toto

Khmer vocabolario


I. Origine del vocabolario khmer

Il vocabolario khmer affonda le sue radici nella lingua mon-khmer, una famiglia di lingue che ha dato origine a molte altre lingue del Sud-est asiatico. Nel corso dei secoli, il khmer ha preso in prestito molte parole dal sanscrito e dal pali, soprattutto per concetti religiosi, filosofici e scientifici, a causa dell'influenza del buddismo e dell'induismo. Più recentemente, l'influenza della Francia durante il periodo coloniale ha introdotto nel khmer un certo numero di parole francesi.

II. Suoni specifici

Il khmer presenta diverse caratteristiche fonetiche uniche. Ha un sistema vocalico relativamente complesso, con fino a 16 vocali di base e una varietà di vocali derivate. Il khmer utilizza anche registri vocali distinti (serie di vocali intrinseche) che influenzano la pronuncia delle consonanti e possono cambiare il significato delle parole.

III. Situazioni di uso quotidiano

Il khmer è la lingua ufficiale della Cambogia ed è parlato dalla stragrande maggioranza della popolazione del Paese. Viene utilizzato in tutti gli aspetti della vita quotidiana, compresi il governo, l'istruzione, i media e la vita sociale. Il khmer è la principale lingua di insegnamento nelle scuole e nelle università cambogiane.

IV. Usare l'audio per imparare il vocabolario khmer

L'apprendimento del vocabolario khmer può essere facilitato dall'uso di risorse audio. Ascoltare i parlanti nativi attraverso lezioni di lingua, registrazioni, canzoni o programmi radiofonici può aiutare ad acquisire una buona pronuncia e una migliore comprensione della struttura delle frasi in khmer.

V. Una selezione di risorse per immergersi nella cultura khmer

Ci sono molte risorse disponibili per immergersi nella cultura khmer e approfondire la conoscenza del khmer. A tal fine si possono leggere libri e giornali in khmer, guardare film e programmi televisivi cambogiani, ascoltare musica khmer e partecipare a eventi culturali cambogiani.

  1. Libri: per familiarizzare con la letteratura khmer, si può iniziare leggendo le seguenti opere di autori cambogiani come Soth Polin e Youn Dara. Inoltre, libri come "Prima hanno ucciso mio padre" di Loung Ung e "All'ombra del banyan" di Vaddey Ratner offrono una visione della storia recente della Cambogia.

  2. Musica: la musica cambogiana spazia dalla musica classica al pop moderno. Artisti come Sinn Sisamouth e Ros Sereysothea sono figure di spicco della musica khmer. Inoltre, la musica tradizionale cambogiana, come quella dell'orchestra Pinpeat, è una parte essenziale della cultura khmer.

  3. Cinema: negli ultimi anni il cinema cambogiano ha conosciuto una rinascita. Film come "The Last Reel" di Sotho Kulikar e "In the Life of Music" di Caylee So e Sok Visal offrono uno sguardo sulla cultura cambogiana. Inoltre, "The Nameless Tombs" di Rithy Panh è un potente documentario sul genocidio cambogiano.

  4. Cucina: la cucina khmer è deliziosa e varia, con piatti come l'Amok Trey (pesce cotto al vapore in foglie di banano con latte di cocco e kroeung, una pasta di spezie), il Lok Lak (manzo saltato in padella con salsa di peperoni) e il Nom Banh Chok (spaghetti di riso con zuppa di pesce).

VI. Ecco una selezione di 400 parole ed espressioni utili per iniziare a studiare il khmer

Iniziare a imparare il khmer può essere scoraggiante a causa della sua complessità fonetica e grammaticale. Tuttavia, un buon modo per iniziare è imparare una selezione di parole ed espressioni comunemente usate in khmer. Queste parole e frasi di base possono essere strumenti preziosi per comunicare e comprendere la lingua in contesti quotidiani. Le risorse di apprendimento online, le applicazioni linguistiche e i frasari possono fornire un utile elenco di queste parole ed espressioni.

