toto

Vocabulaire islandais


I. Origine du vocabulaire islandais

II. Sons particuliers

III. Situations d'utilisation courante

IV. Utiliser l'audio pour apprendre le vocabulaire finlandais

V. Voici une sélection de ressources pour s'immerger dans la culture islandaise 

Films: Vous pouvez consulter la liste des 10 meilleurs films islandais sur le site du BFI .

Musique: Les musiciens et les groupes islandais ont continué à avoir un impact significatif sur la culture musicale pop et indie contemporaine depuis les années 1980. Des Sugarcubes à Björk en passant par Sigur Rós.

Littérature: La langue islandaise est restée relativement inchangée pendant des siècles, donnant aux Islandais accès à la littérature dès les premiers temps. Aujourd’hui, le pays peut se vanter d’un taux d’alphabétisation presque universel

Voici 3 livres islandais très connus :

  1. Independent People de Halldór Kiljan Laxness. C’est un classique ! L’auteur, Halldór Laxness est le seul Islandais à avoir jamais remporté un prix Nobel et ce livre aurait joué un grand rôle dans l’attribution du prix.

  2. Moonstone: The Boy Who Never Was de Sjón.

  3. The Blue Fox de Sjón.

VI. Voici une sélection de 400 mots et expressions utiles pour bien débuter

Ces mots et expressions sont classés par thème. En cliquant sur le bouton cours, vous accéderez à un outil d'apprentissage complet de ce contenu.

En cliquant sur le bouton imprimante, vous pourrez imprimer toutes les expressions du thème et télécharger les sons.

1 - Expressions essentielles

Français Islandais
1 Bonjour Halló
2 Bonjour Góða kvöldið
3 Bonsoir Góða kvöldið
4 Bonsoir Gott kvöld
5 Au revoir Bless
6 A plus tard Sjáumst seinna
7 Oui
8 Non Nei
9 S'il vous plaît Afsakið!
10 S'il vous plaît Vinsamlegast!
11 Merci Takk
12 Merci beaucoup ! Kærar þakkir
13 Merci beaucoup ! Þakka þér kærlega fyrir
14 Merci pour votre aide Takk fyrir hjálpina
15 Je vous en prie Minnstu ekki á það
16 Je vous en prie Ekki málið / Ekkert mál
17 D'accord Allt í lagi
18 Quel est le prix s'il vous plaît ? Hvað kostar þetta?
19 Pardon ! Því miður!
20 Je ne comprends pas Ég skil ekki
21 J'ai compris Ég skil
22 Je ne sais pas Ég veit ekki
23 Interdit Bannað
24 Où sont les toilettes s'il vous plaît ? Fyrirgefðu, hvar eru klósettin?
25 Bonne année ! Gleðilegt nýtt ár!
26 Bon anniversaire ! Til hamingju með afmælið!
27 Joyeuses fêtes ! Gleðilega hátíð!
28 Félicitations ! Til hamingju!

2 - Conversation

Français Islandais
1 Bonjour. Comment vas-tu ? Halló. Hvernig hefurðu það?
2 Bonjour. Ça va bien merci Halló. Ég hef það gott, takk fyrir
3 Seulement un petit peu Bara smá
4 Seulement un petit peu Aðeins smá
5 De quel pays viens-tu ? Hvaðan kemur þú?
6 Quelle est ta nationalité ? Hvert er þjóðerni þitt?
7 Je suis français Ég er franskur
8 Et toi, tu vis ici ? En þú, býrð þú hér?
9 Oui, j'habite ici Já, ég bý hér
10 Oui, j'habite ici Já, ég bý hérna
11 Je m'appelle Sarah, et toi ? Ég heiti Sarah, hvað heitir þú?
12 Julien Júlían
13 Qu'est-ce que tu fais ici ? Hvað ertu að gera hér?
14 Je suis en vacances Ég er í fríi
15 Nous sommes en vacances Við erum í fríi
16 Je suis en voyage d'affaire Ég er í viðskiptaferð
17 Je travaille ici Ég vinn hér
18 Nous travaillons ici Við vinnum hér
19 Quels sont les bons endroits pour manger ? Hvar eru góðir staðir til að fara út að borða?
20 Est-ce qu'il y a un musée à côté d'ici ? Er safn í hverfinu?
21 Où est-ce que je pourrais me connecter à Internet ? Hvar gæti ég fengið nettengingu?

