toto

héber szókincs


Miért, és hogyan fejleszd hanganyagokkal a héber szókincsedet?

Izrael egy hatalmas szimbolikus jelentőséggel bíró ország. Ha egy különleges, nem mindennapi helyre szeretnél utazni, akkor a tökéletes úti cél lehet számodra. Egy új perspektívába helyezheti az emberiségről alkotott véleményedet, amikor megismersz egy ilyen kultúrát, amelyet a megpróbáltatások kovácsoltak és az ott élő népek semmit se veszítettek a ragyogásukból. Az ország ismert művészeinek és tudósainak a listája rendkívül hosszú. Sokan nagyban hozzájárultak az európai kultúra fejlődéséhez. Néha közvetett módon fedeztek fel tehetségeket. Például egy oroszországi származású zsidó család – a Karnofsky család – ajándékozta Louis Amstrongnak az első hangszerét, egy kornettet. Ez aztán az intuíció!

A szókincsfejlesztő feladatlapjaink segítségével hamar elsajátíthatod az alapokat. Tartsd szem előtt, hogy nincs az angolhoz hasonló "to be" igeragozás a héberben (pl.: "אני אנגלי / any angly" - "angol vagyok").Viszont a nők és a férfiak más-más igéket használnak, szóval erre is legyél figyelmes!

A szókincsfejlesztő feladatlapjaink és különböző média javaslataink segítenek, hogy sikeresen elsajátítsd a nyelvet! "נסיעה טובה" ("Jó utat") !

Válogass a héber kultúrával kapcsolatos tartalmakból!

Könyvek:

Filmek:

Sorozatok:

Zenék:

Első lépésként nézd meg a 400 leghasznosabb szó és kifejezés gyűjteményét

A szavak és kifejezések tematikák szerint vannak csoportosítva. A Kvíz vagy a Kurzusok gombra kattintva hozzáférhetsz a teljes héber kurzushoz . A nyomtatás, gombra kattintva, ki tudod nyomtatni az összes téma kifejezéseit. Ez a tartalom ingyenesen elérhető.

1 - Alapvető kifejezések

Magyar Héber Kiejtés
1 Jónapot! שלום shalom
2 Jóestét! ערב טוב erev tov
3 Viszlát! להתראות le'itraot
4 Később találkozunk נתראה יותר מאוחר nitrae yoter meuhar
5 Igen כן ken
6 Nem לא lo
7 Elnézést סליחה, בבקשה slyha, bevakasha
8 Köszönöm תודה toda
9 Köszönöm szépen! תודה רבה toda raba
10 Köszönöm a segítségét! תודה על העזרה toda 'al ha'ezra
11 Kérem בבקשה bevakasha
12 Kérem על לא דבר al lo davar
13 Jó - Jól van – Oké בסדר beseder
14 Elnézést, ez mennyibe kerül? ?מה המחיר בבקשה ma hamehyr bevakasha?
15 Bocsánat! סליחה slyha
16 Nem értem אני לא מבין any lo mevyn
17 Értem הבנתי hevanty
18 Nem tudom אני לא יודעת any lo yoda'at
19 Tilos אסור asur
20 Elnézést, hol van a WC? ?סליחה, איפה השרותים slyha, ayfo hasherutym?
21 B.ú.é.k! שנה טובה! shana tova!
22 Boldog születésnapot! יום-הולדת שמח! yom-huledet same'ah!
23 Kellemes Ünnepeket! חג שמח! hag sameah!
24 Gratulálok! כל הכבוד! kol hkavod!
25 Gratulálok! ברכות! brahot!