Queste parole ed espressioni sono classificate per tema. Cliccando sul pulsante " Corso" si accede a uno strumento di apprendimento completo per questo contenuto.

È anche possibile stampare tutte le espressioni del tema e scaricare lo strumento di apprendimento.

1 - Espressioni essenziali

Italiano Khmer Pronuncia
1 Buongiorno ជំរាបសួរ chomreabsuor
2 Ciao! សួស្តី suostei
3 Buonasera ទិវាសួស្តី tivea suostei
4 Arrivederci លាហើយ leahaey
5 A dopo ជួប​គ្នា​ពេល​ក្រោយ chuob​ knea​ pel kraoy
6 A dopo ជួបគ្នាលើកក្រោយ chuob​ knea​ leuk kraoy
7 ចាស chars
8 បាទ bat
9 No ទេ te
10 No អត់ទេ at te
11 Per favore! សូម! saum!
12 Per favore! សូមមេត្តា! saum meta!
13 Grazie សូមអរគុណ saum arkun
14 Grazie អរគុណ arkun
15 Grazie mille អរគុណច្រើន arkun chraen
16 Grazie mille អរគុណណាស់ arkun nas
17 Grazie per il suo aiuto អរគុណ​ដែលបានជួយ arkun​ del ban chhuou
18 Prego មិនអីទេ min ey te
19 Prego កុំរំលឹកអី kom rum leuk ey
20 Va bene យល់ព្រម yolprom
21 Quanto costa, per favore? តើ​ថ្លៃប៉ុន្មាន? tae​ tlai ponman?
22 Quanto costa, per favore? តើវាមានតម្លៃប៉ុន្មាន? tae​ vea man tomlai ponman?
23 Mi scusi ! សុំទោស! somtos!
24 Mi scusi ! សុំអភ័យទោស! som aphey tos!
25 Non ho capito ខ្ញុំមិនយល់ទេ khnhom min yol te
26 Ho capito ខ្ញុំទទួលបាន។ khnhom tortuol ban
27 Ho capito ខ្ញុំទទួលបានហើយ khnhom tortuol ban haey
28 Non so ខ្ញុំមិនដឹងទេ khnhom mindoeng te
29 Vietato ហាមឃាត់ hamkhoit
30 Dov'è il bagno per favore ? សុំទោស តើបង្គន់នៅឯណា? somtos tae bangkon nov ena?
31 Dov'è il bagno per favore ? សូមអភ័យទោស តើបង្គន់នៅឯណា? som aphey tos tae bangkon nov ena?
32 Buon anno! សួស្តី​ឆ្នាំ​ថ្មី! susdey​ chhnam​ thmei!
33 Buon anno! រីករាយឆ្នាំថ្មី! rikreay​ chhnam​ thmei!
34 Buon compleanno! ជូនពរថ្ងៃកំណើត! chhuonpor​ thngai​ kamnaeut!
35 Buon compleanno! រីករាយថ្ងៃកំណើត! rikreay thngai​ kamnaeut!
36 Buone feste! រីករាយថ្ងៃឈប់សម្រាក! rikreay thngai chhub samrak!
37 Buone feste! រីករាយថ្ងៃសម្រាក! rikreay thngai samrak!
38 Congratulazioni! អបអរសាទរ! orb or sator!
39 Congratulazioni! អបអរសាទរ! orb or sator!