3 - Apprendre

Français Islandais
1 J'ai compris Ég skil
2 Tu veux apprendre un peu de vocabulaire  ? Viltu læra nokkur orð?
3 Oui, d'accord ! Já endilega!
4 Comment ça s'appelle ? Hvað heitir þetta?
5 Comment ça s'appelle ? Hvað kallast þetta?
6 C'est une table Það er borð
7 Une table, tu comprends ? Borð. Skilur þú?
8 Une table, tu comprends ? Borð. Skilurðu?
9 Tu peux répéter s'il te plaît ? Geturðu vinsamlegast endurtekið?
10 Est-ce que tu peux parler un peu plus lentement ? Geturðu vinsamlegast talað aðeins hægar?
11 Pourrais-tu l'écrire, s'il te plaît ? Gætirðu vinsamlegast skrifað það niður?

4 - Couleurs

Français Islandais
1 J'aime bien la couleur de cette table Þetta borð er fallegt á litinn
2 J'aime bien la couleur de cette table Mér líkar liturinn á þessu borði
3 C'est du rouge Það er rautt
4 Bleu Blár
5 Jaune Gulur
6 Blanc Hvítur
7 Noir Svartur
8 Vert Grænn
9 Orange Appelsínugulur
10 Violet Fjólublár
11 Gris Grár

5 - Nombres

Français Islandais
1 Zéro Núll
2 Un Einn
3 Deux Tveir
4 Trois Þrír
5 Quatre Fjórir
6 Cinq Fimm
7 Six Sex
8 Sept Sjö
9 Huit Átta
10 Neuf Níu
11 Dix Tíu
12 Onze Ellefu
13 Douze Tólf
14 Treize Þrettán
15 Quatorze Fjórtán
16 Quinze Fimmtán
17 Seize Sextán
18 Dix-sept Sautján
19 Dix-huit Átján
20 Dix-neuf Nítján
21 Vingt Tuttugu
22 Vingt-et-un Tuttugu og einn
23 Vingt-deux Tuttugu og tveir
24 Vingt-trois Tuttugu og þrír
25 Vingt-quatre Tuttugu og fjórir
26 Vingt-cinq Tuttugu og fimm
27 Vingt-six Tuttugu og sex
28 Vingt-sept Tuttugu og sjö
29 Vingt-huit Tuttugu og átta
30 Vingt-neuf Tuttugu og níu
31 Trente Þrjátíu
32 Trente-et-un Þrjátíu og einn
33 Trente-deux Þrjátíu og tveir
34 Trente-trois Þrjátíu og þrír
35 Trente-quatre Þrjátíu og fjórir
36 Trente-cinq Þrjátíu og fimm
37 Trente-six Þrjátíuogsex
38 Quarante Fjörutíu
39 Cinquante Fimmtíu
40 Soixante Sextíu
41 Soixante-dix Sjötíu
42 Quatre-vingts Áttatíu
43 Quatre-vingt-dix Níutíu
44 Cent Eitt hundrað
45 Cent-cinq Hundrað og fimm
46 Cent-cinq Eitt hundrað og fimm
47 Deux-cents Tvö hundruð
48 Trois-cents Þrjú hundruð
49 Quatre-cents Fjögur hundruð
50 Mille Þúsund
51 Mille-cinq-cents Þúsund og fimm hundruð
52 Deux-mille Tvö þúsund
53 Dix-mille Tíu þúsund

6 - Repères de temps

Français Islandais
1 Quand est-ce que tu es arrivé ici ? Hvenær komst þú hingað?
2 Aujourd'hui Í dag
3 Hier Í gær
4 Il y a deux jours Fyrir tveimur dögum
5 Tu restes combien de temps ? Hvað verðurðu hérna lengi?
6 Je repars demain Ég fer á morgun
7 Je repars après-demain Ég fer ekki á morgun heldur hinn
8 Je repars dans trois jours Ég fer eftir þrjá daga
9 Lundi Mánudagur
10 Mardi þriðjudagur
11 Mercredi miðvikudagur
12 Jeudi fimmtudagur
13 Vendredi föstudagur
14 Samedi laugardagur
15 Dimanche sunnudagur
16 Janvier janúar
17 Février febrúar
18 Mars mars
19 Avril apríl
20 Mai maí
21 Juin júní
22 Juillet júlí
23 Août ágúst
24 Septembre september
25 Octobre október
26 Novembre nóvember
27 Décembre desember
28 Tu pars à quelle heure ? Klukkan hvað ferðu?
29 Le matin, à huit heures Klukkan átta um morgun
30 Le matin, à huit heures quinze Klukkan korter yfir 8 um morgun
31 Le matin, à huit heures trente Klukkan hálfníu um morgun
32 Le matin, à huit heures quarante cinq Klukkan korter í níu um morgun
33 Le soir, à dix-huit heures Klukkan 18 um kvöldið
34 Je suis en retard ég er seinn

