toto

burmai szókincs


Miért és hogyan érdemes a burmai szókincset hangfelvételről tanulni?

Burma elsődleges vallása a buddhizmus, amely egyre több embert vonz e felé az életfilozófia felé. Ráadásul érdemes felfedezni az ország gazdag kultúráját, gasztronómiáját (ားေသေသာက္ဆဘယ္မိုငုင္ေကာင္္းးွာရွွွွိပါသလဲ / its thauk? SaiN kaung bei mha shi' Ba the lei: "hol vannak a jó helyek, ahol érdemes enni?"), morális és környezeti kérdéseit is. Ha tervezed, hogy ellátogatsz az országba, meglepetésként érhet, milyen gyönyörűek a városok, és milyen forgalmasak az utak (တက္(က) စီ ami azt jelenti "taxi"), és a helyiek néhány szokása is.

A nyelvben sok az egy szótagú szó, így első ránézésre egyszerűnek tűnhet. A rendszeres gyakorlással hamar hozzászokhatsz a nyelvhez, szókincsfejlesztő feladatlapjainkat pedig kifejezetten kezdőknek és olyan utazóknak készítettük, akik az alapvető szókincset szeretnék elsajátítani (က်ေနာ္တို႕ အလည္လာတာပါ။ / Kya nau to' ah lei la ta ba : "nyaralunk").

A szókincsfejlesztő feladatlapjaink és különböző média javaslataink segíteni fognak, hogy sikeresen elsajátítsd ezt a nyelvet!

Válogass a burmai kultúrával kapcsolatos tartalmakból!

Könyvek:

Filmek:

Sorozatok:

Zenék:

Több énekes, már meglévő dalok szövegeit megváltozatva énekel a cenzúra miatt

Első lépésként nézd meg a 400 leghasznosabb szó és kifejezés gyűjteményét

A szavak és kifejezések tematikák szerint vannak csoportosítva. A Kvíz vagy a Kurzusok gombra kattintva hozzáférhetsz a teljes burmai nyelvkurzushoz . A nyomtatás, gombra kattintva, ki tudod nyomtatni az összes téma kifejezéseit. Ez a tartalom ingyenesen elérhető.

1 - Alapvető kifejezések

Magyar Burmai Kiejtés
1 Jónapot! မဂၤလာပါရွင္ miN ga la ba shiN
2 Jóestét! မဂၤလာပါရွင္ miN ga la ba shiN
3 Viszlát! သြားေတာ႔မယ္ thwa dau mai
4 Később találkozunk ေတြ႕မယ္ေနာ္ ta wei mai nau
5 Igen ဟုတ္ကဲ့ hoʔ kei'
6 Nem မဟုတ္ဘူး ma hoʔ b̠ū
7 Elnézést ဒီမွာရွင္ di mha shiN
8 Elnézést တစ္ဆိတ္ေလာက္ tit saiʔ lautʔ
9 Köszönöm ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ kyei zū tin pa tei
10 Köszönöm szépen! ေက်းဇူးအမ်ားၾကီးတင္ပါတယ္ kyé zū a myā gyi tin ba tai
11 Köszönöm a segítségét! ကူညီတဲ့အတြက္ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ ku nyi tei' a thwet kyé zū tin ba tai
12 Kérem ကိစၥမရွိပါဘူး ké sa ma shiʔ ba b̠ū
13 Kérem ရပါတယ္ ya ba tei
14 Jó - Jól van – Oké ေကာင္းပါျပီ kaung pa bī
15 Elnézést, ez mennyibe kerül? ဒါဘယ္ေလာက္ပါလဲ da bai lautʔ pa lé
16 Bocsánat! စိတ္မရွိပါနဲ႕ခင္ဗ်ာ saiɁ ma shi pa nei' kin bya
17 Bocsánat! စိတ္မရွိပါနဲ႕ရွင္ saiɁ ma shi pa nei' shiN
18 Nem értem နားမလည္ပါဘူး nā me lé pa bū
19 Értem သိျပီ thi pyi
20 Értem နားလည္ျပီ nā lé pa pyi
21 Nem tudom မသိဘူး ma thi bū
22 Tilos ခြင့္မျပဳ khwoinʔ ma pyu
23 Tilos မလုပ္ရ ma loʔ ya
24 Elnézést, hol van a WC? အိမ္သာဘယ္မွာရွိပါသလဲ aiN tha bai mha shiʔ the lei
25 B.ú.é.k! မဂၤလာႏွစ္သစ္ပါ miN ga la hnit thit pa
26 Boldog születésnapot! ေမြးေန႕မွာေပ်ာ္ရႊင္ပါေစ maweī nei' mha pyau pa sai
27 Kellemes Ünnepeket! မဲရီး ခရစ္စမတ္စ္ /Merry Christmas merri christmas
28 Gratulálok! ဂုဏ္ယူပါတယ္ goN yū pa tai
29 Gratulálok! ဂုဏ္ယူ၀မ္းေျမာက္ပါတယ္ goN yū wuN myauk pa tai

