toto

Arabo (marocco) vocabolario


Perché e come imparare il vocabolario arabo marocchino con l'audio?

La ricchezza del Marocco è ben nota. È un paese che attrae non solo turisti, ma anche investitori immobiliari. In entrambi i casi, imparare il dialetto locale sarà un vero vantaggio nei tuoi scambi, non importa quanto semplici possano essere.

In Marocco il termine darija - الدارجة (/dæɾi ʒ æ/) - è usato per designare questa lingua, che è il raggruppamento di diversi dialetti marocchini. Quindi non sorprenderti se a volte alcuni marocchini ti dicono che usano questa o quell'espressione, che sarà diversa da quella usata nel nostro elenco. È il segno distintivo di tutte le lingue i cui parlanti hanno conosciuto (o avrebbero potuto sapere come mantenere le sfumature locali.

I marocchini sono molto cordiali e ospitali. Ti faranno scoprire con piacere la loro cultura, soprattutto se fai uno sforzo linguistico ( واش كتهضر العربية / wash kassad al' arabia : "parli arabo?"). Scopri le loro ricche colazioni e il loro famoso tè tradizionale ( جوج أتاي من من / jouj atay afak : "due bicchieri di tè per favore!"). I taxi sono molto economici e ti permetteranno di visitare molte città a un costo molto basso ( ديني هنا عافاك / dini hna afak: "per favore portami qui"). I valori della famiglia sono molto radicati nella cultura, quindi fai attenzione a questo dettaglio per fare la differenza e integrarti meglio.

Per non confondere questo arabo con l'arabo classico, abbiamo composto una selezione di opere da esplorare per imparare le basi della lingua, oltre ai nostri fogli di vocabolario.

Selezione di contenuti per immergerti nella cultura marocchina

Romanzi:

Film:

Serie:

La maggior parte delle serie arabe in Marocco sono in arabo "classico".

Musica:

Ecco una selezione di 400 parole ed espressioni utili per iniziare

Queste parole ed espressioni sono classificate per tema. Cliccando sui pulsanti Quiz o Corsi, avrai libero accesso al corso completo in Arabo marocchino. Cliccando sul pulsante stampante, puoi stampare tutte le espressioni del tema. Questo contenuto è gratuito.

1 - Espressioni essenziali

Italiano Arabo (marocco) Pronuncia
1 Buongiorno السلام assalam
2 Buonasera مسا لخير msa lkhir
3 Arrivederci بسلامة bslama
4 A dopo من بعد man baed
5 ايه ayeh
6 نعام n'am
7 No لا la
8 Per favore! عافاك aafak
9 Grazie شكرا choukran
10 Grazie mille شكرا بزاف choukran bizzaf
11 Grazie per il suo aiuto شكرا على المساعدة choukran aala l'mosaada
12 Prego بلا جميل b'la g'mil
13 Va bene واخا wakha
14 Quanto costa, per favore? بشحال هدا عافاك؟ bach'hal hada aafak?
15 Mi scusi ! سمح ليا smah liya
16 Non ho capito ما فهمتش mafhamtch
17 Ho capito فهمت fhamt
18 Non so معرفتش ma'eref'tch
19 Vietato ممنوع mamnoue
20 Dov'è il bagno per favore ? فين كاين لمرحاض من عافاك ؟ fin kayen l'mirhad aafak?
21 Buon anno! سنة سعيدة sana saida
22 Buon compleanno! عيد ميلاد سعيد eid milad said
23 Buone feste! مبروك لعواشر mabrouk l'aewacher
24 Congratulazioni! مبروك mabrouk