7 - Taxi

Français Islandais
1 Taxi! Leigubíll!
2 Où allez-vous ? Hvert viltu fara?
3 Je vais à la gare Ég er að fara á lestarstöðina
4 Je vais à l'hôtel Jour et Nuit Ég er að fara á dag og nótt hótel
5 Pourriez-vous m'emmener à l'aéroport ? Geturðu vinsamlegast farið með mig á flugvöllinn?
6 Pouvez-vous prendre mes bagages ? Geturðu tekið farangurinn minn?
7 Est-ce que c'est loin d'ici ? Er það langt héðan?
8 Non, c'est à côté Nei það er nálægt
9 Oui c'est un peu plus loin Já það er aðeins lengra í burtu
10 Combien cela va coûter ? Hvað mun það kosta?
11 Amenez-moi ici s'il vous plaît Farðu með mig þangað, takk
12 C'est à droite Þú ferð til hægri
13 C'est à gauche Þú ferð til vinstri
14 C'est tout droit Það er beint áfram
15 C'est ici Það er hérna
16 C'est par là Það er í þessa átt
17 Stop ! Hættu!
18 Prenez votre temps Taktu þinn tíma
19 Est-ce que vous pouvez me faire une note s'il vous plaît ? Má ég vinsamlegast fá kvittun?

8 - Famille

Français Islandais
1 Est-ce que tu as de la famille ici ? Áttu fjölskyldu hér?
2 Mon père Faðir minn
3 Ma mère Móðir mín
4 Mon fils Sonur minn
5 Ma fille Dóttir mín
6 Un frère Bróðir
7 Une soeur systir
8 Un ami vinur
9 Une amie vinur
10 Mon ami Kærastinn minn
11 Mon amie Kærastan mín
12 Mon mari Eiginmaðurinn minn
13 Mon mari Eiginmaður minn
14 Ma femme Konan mín

9 - Sentiments

Français Islandais
1 J'aime beaucoup ton pays Mér líkar mjög vel við landið þitt
2 Je t'aime ég elska þig
3 Je suis heureux ég er glaður
4 Je suis triste ég er leiður
5 Je me sens bien ici Mér líður frábærlega hérna
6 J'ai froid mér er kalt
7 J'ai chaud Mér er heitt
8 C'est trop grand Það er of stórt
9 C'est trop petit Það er of lítið
10 C'est parfait það er fullkomið
11 Est-ce que tu veux sortir ce soir ? Viltu fara út í kvöld?
12 J'aimerais sortir ce soir Mig langar að fara út í kvöld
13 C'est une bonne idée Það er góð hugmynd
14 J'ai envie de m'amuser Ég vil skemmta mér
15 Ce n'est pas une bonne idée Það er ekki góð hugmynd
16 Je n'ai pas envie de sortir ce soir Ég vil ekki fara út í kvöld
17 J'ai envie de me reposer Ég vil hvíla mig
18 Est-ce que tu veux faire du sport ? Langar þig að stunda einhverja íþrótt?
19 Oui, j'ai besoin de me défouler ! Já, ég þarf að slaka á
20 Je joue au tennis ég spila tennis
21 Non merci, je suis assez fatigué Nei takk. Ég er núþegar þreyttur