2 - Beszélgetés

Magyar Burmai Kiejtés
1 Szia! Hogy vagy? ေနေကာင္လား nai kaung lā
2 Szia! Köszönöm, jól ေနေကာင္းပါတယ္ mai kaung pa tai
3 Beszélsz burmaiul? ဗမာ/ျမန္မာ စကားေျပာတတ္လား Myamar sa kā pyau tat lā
4 Nem beszélek burmaiul ဗမာ/ျမန္မာ စကားမေျပာတတ္ဘူး Bamar sa kā me pyau tatɁ bū
5 Csak egy kicsit နည္းနည္းေလး nei nei lai
6 Honnan jöttél? ဘယ္ႏိုင္ငံကလာသလဲ bai Naing ńgan ga la the lai
7 Milyen nemzetiségű vagy? ဘာလူမ်ိဳးလဲ ba lu myō lai
8 Magyar vagyok က်ေနာ္ ဟန္ေဂရီရာန္ လူမ်ိဳးပါ kya nau hungarian lu myo ba
9 És te, itt élsz? ဒီမွာေနတာလား di mha nai ta lā
10 Igen, itt lakom ဟုတ္တယ္၊ ဒီမွာေနပါတယ္။ hoʔ tai di mha nay pa tai
11 Engem Sarah-nak hívnak, és téged? က်မနာမည္က ဆာရာ ရွင့္နာမည္ေရာဘယ္လိုေခၚသလဲ။ kya ma na mai ka sa ya - shinɁ namai yau bé lo kau the léi
12 Julien vagyok ဂ်ဴလီယံပါ ju li an ba
13 Mit csinálsz itt? ဒီမွာဘာလာလုပ္တာလဲ di mha ba la lōʔta lei
14 Nyaralok အလည္လာတာပါ။ ah lai la ta ba
15 Nyaralunk က်ေနာ္တို႕ အလည္လာတာပါ။ Kya nau to' ah lei la ta ba
16 Üzleti úton vagyok အလုပ္အတြက္လာတာပါ။ ah lōʔ ah taweiʔ la ta ba
17 Itt dolgozom ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။ di mha ba la loʔ lōʔ lei
18 Itt dolgozunk က်ေနာ္တို႕ ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။ kya nau to' di mha ah loʔ loʔ tei
19 Itt dolgozunk က်မတို႕ ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။ kya ma to' di mha ah loʔ loʔ tei
20 Hol lehet jót enni? စားေသာက္ဆိုင္ေကာင္းေကာင္း ဘယ္မွာရွိပါသလဲ sa thauk ? SaiN kaung bei mha shi ' Ba the lei
21 Van a közelben múzeum? ဒီနားမွာ ျပတိုက္ရွိသလား ̄di nā mha pya' thaiʔ shi' the lā
22 Hol tudok internetezni? အင္တာနက္ဆိုင္ဘယ္မွာရွိသလဲ iN ta neiʔ saiN bei mha shi' the lei

3 - Tanulni

Magyar Burmai Kiejtés
1 Értem သိျပီ thi pyi
2 Szeretnél megtanulni egy pár szót? စကားနည္းနည္းသင္ခ်င္သလား sa kɑ̄ nei nei tiN chiN the lā
3 Persze! ဟုတ္ကဲ့၊ ေကာင္းပါတယ္ hokʔ ké' kaung pa tei
4 Ezt hogy hívják? ဒါဘယ္လိုေခၚလဲ da bei lo kau lei
5 Ez egy asztal စားပြဲ sa pwè
6 Asztal, érted? စားပြဲ၊ သိလား sa pwè, thi lā
7 Asztal, érted? နားလည္လား na lei lā
8 Megismételnéd? ထပ္ေျပာျပပါဦး pyaN pyau pa ohN
9 Tudnád kicsit lassabban mondani? ေျဖးေျဖးေလးေျပာျပပါ pyei pyei pyau pa
10 Leírnád, légy szíves? ေရးျပပါ yé pya ba

4 - Színek

Magyar Burmai Kiejtés
1 Tetszik az asztal színe ဒီစားပြဲအေရာင္ကိုၾကိဳက္တယ္ di sa pwè ah yaung kyaikʔ tei
2 Ez piros အနီေရာင္ ah ni yaung
3 Kék အျပာေရာင္ ah pya yaung
4 Sárga အဝါေရာင္ ah woh yaung
5 Fehér အျဖဴေရာင္ ah pyu yaung
6 Fekete အမဲရာင္ ah méi yaung
7 Zöld အစိမ္းေရာင္ ah saiN yaung
8 Narancssárga လိေမၼာ္ေရာင္ laiN mau yaung
9 Lila ခရမ္းေရာင္ ka yan yaung
10 Szürke မီးခိုးေရာင္ mi go yaung

5 - Számok

Magyar Burmai Kiejtés
1 Nulla သုည - ၀ thoN ŋya
2 Egy တစ္ - ၁ titʔ
3 Kettő ႏွစ္ - ၂ nhit'
4 Három သံုး - ၃ thouN
5 Négy ေလး - ၄ léi
6 Öt ငါး - ၅ ŋa
7 Hat ေျခာက္ - ၆ chaukʔ
8 Hét ခုႏွစ္ - ၇ kouN nhit'
9 Nyolc ရွစ္ - ၈ chit ?
10 Kilenc ကိုး - ၉ ko
11 Tíz တစ္ဆယ္ - ၁၀ thit sai
12 Tizenegy ဆယ့္တစ္ - ၁၁ seʔ titʔ
13 Tizenkettő ဆယ့္ႏွစ္ - ၁၂ seʔ nhit'
14 Tizenhárom ဆယ့္သံုး - ၁၃ seʔthouN
15 Tizennégy တစ္ဆယ့္ေလး - ၁၄ seʔ léi
16 Tizenöt တစ္ဆယ့္ငါး - ၁၅ seʔ ŋa
17 Tizenhat တစ္ဆယ့္ေျခာက္ - ၁၆ seʔ chaukʔ
18 Tizenhét တစ္ဆယ့္ခုႏွစ္ - ၁၇ seʔ kouN nhit
19 Tizennyolc တစ္ဆယ့္ရွစ္ - ၁၈ seʔ chitʔ
20 Tizenkilenc ဆယ့္ကိုး - ၁၉ Seʔ ko
21 Húsz ႏွစ္ဆယ္ - ၂၀ nhit sai
22 Huszonegy ႏွစ္ဆယ့္တစ္ - ၂၁ nhit seʔ titʔ
23 Huszonkettő ႏွစ္ဆယ့္ႏွစ္ - ၂၂ nhit seʔ nhit'
24 Huszonhárom ႏွစ္ဆယ့္သံုး - ၂၃ nhit seʔ thouN
25 Huszonnégy ႏွစ္ဆယ့္ေလး - ၂၄ nhit seʔ léi
26 Huszonöt ႏွစ္ဆယ့္ငါး - ၂၅ nhit seʔ ŋa
27 Huszonhat ႏွစ္ဆယ့္ေျခာက္ - ၂၆ nhit seʔ chauk
28 Huszonhét ႏွစ္ဆယ့္ခုႏွစ္ - ၂၇ nhit seʔ kouN nhit
29 Huszonnyolc ႏွစ္ဆယ့္ရွစ္ - ၂၈ nhit seʔ chitʔ
30 Huszonkilenc ႏွစ္ဆယ့္ကိုး - ၂၉ nhit seʔ ko
31 Harminc သံုးဆယ္ - ၃၀ thouN sai
32 Harmincegy သံုးဆယ့္တစ္ - ၃၁ thouN seʔ titʔ
33 Harminckettő သံုးဆယ့္ႏွစ္ - ၃၂ thouN seʔ nhit
34 Harminchárom သံုးဆယ့္သံုး - ၃၃ thouN seʔ thouN
35 Harmincnégy သံုးဆယ့္ေလး - ၃၄ thouN seʔ léi
36 Harmincöt သံုးဆယ့္ငါး - ၃၅ thouN seʔ ŋa
37 Harminchat သံုးဆယ့္ေျခာက္ - ၃၆ thouN seʔ chauk
38 Negyven ေလးဆယ္ - ၄၀ léi sai
39 Ötven ငါးဆယ္ - ၅၀ ŋa sai
40 Hatvan ေျခာက္ဆယ္ - ၆၀ chauk sai
41 Hetven ခုႏွစ္ဆယ္ - ၇၀ kouN nhit' sai
42 Nyolcvan ရွစ္ဆယ္ - ၈၀ chit ? Sai
43 Kilencven ကိုးဆယ္ - ၉၀ ko sai
44 Száz တစ္ရာ - ၁၀၀ titʔ ya
45 Százöt တစ္ရာ့ငါး - ၁၀၅ titʔ ya ŋa
46 Kétszáz ႏွစ္ရာ - ၂၀၀ nhit ya
47 Háromszáz သံုးရာ - ၃၀၀ thouN ya
48 Négyszáz ေလးရာ - ၄၀၀ léi ya
49 Ezer တစ္ေထာင္ - ၁၀၀၀ titʔ taung
50 Ezerötszáz တစ္ေထာင့္ငါးရာ - ၁၅၀၀ titʔ taung ŋa ya
51 Kétezer ႏွစ္ေထာင္ - ၂၀၀၀ nhit taung
52 Tízezer တစ္ေသာင္း - ၁၀၀၀၀ titʔ thaung