2 - Beszélgetés

Magyar Héber Kiejtés
1 Szia! Hogy vagy? ?שלום, מה שלומך shalom, ma shlomha?
2 Szia! Köszönöm, jól שלום, טוב, תודה shalom, tov, toda
3 Beszélsz héberül? ?אתה מדבר עברית atah medaber yvryt?
4 Beszélsz héberül? ?את מדברת עברית at medaberet yvryt?
5 Nem nem beszélek héberül לא, אני לא מדבר עברית lo, any lo medaber yvryt
6 Nem nem beszélek héberül לא, אני לא מדברת עברית lo, any la medaberet 'ebryt
7 Csak egy kicsit רק קצת rak ktsat
8 Honnan jöttél? ?מאיזו מדינה אתה meyzo medyna ata?
9 Milyen nemzetiségű vagy? ?מה האזרחות שלך ma haezrahut shelha?
10 Magyar vagyok אני הונגרי any hongary
11 Magyar vagyok אני הונגריה any hongaryah
12 És te, itt élsz? ?ואת, את גרה כאן veat, at gara kan?
13 Igen, itt lakom כן, אני גרה כאן ken, any gara kan
14 Engem Sarah-nak hívnak, és téged? ?קוראים לי שרה, ולך korym ly sara, veleha?
15 Julien vagyok ג'וליאן g'ulyan
16 Mit csinálsz itt? ?מה אתה עושה כאן ma ata ose kan?
17 Nyaralok אני בחופשה any behufsha
18 Nyaralunk אנחנו בחופשה anahnu behufsha
19 Üzleti úton vagyok אני בנסיעת עסקים any benesy'et asakym
20 Itt dolgozom אני עובד כאן any - oved kan
21 Itt dolgozunk אנחנו עובדים כאן anahnu ovdym kan
22 Hol lehet jót enni? ?מה הם המקומות הטובים לאכול ma hem hamekomot hatovym le'ehol?
23 Van a közelben múzeum? ?יש מוזיאון קרוב לכאן yesh muzyeon karvov lekan?
24 Hol tudok internetezni? ?איפה אני יכול להתחבר לרשת ayfo any yahol lehithaber lareshet?

3 - Tanulni

Magyar Héber Kiejtés
1 Értem הבנתי hevanty
2 Szeretnél megtanulni egy pár szót? ?אתה רוצה ללמוד כמה מילים ata rotse lilmod kama mylym?
3 Persze! כן, בסדר! ken, beseder!
4 Ezt hogy hívják? איך זה נקרא eyh ze nykra?
5 Ez egy asztal זה שולחן ze shulhan
6 Asztal, érted? ?שולחן, אתה מבין shulhan, ata mavyn?
7 Megismételnéd? ?את יכולה לומר שוב בבקשה at yhola lomar shuv bevakasha?
8 Tudnád kicsit lassabban mondani? את יכולה לדבר מעט לאט יותר at yhola ledaber m'eat leat yoter?
9 Leírnád, légy szíves? ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה at yhola lihtov et ze bevakasha?

4 - Színek

Magyar Héber Kiejtés
1 Tetszik az asztal színe הצבע של השולחן מוצא חן בעיניי atseva shel ashulhan motse hen b'eynay
2 Ez piros זה אדום ze adom
3 Kék כחול kahol
4 Sárga צהוב tsaov
5 Fehér לבן lavan
6 Fekete שחור shahor
7 Zöld ירוק yarok
8 Narancssárga כתום katom
9 Lila סגול sagol
10 Szürke אפור afor