2 - Conversazione

Italiano Arabo (marocco) Pronuncia
1 Buongiorno. Come stai ? السلام، لباس عليك؟ salam, labas aalik?
2 Buongiorno. Bene, grazie السلام، أنا بخير ، شكرا لك. salam, ana bikhir, chokran lik
3 Parli arabo ? واش كتهضر العربية wash kassad al' arabia
4 Parli arabo ? واش كتهضري العربية wash kassad ali' arabia
5 No, non parlo arabo لا، ماكنهضرش العربية la, maca da nach al' arabia
6 Soltanto un po' غير شوية ghir chwiya
7 Di dove sei ? من اينا بلاد انتا ؟ man ina blad nta?
8 Di dove sei ? من اينا بلاد انتا ؟
9 Di che nazionalità sei? اشنوهي لجنسية ديالك؟ achnou hiya ljinsia dialek ?
10 Sono italiano انا طالياني ana taliani
11 Sono italiana انا طاليانية ana taliania
12 E tu, vivi qui? و نتي ساكنة هنا؟ wa nti sakna hna?
13 Si, abito qui اياه، أنا ساكنة هنا ayeh, ana sakna hna
14 Mi chiamo Sara, e tu ? سميتي سارة و نتا؟ smiti sara w nta?
15 Giuliano جوليان jolian
16 Che fai qui? اش كدير هنا؟ ach kadir h'na?
17 Che fai qui? آش كديري هنا؟ ach kadiri h'na?
18 Sono in vacanza انا في عطلة ana f otla
19 Siamo in vacanza حنا في عطلة hna f otla
20 Sono in viaggio d'affari انا في سفر اعمال ana f safar aemal
21 Lavoro qui كانخدم هنا kanakhdam hna
22 Lavoriamo qui كانخدمو هنا kankhadmo hna
23 Dove mi consigli di andare a mangiare? شنو هما بلايص الماكلة لمزيانين؟ chno houma blayes lmakla lmezianin?
24 C'è un museo qui vicino? كأين شي متحف قريب من هنا؟ kayn chi mathaf k'rib man hna?
25 Dove posso collegarmi a internet? فين نقدر نتكونيكتا؟ fin nakdar ntkonikta?

3 - Imparare

Italiano Arabo (marocco) Pronuncia
1 Ho capito فهمت fhamt
2 Vuoi imparare un po' di vocabolario ? واش بغيتي تعلم بعض الكلمات؟ wach bghiti t'alem ba'ed lakalmat ?
3 Vuoi imparare un po' di vocabolario ? بغيتي تعلمي تهضري لغتي؟ b'riti t'almi thadri lourti?
4 Con piacere! ايه، طبعا ayah, tab'aan
5 Come si chiama ? اسميت هدا؟ asmit hada?
6 È un tavolo هادي طابلة hadi tabla
7 Un tavolo, hai capito ? طابلة، فهمتي؟ tabla, fhamti?
8 Puoi ripetere per favore ? واش ممكن تعاودي عافاك ؟ wach moumkin taawadi aafak ?
9 Puoi parlare più lentamente? واش ممكن تهضري بشوية؟ wach momkin thadri bachwiya?
10 Potresti scriverlo per favore? واش يمكن لك تكتبيها عافاك؟ wach yamkan lik t'katbiha aafak?

4 - Colori

Italiano Arabo (marocco) Pronuncia
1 Mi piace il colore di questo tavolo عجبني لون هدا الطبلة aajbni loun had tabla
2 È rosso هادا حمر hada hmar
3 Blu زرق zrak
4 Giallo صفر sfar
5 Bianco بيض byad
6 Nero كحل k'hal
7 Verde خضر kh'dar
8 Arancione ليموني limouni
9 Viola عكري aakri
10 Grigio رمادي r'madi

5 - Numeri

Italiano Arabo (marocco) Pronuncia
1 Zero زيرو zirou
2 Uno واحد wahed
3 Due جوج jouj
4 Tre تلاتة tlata
5 Quattro ربعة rab'aa
6 Cinque خمسة khamsa
7 Sei ستة s'tta
8 Sette سبعة sab'aa
9 Otto تمنية tmanya
10 Nove تسعة tasoud
11 Dieci عشرة aachra
12 Undici حضاش hdach
13 Dodici طناش tnach
14 Tredici تلطاش tlatach
15 Quattordici ربعطاش rbaetach
16 Quindici خمسطاش khamstach
17 Sedici سطاش stach
18 Diciassette سبعطاش sbaetach
19 Diciotto تمنطاش tmantach
20 Diciannove تسعطاش tsaetach
21 Venti عشرين aachrin
22 Ventuno واحد أو عشرين wahed ou aachrin
23 Ventidue تنين او عشرين tnain ou aachrin
24 Ventitre تلاتة او عشرين tlata ou aachrin
25 Ventiquattro ربعة او عشرين rab'aa ou aachrin
26 Venticinque خمسة أو عشرين khamsa ou aachrin
27 Ventisei ستة او عشرين setta ou aachrin
28 Ventisette سبعة او عشرين sab'aa ou aachrin
29 Ventotto تمنية او عشرين tmanya ou aachrin
30 Ventinove تسعة او عشرين tas'aa ou aachrin
31 Trenta تلاتين tlatin
32 Trentuno واحد أو تلاتين wahed ou tlatin
33 Trentadue تنين او تلاتين tnin ou tlatin
34 Trentatre تلاتة او تلاتين tlata ou tlatin
35 Trentaquattro ربعة او تلاتين rab'aa ou tlatin
36 Trentacinque خمسة أو تلاتين khamsa ou tlatin
37 Trentasei ستة او تلاتين setta ou tlatin
38 Quaranta ربعين rab'in
39 Cinquanta خمسين khamssin
40 Sessanta ستين sattin
41 Settanta سبعين sab'in
42 Ottanta تمانين t'manyin
43 Novanta تسعين tas'in
44 Cento ميا m'ya
45 Cento-cinque ميا او خمسين m'ya ou khamsin
46 Duecento ميتين mytayen
47 Trecento تلت ميا talt m'ya
48 Quattrocento ربع ميا r'ba'e m'ya
49 Mille ألف alf
50 Millecinquecento ألف أو خمس ميا alf ou khamsamya
51 Duemila ألفين alfayen
52 Diecimila عشرالاف aachralaf