6 - Időhatározók

Magyar Burmai Kiejtés
1 Mikor érkeztél? ဘယ္တုန္းကေရာက္သလဲ။ bei ' toN ka yauk the lei
2 Ma ဒီေန႕။ di nei'
3 Tegnap မေန႕က။ me nei' ka
4 Két napja ႏွစ္ရက္ရွိျပီ။ hnit yetʔ shi pyi
5 Meddig maradsz? ဘယ္ေလာက္ၾကာၾကာေနမလဲ။ bei laukʔ kya kya nei me lei
6 Holnap megyek el မနက္ျဖန္ျပန္မယ္။ me netʔ phyaN pyaN mei
7 Holnapután megyek el သဘက္ခါျပန္မယ္။ th metʔ kha pyaN mei
8 3 nap múlva megyek el ေနာက္သံုးရက္ေနရင္ျပန္မယ္။ naukʔ 'thouN yetʔ nei yiN pyaN mei
9 Hétfő တနလၤာေန႕ ta niN la nei'
10 Kedd အဂၤါေန႕ iN ga nei'
11 Szerda ဗုဒၶဟူးေန႕ bo da hū nei'
12 Csütörtök ၾကာသပေတးေန႕ kya tha pa 'tei nei'
13 Péntek ေသာၾကာေန႕ thauʔ kya nei'
14 Szombat စေနေန႕ sa nei nei'
15 Vasárnap တနဂၤေႏြေန႕ ta niN ga nwé nei'
16 Január ဂ်န္နဝါရီ ja nu ah ri
17 Február ေဖေဖာ္ဝါရီ pé bu ah ri
18 Március မတ္(ခ်) ma ch
19 Április ဧျပီ a pa ril
20 Május ေမ may
21 Június ဇြန္ june
22 Július ဇူလိုင္ ju liaN
23 Augusztus ဩဂုတ္ ah to ba
24 Szeptember စက္တင္ဘာ sé tem ba
25 Október ေအာက္တိုဘာ ah to ba
26 November ႏိုဝင္ဘာ no bem ba
27 December ဒီဇင္ဘာ di cem ba
28 Hánykor indulsz? ဘယ္ႏွစ္နာရီျပန္မလဲ Bei ' hnit na yī pyaN me lei
29 Reggel 8-kor မနက္ရွစ္နာရီ me netʔ shitʔ na yī̠
30 Reggel negyed 9-kor မနက္ရွစ္နာရီ ဆယ့္ငါး me netʔ shitʔ na yī̠ setʔ ŋa
31 Reggel fél 9-kor မနက္ရွစ္နာရီ ခြဲ Me netʔshitʔ na yī̠ kawei
32 Reggel háromnegyed 9-kor မနက္ကိုးနာရီထိုးဘို႕ဆယ့္ငါးမိနစ္ me netʔ ko na yi to pau' setʔ ŋa mi niʔ
33 Este 6-kor ညေနေျခာက္နာရီ ŋya nei chaukʔ na yī
34 Késésben vagyok က်ေနာ္ ေနာက္က်ေနျပီ kya nau naukʔ kya nei pi

7 - Taxi

Magyar Burmai Kiejtés
1 Taxi! တက္(က) စီ taxi
2 Hová lesz? ဘယ္ကိုသြားခ်င္လဲ bai ko thou chin lé
3 A pályaudvarra, legyen szíves ဘူတာရုံ ကိုသြားမယ္ bū ta youN ko thou mei
4 A Nappal és Éjjel hotelbe, legyen szíves ဟိုတယ္ မွာေန႕ေရာညပါ ေနမယ္ ho tei mha nei yau ̄ŋya pa nei mei
5 Kivinne a reptérre? ေလဆိပ္ကိုပို႕ေပးႏိုင္မလား lai saitʔ ko pot pai ŋaiN me lɑ̄
6 Hozná a csomagjaimat? အထုပ္ေတြယူေပးႏိုင္မလား di tautʔ tewai yū pai naing me lā
7 Messze van? ဒီကေနေတာ္ေတာ္ေဝးသလား  di ka nei tau tau wai the lɑ̄
8 Nem, itt van közel နီးနီးေလးပါ nī nī lai pa
9 Igen, egy kicsit messzebb van ဟုတ္ကဲ့၊ နဲနဲေဝးတယ္ hoʔ kei, nei nei wai tai
10 Mennyibe fog kerülni? ဘယ္ေလာက္က် မလဲ bai laukʔ kya me lé
11 Vigyen ide, legyen szíves ဒီကိုပို႕ေပးပါ di ko pot pé pa
12 Jobbra ညာဘက္ nya betʔ
13 Balra ဘယ္ဘက္ bai betʔ
14 Egyenesen တည့္တည့္ téi téi
15 Itt van ဒီမွာ di mha
16 Erre van ဟိုမွာ ho mha
17 Állj! ရပ္ ! yatʔ
18 Csak nyugodtan ေျဖးေျဖးလုပ္ပါ pyé pyé lautʔ pa
19 Tudna számlát adni? ကားချဖတ္ပိုင္းေလးေရးေပးပါ kɑ̄ kha pyatʔ paiN lei yei pei pa