5 - Számok

Magyar Héber Kiejtés
1 Nulla אפס efes
2 Egy אחת ahat
3 Egy אחד ehad
4 Kettő שתים shtaym
5 Kettő שנים shnaym
6 Három שלוש shalosh
7 Három שלושה shlosha
8 Négy ארבע arba
9 Négy ארבעה arba'a
10 Öt חמש hamesh
11 Öt חמישה hamysha
12 Hat שש shesh
13 Hat ששה shysha
14 Hét שבע sheva
15 Hét שבעה shyva
16 Nyolc שמונה shmone
17 Nyolc שמונה shmona
18 Kilenc תשע tesha
19 Kilenc תשעה tysha
20 Tíz עשר eser
21 Tíz עשרה asara
22 Tizenegy אחת-עשרה ahat-'esre
23 Tizenegy אחד-עשר ehad-asar
24 Tizenkettő שתים-עשרה shteym-esre
25 Tizenkettő שנים-עשר shneym-asar
26 Tizenhárom שלוש-עשרה shlosh-esre
27 Tizenhárom שלושה-עשר shlosha-asar
28 Tizennégy ארבע-עשרה arba-esre
29 Tizennégy ארבעה-עשר arbaa-asar
30 Tizenöt חמש-עשרה hamesh-esre
31 Tizenöt חמישה-עשר hamysha-asar
32 Tizenhat שש-עשרה shesh-esre
33 Tizenhat ששה-עשר shysha-asar
34 Tizenhét שבע-עשרה shva-esre
35 Tizenhét שבעה-עשר shyva-asar
36 Tizennyolc שמונה-עשרה shmone-esre
37 Tizennyolc שמונה-עשר shmona-asar
38 Tizenkilenc תשע-עשרה tsha-esre
39 Tizenkilenc תשעה-עשר tysha-asar
40 Húsz עשרים esrym
41 Huszonegy עשרים ואחת esrym ve'ahat
42 Huszonegy עשרים ואחד esrym veehad
43 Huszonkettő עשרים ושתים esrym ushtaym
44 Huszonkettő עשרים ושנים esrym veshnaym
45 Huszonhárom עשרים ושלוש esrym veshalosh
46 Huszonhárom עשרים ושלושה esrym veshlosha
47 Huszonnégy עשרים וארבע esrym vearba
48 Huszonnégy עשרים וארבעה esrym vearbaa
49 Huszonöt עשרים וחמש esrym vehamesh
50 Huszonöt עשרים וחמישה esrym vehamysha
51 Huszonhat עשרים ושש esrym veshesh
52 Huszonhat עשרים וששה esrym veshysha
53 Huszonhét עשרים ושבע esrym vesheva
54 Huszonhét עשרים ושבעה esrym veshyva
55 Huszonnyolc עשרים ושמונה esrym veshmone
56 Huszonnyolc עשרים ושמונה esrym veshmona
57 Huszonkilenc עשרים ותשע esrym vetesha
58 Huszonkilenc עשרים ותשעה esrym vetysha
59 Harminc שלושים shloshym
60 Harmincegy שלושים ואחת shloshym veahat
61 Harmincegy שלושים ואחד shloshym vehad
62 Harminckettő שלושים ושתים shloshym ushtaym
63 Harminckettő שלושים ושנים shloshym veshnaym
64 Harminchárom שלושים ושלוש shloshym veshalosh
65 Harminchárom שלושים ושלושה shloshym veshlosha
66 Harmincnégy שלושים וארבע shloshym vearba
67 Harmincnégy שלושים וארבעה shloshym vearbaa
68 Harmincöt שלושים חמש shloshym vehamesh
69 Harmincöt שלושים וחמישה shloshym vehamysha
70 Harminchat שלושים ושש shloshym veshesh
71 Harminchat שלושים וששה shloshym veshysha
72 Negyven ארבעים arbaym
73 Ötven חמשים hamyshym
74 Hatvan ששים shyshym
75 Hetven שבעים shyv'eym
76 Nyolcvan שמונים shmonym
77 Kilencven תשעים tysh'eym
78 Száz מאה mea
79 Százöt מאה וחמש mea vehamesh
80 Százöt מאה וחמישה mea vehamysha
81 Kétszáz מאתים mataym
82 Háromszáz שלוש מאות shlosh meot
83 Négyszáz ארבע מאות arba meot
84 Ezer אלף elef
85 Ezerötszáz אלף חמש מאות elef hamesh meot
86 Kétezer אלפיים alpaym
87 Tízezer עשרת אלפים aseret alafym

6 - Időhatározók

Magyar Héber Kiejtés
1 Mikor érkeztél? ?מתי הגעת לכאן matay higata lekan?
2 Ma היום hayom
3 Tegnap אתמול etmol
4 Két napja לפני יומיים lifney yomaym
5 Két napja שלשום shylshom
6 Meddig maradsz? ?כמה זמן אתה נשאר kama zman ata nish'ar?
7 Holnap megyek el אני נוסע שוב מחר any nos'ea shuv mahar
8 Holnapután megyek el אני נוסע שוב מחרתים any nos'ea shuv mahrotaym
9 3 nap múlva megyek el אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים any nos'ea shuv b'eod shlosha yamym
10 Hétfő יום שני yom sheny
11 Kedd יום שלישי yom shlyshy
12 Szerda יום רביעי yom revy'y
13 Csütörtök יום חמישי yom hamyshy
14 Péntek יום שישי yom shyshy
15 Szombat שבת shabat
16 Vasárnap יום ראשון yom rishon
17 Január ינואר yanuar
18 Február פברואר fevbruar
19 Március מרץ merts
20 Április אפריל apryl
21 Május מאי may
22 Június יוני yuny
23 Július יולי yuly
24 Augusztus אוגוסט ogust
25 Szeptember ספטמבר september
26 Október אוקטובר oktober
27 November נובמבר november
28 December דצמבר detsember
29 Hánykor indulsz? ?מתי אתה נוסע matay ata nos'ea?
30 Reggel 8-kor בשמונה בבוקר bishmone baboker
31 Reggel negyed 9-kor בשמונה ורבע בבוקר bishmone varev'e baboker
32 Reggel fél 9-kor בשמונה וחצי בבוקר bishmone vahetsy baboker
33 Reggel háromnegyed 9-kor ברבע לתשע בבוקר bereva letesha baboker
34 Este 6-kor בשש בערב beshesh ba'erev
35 Késésben vagyok אני מאחר any meaher

