Array
| Français | Bulgare | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Bonjour | Здравейте | zdraveyte |
| 2 | Bonjour | Здравей | zdravey |
| 3 | Bonsoir | Добър вечер | dobăr večer |
| 4 | Au revoir | Довиждане | doviždane |
| 5 | Au revoir | 1. Чао ; 2. Дочуване | 1. čao ; 2. dočuvane |
| 6 | À plus tard | До скоро | do skoro |
| 7 | À plus tard | До след малко | do sled malko |
| 8 | Oui | Да | da |
| 9 | Non | Не | ne |
| 10 | S'il vous plaît ! | Извинете | izvinete |
| 11 | Merci | Благодаря | blagodarja |
| 12 | Merci | мерси | mersi |
| 13 | Merci beaucoup ! | Благодаря много | blagodarja mnogo |
| 14 | Merci beaucoup ! | мерси много | mersi mnogo |
| 15 | Merci pour votre aide | Благодаря за помощта | blagodarja za pomošta |
| 16 | Merci pour votre aide | Благодаря за съдействието | blagodarja za sădejstvieto |
| 17 | Je vous en prie | Моля | molja |
| 18 | Je vous en prie | Няма защо ; За нищо | njama zašto ; za ništo |
| 19 | D'accord | Добре | dobre |
| 20 | Quel est le prix s'il vous plaît ? | Колко струва? | kolko struva |
| 21 | Quel est le prix s'il vous plaît ? | каква е цената? | kakva e cenata |
| 22 | Pardon ! | Извинете | izvinete |
| 23 | Pardon ! | пардон, прощавайте | pardon, proštavajte |
| 24 | Je ne comprends pas | Не разбирам | ne razbiram |
| 25 | J'ai compris | Разбрах | razbrah |
| 26 | Je ne sais pas | Не знам | ne znam |
| 27 | Interdit | Забранено | zabraneno |
| 28 | Où sont les toilettes s'il vous plaît ? | Къде е тоалетната? | kăde e toaletnata |
| 29 | Bonne année ! | Честита Нова Година! | čestita nova godina |
| 30 | Bonne année ! | за много години | za mnogo godini |
| 31 | Bon anniversaire ! | Честит рожден ден! | čestit rožden den |
| 32 | Joyeuses fêtes ! | Весели празници | veseli praznici |
| 33 | Félicitations ! | Честито! | čestito |
| 34 | Félicitations ! | поздравления | pozdravlenija |
| Français | Bulgare | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Bonjour. Comment vas-tu ? | Здрасти. Как си? | zdrasti. как si |
| 2 | Bonjour. Comment vas-tu ? | Здравей. Как си? | zdravej kak si |
| 3 | Bonjour. Ça va bien merci | Здрасти. Добре, благодаря | zdrasti. dobre, blagodarja |
| 4 | Est-ce que tu parles bulgare? | Говориш ли български? | govorite li bălgarski |
| 5 | Non, je ne parle pas bulgare | Не, не говоря български | Ne, ne govoria bălgarski |
| 6 | Seulement un petit peu | Само малко | samo malko |
| 7 | De quel pays viens-tu ? | От къде си? | ot kăde si |
| 8 | Quelle est ta nationalité ? | Какъв си по народност? | kakăv si po narodnost |
| 9 | Je suis française | Аз съм французойка | az săm francuzojka |
| 10 | Et toi, tu vis ici ? | А ти, тук ли живееш? | a ti, tuk li živeeš |
| 11 | Oui, j'habite ici | Да, тук живея | da, tuk živeja |
| 12 | Je m'appelle Sarah, et toi ? | Казвам се Сара, а ти? | Kazvam se Sara, a ti |
| 13 | Qu'est-ce que tu fais ici ? | Какво правиш тук? | kakvo praviš tuk |
| 14 | Je suis en vacances | На почивка съм | na počivka săm |
| 15 | Nous sommes en vacances | Ние сме на почивка | nie sme na počivka |
| 16 | Je suis en voyage d'affaire | Пътувам по работа | pătuvam po rabota |
| 17 | Je travaille ici | Аз работя тук | (az) rabotja tuk |
| 18 | Je travaille ici | тук бачкам | tuk bačkam |
| 19 | Nous travaillons ici | Ние работим тук | (nie) rabotim tuk |
| 20 | Quels sont les bons endroits pour manger ? | Бихте ли ни препоръчали хубав ресторант? | bihte li ni preporăčali hubav restorant? |
| 21 | Est-ce qu'il y a un musée à côté d'ici ? | Има ли наблизо музей? | ima li nablizo muzej? |
| 22 | Où est-ce que je pourrais me connecter à Internet ? | Къде има интернет? | kăde ima internet |
| Français | Bulgare | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Tu veux apprendre un peu de vocabulaire ? | Искаш ли да научиш непознати думи? | iskaš li da naučiš nepoznati dumi |
| 2 | Oui, d'accord ! | Да, добре! | da, dobre |
| 3 | Comment ça s'appelle ? | Какво е това? | kakvo e tova |
| 4 | C'est une table | Това е маса | tova e masa |
| 5 | Une table, tu comprends ? | Маса, разбираш ли? | masa, razbiraš li |
| 6 | Tu peux répéter s'il te plaît ? | Моля, повтори? | molja, povtori |