6 - Punti di riferimento di tempo

Italiano Arabo (marocco) Pronuncia
1 Da quando sei qui? ايمتا جيتي لهنا؟ imta giti lahna?
2 Da oggi ليوم lyoum
3 Da ieri لبارح lbareh
4 Da due giorni هادي يومين hadi youmayen
5 Quanto tempo resti ? شحال غادي تبقا هنا؟ ch'hal radi tabka hna?
6 Quanto tempo resti ? شحال غادي تبقاي هنا؟ ch'hal radi t'bkay h'na?
7 Riparto domani غادي نمشي غدا ghadi namchi ghadda
8 Riparto dopodomani غادي نمشي بعد غدا ghadi namchi b'aed ghadda
9 Riparto tra tre giorni غادي من بعد تلت ايام ghadi namchi ba'ed talt yam
10 Lunedì لاثنين latnin
11 Martedì لثلاث latlat
12 Mercoledì لاربع larbae
13 Giovedì لخميس lakhmis
14 Venerdì جمعة jam'aa
15 Sabato سبت sabt
16 Domenica لحد lhad
17 Gennaio شهر واحد ch'har wahed
18 Febbraio شهر جوج ch'har jouj
19 Marzo شهر تلاتة ch'har tlata
20 Aprile شهر ربعة ch'har rab'aa
21 Maggio شهر خمسة ch'har khamsa
22 Giugno شهر ستة ch'har s'tta
23 Luglio شهر سبعة ch'har s'b'aa
24 Agosto شهر تمنية ch'har t'mnya
25 Settembre شهر تسعة ch'har t'soud
26 Ottobre شهر عشرة ch'har aachra
27 Novembre شهر حضاش ch'har hdach
28 Dicembre شهر طناش ch'har tnach
29 A che ora parti ? أشمن ساعة غادي تمشي؟ chmen saa ghadi tamchi?
30 A che ora parti ? أشمن ساعة غادي تمشي؟
31 La mattina, alle otto صباح... معا تمنيا sbah;m'aa tmanya
32 La mattina, alle otto e un quarto صباح... معا تمنيا أو ربع sbah, m'aa tmanya o r'bae
33 La mattina, alle otto e trenta صباح... معا تمنيا أو نص sbah, m'aa tmanya o nas
34 La mattina, alle otto e quarantacinque صباح... معا تمنيا أو خمسة أو ربعين sbah, m'aa tmanya o khamsa ourabain
35 Sono in ritardo انا معطل ana m'atal
36 Sono in ritardo انا معطلة ana m'atla