7 - Taxi

Magyar Héber Kiejtés
1 Taxi! מונית! taxi
2 Hová lesz? ?לאן אתה רוצה לנסוע lean ata rotse lynso'a?
3 A pályaudvarra, legyen szíves אני נוסע לתחנה any nosea latahana
4 A Nappal és Éjjel hotelbe, legyen szíves אני נוסע למלון ג'ור ונויי any nosea lemalon jur e nuy
5 Kivinne a reptérre? ?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה ata yahol lakahat oty lisde-at'eufa?
6 Hozná a csomagjaimat? ?אתה יכול לקחת את הציוד שלי ata yahol lakahat et hatsyud sheli?
7 Messze van? ?זה רחוק מכאן ze rahok mykan?
8 Nem, itt van közel לא, זה קרוב lo, ze karov
9 Igen, egy kicsit messzebb van כן, זה מעט רחוק יותר ken, ze meat rahok yoter
10 Mennyibe fog kerülni? ?כמה זה יעלה kama ze ole?
11 Vigyen ide, legyen szíves קח אותי לכאן בבקשה kah oty lekan bevakasha
12 Jobbra זה ימינה ze yamyna
13 Balra זה שמאלה za smola
14 Egyenesen זה ישר ze yashar
15 Itt van זה כאן ze kan
16 Erre van זה משם ze mysham
17 Állj! עצור! atsor!
18 Csak nyugodtan קח את הזמן kah et hazman
19 Tudna számlát adni? ?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה ata yahol latet ly heshbon bevakasha?

8 - Család

Magyar Héber Kiejtés
1 Vannak itt rokonaid? ?יש לך כאן משפחה ysh lah kan myshpaha?
2 Édesapám אבא שלי aba shely
3 Édesanyám אמא שלי yma shely
4 A fiam הבן שלי haben shely
5 A lányom הבת שלי habat shely
6 Fiútestvér אח ah
7 Lánytestvér אחות ahot
8 Barát חבר haver
9 Barátnő ידידה yedyda
10 A barátom חבר שלי haver shely
11 A barátnőm ידידה שלי yedyda shely
12 A férjem בעלי ba'aly
13 A feleségem אשתי ishty

9 - Érzelmek

Magyar Héber Kiejtés
1 Nagyon szeretem az országodat אני אוהב מאד את המדינה שלך any oev meod et amedyna shelha
2 Szeretlek אני אוהבת אותך any oevet otha
3 Boldog vagyok אני שמח any sameh
4 Szomorú vagyok אני עצובה any atsuva
5 Jól érzem magam itt אני מרגיש טוב כאן any margysh tov kan
6 Fázom קר לי kar ly
7 Melegem van חם לי ham ly
8 Túl nagy זה גדול מדי ze gadol myday
9 Túl kicsi זה קטן מדי ze katan myday
10 Tökéletes זה מושלם ze mushlam
11 Szeretnél elmenni valahová ma este? ?אתה רוצה לצאת הערב ata roze latset aerev?
12 Szeretnék elmenni valahová ma este אני אשמח לצאת הערב any esmah lazet aerev
13 Jó ötlet! זה רעיון טוב ze ra'ayon tov
14 Szeretnék szórakozni יש לי חשק לעשות חיים yesh ly heshek la'asot haym
15 Nem jó ötlet זה לא רעיון טוב ze lo ra'ayon tov
16 Nem akarok elmenni ma este אין לי חשק לצאת הערב eyn ly heshek latset aerev
17 Szeretnék pihenni יש לי חשק לנוח yesh ly heshek lanuah
18 Szeretnél sportolni? אתה רוצה לעשות ספורט ata rotse la'asot sport?
19 Igen, ki kell eresztenem a feszültséget כן, אני צריך להתפרק! ken, any tsaryh leytparek!
20 Teniszezek אני משחק טניס any mesahek tenys
21 Nem, köszönöm, elég fáradt vagyok לא, תודה, אני די עיף lo, toda, any dey ayef