2 - Conversazione

Italiano Khmer Pronuncia
1 Buongiorno. Come stai ? ជម្រាបសួរ។ តើអ្នក​សុខសប្បាយ​? chomreabsuor tae nak​ soksabay​?
2 Buongiorno. Come stai ? ជម្រាបសួរ។ អ្នកសុខសប្បាយទេ? chomreabsuor nak​ soksabay​ te?
3 Buongiorno. Bene, grazie ជម្រាបសួរ។ ខ្ញុំ​សុខសប្បាយ​ជាទេ​អគុណ chomreabsuor khnhom​ sokhasabay​ chea te arkun
4 Buongiorno. Bene, grazie ជម្រាបសួរ។ ខ្ញុំសុខសប្បាយអរគុណ chomreabsuor khnhom​ sokhasabay​ arkun
5 Soltanto un po' តែបន្តិច teh bantich
6 Soltanto un po' តែបន្តិចទេ teh bantich
7 Di dove sei ? តើ​អ្នក​មកពីណា? tae​ nak​ mok pina?
8 Di che nazionalità sei? តើ​អ្នក​មាន​សញ្ជាតិ​អ្វី? tae​ nak​ mean​ sanhcheat​ avei?
9 Di che nazionalità sei? តើអ្នកមានសញ្ជាតិអ្វីដែរ? tae​ nak​ mean​ sanhcheat​ avei deh?
10 Sono italiano ខ្ញុំជាជនជាតិអ៊ីតាលី khnhom chea choncheat itali
11 E tu, vivi qui? ហើយអ្នក តើអ្នករស់នៅទីនេះ? haey nak tae nak ros nov tinih?
12 E tu, vivi qui? ចុះអ្នកវិញ តើអ្នករស់នៅទីនេះឬ? chos nak vinh tae nak ros nov tinih reu?
13 Si, abito qui ចាស ខ្ញុំរស់នៅទីនេះ chars khnhom ros nov tinih
14 Si, abito qui បាទ ខ្ញុំរស់នៅទីនេះ bat khnhom ros nov tinih
15 Mi chiamo Sara, e tu ? ខ្ញុំឈ្មោះសារ៉ា តើអ្នកឈ្មោះអ្វី? khnhom chhmoh sara tae nak chhmoh avei?
16 Mi chiamo Sara, e tu ? ខ្ញុំឈ្មោះសារ៉ា តើអ្នកមានឈ្មោះអ្វី? khnhom chhmoh sara tae nak mean chhmoh avei?
17 Giuliano ជូលៀន chou lien
18 Che fai qui? តើ​អ្នក​កំពុង​ធ្វើអ្វី​នៅ​ទីនេះ? tae​ nak​ kampong​ thveu avei​ nov tinih?
19 Che fai qui? តើអ្នកកំពុងធ្វើអ្វីនៅទីនេះ? tae​ nak​ kampong​ thveu avei​ nov tinih?
20 Sono in vacanza ខ្ញុំដើរលេងថ្ងៃឈប់សម្រាក khnhom deu leing thngai chhub samrak
21 Siamo in vacanza យើងដើរលេងថ្ងៃឈប់សម្រាក yeung deu leing thngai chhub samrak
22 Sono in viaggio d'affari ខ្ញុំធ្វើដំណើរមករកស៊ី khnhom tveu domneu mok roksi
23 Sono in viaggio d'affari ខ្ញុំធ្វើដំណើរមករកស៊ី khnhom tveu domneu mok roksi
24 Lavoro qui ខ្ញុំធ្វើការនៅទីនេះ khnhom thveukar nov tinih
25 Lavoro qui ខ្ញុំធ្វើការនៅកន្លែងនេះ khnhom thveukar nov kanleng nih
26 Lavoriamo qui យើងធ្វើការនៅទីនេះ yeung thveukar nov tinih
27 Lavoriamo qui យើងធ្វើការនៅកន្លែងនេះ yeung thveukar nov kanleng nih
28 Dove mi consigli di andare a mangiare? តើមានកន្លែង​ណា​ល្អ​សម្រាប់​ដើរ​លេង និង​ញ៉ាំ​អីទេ? tae mean kanleng​ na​ laor​ samrab​ daer​ leng​ ning nham ei te?
29 Dove mi consigli di andare a mangiare? តើមានកន្លែងល្អសម្រាប់ដើរលេង និងញ៉ាំអីដែរឬទេ? tae mean kanleng​ laor​ samrab​ daer​ leng​ ning nham ei deh reu te?
30 C'è un museo qui vicino? តើ​មាន​សារមន្ទីរ​នៅ​​ក្បែនេះទេ? tae​ mean​ saral montir​ nov​ kbeh nih​ te?
31 C'è un museo qui vicino? តើមានសារមន្ទីរនៅម្តុំនេះដែរឬទេ? tae​ mean​ sarak montir​ nov​ mdom nih​ deh reu te?
32 Dove posso collegarmi a internet? តើខ្ញុំអាចភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតបាននៅកន្លែងណា? tae khnhom arch phchhoib internet ban nov kanleng na?
33 Dove posso collegarmi a internet? តើខ្ញុំអាចរកកន្លែងភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតបាននៅឯណា? tae khnhom arch phchhoib internet ban nov ena?