7 - Taxi

Italiano Arabo (marocco) Pronuncia
1 Taxi! ! طاكسي taksi
2 Dove vuole andare? فين غاديا ؟ fin ghadia?
3 Vado alla stazione غاديا لمحطة ghadia l mahatta
4 Vado all'hotel Giorno e Notte غاديا لفندق جوغ انوي ghadia lfondok jour è nuit
5 Vado all'hotel Giorno e Notte غادي لفندق ليل و نهار
6 Mi puo' portare all'aeroporto? ممكن توصلني عافاك للمطار؟ momkin twaslini aafak l matar?
7 Mi puo' portare all'aeroporto? ممكن توصليني للمطار؟ mokin t'waslini lil matar?
8 Puo' prendere i miei bagagli? واش يمكن لك تاخذ لبكاج ديالي ؟ wach yamkan lik takhad lbagaj diali?
9 È lontano da qui ? واش بعيد من هنا؟ wach baed m'n hna?
10 No è vicino لا، قريب la, k'rib
11 Sì è un po' più lontano بعيد شوية b'aid chwiya
12 Quanto costa? بشحال؟ b'ch'hal?
13 Mi porti qui per favore ديني هنا عافاك dini hna aafak
14 A destra سير على ليمن sir aala liman
15 A sinistra سير على ليسار sir aala lisar
16 Dritto كاين نيشان kayn nichan
17 È qui كاين هنا kayn hna
18 È di là هنا hna
19 Alt! !وقف wkaf!
20 Faccia con comodo خود وقتك khoud waktak
21 Mi puo' fare una ricevuta per favore? ممكن تعطيني فاكتورة عافاك؟ momkin ta'etini factoura aafak?

8 - Famiglia

Italiano Arabo (marocco) Pronuncia
1 Hai dei parenti qui? عند ك لعائلة هنا ؟ aandak l'aila hna?
2 Mio padre لواليد lwalid
3 Mia madre لواليدة lwalida
4 Mio figlio ولدي wldi
5 Mia figlia بنتي bnti
6 Un fratello خويا khouya
7 Una sorella أختي khti
8 Un amico واحد صاحبي wahed sahbi
9 Un'amica صديقتي sadikti
10 Il mio ragazzo صاحبي sahbi
11 La mia ragazza صاحبتي sahbti
12 Mio marito راجلي rajli
13 Mia moglie مراتي mrati

9 - Sentimenti

Italiano Arabo (marocco) Pronuncia
1 Il tuo paese mi piace molto كنبغي بلادكم بزاف kanabghi b'ladkom bazzaf
2 Ti amo كنبغيك kanbghik
3 Sono felice انا فرحان ana farhan
4 Sono triste انا مقلق ana mkalak
5 Sto bene qui كنحس براسي مزيان kanhas b'rasi mazyan
6 Sento freddo فيا لبرد fiya l'bard
7 Sento caldo فيا صهد fiya sahd
8 È' troppo grande كبير بزاف k'bir bazzaf
9 È troppo piccolo صغير بزاف sghir bazzaf
10 È perfetto هو هاداك howa hadak
11 Vuoi uscire stasera? بغيتي تخرج ليوما فاليل؟ bghiti takhroj lyuma f'lil?
12 Vuoi uscire stasera? بغيتي تخرجي ليوما فليل? b'riti tkhorji l'yuma f'lil?
13 Vorrei uscire stasera بغيت نخرج ليوم فاليل bghit nakhroj l'yom f'lil
14 È una buon'idea فكرة مزيانة fikra mazyana
15 Ho voglia di divertirmi باغي ننشط baghi nanchat
16 Ho voglia di divertirmi باغية ننشط barya n'nchat
17 Non è una buon'idea لا ماشي فكرة مزيانة la machi fikra mazyana
18 Non ho voglia di uscire stasera مباغيش نخرج ليوم mabaghich nakhroj l'youm
19 Non ho voglia di uscire stasera مباغاش نخرج ليوم mabarach n'khroj l'yuma
20 Ho voglia di riposarmi باغي نرتاح baghi nartah
21 Ho voglia di riposarmi باغي نرتاح
22 Vuoi fare sport? بغيت دير رياضة؟ bghit dir rayada?
23 Sì, ho bisogno di sfogarmi! اه باغي ننشط ah, baghi nanchat
24 Io gioco a tennis كنلعب التنيس kanalaab tinnis
25 No grazie, sono abbastanza stanco لا شكرا عيان بزاف la, choukran aayan bazzaf
26 No grazie, sono abbastanza stanco لا شكرا عيان بزاف