10 - Bar

Magyar Héber Kiejtés
1 A bár בר bar
2 Iszol valamit? ?אתה רוצה לשתות משהו ata rotse lishtot masheo?
3 Inni לשתות lishtot
4 Pohár כוס kos
5 Szívesen בשמחה besimha
6 Szívesen בכיף bekeyf
7 Mit kérsz? ?מה אתה שותה ma ata shote?
8 Mit lehet inni? ?מה יש לשתות ma yesh lishtot?
9 Van víz, vagy gyümölcslevek יש מים או מיץ yesh maym o myts
10 Víz מים maym
11 Kérhetek bele jégkockát? ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה efshar lehosyf kubyot kerah bevakasha?
12 Jégkocka קוביות קרח kubyot kerah
13 Csoki שוקו shoko
14 Tej חלב halav
15 Tea תה te
16 Kávé קפה kafe
17 Cukorral עם סוכר im sukar
18 Tejszínnel עם קצפת im katsefet
19 Bor יין yayn
20 Sör בירה byra
21 Egy teát kérek תה בבקשה te bevakasha
22 Egy sört kérek בירה בבקשה byra bevakasha
23 Mit adhatok? ?מה תרצה לשתות ma tirtse lishtot?
24 Két teát kérünk szépen פעמיים תה בבקשה pa'amaym te bevaksha
25 Két sört kérünk szépen פעמיים בירה בבקשה pa'amaym byra bevakasha
26 Semmit, köszönöm כלום, תודה klum, toda
27 Egészségedre! לחייך lehayeha
28 Egészségünkre! לחיים! lehaym!
29 A számlát, legyen szíves חשבון בבקשה! heshbon bevakasha!
30 Mennyivel tartozom? סליחה ,כמה אני חייב לך slyha ,kama any hayav leha?
31 Húsz euróval עשרים יורו esrym yuru
32 Meghívlak אני מזמינה אותך any mazmyna ot'ha

11 - Étterem

Magyar Héber Kiejtés
1 Az étterem המסעדה hamis'eada
2 Akarsz enni? ?אתה רוצה לאכול ata rotse leehol?
3 Igen, szeretnék כן, אני אשמח ken, any esmah
4 Enni לאכול lehol
5 Hol tudunk enni? ?איפה אנחנו יכולים לאכול eyfo anahnu yeholym leehol?
6 Hol tudunk ebédelni? ?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים eyfo anahnu yholym leehol tso'oraym?
7 Vacsora ארוחת-ערב aruhat-'erev
8 Reggeli ארחתת-בוקר aruhat-boker
9 Elnézést סליחה, בבקשה slyha, bevakasha
10 Kérhetek egy étlapot? תפריט, בבקשה! tafryt, bevakasha!
11 Az étlap הנה התפריט! ine hatafrit!
12 Mit szeretnél inkább, húst, vagy halat? ?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים ma ata ma'adyf leehol? basar o dagym?
13 Rizzsel עם אורז im orez
14 Tésztával עם אטריות im itryot
15 Krumpli תפוחי-אדמה tapuhey-admah
16 Zöldség ירקות yeraquot
17 Rántotta - tükörtojás - lágytojás ביצים טרופות, ביצת עין או ביצים רכות beytsym trufut, bytsat 'eyn o bytsym rakot
18 Kenyér לחם lehem
19 Vaj חמאה hemah
20 Saláta סלט salat
21 Desszert קינוח kynuah
22 Gyümölcs פרות perot
23 Kérhetek egy kést? ?סליחה, יש לך סכין slyha, yesh leha sakyn?
24 Igen, azonnal hozom כן, אני תיכף מביא לך אותו ken, any teyhef mavye lah oto
25 Kés סכין sakyn
26 Villa מזלג mazleg
27 Kanál כף kaf
28 Ez egy melegétel? ?זו מנה חמה zo mana hama?
29 Igen, és elég fűszeres is כן, וגם מאד מתובלת ken, vegam meod metubelet
30 Meleg חם ham
31 Hideg קר kar
32 Fűszeres מתובל metubal
33 Halat kérek אני אקח דגים! any ekah dagym!
34 Én is גם אני gam any