8 - Család

Magyar Burmai Kiejtés
1 Vannak itt rokonaid? ဒီမွာမိသားစုရွိသလား di mha mi tha 'su shitʔ tha la
2 Édesapám အေဖ ah pei
3 Édesanyám အေမ ah mei
4 A fiam သား thɑ̄
5 A lányom သမီး thɑ̄ mi
6 Fiútestvér အစ္ကို ah ko
7 Lánytestvér အစ္မ ah ma
8 Barát သူငယ္ခ်င္း thu ŋei chiN
9 Barátnő သူငယ္ခ်င္း thu ŋei chiN
10 A barátom က်မသူငယ္ခ်င္း kya ma thu ŋei chiN
11 A barátom က်ေနာ့္သူငယ္ခ်င္း kya nau thu ŋei chiN
12 A barátnőm က်ေနာ့္သူငယ္ခ်င္း kya nau thu ŋei chiN
13 A férjem က်မခင္ပြန္း kya ma kiN puN
14 A férjem က်မေယာက္်ား kya ma yaukʔ kya
15 A feleségem က်ေနာ့္ မိန္းမ kya nau maiN ma
16 A feleségem က်ေနာ့္ ဇနီး kya nau za nī

9 - Érzelmek

Magyar Burmai Kiejtés
1 Nagyon szeretem az országodat က်ေနာ္ ခင္ဗ်ားတို႕တိုင္းျပည္ကိုေတာ္ေတာ္ၾကိဳက္ပါတယ္ kya nau kiN byā do taiN pyi tau tau kyaik tai
2 Szeretlek ခ်စ္တယ္ chitɁ tai
3 Boldog vagyok ေပ်ာ္တယ္ pyau tai
4 Szomorú vagyok စိတ္ညစ္တယ္/ဝမ္းနည္းတယ္ saitɁ nyitɁ tai / wouN né tai
5 Jól érzem magam itt ဒီမွာေပ်ာ္တယ္ di mha pyau tai
6 Fázom ခ်မ္းတယ္ chaN tai
7 Melegem van အိုက္တယ္ aitɁ tai
8 Túl nagy ၾကီးတယ္ kyī tai
9 Túl kicsi ေသးတယ္ thé tai
10 Tökéletes အေတာ္ပဲ ah tau pai
11 Szeretnél elmenni valahová ma este? ဒီညေနအျပင္ထြက္ခ်င္လား di nya nai ah pyiN twetɁ chiN lā
12 Szeretnék elmenni valahová ma este ဒီညေနအျပင္ထြက္ခ်င္ပါတယ္ di nya nai ah pyiN twetɁ chiN pa tai
13 Jó ötlet! ဒီအစီအစဥ္ေကာင္းတယ္ di ah si ah sin kaung tai
14 Szeretnék szórakozni ေပ်ာ္ ခ်င္ လို႔ ပါ pyau chiN loɁ pa
15 Nem jó ötlet ဒီအၾကံမေကာင္းဘူး di ah kyaN me kaung bū
16 Nem akarok elmenni ma este ဒီညေနအျပင္မထြက္ခ်င္ဘူး di nya nai ah pyiN ma twetɁ chiN bū
17 Szeretnék pihenni က်ေနာ္ အနားယူခ်င္တယ္ kya nau ah nā yu chiN the lā
18 Szeretnél sportolni? အားကစား သြားလုပ္ခ်င္သလား ah ka sā thou lautɁ chiN the lā
19 Igen, ki kell eresztenem a feszültséget ဟုတ္ကဲ့၊ လႈပ္လႈပ္ရွားရွား လုပ္မွျဖစ္မယ္ hokʔ ké' , hlauɁ hlauɁ shā shā lautɁ mha pyit mai
20 Teniszezek က်ေနာ္ တင္းနစ္(စ)ကစားတယ္ kya nau tin nitɁ ka sā tai
21 Nem, köszönöm, elég fáradt vagyok မကစားခ်င္ပါဘူး ေမာေနလို႕ me ka sā chiN pa bū mau nén lauɁ

10 - Bar

Magyar Burmai Kiejtés
1 A bár ဘား/အရက်ဆိုင်/ဘီယာဆိုင် ba/ ah yet ? SaiN
2 Iszol valamit? ဘာေသာက္ခ်င္သလဲ ba thauʔ chiN the lei
3 Inni ေသာက္ thauʔ
4 Pohár ဖန္ခြက္ paN kwétʔ
5 Szívesen ေကာင္းပါတယ္ kaung pba tei
6 Mit kérsz? ဘာေသာက္ခ်င္သလဲ ba thauʔ chiN te lei
7 Mit lehet inni? ဘာေသာက္စရာရွိသလဲ ba thauʔ sa ya chi' te leai
8 Van víz, vagy gyümölcslevek ေရနဲ႕အသီးေဖ်ာ္ရည္ yei nei ah thi pyau yei
9 Víz ေရ/ေသာက္ေရသန္႕ yei/ thaukʔ yei than'
10 Kérhetek bele jégkockát? ေရခဲထည့္ေပးပါ yei khé téi pé ba
11 Jégkocka ေရခဲ yei khé
12 Csoki ေခ်ာကလက္ေဖ်ာ္ရည္ shau ka letʔ pyau yei
13 Tej ႏြားႏို႕ nwoa noʔ
14 Tea လဘက္ရည္ la péʔ yei
15 Tea ေရေႏြးၾကမ္း yei nway 'kyaN
16 Kávé ေကာ္ဖီ kau pi
17 Cukorral သၾကားနဲ႕ the kyɑ̄ nei'
18 Tejszínnel ႏို႕နဲ႕ no' nei'
19 Bor ဝိုင္ waiN
20 Sör ဘီယာ bi ya
21 Egy teát kérek လဘက္ရည္တစ္ခြက္ေပးပါ la péʔ yei thit kaweiʔ 'pé pa
22 Egy sört kérek ဘီယာတစ္ခြက္ေပးပါ bi ya te kwoéʔ pé pa/ba
23 Mit adhatok? ဘာေသာက္ခ်င္ပါသလဲ ba thauʔ shiN pa the lei
24 Két teát kérünk szépen လဘက္ရည္ႏွစ္္ခြက္ေပးပါ။ la péʔ yei nhitʔ kwoéʔ ' pé pa
25 Két sört kérünk szépen ဘီယာႏွစ္လုံးေပးပါ။ bi ya nhitʔ 'loN pé pa
26 Semmit, köszönöm ရပါတယ္၊ ya pa tai
27 Semmit, köszönjük ကိစၥမရွိပါဘူး။ kéʔ sa ma shi' pa/ba bū
28 Egészségedre! သင့္အတြက္ thin ah toué
29 Egészségünkre! ခ်ီယားစ္ cheers
30 A számlát, legyen szíves ဘီ(လ) ရွင္းမယ္ bill shiN mei
31 A számlát, legyen szíves ဘယ္ေလာက္က်သလဲ bei laukʔ kya the lei
32 Mennyivel tartozom? ဘယ္ေလာက္ေပးရမလဲ bei laukʔ pei ya me lei
33 Húsz euróval ယူ႐ို ႏွစ္ဆယ္ euro hnit sai
34 Meghívlak က်မေပးပါရေစ kya ma pei pa ya sai