10 - Bar

Italiano Arabo (marocco) Pronuncia
1 Il bar لبار lbar
2 Vuoi bere qualcosa? تشرب شي حاجة؟ tachrab chi haja?
3 Vuoi bere qualcosa? تشربي شي حاجة؟ t'charbi chi haja?
4 Bere كنشرب kanchrab
5 Bicchiere لكاس lkas
6 Con piacere بكل فرح bkol farah
7 Che cosa prendi? شنو اللي بغيت ؟ chno li bghit ?
8 C'è dell' acqua o dei succhi di frutta كاين لما ولا لعصير kayn l'ma wla l'assir
9 Acqua لما lma
10 Puo' aggiungere un po' di ghiaccio per favore? ممكن تزيد مربعات ديال لكلاصون عافاك؟ momkin tzid mouraba'at dial lglacon afak?
11 Un po' di ghiaccio? كلاصون glassoun
12 Una cioccolata شوكلاط chouklat
13 Del latte لحليب lahlib
14 Del tè أتاي atay
15 Del caffè قهوة kahwa
16 Con zucchero سكر skkar
17 Con panna بلحليب blahlib
18 Del vino روج roug
19 Una birra بيرة birra
20 Un tè, per favore أتاي عافاك atay aafak
21 Una birra per favore بيرة عافاك birra aafak
22 Cosa vuoi bere ? شنو بغيتي تشربي؟ chnou bghiti tcharbi?
23 Due tè per favore جوج ديال أتاي عافاك jouj dial atay afak
24 Due birre per favore جوج ديال لبيرات غافاك jouj dial lbirrat afak
25 Niente, grazie والو، شكرا walou, choukran
26 Alla tua بصحتك b s'htek
27 Salute بصحة bassaha
28 Il conto per favore لحساب عافاك lahsab aafak
29 Quanto Le devo, per favore ? سمحليا، شحال غا نخلص ؟ smah lia, chhal gha nkhalas ?
30 Venti Euro ميتين درهم maytayen darham
31 È per me عارضة عليك aarda a'lik

11 - Ristorante

Italiano Arabo (marocco) Pronuncia
1 Il ristorante ريسطورون ristouroun
2 Vuoi mangiare? تاكل شي حاجة ؟ takol chi haja?
3 Sì, ne ho voglia واخا، بكل فرح wakha, bkoul farah
4 Mangiare الماكلة l'makla
5 Dove possiamo mangiare? فين نقدرو ناكلو؟ fin n'kadrou naklou?
6 Dove possiamo pranzare? فين نقدرو نتغداو؟ fin nkadrou netghadaw?
7 La cena لعشا la'echa
8 La prima colazione لفطور laftour
9 Per favore ! !عافاك aafak
10 Il menu per favore! !لا كارط عافاك la cart aafak
11 Ecco il menu! هاهي لقائمة hahiya l kaima
12 Cosa preferisci? Carne o pesce? اش بغيتي تاكل, لحم ولا حوت؟ ach b'riti takol, lham oula hout?
13 Cosa preferisci? Carne o pesce? اش بغيتي تاكلي, لحم و لا حوت؟ ach b'riti takli, l'ham oula hout?
14 Con riso بالروز b rrouz
15 Con pasta بليبات blipat
16 Delle patate لبطاطا labtata
17 Della verdura بلخضرة bel khodra
18 Delle uova strapazzate - al tegamino - o alla coque لبيض مخلط، مقلي ولا مصلوق؟ lbid mkhalet, makli oula maslouk?
19 Del pane لخبز lkhobz
20 Del burro زبدة zbda
21 Un'insalata شلاضة chlada
22 Un dolce ديسير dissir
23 Della frutta فاكهة fakiha
24 Ha un coltello per favore? ممكن تعطيني موس عافاك؟ momkin ta'atini mouss afak?
25 Sì, glielo porto subito وخا، انا غادي نجيبو لك دابا wakha, ana ghadi njibo lik daba
26 Un coltello موس mouss
27 Una forchetta فورشيطة fourchita
28 Un cucchiaio معلقة maalka
29 È un piatto caldo? واش هادا طبق سخون؟ wach hada tabak skhon?
30 Sì, ed anche molto speziato! !اه وسخون بزاف ah, waskhoun b'zzaf !
31 Caldo سخون skhoun
32 Freddo بارد bared
33 Speziato حار har
34 Prenderò il pesce! غادي ناخد لحوت ghadi nakhoud l'hout
35 Anch'io حتا أنا hta ana