12 - Elválás

Magyar Héber Kiejtés
1 Késő van, mennem kell מאוחר! אני חייבת ללכת! meuhar! any hayvet lalehet!
2 Találkozunk megint? ?נוכל להפגש nuhal lehypagesh?
3 Találkozunk megint? ?נוכל להתראות nuhal lytraot?
4 Igen, szívesen כן, בשמחה ken, besymha
5 Igen, szívesen כן, בכיף ken, bekeif
6 Ez a címem אני גרה בכתובת הזו any gara baktovet hazo
7 Van telefonszámod? ?יש לך מספר טלפון yesh leha myspar telefon?
8 Igen, tessék כן, הנה ken, yne
9 Jól éreztem magam veled היה לי נחמד איתך haya ly nehmad ytah
10 Én is örülök, hogy találkoztunk גם לי, נעים להכיר אותך gam ly, naym lehakyr otha
11 Hamarosan újra találkozunk נתראה בקרוב nytrae bekarov
12 Én is remélem אני גם מקוה any gam mekave
13 Viszlát! להתראות! lehytraot!
14 Holnap találkozunk נפגש מחר nipagesh mahar
15 Szia! ביי! bay!

13 - Közlekedés

Magyar Héber Kiejtés
1 Köszönöm תודה toda
2 Elnézést, merre van a buszmegálló? סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס slyha, any mehapes et tahanat haotobus
3 Mennyibe kerül a jegy «Napvárosba»? ?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש slyha, ma mehyr hakartys leyr hashemesh?
4 Elnézést, hová megy ez a vonat? ?סליחה, לאן נוסעת הרכבת slyha, lean nos'eat arakevet?
5 Ez a vonat megáll «Napvárosban»? ?הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש arakevet azot otseret beyr ashemesh?
6 Mikor indul a vonat «Napvárosba»? ?מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש matay yotset arakevet leyr ashemesh?
7 Mikor jön a «Napvárosba» menő vonat? ?מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש matay magya arakebvet leyr ashemesh?
8 Egy jegyet szeretnék «Napvárosba» כרטיס לעיר השמש בבקשה kartys leyr ashemesh bevaksha
9 Meg tudná adni a vonatok menetrendjét? ?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות ysh leha et loah-azmanym shel arakavot?
10 Buszmenetrend לוח-הזמנים של האוטובוס luah-azmanym shel aotubus
11 Elnézést, melyik vonat megy «Napvárosba»? ?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש slyha, eyzo rakevet y leyr ashemesh?
12 Ez הרכבת הזאת arakevet azot
13 Nincs mit, jó utat! על לא דבר, נסיעה טובה! al la davar, nesy'ea tova!
14 Szívesen, jó utat !בבקשה, נסיעה טובה Bevakasha, nesy'ea tova!
15 Autószervíz מוסך תקונים musah tykunym
16 Benzinkút תחנת-דלק tahanat-delek
17 Tele kérem לתדלק בבקשה letadlek bevakasha
18 Bicikli אופנים ofnaym
19 Belváros מרכז העיר merkaz ayr
20 Külváros פרבר parvar
21 Ez egy nagyváros זו עיר גדולה zu yr gdola
22 Ez egy falu זה כפר ze kfar
23 Hegy הר ar
24 אגם agam
25 Vidék כפר kfar