11 - Étterem

Magyar Burmai Kiejtés
1 Az étterem စားေသာက္ဆိုင္ sɑ̄ thauʔ saiN
2 Akarsz enni? စားခ်င္ျပီလား။ sɑ̄ shiN pyi lɑ̄
3 Igen, szeretnék ဟုတ္ကဲ့ စားခ်င္ပါတယ္။ hokʔ ké' sɑ̄ chiN pa tai
4 Enni စားမယ္။ sɑ̄ mei
5 Hol tudunk enni? ဘယ္ဆိုင္မွာစားလို႕ရမလဲ။ bei saiN mha sɑ̄ lo' ya me lei
6 Hol tudunk ebédelni? ေန႕လည္စာ ဘယ္မွာစားလို႕ရမလဲ။ nei' lé sa bei lha sɑ̄ lo' ya me lei
7 Vacsora ညစာ nya sa
8 Reggeli နံနက္စာ naN neiʔ sa
9 Elnézést ခြင့္ျပဳပါရွင္ kwoiN pyu pa shiN
10 Kérhetek egy étlapot? မီန်ဴးေလးရႏိုင္မလား။ menu 'lei ya naiN me lɑ̄
11 Az étlap ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာပါ။ hokʔ ké' di mha pa
12 Mit szeretnél inkább, húst, vagy halat? ဘာစားခ်င္လဲ၊ ငါးဟင္းလား၊ အသားဟင္းလား။ ba sɑ̄ chiN lei / nha hiN lɑ̄ / ah tɑ̄ hiN lɑ̄
13 Rizzsel ထမင္းလည္းစားမယ္။ tha miN 'lei sɑ̄ mei
14 Tésztával ေခါက္ဆြဲ လည္းစားမယ္။ kaukʔ swei 'lei sɑ̄ mei
15 Krumpli အာလူး။ ah ū
16 Zöldség ဟင္းသီး ဟင္းရြက္။ 'hiN thī 'hiN yoweʔ
17 Rántotta - tükörtojás - lágytojás ၾကက္ဥေမႊေၾကာ္၊ ၾကက္ဥအလုံးေၾကာ္၊ ၾကက္ဥ မက်က္တက်က္ျပဳတ္။ kyeʔ 'u mwoei kyau / kyeʔ 'u ah loN kyau / kye ? 'u ma kyéʔ te kyeʔ pyauʔ
18 Kenyér ေပါင္မုန္႕ paung moN'
19 Vaj ေထာပတ္ tau baʔ
20 Saláta ဆလပ္ရြက္ sa laʔ yoweʔ
21 Desszert အခ်ိဳပြဲ ah cho pywei
22 Gyümölcs အသီးအႏွံ ah thī ah nhaN
23 Kérhetek egy kést? ဓားရွိသလား။ dā shi' the lā
24 Igen, azonnal hozom အခုယူလာေပးပါမယ္။ ah ku yu la ' pei pa mei
25 Kés ဓား dā
26 Villa ခက္ရင္း keiʔ yiN
27 Kanál ဇြန္းတစ္ေခ်ာင္း 'zouN thit chaung
28 Ez egy melegétel? ဒီဟင္းကပူပူေႏြးေႏြးလား။ di 'hiN ka pu pu nwei nwei lɑ̄
29 Igen, és elég fűszeres is ဟုတ္ကဲ့၊ စပ္လည္းစပ္တယ္။ hokʔ ké' / satʔ lei satʔ tei
30 Meleg ပူတယ္။ pu tei
31 Hideg ေအးတယ္။ 'ai tei
32 Fűszeres စပ္တယ္။ satʔ tei
33 Halat kérek ငါးမွာမယ္။ 'ŋa mha mei
34 Én is က်မလည္းအတူတူဘဲ။ kya ma 'lei ah tu tu bei
35 Én is က်ေနာ္လည္းအတူတူဘဲ။ Kya nau 'lei ah tu tu bei

12 - Elválás

Magyar Burmai Kiejtés
1 Késő van, mennem kell ေနာက္က်ေနျပီ၊ naukʔ kya nay pi 
2 Késő van, mennem kell သြားေတာ့မယ္ 'thou dau' mei
3 Találkozunk megint? ေနာက္ျပန္ေတြ႕လို႕ရဦးမလား pyaN twei' loʔ ya ohN me lā
4 Igen, szívesen ေတြ႕ၾကတာေပါ့ twei' kya ta pauʔ
5 Ez a címem ဒါ က်မလိပ္စာပါ da kya me laiʔ sa ba
6 Van telefonszámod? ဖုန္းနံပါတ္ ေပးပါလား phone number pei pa lā
7 Igen, tessék ေရာ့၊ ဒီမွာ yaūʔ d mha
8 Jól éreztem magam veled အခုလိုေတြ႕ရတာ ေပ်ာ္ပါတယ္ ah kuʔ lo thweiʔ ya ta pyau pa tei
9 Én is örülök, hogy találkoztunk က်မလည္း ရွင္နဲ႕ ေတြ႕ရတဲ့အတြက္ဝမ္းသာပါတယ္ kya ma lei shiN nei' thwai' ya ta wiN tha pa tei
10 Hamarosan újra találkozunk ျပန္ဆံုၾကရေအာင္ေနာ္ pyaN souN ya aung nau
11 Én is remélem ျပန္ဆံုမယ္လို႕ ေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္ pyan souN mei lo myau liN' pa tei
12 Viszlát! သြားေတာ့မယ္ thwa mei
13 Holnap találkozunk မနက္ျဖန္ ေတြ႕မယ္ me nei pyaN twei' mei
14 Szia! တာ့တာ ta ta