| 7 | Est-ce que tu peux parler un peu plus lentement ? | Може ли до говориш малко по-бавно? | moje li da govoriš malko po-bavno |
| 8 | Pourrais-tu l'écrire, s'il te plaît ? | Моля те, напиши го? | molja te, napiši go |
| 9 | Je ne comprends pas | Не разбирам | ne razbiram |
| 10 | J'ai compris | Разбрах | razbrah |
| Français | Bulgare | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | J'aime bien la couleur de cette table | Харесва ми цветът на тази маса | haresva mi cvetăt na tazi masa |
| 2 | C'est du rouge | това е червено | tova e červeno |
| 3 | C'est du rouge | червен | červen |
| 4 | Bleu | синьо | sinjo |
| 5 | Bleu | син | sin |
| 6 | Jaune | жълто | žălto |
| 7 | Jaune | жълт | žălt |
| 8 | Blanc | бяло | bjalo |
| 9 | Blanc | бял | bjal |
| 10 | Noir | черно | černo |
| 11 | Noir | черен | čeren |
| 12 | Vert | зелено | zeleno |
| 13 | Vert | зелен | zelen |
| 14 | Orange | оранжево | oranževo |
| 15 | Orange | оранжев | oranžev |
| 16 | Violet | лиляво | liljavo |
| 17 | Violet | лиляв | liljav |
| 18 | Gris | сиво | sivo |
| 19 | Gris | сив | siv |
| Français | Bulgare | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Zéro | нула | nula |
| 2 | Un | едно | edno |
| 3 | Deux | две | dve |
| 4 | Trois | три | tri |
| 5 | Quatre | четири | četiri |
| 6 | Cinq | пет | pet |
| 7 | Six | шест | šest |
| 8 | Sept | седем | sedem |
| 9 | Huit | осем | osem |
| 10 | Neuf | девет | devet |
| 11 | Dix | десет | deset |
| 12 | Onze | единадесет | edinadeset |
| 13 | Onze | единайсет | edinajset |
| 14 | Douze | дванадесет | dvanadeset |
| 15 | Douze | дванайсет | dvanajset |
| 16 | Treize | тринадесет | trinadeset |
| 17 | Treize | тринайсет | trinajset |
| 18 | Quatorze | четиринадесет | četirinadeset |
| 19 | Quatorze | четиринайсет | četirinajset |
| 20 | Quinze | петнадесет | petnadeset |
| 21 | Quinze | петнайсет | petnajset |
| 22 | Seize | шестнадесет | šestnadeset |
| 23 | Seize | шестнайсет | šestnajset |
| 24 | Dix-sept | седемнадесет | sedemnadeset |
| 25 | Dix-sept | седемнайсет | sedemnajset |
| 26 | Dix-huit | осемнадесет | osemnadeset |
| 27 | Dix-huit | осемнайсет | osemnajset |
| 28 | Dix-neuf | деветнадесет | devetnadeset |
| 29 | Dix-neuf | деветнайсет | devetnajset |
| 30 | Vingt | двадесет | dvadeset |
| 31 | Vingt | двайсет | dvajset |
| 32 | Vingt-et-un | двадесет и едно | dvadeset I edno |
| 33 | Vingt-et-un | двайсет и едно | dvajset I edno |
| 34 | Vingt-deux | двадесет и две | dvadeset I dve |
| 35 | Vingt-deux | двайсет и две | dvaiset I dve |
| 36 | Vingt-trois | двадесет и три | dvadeset I tri |
| 37 | Vingt-trois | двайсет и три | dvajset I tri |
| 38 | Vingt-quatre | двадесет и четири | dvadeset I četiri |
| 39 | Vingt-quatre | двайсет и четири | dvajset I četiri |
| 40 | Vingt-cinq | двадесет и пет | dvadeset I pet |
| 41 | Vingt-cinq | двайсет и пет | dvajset I pet |
| 42 | Vingt-six | двадесет и шест | dvadeset I šest |
| 43 | Vingt-six | двайсет и шест | dvajset I šest |
| 44 | Vingt-sept | двадесет и седем | dvadeset I sedem |
| 45 | Vingt-sept | двайсет и седем | dvajset I sedem |
| 46 | Vingt-huit | двадесет и осем | dvadeset I osem |
| 47 | Vingt-huit | двайсет и осем | dvajset I osem |
| 48 | Vingt-neuf | двадесет и девет | dvadeset I devet |
| 49 | Vingt-neuf | двайсет и девет | dvajset I devet |
| 50 | Trente | тридесет | trideset |
| 51 | Trente | трийсет | trijset |
| 52 | Trente-et-un | тридесет и едно | trideset I edno |
| 53 | Trente-et-un | трийсет и едно | trijset I edno |
| 54 | Trente-deux | трийсет и две | trijset I dve |
| 55 | Trente-deux | тридесет и две | trideset I dve |
| 56 | Trente-trois | тридесет и три | trideset I tri |
| 57 | Trente-trois | трийсет и три | trijset I tri |
| 58 | Trente-quatre | трийсет и четири | trijset I četiri |
| 59 | Trente-quatre | тридесет и четири | trideset I četiri |
| 60 | Trente-cinq | тридесет и пет | trideset I pet |
| 61 | Trente-cinq | трийсет и пет | trijset I pet |
| 62 | Trente-six | тридесет и шест | trideset I šest |
| 63 | Trente-six | трийсет и шест | trijset I šest |
| 64 | Quarante | четиридесет | četirideset |
| 65 | Quarante | четиресет | četireset |
| 66 | Cinquante | петдесет | petdeset |
| 67 | Soixante | шестдесет | šestdeset |