12 - Lasciarsi

Italiano Arabo (marocco) Pronuncia
1 È tardi ! Devo andare! تعطل لوقت، خصني نمشي t'aatel lwakt, khasni namchi
2 Ci rivedremo ? واش نقدرو نتشاوفو مرة خرا؟ wach n'kadrou natchawfou mara khra
3 Sì, certamente واخا wakha
4 Abito a quest'indirizzo كنسكن هنا kanaskon h'na
5 Hai un numero di telefono? واش عندك رقم تيليفون ؟ wach andak rakem tilifoun
6 Sì, eccolo ايه، هوا هدا ayah,houwa hada
7 Ho trascorso un momento piacevole con te دوزت معاك وقت زوين dawazt maak waket z'win
8 Anch'io, mi ha fatto piacere incontrarti حتا أنا، مزيان مني تلاقينا h'ta ana, mezian mni tlakina
9 Ci rivedremo presto غادي نتلاقاو قريب radi netlakaw k'rib
10 Lo spero anch'io ان شاء الله inchaallah
11 Arrivederci بسلامة b'slama
12 A domani نتلاقاو غدا n'tlakaw ghadda
13 Ciao بسلامة baslama

13 - Trasporto

Italiano Arabo (marocco) Pronuncia
1 Grazie شكرا choukran
2 Per favore ! Cerco la fermata dell'autobus عافاك، كنقلب على طوبيس aafak, kan kalab aala toubiss?
3 Quanto costa il biglietto per La Città del Sole per favore? شحال التيكي لمدينة الشمش عافاك؟ ch'hal tiki l'mdint chamch aafak?
4 Dove va questo treno per favore? فين غادي هاد التران عافاك؟ fin radi had tran aafak?
5 Questo treno si ferma alla Città del Sole? واش هدا التران كيوقف فمدينة الشمش؟ wach had tran kayewkaf f'mdint chamch?
6 Quando parte il treno per la Città del Sole? أيمتا كيمشي التران لمدينة الشمش؟ imta kayamchi tran lmdint chamch?
7 Quando arriva il treno per la Città del Sole? أيمتا يجي التران ديال مدينة الشمش؟ imta kayji tran dyal mdint chamch?
8 Un biglietto per La Città del Sole per favore تيكي لمدينة الشمش عافاك tiki l'mdint chamch aafak?
9 Conosce l'orario dei treni? واش عندك توقيت ديال القطارات؟ wach aandak tawkit dial lkitarat ?
10 L'orario degli autobus توقيت الطوبيسات tawkit toubisat
11 Qual è il treno per La Città del Sole per favore? فينا هوا تران لمدينة الشمش عافاك؟ fin howa tran l'mdint chamch aafaki?
12 È quello هوا هدا howa hada
13 Di niente. Buon Viaggio بلا جميل، طريق السلامة bla j'mil, t'rik salama
14 Il meccanico لميكانيسيان l'mikanis'yan
15 La pompa di benzina سطاسيون s'ta'syoun
16 Il pieno, per favore لبلان عافاك laplan aafak
17 Bici بشكليطة b'ch'klita
18 Il centro città الصونطر فيل asountar vil
19 La periferia خرجة ديال لمدينة kharja d'yal lamdina
20 È una grande città هادي مدينة كبيرة hadi m'dina kbira
21 È un paese هادا فيلاج hada filaj
22 Una montagna جبل jbal
23 Un lago واد wad
24 La campagna عروبية aaroubiya