14 - Hotel

Magyar Héber Kiejtés
1 Hotel המלון amalon
2 Lakás דירה dyra
3 Üdvözlöm! ברוכים הבאים! bruhym abaym!
4 Van szabad szobájuk? ?יש לכם חדר פנוי yesh lahem heder panuy?
5 Van fürdőszoba a szobához? ?יש חדר-אמבטיה בחדר yesh heder-ambatya baheder?
6 Két egyszemélyes ágyat szeretne? ?אתם מעדיפים שתי מטות יחידות atem ma'adyfym shtey mytot yehidot?
7 Duplaágyas szobát szeretne? ?אתה מעונינים בחדר כפול atem m'eunyanym beheder kaful?
8 Szoba fürdőkáddal - erkéllyel - zuhanyzóval חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת heder im ambatya, im myrpeset, im myklahat
9 Szoba reggelivel חדר עם ארוחת-בוקר heder im aruhat-boker
10 Mennyibe kerül egy éjszaka? ?מה המחיר ללילה ma amehyr lelayla?
11 Először szeretném megnézni a szobát הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה! ayty m'eunyan lyrot et aheder bevakasha!
12 Persze! כן, בודאי! ken, bevaday!
13 Köszönöm, a szoba nagyon jó תודה, החדר הוא טוב מאד toda, aheder u tov meod
14 Jó, foglalhatok ma estére? ?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב beseder, any yahol lyshmor makom lea'erev?
15 Ez egy kicsit drága nekem, köszönöm זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה ze m'eat yakar myday byshvyly, toda
16 Tudnák hozni a csomagjaimat? את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה at yehola letapel bamyzvadot shely bevakasha?
17 Elnézést, hol van a szobám? ?סליחה, איפה נמצא החדר שלי slyha, eyfo nymtsa aheder shely?
18 Az első emeleten הוא בקומה הראשונה u bakoma aryshona
19 Van lift? ?יש מעלית yesh ma'alyt?
20 Balra van a lift המעלית היא משמאל ama'alyt y mismol
21 Jobbra van a lift המעלית היא מימין ama'alyt y myyamyn
22 Merre van a mosoda? ?איפה נמצאת המכבסה eyfo nymtset amahbesa?
23 A földszinten היא בקומת הקרקע y bekomat akarka
24 Földszint קומת קרקע komat karka
25 Szoba חדר heder
26 Tisztító מכבסה mahbesa
27 Fodrászat מספרה myspara
28 Parkoló חניה למכוניות hanaya lemehonyot
29 Találkozunk a tárgyalóban? נפגשים באולם האספות nyfgashym beulam a'asefot
30 Tárgyaló אולם האספות ulam a'asefot
31 A medence fűtött הבריכה מחוממת abryha mehumemet
32 Medence הבריכה abryha
33 Kérem, ébresszenek fel 7-kor העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה ayry oty beshev'e baboker bevakasha
34 A kulcsot, legyen szíves את המפתח בבקשה et amafte'ah bevakasha
35 A belépőkártyát, legyen szíves את הדרכון בבקשה et adarkon bevaksha
36 Hagytak nekem üzenetet? ?יש הודעות בשבילי yesh od'eot byshbyly?
37 Igen, itt vannak כן, הנה הן ken, yne en
38 Nem, nem kapott semmit לא, לא קיבלת שום-הודעה lo, lo kybalt shum-oda'a
39 Hol tudok pénzt felváltani? ?איפה אני יכול לפרוט כסף eyfo any yahol lifrot kesef?
40 Tudna nekem pénzt felváltani? ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה at yhola lyfrot ly kesef bevaksha?
41 Igen, mennyit szeretne felváltani? ?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף anahnu yeholym lyfrot leha kesef. Kama ata roze leahlif?

15 - Egy személy keresése

Magyar Héber Kiejtés
1 Beszélhetnék Sarah-val? ?סליחה, שרה נמצאת slyha, sara nymtset?
2 Igen itt van כן, היא נמצאת כאן ken, y nymtset kan
3 Sarah elment היא יצאה y yatsa
4 Fel tudná hívni a mobilján? אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי ata yahol leytkasher eleya laselolary
5 Meg tudná mondani, hol találom? ?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה at yodaat eyfo any yahol lymtso ota?
6 Dolgozik היא בעבודה שלה y baavoda shela
7 Otthon van היא בבית שלה y babayt shela
8 Beszélhetnék Julien-nel? ?סליחה, ג'וליאן נמצא slyha, julian nymtsa?
9 Igen itt van כן, הוא נמצא כאן ken, u nymtsa kan
10 Julien elment הוא יצא u yatsa
11 Meg tudná mondani, hol találom? ?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו ata yod'ea eyfo any yahola lymtso oto?
12 Fel tudná hívni a mobilján? את יכולה להתקשר אליו לסלולרי at yehola leytkasher elav laselolary
13 Dolgozik הוא בעבודה שלו u baavoda shelo
14 Otthon van הוא בבית שלו u babayt shelo