| 68 | Soixante | шейсет | šejset |
| 69 | Soixante-dix | седемдесет | sedemdeset |
| 70 | Quatre-vingts | осемдесет | osemdeset |
| 71 | Quatre-vingt-dix | деветдесет | devetdeset |
| 72 | Cent | сто | sto |
| 73 | Cent-cinq | Сто и пет | sto i pet |
| 74 | Deux-cents | двеста | dvesta |
| 75 | Trois-cents | триста | trista |
| 76 | Quatre-cents | четиристотин | četiristotin |
| 77 | Mille | хиляда | hiljada |
| 78 | Mille-cinq-cents | хиляда и петстотин | hiljada I petstotin |
| 79 | Deux-mille | две хиляди | dve hiljadi |
| 80 | Dix-mille | десет хиляди | deset hiljadi |
| Français | Bulgare | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Quand est-ce que tu es arrivé ici ? | Кога пристигна? | koga pristigna? |
| 2 | Aujourd'hui | Днес | dnes |
| 3 | Hier | Вчера | včera |
| 4 | Il y a deux jours | Преди два дни | predi dva dni |
| 5 | Tu restes combien de temps ? | Колко време оставаш тук? | kolko vreme ostavaš tuk |
| 6 | Je pars demain | Тръгвам си утре | trăgvam si utre |
| 7 | Je pars demain | отивам си утре | otivam si utre |
| 8 | Je pars après-demain | Тръгвам си други ден | trăvam si drugi den |
| 9 | Je pars après-demain | заминавам си други ден | zaminavam si drugi den |
| 10 | Je pars dans trois jours | Тръгвам си след три дни | trăgvam si sled tri dni |
| 11 | Lundi | Понеделник | ponedelnik |
| 12 | Mardi | Вторник | vtornik |
| 13 | Mercredi | Сряда | srjada |
| 14 | Jeudi | Четвъртък | četvărtăk |
| 15 | Vendredi | Петък | petăk |
| 16 | Samedi | Събота | săbota |
| 17 | Dimanche | Неделя | nedelja |
| 18 | Janvier | Януари | januari |
| 19 | Février | Февруари | fevruari |
| 20 | Mars | Март | mart |
| 21 | Avril | Април | april |
| 22 | Mai | Май | maj |
| 23 | Juin | Юни | juni |
| 24 | Juillet | Юли | juli |
| 25 | Août | Август | avgust |
| 26 | Septembre | Септември | septemvri |
| 27 | Octobre | Октомври | oktomvri |
| 28 | Novembre | Ноември | noemvri |
| 29 | Décembre | Декември | dekemvri |
| 30 | Tu pars à quelle heure ? | В колко часа си тръгваш? | v kolko časa si trăgvaš |
| 31 | Le matin, à huit heures | Утре сутринта в осем часа | utre sutrinta v osem časa |
| 32 | Le matin, à huit heures quinze | Утре сутринта в осем и петнадесет | utre sutrinta v osem I petnadeset |
| 33 | Le matin, à huit heures quinze | Утре сутринта в осем и петнайсет | utre sutrinta v osem I petnajset |
| 34 | Le matin, à huit heures trente | Утре сутринта в осем и тридесет | utre sutrinta v osem I trideset |
| 35 | Le matin, à huit heures trente | Утре сутринта в осем и трийсет | utre sutrinta v osem I trijset |
| 36 | Le matin, à huit heures quarante-cinq | Утре сутринта в осем часа и четиридесет и пет | utre sutrinta v osem i četirideset I pet |
| 37 | Le soir, à dix-huit heures | Довечера в осемнадесет часа | dovečera v osemnadeset časa |
| 38 | Le matin, à huit heures quarante-cinq | Утре сутринта в осем и четиресет и пет | utre sutrinta v osem i četirеset I pet |
| 39 | Le soir, à dix-huit heures | Довечера в осемнайсет часа | dovečera v osemnajset časa |
| 40 | Je suis en retard | Закъснявам | zakăsnjavam |
| Français | Bulgare | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Taxi! | Такси! | taksi |
| 2 | Où allez-vous ? | Къде искате да отидете? | kăde iskate da otidete |
| 3 | Où allez-vous ? | За къде сте? | za kăde ste |
| 4 | Je vais à la gare | Отивам на гарата | otivam na garata |
| 5 | Je vais à la gare | За гарата ; до гарата | za garatа ; do garata |
| 6 | Je vais à l'hôtel Jour et Nuit | До хотел Ден и нощ | do hotel Den I Nošt |
| 7 | Pourriez-vous m'emmener à l'aéroport ? | Закарайте ме до летището, моля? | zakarajte me do letišteto, molja |
| 8 | Pourriez-vous m'emmener à l'aéroport ? | За летището, моля? | za letišteto, molja |
| 9 | Pouvez-vous prendre mes bagages ? | Може ли да качите багажа ми? | može li da kačitе bagaža mi |
| 10 | Est-ce que c'est loin d'ici ? | Далечe ли е оттук? | daleče li e ottuk |
| 11 | Non, c'est à côté | Не, близо е | ne, blizo e |
| 12 | Oui c'est un peu plus loin | Да, малко по-далечe е | da, malko po-daleče e |
| 13 | Combien cela va coûter ? | Колко ще ми струва? | kolko šte mi struva |