3 - Imparare

Italiano Khmer Pronuncia
1 Ho capito ខ្ញុំទទួលបាន។ khnhom tortuol ban
2 Vuoi imparare un po' di vocabolario ? តើអ្នកចង់រៀនពាក្យខ្លះៗទេ? tae nak chang rien piek klas klas te?
3 Vuoi imparare un po' di vocabolario ? តើអ្នកចង់រៀនពីបីពាក្យទេ? tae nak chang rien pirbei piek te?
4 Con piacere! បាទ ប្រាកដហើយ! bart brakad haey!
5 Con piacere! ចាស​ ពិតណាស់! chars pit nas!
6 Come si chiama ? តើនេះហៅថាអ្វី? tae nih hawtha avei?
7 È un tavolo វាជាតុមួយ vea chea tok muoy
8 Un tavolo, hai capito ? តុ។ តើ​អ្នក​យល់​ទេ? tok tae​ nak​ yol​ te?
9 Un tavolo, hai capito ? តុ។ តើអ្នកយល់ដែរឬទេ? tok tae​ nak​ yol deh reu​ te?
10 Puoi ripetere per favore ? តើអ្នកអាចនិយាយឡើងវិញបានទេ? tae nak arch niyeay laengvinh ban te?
11 Puoi ripetere per favore ? តើអ្នកអាចថាម្តងទៀតបានទេ? tae nak arch tha mdong tiet ban te?
12 Puoi parlare più lentamente? តើអ្នកអាចនិយាយយឺតជាងនេះបន្តិចបានទេ? tae nak arch niyeay yeut cheangnih bantich ban te?
13 Puoi parlare più lentamente? តើអ្នកអាចនិយាយយឺតបន្តិចបានទេ? tae nak arch niyeay yeut bantich ban te?
14 Potresti scriverlo per favore? តើអ្នកអាចសរសេរវាចុះបានទេ? tae nak arch sarser vea choh ban te?
15 Potresti scriverlo per favore? តើអ្នកអាចសរសេរបានទេ? tae nak arch sarser ban te?

4 - Colori

Italiano Khmer Pronuncia
1 Mi piace il colore di questo tavolo ខ្ញុំចូលចិត្តពណ៌តុនេះ khnhom chaulchet por tok nih
2 Mi piace il colore di questo tavolo ខ្ញុំចូលចិត្តពណ៌តុមួយនេះ khnhom chaulchet por tok muoy nih
3 È rosso វាមានពណ៌ក្រហម vea mean por kraham
4 Blu ពណ៌ខៀវ por khiev
5 Blu ខៀវ khiev
6 Giallo ពណ៌លឿង por lueng
7 Bianco ពណ៌ស por saw
8 Nero ពណ៌ខ្មៅ por khmaw
9 Verde ពណ៌បៃតង por baitang
10 Verde បៃតង baitang
11 Arancione ពណ៌ទឹកក្រូច por teuk krauch
12 Arancione ពណ៌ទឹកក្រូច por teuk krauch
13 Viola ពណ៌ស្វាយ por svay
14 Viola ពណ៌ស្វាយ por svay
15 Grigio ពណ៌ប្រផេះ por brapheh
16 Grigio ប្រផេះ brapheh