13 - Közlekedés

Magyar Burmai Kiejtés
1 Köszönöm ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ kyei zū tin pa tei
2 Elnézést, merre van a buszmegálló? ဘတ္(စ)ကား မွတ္တိုင္ ေလးတစ္ဆိတ္ေလာက္ Bus car matʔ taiN lei titʔ saiʔ laukʔ
3 Mennyibe kerül a jegy «Napvárosba»? ရန်ကုန်အတွက်လတ်မှတ်ဘိုးဘယ်လောက်ကျလဲ yan gon ah téwaiʔ letʔ mhatʔ bei laukʔ kya the lé
4 Elnézést, hová megy ez a vonat? ဒီရထားကဘယ္ကိုသြားတာလဲ di yet tɑ̄ ka bei ko thou ta lé
5 Ez a vonat megáll «Napvárosban»? ဒီရထားက ရန္ကုန္ မွာရပ္လား di yet tɑ̄ ka yan gon mha yatʔ lɑ̄
6 Mikor indul a vonat «Napvárosba»? ရန္ကုန္ ကိုသြားတဲ့ရထား ဘယ္အခ်ိန္ထြက္မွာလဲ yan gon ko thou téi yet tɑ̄ bei ah chaiN tawetʔ mha lé
7 Mikor jön a «Napvárosba» menő vonat? ရန္ကုန္ ကိုသြားတဲ့ရထား ဘယ္အခ်ိန္ဆိုက္မွာလဲ yan gon ko thou téi yet tɑ̄ bei ah chaiN tawetʔ mha lé
8 Egy jegyet szeretnék «Napvárosba» ရန္ကုန္ ျမိဳ႕ အတြက္ လက္မွတ္ တစ္ေစာင္ေပးပါ yan gon myo ah tawetʔ letʔ mhaʔ thitʔ saung pei pa
9 Meg tudná adni a vonatok menetrendjét? ရထား အခ်ိန္ဇယားရွိလား yet tɑ̄ ah chaiN za yɑ̄ shiʔ lɑ̄
10 Buszmenetrend ဘတ္(စ) ကား အခ်ိန္ဇယား bus car ah chaiN za yɑ̄
11 Elnézést, melyik vonat megy «Napvárosba»? ရန္ကုန္ ျမိဳ႕သြားတဲ့ရထားက ဘယ္မွာလဲ yan gon myo thou téi yet tɑ̄ ka bei mha lé
12 Ez ဒီရထား di yet tɑ̄
13 Nincs mit, jó utat! ကိစၥမရွိပါဘူး၊ ခရီးေခ်ာေမြ႔ပါေစ kaiʔ sa ma shi pa bū / ka yi tchau moué pa zei
14 Autószervíz ကားဝပ္ေရွာ့ kā woʔ yau
15 Benzinkút ဓါတ္ဆီဆိုင္ datʔ si saiN
16 Tele kérem ဓါတ္ဆီ အျပည့္ ျဖည့္ေပးပါ datʔ si ah pyé pyé phyé pé pa
17 Bicikli စက္ဘိန္း (ဘီး) setʔ baiN / bī
18 Belváros ျမိဳ႕လယ္ေခါင္/ ျမိဳ႕ထဲ myo lai kyaung / myo tei
19 Külváros ဆင္ေျခဖုံး/ျမိဳ႕ျပင္ shin ché phoN / myo pyiN
20 Ez egy nagyváros ျမိဳ႕ၾကီး myo kyī
21 Ez egy falu ရြာ ywoa
22 Hegy ေတာင္ taung
23 ေရကန္ ye kaN
24 Vidék ျမိဳ႕ျပင္ myo pyiN