| 14 | Emmenez-moi là-bas, s’il vous plaît | Закарайте ме тук, моля | zakarajte me tuk, molja |
| 15 | C'est à droite | надясно е | nadjasno e |
| 16 | C'est à gauche | наляво е | naljavo e |
| 17 | C'est tout droit | направо e | napravo e |
| 18 | C'est ici | пристигнахме | pristignahme |
| 19 | C'est ici | тук е | tuk e |
| 20 | C'est par là | тук някъде е | tuk njakăde e |
| 21 | Stop ! | спрете! | sprete |
| 22 | Stop ! | Спри! ; Стоп! | spri ; stop |
| 23 | Prenez votre temps | Не бързам | ne bărzam |
| 24 | Est-ce que vous pouvez me faire une note s'il vous plaît ? | Може ли бележката? | može li beležkata |
| Français | Bulgare | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Est-ce que tu as de la famille ici ? | Майка ти и баща ти тук ли живеят? | majka ti I bašta ti tuk li živejat |
| 2 | Mon père | баща ми | bašta mi |
| 3 | Mon père | моя баща | moja bašta |
| 4 | Ma mère | майка ми | majka mi |
| 5 | Ma mère | моята майка | mojata majka |
| 6 | Mon fils | сина ми | sina mi |
| 7 | Mon fils | моя син | moja sin |
| 8 | Ma fille | дъщеря ми | dăšterja mi |
| 9 | Ma fille | моята дъщеря | mojata dăšterja |
| 10 | Un frère | брат | brat |
| 11 | Une soeur | сестра | sestra |
| 12 | Un ami | приятел | prijatel |
| 13 | Une amie | приятелка | prijatelka |
| 14 | Mon petit ami | гаджето ми | gadžeto mi |
| 15 | Ma petite amie | гаджето ми | gadžeto mi |
| 16 | Mon mari | съпруга ми | săpruga mi |
| 17 | Mon mari | мъжа ми | măža mi |
| 18 | Ma femme | съпругата ми | săprugata mi |
| 19 | Ma femme | жена ми | žena mi |
| Français | Bulgare | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | J'aime beaucoup ton pays | Много ми харесва страната ти | mnogo mi haresva stranata ti |
| 2 | Je t'aime | Обичам те | običam te |
| 3 | Je suis heureux | Щастлив съм | štastliv săm |
| 4 | Je suis triste | Тъжен съм | tăžen săm |
| 5 | Je me sens bien ici | Чувствам се добре тук | čuvstvam se dobre tuk |
| 6 | J'ai froid | Студено ми е | studeno mi e |
| 7 | J'ai chaud | Топло ми е | toplo mi e |
| 8 | J'ai chaud | жега ми е | žega mi e |
| 9 | C'est trop grand | прекалено голямо е | prekaleno goljamo e |
| 10 | C'est trop petit | прекалено малко е | prekaleno malko e |
| 11 | C'est parfait | Чудесно | čudesno |
| 12 | C'est parfait | отлично ; супер | otlično ; super |
| 13 | Est-ce que tu veux sortir ce soir ? | Искаш ли да излезем тази вечер? | iskaš li da izlezem tazi večer |
| 14 | J'aimerais sortir ce soir | Излиза ми се тази вечер | izliza mi se tazi večer |
| 15 | C'est une bonne idée | Това е добра идея | tova e dobra ideja |
| 16 | J'ai envie de m'amuser | Искам да се позабавлявам | iskam da se pozabavljavam |
| 17 | Ce n'est pas une bonne idée | Това не е добра идея | tova ne e dobra ideja |
| 18 | Je n'ai pas envie de sortir ce soir | Не ми се излиза тази вечер | ne mi se izliza tazi večer |
| 19 | J'ai envie de me reposer | Искам да си почина | iskam da si počina |
| 20 | Est-ce que tu veux faire du sport ? | Ходи ли ти се на фитнес? | hodi li ti se na fitnes |
| 21 | Oui, j'ai besoin de me défouler ! | Да, имам нужда от разстоварване! | da, imam nužda ot razstovarvane |
| 22 | Je joue au tennis | Играя на тенис | igraja na tenis |
| 23 | Non merci, je suis assez fatigué | Не благодаря, доста съм изморен | ne blagodarja, dosta săm izmoren |
| Français | Bulgare | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Le bar | бар | bar |
| 2 | Tu veux boire quelque chose ? | Искаш ли да пиеш нещо? | iskaš li da pieš nešto |
| 3 | Boire | Пия | pija |
| 4 | Verre | чаша | čaša |
| 5 | Avec plaisir | С удоволствие | s udovolstvie |
| 6 | Qu'est-ce que tu prends ? | Какво ще си поръчаш? | kakvo šte si porăčaš |
| 7 | Qu'est-ce qu'il y a à boire ? | Какво има за пиене? | kakvo ima za piene |
| 8 | Il y a de l'eau ou des jus de fruits | Имаме вода или плодови сокове | imame voda ili plodovi sokove |
| 9 | Eau | вода | voda |
| 10 | Pouvez-vous ajouter des glaçons s'il vous plaît ? | Бихте ли добавили ледчета, моля? | bihte li dobavili ledčeta, molja |
| 11 | Des glaçons | Ледчета | ledčeta |
| 12 | Des glaçons | лед | let |
| 13 | Du chocolat | Шоколад | šokolad |
| 14 | Du lait | мляко | mljako |
| 15 | Du thé | чай | čaj |