14 - Hotel

Italiano Arabo (marocco) Pronuncia
1 L'hotel اوطيل outil
2 Appartamento ابارتمون apartoumon
3 Benvenuti! مرحبا marahba
4 Ha una camera libera? عندك شي بيت خاوي ؟ aandak chi bit khawi?
5 È una camera con bagno? كأين شي حمام فلبيت؟ kayn chi hammam fel bit?
6 Preferisce due letti separati? واش كتفضل جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ wach katfadel jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed?
7 Preferisce due letti separati? واش كتفضلي جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ wach katfedli jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed?
8 Desidera una camera doppia? بغيتي غرفة مزدوجة؟ b'riti gho'rfa mozdawaja?
9 Camera con vasca da bagno- con doccia- con balcone غرفة بلحمام- بلبالكون- بالدوش gho'rfa balhammam-balbalcoun-badouch
10 Camera con la prima colazione غرفة مع الفطور gho'rfa maa laftour
11 Qual è il prezzo per una notte? بشحال الليلة؟ b'ch'hal lila?
12 Prima vorrei vedere la camera, per favore! بغيت نشوف عافاكي شومبر هي اللولى ؟ bghit nchoaf aafaki chambre hia lawla ?
13 Sì, certo! !ايه ، معلوم ayah, ma'eloum
14 Grazie, la camera va benissimo. شكرا, لبيت مزيان choukran, l'bit mazian
15 Va bene, posso prenotare per questa sera? واخا, واش يمكن ليا نحجز لهاد الليلة؟ wakha, wach yamkan liya nahjaz lhad lila ?
16 La ringrazio, ma è troppo cara per me غاليا عليا, شكرا ghalya aaliya, choukran
17 Puo' prendere i miei bagagli, per favore? ممكن ليك تدي ليا لباكاج ديالي عافاك؟ momkin lik tadi liya l'bagag d'yali aafak?
18 Dove si trova la mia camera, per favore? فين كأين بيتي عافاك؟ fin kayen biti aafak?
19 È al primo piano في طابق الاول fi tabak lawal
20 C'è un ascensore? كاين سانسور؟ kayn san'sour?
21 L'ascensore è alla sua sinistra سانسور على ليسار ديالك sansour aala lisar dialek
22 L'ascensore è alla sua destra سانسور على ليمان ديالك sansour aala liman dialek
23 Dov'è la lavanderia? فين كأينة المصبنة؟ fin kayna l'masbana?
24 È al pianterreno. كاين فطابق سفلي kayen f tabak safli
25 Pianterreno. طابق سفلي tabak safli
26 Camera البيت l'bit
27 Lavanderia البريسينغ lbrising
28 Parrucchiere صالون لحلاقة saloun l'hilaka
29 Parcheggio auto موقف سيارات mawkif sayarat
30 Vediamoci nella sala conferenze? خلينا نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟ khalina natlakaw f ka'at ligtima'at
31 La sala di riunione قاعة لجتماعات ka'at ligtima'at
32 La piscina è riscaldata لبيسين سخون la pissin s'khoun
33 La piscina لبيسين l pissin
34 Mi svegli alle sette per favore فيقيني مع السبعة عافاك faykini m'aa sab'a aafak
35 La chiave per favore ساروت عافاك ssarout aafak
36 Il pass per favore لباس عافاك l pass aafak
37 Ci sono messaggi per me? واش كأينين شي ميساجات ليا؟ wach kaynin chi missagat liya?
38 Sì, eccoli اه, هاهوما ah, hahoma
39 No, non ha ricevuto nulla لا متوصلتش بشي حاجة ديالك la, matwasaltch bchi haja dialek
40 Dove posso cambiare i soldi in spiccioli? فين نقدر نصرف؟ fin nakdar n'sarraf?
41 Mi puo' cambiare i soldi in spiccioli per favore? ;واش ممكن تصرفي ليا عافاك؟ wach momkin t'sarfi liya aafak?
42 Possiamo cambiarle i soldi. Quanti ne vuole cambiare? ممكن نقادو لك شي حاجة, شحال بغيتي ؟ momkin nkadou lik chi haja , ch'hal bghiti?
43 Possiamo cambiarle i soldi. Quanti ne vuole cambiare? اه, ممكن, شحال بغيتي تصرفي؟ ah mokmin, ch'hal b'riti tsarfi?

15 - Cercare qualcuno

Italiano Arabo (marocco) Pronuncia
1 C'è Sara per favore ? واش سارة هنا عافاك؟ wach sara h'na aafak?
2 Sì, è qui اه هاهي هنا ah, hahiya h'na
3 È uscita لا خرجات la, kharjat
4 Puo' chiamarla al cellulare ممكن تعيط ليها في البورطابل momkin t'ayet liha fil portabl?
5 Sa dove posso trovarla? واش عارف فين نفدر نلقاها؟ wach aaref fin nakdar nalkaha?
6 È andata al lavoro هي في الخدمة hiya fel khadma
7 È a casa sua هي فدارها hiya f'darha
8 C'è Giuliano per favore ? واش جوليان هنا عافاك؟ wach joulian hna aafak?
9 Sì, è qui اه. هاهوهنا ah, hahowa h'na
10 È uscito لا خرج la, khraj
11 Sa dove posso trovarlo? واش عارفة فين نقدر نلقاها؟ wach aarfa fin nakdar nalkaha?
12 Puo' chiamarlo al cellulare واش ممكن تعيطي ليها في لبورطابل wach momkin taayti liha fel portabl?
13 È andato al lavoro هو في الخدمة howa fel khadma
14 È a casa sua هو فدارو howa f darou