10 - Bar

Français Islandais
1 Le bar Barinn
2 Tu veux boire quelque chose ? Viltu drykk?
3 Tu veux boire quelque chose ? Má bjóða þér drykk?
4 Boire Að drekka
5 Verre Glas
6 Avec plaisir Með ánægju
7 Qu'est-ce que tu prends ? Hvað vilt þú?
8 Qu'est-ce qu'il y a à boire ? Hvað er í boði?
9 Il y a de l'eau ou des jus de fruits Við höfum vatn eða ávaxtasafa
10 Eau Vatn
11 Pouvez-vous ajouter des glaçons s'il vous plaît ? Get ég fengið klaka takk?
12 Des glaçons Klakar
13 Des glaçons Ísmolar
14 Du chocolat Súkkulaði
15 Du lait Mjólk
16 Du thé Te
17 Du café Kaffi
18 Avec du sucre Með sykri
19 Avec de la crème Með mjólk
20 Du vin Vín
21 De la bière Bjór
22 Un thé s'il te plaît Te takk
23 Une bière s'il te plaît Bjór takk
24 Qu'est-ce que vous voulez boire ? Hvað má bjóða þér að drekka?
25 Deux thés s'il vous plaît ! Tvö te takk!
26 Deux bières s'il vous plait Tvo bjóra takk!
27 Rien, merci Ekkert, takk
28 A la tienne Skál!
29 Santé ! Skál!
30 L'addition s'il vous plaît ! Getum við vinsamlegast fengið reikninginn?
31 Combien je vous dois s'il vous plaît ? Afsakið, hvað á ég að borga?
32 Vingt euros Tuttugu Krónur
33 Je t'invite Ég borga
34 Je t'invite Ég býð / ég er að bjóða / ég ætla að bjóða

11 - Restaurant

Français Islandais
1 Le restaurant Veitingastaðurinn
2 Est-ce que tu veux manger ? Viltu borða?
3 Oui, je veux bien Já (með ánægju)
4 Manger Að borða
5 Où pouvons-nous manger ? Hvar getum við borðað?
6 Où pouvons-nous prendre le déjeuner ? Hvar getum við borðað hádegismat?
7 Le dîner Kvöldmatur
8 Le petit-déjeuner Morgunmatur
9 S'il vous plaît ! Afsakið!
10 Le menu, s'il vous plaît ! Matseðillinn, takk
11 Voilà le menu ! Hér er matseðillinn
12 Qu'est-ce que tu préfères manger, de la viande ou du poisson ? Hvort viltu frekar? Kjöt eða fisk?
13 Qu'est-ce que tu préfères manger, de la viande ou du poisson ? Hvað viltu frekar borða? Kjöt eða fisk?
14 Avec du riz Með hrísgrjónum
15 Avec des pâtes Með pasta
16 Des pommes de terre Kartöflur
17 Des légumes Grænmeti
18 Des oeufs brouillés - sur le plat - ou à la coque Hrærð egg - spæld egg - eða soðið egg
19 Du pain Brauð
20 Du beurre Smjör
21 Une salade Salat
22 Un dessert Eftirréttur
23 Des fruits Ávöxtur
24 Des fruits Ávextir
25 Avez-vous un couteau s'il vous plaît ? Gæti ég vinsamlegast fengið hnif?
26 Oui, je vous l'apporte tout de suite Já, ég skal koma með það til þín strax
27 Oui, je vous l'apporte tout de suite Já, ég skal koma með hann/hana/það til þín strax
28 Un couteau hnífur
29 Une fourchette gaffall
30 Une cuillère skeið
31 Est-ce que c'est un plat chaud ? Er þetta heitur réttur?
32 Oui, et très épicé également ! Já, mjög heitt líka!
33 Chaud Hlýtt
34 Froid Kalt
35 Epicé Heitt
36 Je vais prendre du poisson ! Ég ætla að fá fisk
37 Moi aussi Ég líka

12 - Partir

Français Islandais
1 Il est tard ! Je dois y aller ! Klukkan er margt, ég verð að fara!
2 Pourrait-on se revoir ? Eigum við að hittast aftur seinna?
3 Oui, avec plaisir Já með ánægju
4 J'habite à cette adresse Þetta er heimilisfangið mitt
5 Est-ce que tu as un numéro de téléphone ? Ertu með símanúmer?
6 Oui, le voilà Já gjörðu svo vel
7 J'ai passé un bon moment avec toi Ég átti góðan dag
8 Moi aussi, ça m'a fait plaisir de faire ta connaissance Ég líka, það var gaman að kynnast þér
9 Nous nous reverrons bientôt Við sjáumst seinna
10 Je l'espère aussi ég vona það líka
11 Au revoir ! Bless
12 A demain Sjáumst á morgun
13 Salut ! Bæ!