| 16 | Du café | кафе | kafe |
| 17 | Avec du sucre | със захар | săs zahar |
| 18 | Avec de la crème | със сметана | săs smetana |
| 19 | Du vin | вино | vino |
| 20 | De la bière | бира | bira |
| 21 | Un thé s'il te plaît | един чай, моля | edin čaj, molja |
| 22 | Une bière s'il te plaît | една бира, моля | edna bira, molja |
| 23 | Qu'est-ce que vous voulez boire ? | Какво ще желаете за пиене? | kakvo šte želaete za piene |
| 24 | Deux thés s'il vous plaît ! | Ще може ли два чая? | šte može li dva čaja |
| 25 | Deux bières s'il vous plait | Две бири, моля | dve biri, molja |
| 26 | Rien, merci | Нищо, благодаря | ništo, blagodarja |
| 27 | A la tienne | Наздраве | nazdrave |
| 28 | Santé ! | Наздраве! | nazdrave |
| 29 | L'addition s'il vous plaît ! | Може ли сметката? | može li smetkata |
| 30 | Combien je vous dois s'il vous plaît ? | Колко ви дължа? | kolko vi dălža |
| 31 | Vingt euros | Двадесет евро | dvadeset evro |
| 32 | Vingt euros | двайсет евро | dvajset evro |
| 33 | Je t'invite | Аз черпя | az čerpja |
| 34 | Je t'invite | аз каня | az kanja |
| Français | Bulgare | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Le restaurant | ресторант | restorant |
| 2 | Est-ce que tu veux manger ? | Гладен ли си? | gladen li si |
| 3 | Est-ce que tu veux manger ? | яде ли ти се нещо? | jade li ti se nešto? |
| 4 | Oui, je veux bien | Да, гладен съм | da, gladen săm |
| 5 | Manger | Ям | jam |
| 6 | Où pouvons-nous manger ? | Къде можем да хапнем? | kăde možem da hapnem |
| 7 | Où pouvons-nous prendre le déjeuner ? | Къде можем да обядваме? | kăde možem da objadvame |
| 8 | Le dîner | Вечеря | večerja |
| 9 | Le petit-déjeuner | Закуска | zakuska |
| 10 | S'il vous plaît ! | Моля! | molja |
| 11 | Le menu, s'il vous plaît ! | Менюто, моля! | menjuto molja |
| 12 | Le menu, s'il vous plaît ! | Може ли менюто! | može li menjuto |
| 13 | Voilà le menu ! | Запoвядайте менюто! | zapovjadajte menjuto |
| 14 | Voilà le menu ! | Ето ви менюто | eto vi menjuto |
| 15 | Qu'est-ce que tu préfères manger, de la viande ou du poisson ? | Какво ти се яде? Месо или риба? | kakvo ti se jade ? Meso ili riba |
| 16 | Avec du riz | с ориз | s oris |
| 17 | Avec des pâtes | с паста | s pasta |
| 18 | Des pommes de terre | с картофи | s kartofi |
| 19 | Des légumes | със зеленчуци | săs zelenčuci |
| 20 | Des oeufs brouillés - sur le plat - ou à la coque | бъркани яйца-пържени яйца-варени яйца | bărkani jajca - părženi jajca - vareni jajca |
| 21 | Du pain | хляб | hljab |
| 22 | Du beurre | масло | maslo |
| 23 | Une salade | салата | salata |
| 24 | Un dessert | десерт | desert |
| 25 | Des fruits | плодове | plodove |
| 26 | Pouvez-vous me donner un couteau s’il vous plaît ? | Ще може ли един нож, моля? | šte može li edin nož molija |
| 27 | Oui, je vous l'apporte tout de suite | Да, ей сега ще ви го донеса | da, ej sega šte vi go donesa |
| 28 | Un couteau | нож | nož |
| 29 | Une fourchette | вилица | vilica |
| 30 | Une cuillère | лъжица | lăžica |
| 31 | Est-ce que c'est un plat chaud ? | Това, топло ястие ли е? | tova, toplo jastie li e? |
| 32 | Oui, et très épicé également ! | Да, и е с много подправки! | da I e s mnogo podpravki |
| 33 | Chaud | топъл | topăl |
| 34 | Froid | студен | studen |
| 35 | Epicé | с подправки | s podpravki |
| 36 | Je vais prendre du poisson ! | Ще си поръчам риба! | šte si porăčam riba |
| 37 | Moi aussi | Аз също | az săšto |
| Français | Bulgare | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Il est tard ! Je dois y aller ! | Късно е! Трябва да си тръгвам! | kăsno e! trjabva da si trăgvam |
| 2 | Il est tard ! Je dois y aller ! | Късно е! Ще си ходя! | kăsno e! šte si hodja |
| 3 | Pourrait-on se revoir ? | Ще може ли да се видим отново? | šte može li da se vidim otnovo |
| 4 | Oui, avec plaisir | Да, с удоволствие | da, s udovolstvie |
| 5 | J'habite à cette adresse | Това е адресът ми | tova e adresăt mi |
| 6 | Est-ce que tu as un numéro de téléphone ? | Ще ми дадеш ли телефона си? | šte mi dadeš li telefona si |
| 7 | Oui, le voilà | Да, ето го | da eto go |
| 8 | Oui, le voilà | Да, заповядай | Da, zapovjadaj |
| 9 | J'ai passé un bon moment avec toi | Прекарах си много добре с теб | prekarah si mnogo dobre s teb |