16 - Strand

Magyar Héber Kiejtés
1 Strand החוף ahof
2 Meg tudja mondani, hol tudok labdát venni? ?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור at yod'at eyfo any yahol lyknot kadur?
3 Erre van egy bolt יש חנות בכיוון הזה yesh hanut bakyvoun aze
4 Labda כדור kadur
5 Távcső משקפת myshkefet
6 Baseball-sapka כובע מצחיה kova mytshya
7 Törölköző מגבת magevet
8 Szandál סנדלים sandalym
9 Vödör דלי dly
10 Napkrém קרם שיזוף Krem shyzuf
11 Fürdőnadrág בגד-ים beged-yam
12 Napszemüveg משקפי-שמש myshkfey-shemesh
13 Rákféle סרטן sartan
14 Napfürdőt venni להשתזף leyshtazef
15 Napos מחומם mehumam
16 Napnyugta שקיעת השמש shky'at hashemesh
17 Napernyő שמשיה shymshya
18 Nap שמש shemesh
19 Árnyék צל tsel
20 Napszúrás מכת-שמש makat-shemesh
21 Veszélyes itt úszni? ?מסוכן לשחות כאן mesukan lyshot kan?
22 Nem, nem veszélyes לא, זה לא מסוכן lo, ze lo mesukan
23 Igen, tilos itt fürdeni כן, אסור להתרחץ כאן ken, asur lytrahez kan
24 Úszni לשחות lysh'hot
25 Úszás שחיה shhya
26 Hullám גל gal
27 Tenger ים yam
28 Dűne דיונה dyuna
29 Homok חול hol
30 Milyen időt mondanak holnapra? ?מה תחזית מזג-האויר למחר ma tahazyt mezeg-aavyr lemahar?
31 Változni fog az időjárás מזג האויר ישתנה mezeg aavyr yshtane
32 Esni fog ירד גשם yered geshem
33 Sütni fog a nap תהיה שמש tyye shemesh
34 Sokat fog fújni a szél תהיה רוח חזקה tyye ruah hazka
35 Fürdőruha בגד-ים beged-yam

17 - Gond esetén

Magyar Héber Kiejtés
1 Elnézést, tudna segíteni? ?את יכולה לעזור לי בבקשה at yehola la'azor ly bevaksha?
2 Eltévedtem הלכתי לאבוד halahty leybud
3 Mit szeretne? מה את רוצה ma at rotsa?
4 Mi történt? ?מה קרה ma kara?
5 Hol találok tolmácsot? ?איפה אני יכול למצוא מתרגם eyfo any yahol lymtso metargem?
6 Hol a legközelebbi gyógyszertár? ?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר eyfo nymtsa beyt-hamerkahat hakrov beyoter?
7 Kérem, hívjon orvost! ?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה at yehola lehitkasher lerofe bevakasha?
8 Milyen kezelést kap jelenleg? ?איזה טיפול אתה עובר עכשיו eyze typul ata over ahshav?
9 Kórház בית-חולים beyt-holym
10 Gyógyszertár בית-מרקחת beyt-myrkahat
11 Orvos רופא rofe
12 Orvos שרות רפואי sherut refuy
13 Elvesztettem az irataimat איבדתי את התעודות שלי ybadety et hat'eudot shely
14 Ellopták az irataimat גנבו לי את התעודות ganvu ly et hat'eudut
15 Talált tárgyak osztálya משרד לאבידות ולמציאות misrad leavedot ulemetsyot
16 Elsősegély-állomás תחנת עזרה ראשונה tahanat 'ezra ryshona
17 Vészkijárat יציאת-חרום yetsyat-herum
18 Rendőrség המשטרה hamishtara
19 Iratok תעודות teudot
20 Igazolványok - Papírok – Okmányok מסמכים mysmahym
21 Pénz כסף kesef
22 Útlevél דרכון darkon
23 Csomagok מטען mytan
24 Poggyászok – Bőröndök ציוד, מזודות tsyud, myzvadot
25 Köszönöm, nem זה בסדר, לא תודה ze beseder, lo toda
26 Hagyjon békén! עזוב אותי בשקט! azov oty besheket!
27 Menjen innen! הסתלק! ystalek!