5 - Numeri

Italiano Khmer Pronuncia
1 Zero សូន្យ saun
2 Uno មួយ muoy
3 Due ពីរ pir
4 Tre បី bei
5 Quattro បួន buon
6 Cinque ប្រាំ bram
7 Sei ប្រាំមួយ bramuoy
8 Sette ប្រាំពីរ brapir
9 Otto ប្រាំបី brabei
10 Nove ប្រាំបួន brabuon
11 Dieci ដប់ dob
12 Undici ដប់មួយ dobmuoy
13 Dodici ដប់ពីរ dobpir
14 Tredici ដប់បី dob bei
15 Quattordici ដប់បួន dob buon
16 Quindici ដប់ប្រាំ dobbram
17 Sedici ដប់ប្រាំមួយ dobbram muoy
18 Diciassette ដប់ប្រាំពីរ dobbram pir
19 Diciotto ដប់ប្រាំបី dobbram bei
20 Diciannove ដប់ប្រាំបួន dobbram buon
21 Venti ម្ភៃ mphei
22 Ventuno ម្ភៃ​មួយ mphei muoy
23 Ventidue ម្ភៃ​ពីរ mphei pir
24 Ventitre ម្ភៃ​បី mphei bei
25 Ventiquattro ម្ភៃបួន mphei buon
26 Venticinque ម្ភៃប្រាំ mphei bram
27 Ventisei ម្ភៃប្រាំ​មួយ mpheibram muoy
28 Ventisette ម្ភៃប្រាំ​ពីរ mpheibram pir
29 Ventotto ម្ភៃ​ប្រាំបី mphei brambei
30 Ventinove ម្ភៃប្រាំ​បួន mpheibram buon
31 Trenta សាមសិប samseb
32 Trentuno សាមសិប​មួយ samseb muoy
33 Trentadue សាមសិប​ពីរ samseb pir
34 Trentatre សាមសិប​បី samseb bei
35 Trentaquattro សាមសិប​បួន samseb buon
36 Trentacinque សាមសិប​ប្រាំ samseb bram
37 Trentasei សាមសិប​ប្រាំមួយ samseb bramuoy
38 Quaranta សែសិប sehseb
39 Cinquanta ហាសិប haseb
40 Sessanta ហុកសិប hokseb
41 Settanta ចិតសិប chetseb
42 Ottanta ប៉ែតសិប betseb
43 Novanta កៅសិប kawseb
44 Cento មួយ​រយ muoy roy
45 Cento-cinque មួយរយប្រាំ muoy roy bram
46 Duecento ពីរ​រយ pir roy
47 Trecento បី​រយ bei roy
48 Quattrocento បួន​រយ buon roy
49 Mille មួយ​ពាន់ muoy poin
50 Millecinquecento មួយពាន់ប្រាំរយ muoy poin bram roy
51 Duemila ពីរ​ពាន់ pir poin
52 Diecimila មួយ​ម៉ឺន muoy meun