| 10 | Moi aussi, ça m'a fait plaisir de faire ta connaissance | Аз също, за мен бе голямо удоволствие, че се запознах с теб | az săšto, za men be goljamo udovolstvie, če se zapoznah s teb |
| 11 | Nous nous reverrons bientôt | Ще се видим отново скоро | šte se vidim otnovo skoro |
| 12 | Je l'espère aussi | И аз се надявам да се видим отново | I az se nadjavam da se vidim otnovo |
| 13 | Au revoir ! | Довиждане! | doviždane |
| 14 | Au revoir ! | До нови срещи! | do novi srešti |
| 15 | A demain | До утре | do utre |
| 16 | Salut ! | Дочуване | dočuvane |
| Français | Bulgare | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | S'il vous plaît ! Je cherche l'arrêt de bus | Извинете! Къде е автобусната спирка? | izvinete! Kăde e avtobusnata spirka |
| 2 | Quel est le prix du billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? | Колко струва билета до град Слънце? | kolko struva bileta do grad Slănce |
| 3 | Où va ce train s'il vous plaît ? | Извинете, за къде е влакът? | izvinete! Kăde e vlakăt? |
| 4 | Est-ce que ce train s'arrête dans la ville du Soleil ? | Влакът спира ли в град Слънце? | vlakăt spira li v grad Slănce? |
| 5 | Quand est-ce que part le train pour la ville du Soleil ? | Кога тръгва влакът за град Слънце? | Koga trăgva vlakăt za grad Slănce? |
| 6 | Quand arrive le train pour la ville du Soleil ? | Кога приситга влакът от град Слънце? | koga pristiga vlakăt ot grad Slănce? |
| 7 | Un billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît | Един билет за град Слънце? | edin bilet za grad Slănce? |
| 8 | Avez-vous l'horaire des trains ? | Имате ли разписанието на влаковете? | imate li razpisanieto na vlakovete |
| 9 | L'horaire des bus | Разписание на автобусите | razpisanie na avtobusite |
| 10 | Quel est le train pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? | Кой е влакът за град Слънце? | koj e vlakăt za grad Slănce? |
| 11 | C'est celui-là | Ето този там е | eto tozi tam e |
| 12 | Merci | Благодаря | blagodarja |
| 13 | Merci | мерси | mersi |
| 14 | De rien. Bon voyage ! | Моля. Приятно пътуване! | molja. Prijatno pătuvane |
| 15 | Le garage de réparation | автосервиз | avtoserviz |
| 16 | La station d'essence | бензиностанция | benzinostancija |
| 17 | Le plein s'il vous plaît | заредете, моля! | zaredete, molja! |
| 18 | Vélo | колело | kolelo |
| 19 | Vélo | велосипед | velosiped |
| 20 | Le centre ville | центъра | centăra |
| 21 | La banlieue | предградието | predgradieto |
| 22 | C'est une grande ville | това е голям град | tova e goljam grad |
| 23 | C'est un village | село е | selo e |
| 24 | Une montagne | планина | planina |
| 25 | Un lac | езеро | ezero |
| 26 | La campagne | село | selo |
| Français | Bulgare | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | L'hôtel | хотел | hotel |
| 2 | Appartement | апартамент | apartament |
| 3 | Bienvenue ! | добре дошли! | dobre došli! |
| 4 | Avez-vous une chambre libre ? | Имате ли свободна стая? | imate li svobodna staja? |
| 5 | Est-ce qu'il y a une salle de bain dans la chambre ? | Има ли баня в стаята? | ima li banja v stajata? |
| 6 | Préférez-vous deux lits d'une personne ? | Желаете ли две отделни легла? | želaete li dve otdelni legla ? |
| 7 | Souhaitez-vous une chambre double ? | Желаете ли двойна стая? | želaete li dvojna staja? |
| 8 | Chambre avec bain - avec balcon - avec douche | стая с вана-с балкон-с душ кабина | staja s vana-s balkon- s duš kabina |
| 9 | Chambre avec petit déjeuner | стая със закуска | staja săs zakuska |
| 10 | Quel est le prix d'une nuit ? | Колко струва една нощувка? | kolko struva edna noštufka |
| 11 | Je voudrais voir la chambre d'abord s'il vous plaît ! | Мога ли да ви помоля първо да видя стаята? | moga li da vi pomolja părvo da vidja stajata? |
| 12 | Oui bien sûr ! | Да, разбира се! | da, razbira se! |
| 13 | Merci. La chambre est très bien | Благодаря. Харесвам стаята | blagodarja. haresvam stajata |
| 14 | C'est bon, est-ce que je peux réserver pour ce soir ? | Добре, мога ли да резервирам за тази вечер? | dovbre, moga li da rezerviram za tazi večer |
| 15 | C'est un peu trop cher pour moi, merci | Скъпо е за мен, благодаря | skăpo e za men, blagodarja |