14 - Hotel

Magyar Burmai Kiejtés
1 Hotel ဟိုတယ္ ho tai
2 Lakás တိုက္ခန္း taikʔ kaN
3 Üdvözlöm! ၾကိဳဆိုပါတယ္ kyo sho pa tai
4 Van szabad szobájuk? အခန္းလြတ္ရွိပါသလား ခင္ဗ်ာ / ရွင္ ah kaN luʔ shi thé lā kin bya/ shiN
5 Van fürdőszoba a szobához? ေရခ်ိဳးခန္းပါလား yé chō kaN pa lā
6 Két egyszemélyes ágyat szeretne? တစ္ေယာက္အိပ္ကုတင္ ႏွစ္လုံး လိုခ်င္ပါသလား thit yaukʔ ait ku tin hnit loN lo chin the lā
7 Duplaágyas szobát szeretne? ႏွစ္ေယာက္အိပ္ အခန္းယူခ်င္ပါသလား hnit yaukʔ ait ah kaN yu chiN pa the lā
8 Szoba fürdőkáddal - erkéllyel - zuhanyzóval ေရခ်ိဳးကန္ပါတဲ့အခန္း/ ဝရံတာ ပါတဲ့အခန္း/ ေရခ်ိဳးခန္းပါတဲ့အခန္း yé chō kaN pa téi ah kaN/ wo yaN da pa téi ah kaN / yé chō kaN pa téi ah kaN
9 Szoba reggelivel မနက္စာပါတဲ့အခန္း ma netɁ sa pa téi ah kaN
10 Mennyibe kerül egy éjszaka? တစ္ညဘယ္ေလာက္က်လဲ titʔ nya bet laukɁ kya lé
11 Először szeretném megnézni a szobát အခန္းကိုအရင္ၾကည့္ခ်င္ပါတယ္။ ah kaN ko ah yin kyi chin pa tai
12 Persze! ဟုတ္ကဲ့၊ ရပါတယ္ hokʔ ké' , ya pa tai
13 Köszönöm, a szoba nagyon jó အခန္းကေတာ္ေတာ္ေကာင္းပါတယ္၊ ေက်းဇူးပါဘဲ ah kaN ka tau tau kaung pa tai , kyé zū pa bé
14 Jó, foglalhatok ma estére? ေကာင္းပါျပီ၊ ဒီေန႕ညအတြက္ အခန္းယူလို႕ရမလား kaung pa pyi. Di nai nya ah thwetɁ ah kaN you loɁ ya me lā
15 Ez egy kicsit drága nekem, köszönöm ေနပါေစေတာ့၊ က်ေနာ့္ အတြက္ေတာ့ေစ်းနည္းနည္းၾကီးေနတယ္။ nai pa sé tauʔ, kya nau ah thwét tauʔ zai nei nei kyi nai tai
16 Tudnák hozni a csomagjaimat? က်ေနာ့္ ပစၥၫ္းေတြသယ္လာေပးႏိုင္မလား kya nau pyit sī tway thé la pé naiN me lā
17 Elnézést, hol van a szobám? က်ေနာ့္ အခန္းဘယ္မွာ ပါလဲ kya nau ah kaN bai mha pa lé
18 Az első emeleten ႏွစ္လႊာမွာပါ hnit lewo mha pa
19 Van lift? ဓါတ္ေလွခါး ရွိလား datʔ lhé khā shiɁ lā
20 Balra van a lift ဓါတ္ေလွခါး ဘယ္ဖက္မွာရွိပါတယ္ datʔ lhé khā bai phét mha shiɁ pa tai
21 Jobbra van a lift ဓါတ္ေလွခါး ညာဖက္မွာရွိပါတယ္ datʔ lhé khā nya phét mha shiɁ pa tai
22 Merre van a mosoda? ပင္းမင္းခန္းဘယ္မွာရွိပါသလဲ hiN miN khaN bai mha shiɁ pa the lé
23 A földszinten ေျမညီထပ္ မွာပါ။ myé nyi tatɁ mha pa
24 Földszint ေျမညီထပ္ myé nyi tatɁ
25 Szoba အခန္း ah kaN
26 Tisztító ပင္းမင္းဆိုင္ piN miN saiN
27 Fodrászat ဆံပင္ညွပ္ဆိုင္။ saN piN nyut saiN
28 Parkoló ကားပါကင္။ kā pa kiN
29 Találkozunk a tárgyalóban? အစည္းအေဝးခန္းဘယ္မွာလဲ။ ah sī ah wai kaN bai mha lé
30 Tárgyaló အစည္းအေဝးခန္း ah sī ah wai kaN
31 A medence fűtött ေရေႏြးတဲ့ ေရကူးကန္ yé nawai téi yé kū kaN
32 Medence ေရကူးကန္ yé kū kaN
33 Kérem, ébresszenek fel 7-kor မနက္ ခုႏွစ္နာရီမွာ ႏိႈးေပးပါ ma netɁ ku hnit na yi mha nho pé pa
34 A kulcsot, legyen szíves ေက်းဇူးျပဳပီး ေသာ့ေပးပါ။ ké zū pyu pi thauʔ pé pa
35 A belépőkártyát, legyen szíves ေက်းဇူးျပဳပီး ဝင္ခြင့္လက္မွတ္ေပးပါ။ ké zū pyu pi wiN kwint let mhatʔ pé pa
36 Hagytak nekem üzenetet? က်ေနာ့္ အတြက္ ဘာသတင္းေပးထားတာရွိပါလဲ kya nau ah twet ba tha tin pei tā ta shit pa la
37 Igen, itt vannak ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာပါ hokʔ ké' , di mha pa
38 Nem, nem kapott semmit ရွင့္အတြက္ ဘာမွမရွိပါဘူး shin ah twet ba mha ma shiɁ bū
39 Hol tudok pénzt felváltani? အေႂကြဘယ္မွာလဲလို႕ရမလဲ ah kywai bai mha lé loʔ ya me lé
40 Tudna nekem pénzt felváltani? ပိုက္ဆံ အေႂကြလဲေပးပါ ခင္ဗ်ာ paikʔ saN ah kywai lé pei pa kin bya
41 Igen, mennyit szeretne felváltani? ရပါတယ္၊ ဘယ္ေလာက္လဲခ်င္ပါသလဲ ya pa tai. Bé lautʔ lé chiN pa the lé

15 - Egy személy keresése

Magyar Burmai Kiejtés
1 Beszélhetnék Sarah-val? ဆာရာ (Sarah) ရွိပါသလား Sarah chiɁ pa the lā
2 Igen itt van ရွိပါတယ္ chitɁ tai
3 Sarah elment အျပင္သြားပါတယ္ ah pyiN thou pa tai
4 Fel tudná hívni a mobilján? သူ႕ဖုန္းကိုဆက္ၾကည့္ပါ thu phone ko setɁ kyi pa
5 Meg tudná mondani, hol találom? သူ႕ကို ဘယ္မွာသြားရွာရမလဲ thu ko bai mha thuwa sha ya me lé
6 Dolgozik သူအလုပ္သြားတယ္ thu ah lautɁ thuwa tai
7 Otthon van သူအိမ္မွာရွိတယ္ thu aiN mha chiɁ tai
8 Beszélhetnék Julien-nel? ဂ်ဴလီယံ (Julien) ရွိပါသလား Julien chiɁ pa the lā
9 Igen itt van ရွိပါတယ္ chitɁ pa tai
10 Julien elment အျပင္သြားပါတယ္ ah pyiN thou pa tai
11 Meg tudná mondani, hol találom? သူ႕ကို ဘယ္မွာသြားရွာရမလဲ thu ko bai mha thuwa sha ya me lé
12 Fel tudná hívni a mobilján? သူ႕ဖုန္းကိုဆက္ၾကည့္ပါ thu phone ko setɁ kyi pa
13 Dolgozik သူအလုပ္သြားတယ္ thu ah lautɁ thuwa tai
14 Otthon van သူအိမ္မွာရွိတယ္ thu aiN mha chiɁ tai