13 - Transport

Français Islandais
1 Merci Takk
2 S'il vous plaît ! Je cherche l'arrêt de bus Afsakið! Ég er að leita að strætóstöðinni
3 Quel est le prix du billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? Hvað kostar miði til Sun City?
4 Où va ce train s'il vous plaît ? Hvert fer þessi lest?
5 Est-ce que ce train s'arrête dans la ville du Soleil ? Stoppar þessi lest í Sun City?
6 Quand est-ce que part le train pour la ville du Soleil ? Hvenær leggur lestin af stað til Sun City?
7 Quand arrive le train pour la ville du Soleil ? Hvenær kemur þessi lest til Sun City?
8 Un billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît Miða til Sun City, takk
9 Avez-vous l'horaire des trains ? Ertu með tímatöflu fyrir lestina?
10 L'horaire des bus Rútuáætlun
11 Quel est le train pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? Afsakið, hvaða lest fer til Sun City?
12 C'est celui-là Þessi
13 De rien. Bon voyage ! Ekkert mál, góða ferð!
14 Le garage de réparation Bílskúrinn
15 La station d'essence Bensínstöðin
16 Le plein s'il vous plaît Fylla hann takk!
17 Le plein s'il vous plaît Fullann tank takk!
18 Vélo Hjól
19 Vélo Reiðhjól
20 Le centre ville Miðbær
21 La banlieue Úthverfi
22 C'est une grande ville Það er borg
23 C'est un village Það er þorp
24 Une montagne Fjall
25 Un lac vatn
26 La campagne Sveitin

14 - Hôtel

Français Islandais
1 L'hôtel Hótelið
2 Appartement Íbúð
3 Bienvenue ! Velkominn!
4 Avez-vous une chambre libre ? Eruð þið með laus herbergi?
5 Est-ce qu'il y a une salle de bain avec la chambre ? Er baðherbergi í herberginu?
6 Préférez-vous deux lits d'une personne ? Viltu frekar tvö einbreið rúm?
7 Souhaitez-vous une chambre double ? Viltu tveggja manna herbergi?
8 Chambre avec bain - avec balcon - avec douche Herbergi með baðkari - með svölum - með sturtu
9 Chambre avec petit déjeuner Gistiheimili með morgunverði
10 Quel est le prix d'une nuit ? Hvað kostar nóttin?
11 Je voudrais voir la chambre d'abord s'il vous plaît ! Ég myndi vilja sjá herbergið fyrst
12 Oui bien sûr ! Já auðvitað
13 Oui bien sûr ! Já að sjálfsögðu
14 Merci. La chambre est très bien Þakka þér, herbergið er mjög gott
15 C'est bon, est-ce que je peux réserver pour ce soir ? Allt í lagi, get ég frátekið fyrir kvöldið?
16 C'est un peu trop cher pour moi, merci Það er aðeins of mikið fyrir mig, takk fyrir
17 Pouvez-vous vous occuper de mes bagages, s'il vous plaît ? Gætirðu vinsamlegast séð um farangur minn?
18 Où se trouve ma chambre s'il vous plaît ? Hvar er herbergið mitt?
19 Elle est au premier étage Það er á fyrstu hæð
20 Est-ce qu'il y a un ascenseur ? Er lyfta?
21 L'ascenseur est sur votre gauche Lyftan er til vinstri
22 L'ascenseur est sur votre gauche Lyftan er á vinstri hönd
23 L'ascenseur est sur votre droite Lyftan er til hægri
24 L'ascenseur est sur votre droite Lyftan er á hægri hönd
25 Où se trouve la blanchisserie ? Hvar er þvottahúsið?
26 Elle est au rez-de-chaussée Það er á jarðhæð
27 Rez-de-chaussée Jarðhæð
28 Chambre Svefnherbergi
29 Pressing Þvottastöð
30 Salon de coiffure Hárgreiðslustofa
31 Parking pour les voitures Bílastæði
32 On se retrouve dans la salle de réunion ? Hittumst í fundarherberginu?
33 On se retrouve dans la salle de réunion ? Eigum við að hittast í fundarherberginu?
34 La salle de réunion Fundarherbergi
35 La piscine est chauffée Sundlaugin er upphituð
36 La piscine Sundlaug
37 Réveillez-moi à sept heures, s'il vous plaît Vinsamlegast vektu mig klukkan sjö að morgni.
38 La clé s'il vous plaît Lykilinn, takk
39 Le pass s'il vous plaît Passann, takk
40 Est-ce qu'il y a des messages pour moi ? Eru eitthver skilaboð fyrir mig?
41 Oui, les voilà Já gjörðu svo vel
42 Non, vous n'avez rien reçu
43 Où puis-je faire de la monnaie ? Hvar get ég fengið skiptimynt?
44 Pouvez-vous me faire de la monnaie, s'il vous plaît ? Vinsamlegast geturðu gefið mér smá skiptimynt?
45 Nous pouvons vous en faire. Combien voulez-vous changer ? Við getum græjað það handa þér, hversu mikið myndir þú vilja?