| 16 | Pouvez-vous vous occuper de mes bagages, s'il vous plaît ? | Ще може ли да се погрижите за багажа ми? | šte može li da se pogrijite za bagaža mi |
| 17 | Où se trouve ma chambre s'il vous plaît ? | Къде е стаята ми? | kăde e stajata mi? |
| 18 | Elle est au premier étage | Стаята е на първия етаж | stajata e na părvija etaž |
| 19 | Est-ce qu'il y a un ascenseur ? | Има ли асансьор? | ima li asansjor? |
| 20 | L'ascenseur est sur votre gauche | Асансьорът е вляво от Вас? | asansjorăt e vliavo ot vas |
| 21 | L'ascenseur est sur votre droite | Асансьорът е вдясно от Вас? | asansjorăt e vdjasno ot vas? |
| 22 | Où se trouve la blanchisserie ? | Къде е пералнята? | kăde e peralnjata? |
| 23 | Elle est au rez-de-chaussée | Пералнята е на партера | peralnjata e na partera |
| 24 | Rez-de-chaussée | партер | parter |
| 25 | Rez-de-chaussée | приземен етаж | prizemen etaž |
| 26 | Chambre | Стая | staja |
| 27 | Pressing | Химическо чистене | himičesko čistene |
| 28 | Salon de coiffure | Фризьорски салон | frizjorski salon |
| 29 | Parking pour les voitures | Паркинг | parking |
| 30 | On se retrouve dans la salle de réunion ? | Къде е конферентната зала? | kăde e konferentnata zala |
| 31 | La salle de réunion | конферентна зала | konferentna zala |
| 32 | La piscine est chauffée | басейнът е с топла вода | basejnăt e s topla voda |
| 33 | La piscine est chauffée | басейнът се подгрява | basejnăt se podgriava |
| 34 | La piscine | басейн | basejn |
| 35 | Réveillez-moi à sept heures, s'il vous plaît | Моля да ме събудите в седем часа | molja da mе săbudite v sedem časa |
| 36 | La clé s'il vous plaît | Може ли ключът? | može li ključăt |
| 37 | Le pass s'il vous plaît | Може ли магнитната карта? | može li magnitnata karta |
| 38 | Est-ce qu'il y a des messages pour moi ? | Има ли съобщения за мен? | ima li săobštenija za men |
| 39 | Oui, les voilà | Да, заповядайте | da, zapovjadajte |
| 40 | Où puis-je faire de la monnaie ? | Къде мога да разваля пари? | kăde moga da razvalja pari? |
| 41 | Pouvez-vous me faire de la monnaie, s'il vous plaît ? | Бихте ли ми развалили тези пари? | bihte li mi razvalili tezi pari |
| 42 | Nous pouvons vous en faire. Combien voulez-vous changer ? | Да, разбира се. Колко искате да смените? | da, razbira se. kolko iskate da smenite? |
| 43 | Nous pouvons vous en faire. Combien voulez-vous changer ? | Да, разбира се. Колко искате да обмените? | da, razbira se. kolko iskate da obmenite? |
| Français | Bulgare | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Est-ce que Sarah est là s'il vous plaît ? | Сара вкъщи ли е? | Sara vkăšti li e |
| 2 | Est-ce que Sarah est là s'il vous plaît ? | Сара у дома ли е? | Sara u doma li e |
| 3 | Oui, elle est ici | Да, вкъщи е | da, vkăšti e |
| 4 | Oui, elle est ici | Да, у дома е | Da, u doma e |
| 5 | Elle est sortie | Сара излезе | Sara izleze |
| 6 | Vous pouvez l'appeler sur son mobile | Може ли да й се обадите по джиесема? | možete li da j se obadite po džiesema |
| 7 | Savez-vous où je pourrais la trouver ? | Знаете ли къде мога да я намеря? | Znaete li kăde moga da ja namerja |
| 8 | Elle est à son travail | Тя е на работа | tja e na rabota |
| 9 | Elle est chez elle | Тя си е вкъщи | tja si e vkăšti |
| 10 | Elle est chez elle | тя си е у дома | tja si e u doma |
| 11 | Est-ce que Julien est là s'il vous plaît ? | Жулиен вкъщи ли е | Julien vkăšti li e |
| 12 | Est-ce que Julien est là s'il vous plaît ? | Жулиен у дома ли е? | Julien u doma li e |
| 13 | Oui, il est ici | Да, вкъщи е | da, vkăšti e |
| 14 | Oui, il est ici | Да, у дома е | Da, u doma e |
| 15 | Il est sorti | Жулиен излезе | Julien izleze |
| 16 | Savez-vous où je pourrais le trouver ? | Знаете ли къде мога да го намеря? | Znaete li kăde moga da go namerja |
| 17 | Vous pouvez l'appeler sur son mobile | Можете ли да му се обадите по джиесема? | možete li da mu se obadite po džiesema |
| 18 | Il est à son travail | Той е на работа | toj e na rabota |
| 19 | Il est chez lui | Той си е вкъщи | toj si e vkăšti |
| 20 | Il est chez lui | той си е у дома | toj si e u doma |