16 - Strand

Magyar Burmai Kiejtés
1 Strand ပင္လယ္ကမ္းေျခ / ဘိ (ခ်) piN lai kaN kyé / bi (che)
2 Meg tudja mondani, hol tudok labdát venni? ေဘာလုံးဘယ္မွာဝယ္လို႕ရမလဲ bau loN bei mha wai loʔ ya me lé
3 Erre van egy bolt ဒီတည့္တည့္သြားရင္ ဆိုင္ေတြ႔ပါလိမ့္မယ္ di té té twā yin sain twaiʔ pa laint mé
4 Labda ေဘာလုံး bau loN
5 Távcső မွန္ေျပာင္း mhaN pyaung
6 Baseball-sapka ကက္ဦးထုပ္ တစ္လုံး ket au thaukʔ tit loN
7 Törölköző မ်က္ႏွာသုတ္ပုဝါ myét nha thauk pu wa
8 Szandál ညွပ္ဖိနပ္ nyatʔ phi nat
9 Vödör ေရပုံး yé poN
10 Napkrém ေနေရာင္ကာ ခရင္(မ) nai yaung ka kha riN (me)
11 Fürdőnadrág ေရကူးေဘာင္းဘီ yé kū baung bi
12 Napszemüveg ေနကာမ်က္မွန္ nai ka myet myamaN
13 Rákféle ပင္လယ္စာ piN lai sa
14 Napfürdőt venni ေနစာလႈံ nai sa loN
15 Napos ေနသာတယ္ nai tha tai
16 Napnyugta ေနဝင္ခ်ိန္ nai wiN chain
17 Napernyő ေနကာထီး nai ka tī
18 Nap ေန nai
19 Árnyék အရိပ္ ah yaitɁ
20 Napszúrás ေနသာခ်ိန္ nai tha chain
21 Veszélyes itt úszni? ဒီမွာေရကူးရင္ အႏၱရယ္ ရွိလား di mha yé kū yin ane de yai shiʔ lā
22 Nem, nem veszélyes အႏၱရယ္မရွိပါဘူး ane de yai me shiʔ pa bū
23 Igen, tilos itt fürdeni ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာေရကူးလို႕မရပါဘူး hokʔ ké' , di mha yé kū lo me ya pa bū
24 Úszni ေရကူးတယ္ yé kū tai
25 Úszás ေရကူး yé kū
26 Hullám လိႈင္း hlaing
27 Tenger ပင္လယ္ piN lai
28 Dűne သဲသာင္ကုန္း thé thaung kouN
29 Homok သဲ thé
30 Milyen időt mondanak holnapra? မနက္ျဖန္အတြက္ရာသီဥတုခန္႕မွန္းခ်က္ ဘယ္လိုလဲ me nei pyaN twei' ya thi ū tu kaNt mhaN chetɁ bai lo lé
31 Változni fog az időjárás ရာသီဥတု အေျပာင္းအလဲရွိတယ္ ya thi ū tu ah pyaung lé shiɁ tai
32 Esni fog မိုးရြာလိမ့္မယ္ mō yawa laint mai
33 Sütni fog a nap ေနသာလိမ့္မယ္ nai tha laint mai
34 Sokat fog fújni a szél ေလတိုက္လိမ့္မယ္ lai taikɁ laint mai
35 Fürdőruha ေရကူးဝတ္စုံ yé kū wut sauN

17 - Gond esetén

Magyar Burmai Kiejtés
1 Elnézést, tudna segíteni? က်ေနာ့္ ကိုကူညီပါ kya nau ko ku nyi pa
2 Elnézést, tudna segíteni? က်မကိုကူညီပါ kya ma ko ku nyi pa
3 Eltévedtem က်မမ်က္ေစ့လည္ေနျပီ  kya ma myetʔ si lei nei pyi
4 Eltévedtem က်မလမ္းေပ်ာက္ေနျပီ။ kya ma laN pyauʔ nei pyi
5 Mit szeretne? ဘာအကူအညီေပးရမလဲ ba ah ku nyi pei ya me lei
6 Mi történt? ဘာျဖစ္လဲ ba pyitʔ lei
7 Hol találok tolmácsot? စကားျပန္ ဘယ္မွာရႏိုင္မလဲ sa kɑ̄ pyaN bei mha ya naiN me lei
8 Hol a legközelebbi gyógyszertár? ေဆးဆိုင္ အနီးဆုံးဘယ္မွာလဲ sei saiN ah nī souN bei mha lei
9 Kérem, hívjon orvost! ဆရာဝန္ေခၚေပးပါ sa ya ouN ko kau pei ba
10 Milyen kezelést kap jelenleg? ဘာေဆးေသာက္ေနလဲ ba sei thaukʔ nei the lei
11 Kórház ေဆးရုံ sei youN
12 Gyógyszertár ေဆးဆိုင္ sei saiN
13 Orvos ဆရာဝန္ sa ya ouN
14 Orvos ေဆးခန္း sai kaN
15 Elvesztettem az irataimat က် ေနာ့္စာရြက္စာတန္း ေတြေပ်ာက္သြားလို႕ kya nauʔ sa yawetʔ pyaukʔ thwau loʔ
16 Ellopták az irataimat က် ေနာ့္စာရြက္စာတန္း ေတြအခိုးခံရလို႕ kya nauʔ sa yawetʔ thwai ah kho kaN ya loʔ
17 Talált tárgyak osztálya ေပ်ာက္ဆုံးပစၥည္း မ်ားရွာေဖြရန္ေနရာ pyaukʔ saN pyitʔ sī mya sha pwai yaN nei ya
18 Elsősegély-állomás အေရးေပၚဌာန ah yei pau tha na
19 Vészkijárat အေရးေပၚထြက္ေပါက္ ah yei pau thwetʔ pauʔ
20 Rendőrség ရဲ
21 Iratok စာရြက္စာတန္း sa yawetʔ
22 Pénz ပိုက္ဆံ péʔ saN
23 Útlevél ႏိုင္ငံကူးလက္မွတ္ naiN 'ŋaiN kū letʔ mhatʔ
24 Útlevél ပတ္(စ)ပို႕ Passport
25 Csomagok ေသတၱာ thitʔ ta
26 Poggyászok – Bőröndök ခရီးေဆာင္အိတ္ kha yī saung aitʔ
27 Köszönöm, nem ရပါတယ္၊ မလိုပါဘူး ya ba tei / ma lo pa bū
28 Hagyjon békén! မေႏွာက္ယွက္ပါနဲ႕ ma nhautʔ shetʔ pa nei'
29 Menjen innen! သြား thwaū