil الشمش achamch
19 Ombre مظلة ديال الشمش madalla dial chamch
20 Insolation التشماش atachmach
21 Est-il dangereux de nager ici ? واش خطر العومان هنا؟ wach khatar l'ouman hna?
22 Non, ce n'est pas dangereux لا ماشي خطر la machi khatar
23 Oui, c'est interdit de se baigner ici اه العومان هنا خطر ah, l'oumanh'na khatar
24 Nager لعومان l'ouman
25 Natation سباحة ssibaha
26 Vague لموجة l mouja
27 Mer لبحر labhar
28 Dune لكتبان l koutban
29 Sable رملة rramla
30 Quel temps fera-t-il demain ? اشنو هيا احوال الطقس ديال غدا؟ achnou hiya ahwal takss d'yal ghadda?
31 Le temps va changer الجو غادي يتبدل ljaw ghadi yatbadal
32 Il va pleuvoir غادية طيح الشتا ghad'ya tih chta
33 Il va y avoir du soleil غاديا تكون الشمش ghadya tkoun chamch
34 Il y aura beaucoup de vent غاتكون الريح بزاف ghatkoun rih b'zzaf
35 Maillot de bain حوايج لعومان hwayej l'oman

17 - En cas de soucis

Français Arabe (marocain) Prononciation
1 Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît ? واش تقدري تعاونني عافاك ؟ wach takadri t'aawanini aafak?
2 Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît ? واش تقدر تعاوني من فضلك ؟
3 Je suis perdu توضرت twadart
4 Que désirez-vous ? اش حب لخاطر؟ ach hab lkhater?
5 Que s'est-il passé ? اش وقع ach wkae?
6 Où puis-je trouver un interprète ? فين نقدر نلقى مترجم؟ fin nakder nalka moutarjim?
7 Où se trouve la pharmacie la plus proche ? كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟ kayna chi farmasian k'riba man hna?
8 Pouvez-vous appeler un médecin, s'il vous plaît ? ممكن تعيطي لشي طبيب؟ momkin t'aayti lchi t'bib?
9 Quel traitement suivez-vous en ce moment ? اش من دوا متبع دابا؟ ach min dwa mtabe'aa daba?
10 Quel traitement suivez-vous en ce moment ? اش من طريطمون متبع دابا؟
11 Un hôpital سبيطار s'bitar
12 Une Pharmacie فارماصيان farmasian
13 Un docteur طبيب t'bib
14 Service médical مصلحة طبية maslaha tibbiya
15 J'ai perdu mes papiers توضرو ليا لوراق twadrou liya laourak
16 Je me suis fait voler mes papiers تسرقو ليا لوراق tsarkou liya laourak
17 Bureau des objets trouvés مكتب الممتلكات اللي ضاعت maktab lmomtalakat li da'aat
18 Poste de secours مركز الانقاد markaz linkad
19 Sortie de secours مخرج الاغاثة makhraj l ighata
20 La Police لبوليس lboulis
21 Papiers لوراق laourak
22 Argent لفلوس l'flouss
23 Passeport لباسبور l'pasport
24 Bagages لحوايج lahwayej
25 C'est bon, non merci لا بلاش، شكرا la blach choukran
26 Laissez-moi tranquille ! بعد مني baed mani
27 Laissez-moi tranquille ! بعدي مني ba'edi m'ni
28 Partez ! سير فحالك sir fhalek
29 Partez ! سيري فحالك siri f'halek