| Français | Bulgare | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | La plage | Плаж | plaž |
| 2 | Savez-vous où je peux acheter un ballon ? | Знаете ли къде мога да си купя топка? | znaete li kăde moga da si kupja topka |
| 3 | Il y a une boutique dans cette direction | Има магазин в тази посока | ima magazin v tazi posoka |
| 4 | Un ballon | Топка | topka |
| 5 | Des jumelles | бинокъл | binokăl |
| 6 | Une casquette | шапка c кoзирка | šapka s kozirka |
| 7 | Serviette | Хавлия | havlija |
| 8 | Serviette | плажна кърпа | plažna kărpa |
| 9 | Des sandales | Сандали | sandali |
| 10 | Des sandales | джапанки | džapanki |
| 11 | Seau | кофа | kofa |
| 12 | Crème solaire | крем против слънце | krem protiv slănce |
| 13 | Crème solaire | слънцезащитен крем | slăncezaštiten krem |
| 14 | Caleçon de bain | мъжки бански | măžki banski |
| 15 | Lunettes de soleil | слънчеви очила | slănčevi očila |
| 16 | Prendre un bain de soleil | печа се | peča se |
| 17 | Ensoleillé | слънчев | slănčev |
| 18 | Coucher du soleil | залез | zalez |
| 19 | Parasol | Чадър | čadăr |
| 20 | Parasol | чадър | čadăr |
| 21 | Soleil | Слънце | slănce |
| 22 | Ombre | сянка | sjanka |
| 23 | Insolation | Слънчев удар | slăčev udar |
| 24 | Est-il dangereux de nager ici ? | Опасно ли е да се плува тук? | opasno li e da se pluva tuk? |
| 25 | Non, ce n'est pas dangereux | Не, не е опасно | ne, ne e opasno |
| 26 | Oui, c'est interdit de se baigner ici | Да, плуването тук е забранено | da, pluvaneto tuk e zabraneno |
| 27 | Nager | плувам | pluvam |
| 28 | Natation | плуване | pluvane |
| 29 | Vague | вълна | vălna |
| 30 | Vague | вълна | văln |
| 31 | Mer | море | more |
| 32 | Dune | дюна | djuna |
| 33 | Sable | пясък | pjasăk |
| 34 | Quel temps fera-t-il demain ? | Какво ще е времето утре? | kakvo šte e vremeto utre? |
| 35 | Quel temps fera-t-il demain ? | каква е прогнозата за времето утре? | kakva e prognozata za vremeto utre |
| 36 | Le temps va changer | Времето ще се промени | vremeto šte se promeni |
| 37 | Il va pleuvoir | Ще вали | šte vali |
| 38 | Il va y avoir du soleil | Ще е слънчево | šte e slănčevo |
| 39 | Il y aura beaucoup de vent | Ще е много ветровито | šte e mnogo vetrovito |
| 40 | Maillot de bain | Бански | banski |
| Français | Bulgare | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît ? | Бихте ли ми помогнали? | bihte li mi pomognali |
| 2 | Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît ? | Моля Ви помогнете ми? | molja vi pomognete mi |
| 3 | Je suis perdu | Изгубих се | izgubih se |
| 4 | Que s'est-il passé ? | Какво се е случило? | kakvo se e slučilo |
| 5 | Où puis-je trouver un interprète ? | Къде мога да намеря преводач? | kăde moga da namerja prevodač |
| 6 | Où se trouve la pharmacie la plus proche ? | Къде се намира най-близката аптека? | kăde se namira naj- blizkata apteka |
| 7 | Pouvez-vous appeler un médecin, s'il vous plaît ? | Бихте ли извикали лекар? | bihte li izvikali lekar |
| 8 | Pouvez-vous appeler un médecin, s'il vous plaît ? | моля, обадете се на лекар | molja obadete se na lekar |
| 9 | Quel traitement suivez-vous en ce moment ? | Какви лекарства пиете в момента? | kakvi lekarstva piete v momenta |
| 10 | Un hôpital | болница | bolnica |
| 11 | Une pharmacie | аптека | apteka |
| 12 | Un docteur | лекар | lekar |
| 13 | Un docteur | доктор | doktor |
| 14 | Service médical | отделение | otdelenie |
| 15 | J'ai perdu mes papiers | изгубих си документите | izgubih si dokumentite |
| 16 | Je me suis fait voler mes papiers | откраднаха ми документите | otkradnaha mi dokumentite |
| 17 | Bureau des objets trouvés | Бюро за изгубени вещи | bjuro za izgubeni vešti |
| 18 | Poste de secours | бърза помощ | bărza pomošt |
| 19 | Sortie de secours | авариен изход | avarien izhod |
| 20 | La Police | полиция | policia |
| 21 | Papiers | документи | dokumenti |
| 22 | Argent | пари | pari |
| 23 | Argent | пàри | pàri |
| 24 | Passeport | паспорт | pasport |
| 25 | Bagages | багаж | bagaž |
| 26 | Bagages | куфар | kufar |
| 27 | C'est bon, non merci | Стига, не благодаря | stiga, ne blagodarja |
| 28 | Laissez-moi tranquille ! | Оставете ме на мира! | ostavete me na mira |
| 29 | Partez ! | махайте се | mahajte se |