16 - Spiaggia

Italiano Arabo (marocco) Pronuncia
1 La spiaggia لبحر labhar
2 Sa dove posso comprare un palloncino? فين نقدر نشري كورة؟ fin nakdar nachri koura?
3 C'è un negozio da questa parte كأين حانوت فهاد جيهة kayen hanout f had jiha
4 Un palloncino كرة koura
5 Un binocolo منظار mindar
6 Un berretto كاصكيط casket
7 Asciugamano سربيتة sarbita
8 Sandali صاندالة sandala
9 Secchiello سطل s'tal
10 Crema solare كريم ضد الشمس crim dad chamch
11 Costume da bagno maschile مأيو mayyou
12 Occhiali da sole نظاظر د الشمش n'dader d'yal chamch
13 Crostaceo محار mahar
14 Fare un bagno di sole نتشمش n'tchamach
15 Assolato مشمش m'chamach
16 Tramonto غروب الشمش ghouroub chamch
17 Ombrellone باراصول parasol
18 Sole الشمش achamch
19 Ombra مظلة ديال الشمش madalla dial chamch
20 Insolazione التشماش atachmach
21 È pericoloso nuotare qui? واش خطر العومان هنا؟ wach khatar l'ouman hna?
22 No, non è pericoloso لا ماشي خطر la machi khatar
23 Sì, è vietato farsi il bagno qui اه العومان هنا خطر ah, l'oumanh'na khatar
24 Nuotare لعومان l'ouman
25 Nuoto سباحة ssibaha
26 Onda لموجة l mouja
27 Mare لبحر labhar
28 Duna لكتبان l koutban
29 Sabbia رملة rramla
30 Quali sono le previsioni metereologiche per domani? اشنو هيا احوال الطقس ديال غدا؟ achnou hiya ahwal takss d'yal ghadda?
31 Il tempo sta cambiando الجو غادي يتبدل ljaw ghadi yatbadal
32 Pioverà غادية طيح الشتا ghad'ya tih chta
33 Ci sarà il sole غاديا تكون الشمش ghadya tkoun chamch
34 Ci sarà molto vento غاتكون الريح بزاف ghatkoun rih b'zzaf
35 Costume da bagno حوايج لعومان hwayej l'oman

17 - In caso di problema

Italiano Arabo (marocco) Pronuncia
1 Mi può aiutare per favore ? واش تقدري تعاونني عافاك ؟ wach takadri t'aawanini aafak?
2 Mi può aiutare per favore ? واش تقدر تعاوني من فضلك ؟
3 Mi sono perso توضرت twadart
4 Cosa desidera? اش حب لخاطر؟ ach hab lkhater?
5 Che è successo? اش وقع ach wkae?
6 Dove posso trovare un interprete? فين نقدر نلقى مترجم؟ fin nakder nalka moutarjim?
7 Dov'è la farmacia più vicina? كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟ kayna chi farmasian k'riba man hna?
8 Puo' chiamare un medico per favore? ممكن تعيطي لشي طبيب؟ momkin t'aayti lchi t'bib?
9 Che cura segue al momento? اش من دوا متبع دابا؟ ach min dwa mtabe'aa daba?
10 Che cura segue al momento? اش من طريطمون متبع دابا؟
11 Un ospedale سبيطار s'bitar
12 Una farmacia فارماصيان farmasian
13 Un medico طبيب t'bib
14 Servizio medico مصلحة طبية maslaha tibbiya
15 Ho perso i documenti توضرو ليا لوراق twadrou liya laourak
16 Mi hanno rubato i documenti تسرقو ليا لوراق tsarkou liya laourak
17 Ufficio degli oggetti smarriti مكتب الممتلكات اللي ضاعت maktab lmomtalakat li da'aat
18 Posto di soccorso مركز الانقاد markaz linkad
19 Uscita di sicurezza مخرج الاغاثة makhraj l ighata
20 La polizia لبوليس lboulis
21 Documenti لوراق laourak
22 Soldi لفلوس l'flouss
23 Passaporto لباسبور l'pasport
24 Bagagli لحوايج lahwayej
25 No, grazie لا بلاش، شكرا la blach choukran
26 Lasciami in pace ! بعد مني baed mani
27 Lasciami in pace ! بعدي مني ba'edi m'ni
28 Vattene ! سير فحالك sir fhalek
29 Vattene ! سيري فحالك siri f'halek