15 - Chercher une personne

Français Islandais
1 Est-ce que Sarah est là s'il vous plaît ? Afsakið, er Sarah hér?
2 Oui, elle est ici Já, hún er hér
3 Oui, elle est ici Já, hún er hérna
4 Elle est sortie Hún er úti
5 Vous pouvez l'appeler sur son mobile Þú getur hringt í farsímann hennar
6 Savez-vous où je pourrais la trouver ? Veistu hvar ég gæti fundið hana?
7 Elle est à son travail Hún er í vinnunni
8 Elle est chez elle Hún er heima
9 Est-ce que Julien est là s'il vous plaît ? Afsakið, er Julien hér?
10 Oui, il est ici Já, hann er hér
11 Oui, il est ici Já, hann er hérna
12 Il est sorti Hann er úti
13 Savez-vous où je pourrais le trouver ? Veistu hvar ég gæti fundið hann?
14 Vous pouvez l'appeler sur son mobile Þú getur hringt í farsímann hans
15 Il est à son travail Hann er í vinnunni
16 Il est chez lui Hann er heima

16 - Plage

Français Islandais
1 La plage Ströndin
2 Savez-vous où je peux acheter un ballon ? Veistu hvar ég get keypt bolta?
3 Il y a une boutique dans cette direction Það er verslun í þessa átt
4 Un ballon bolti
5 Des jumelles Sjónauki
6 Une casquette Derhúfa
7 Serviette handklæði
8 Des sandales Sandalar
9 Seau fata
10 Crème solaire Sólaráburður
11 Caleçon de bain Sundskýla
12 Lunettes de soleil Sólgleraugu
13 Crustacé Skelfiskur
14 Prendre un bain de soleil Í sólbaði
15 Ensoleillé Sólríkt
16 Coucher du soleil Sólsetur
17 Parasol Sólhlíf
18 Soleil Sól
19 Ombre Sólskyggni
20 Insolation Sólstingur
21 Est-il dangereux de nager ici ? Er hættulegt að synda hérna?
22 Non, ce n'est pas dangereux Nei, það er ekki hættulegt
23 Oui, c'est interdit de se baigner ici Já, það er bannað að synda hérna
24 Nager Synda
25 Natation Að synda
26 Vague Bylgja
27 Mer Sjór
28 Dune Sandhóll
29 Sable Sandur
30 Quel temps fera-t-il demain ? Hvernig er veðurspáin fyrir morgundaginn?
31 Le temps va changer Veðrið á eftir að breytast
32 Il va pleuvoir Það er að fara að rigna
33 Il va y avoir du soleil Það verður sólskin
34 Il y aura beaucoup de vent Það verður mjög hvasst
35 Maillot de bain Sundföt

17 - En cas de soucis

Français Islandais
1 Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît ? Geturðu vinsamlegast hjálpað mér?
2 Je suis perdu ég er týndur
3 Que désirez-vous ? Hvað viltu?
4 Que s'est-il passé ? Hvað gerðist?
5 Où puis-je trouver un interprète ? Hvar gæti ég fundið túlk?
6 Où se trouve la pharmacie la plus proche ? Hvar er næsta apótek?
7 Pouvez-vous appeler un médecin, s'il vous plaît ? Geturðu hringt í lækni, takk
8 Quel traitement suivez-vous en ce moment ? Hvaða meðferð ertu í í augnablikinu?
9 Quel traitement suivez-vous en ce moment ? Hvers konar meðferð ert þú að gangast undir í augnablikinu?
10 Un hôpital sjúkrahús
11 Une Pharmacie Lyfjafræðingur
12 Un docteur læknir
13 Service médical Læknadeild
14 J'ai perdu mes papiers Ég týndi pappírunum mínum
15 Je me suis fait voler mes papiers Pappírunum mínum var stolið
16 Bureau des objets trouvés Óskilamunir
17 Poste de secours Skyndihjálparstöð
18 Sortie de secours Neyðarútgangur
19 La Police Lögreglan
20 Papiers Pappírarnir
21 Argent Peningar
22 Passeport Vegabréf
23 Bagages Farangur
24 C'est bon, non merci Ég er í lagi, takk
25 C'est bon, non merci Það er í lagi með mig
26 Laissez-moi tranquille ! Láttu mig vera!
27 Laissez-moi tranquille ! Láttu mig í friði!
28 Partez ! Farðu burt!
29 Partez ! Farðu!