6 - Punti di riferimento di tempo

Italiano Khmer Pronuncia
1 Da quando sei qui? តើអ្នកមកដល់តាំងពីពេលណា? tae nak mok dol tang pi pel na?
2 Da quando sei qui? តើអ្នកមកដល់ពេលណា? tae nak mok dol pel na?
3 Da oggi ថ្ងៃនេះ thngainih
4 Da ieri ម្សិលមិញ msel minh
5 Da due giorni ពីរ​ថ្ងៃមុន pir thngai mun
6 Quanto tempo resti ? តើអ្នកស្នាក់នៅរយៈពេលប៉ុន្មានដែរ? tae nak snak nov royeak pel ponman deh?
7 Riparto domani ខ្ញុំ​នឹង​ចេញ​ទៅនៅ​ថ្ងៃ​ស្អែក khnhom​ neung​ chenh​ tov now​ thngai saek
8 Riparto domani ខ្ញុំចេញទៅថ្ងៃស្អែក khnhom​ chenh​ tov thngai saek
9 Riparto dopodomani ខ្ញុំនឹងចេញទៅថ្ងៃខានស្អែក khnhom neung chenh tov thngai khan saek
10 Riparto tra tre giorni ខ្ញុំនឹងចាកចេញទៅបីថ្ងៃទៀត khnhom neung chakchenh nov bey thngai tiet
11 Riparto tra tre giorni ខ្ញុំនឹងចេញទៅក្នុងរយៈពេលបីថ្ងៃទៀត khnhom neung chenh tov royeak pel bey thngai tiet
12 Lunedì ថ្ងៃច័ន្ទ thngai chan
13 Martedì ថ្ងៃអង្គារ thngai angkear
14 Mercoledì ថ្ងៃពុធ thngai puth
15 Giovedì ថ្ងៃព្រហស្បតិ៍ thngai prohas
16 Venerdì ថ្ងៃសុក្រ thngai sok
17 Sabato ថ្ងៃសៅរ៍ thngai sao
18 Domenica ថ្ងៃអាទិត្យ thngaia atit
19 Gennaio មករា makara
20 Febbraio កុម្ភៈ kompheak
21 Marzo មីនា minea
22 Aprile មេសា mesa
23 Maggio ឧសភា usaphea
24 Giugno មិថុនា mithona
25 Luglio កក្កដា kakada
26 Agosto សីហា seiha
27 Settembre កញ្ញា kanh nha
28 Ottobre តុលា tola
29 Novembre វិច្ឆិកា vichcheka
30 Dicembre ធ្នូ thnou
31 A che ora parti ? តើអ្នកចេញទៅម៉ោងប៉ុន្មាន? tae nak chenh maong ponman?
32 A che ora parti ? តើអ្នកចាកចេញនៅម៉ោងប៉ុន្មាន? tae nak chak chenh nov maong ponman?
33 La mattina, alle otto ព្រឹក ម៉ោងប្រាំបី preuk, maong brambei
34 La mattina, alle otto ពេលព្រឹក នៅម៉ោងប្រាំបី pel preuk, nov maong brambei
35 La mattina, alle otto e un quarto ព្រឹក ​ម៉ោង ៨ ដប់ប្រាំនាទី preuk​ maong prambei dob pram neati
36 La mattina, alle otto e un quarto ពេលព្រឹក នៅម៉ោង ៨ ដប់ប្រាំនាទី pel preuk​ nov maong prambei dob pram neati
37 La mattina, alle otto e trenta ព្រឹក​ ម៉ោង ៨ កន្លះ preuk maong prambei kanlash
38 La mattina, alle otto e quarantacinque ព្រឹក ម៉ោងប្រាំបួនខ្វះដប់ប្រាំនាទី preuk maong pramboun klas dompram neati
39 La mattina, alle otto e quarantacinque ពេលព្រឹក នៅម៉ោងប្រាំបួនខ្វះដប់ប្រាំនាទី pel preuk nov maong pramboun klas dompram neati
40 La sera, alle diciotto ល្ងាច ម៉ោង៦ lngeach maong pramuoy
41 La sera, alle diciotto ពេលល្ងាច នៅម៉ោង ៦ pel lngeach nov maong pramuoy
42 Sono in ritardo ខ្ញុំ​មកយឺត khnhom mok yoeut
43 Sono in ritardo ខ្ញុំយឺតហើយ khnhom yoeut haey

7 - Taxi

Italiano Khmer Pronuncia
1 Taxi! តាក់ស៊ី! taksi!
2 Dove vuole andare? តើ​អ្នក​ចង់​ទៅណា? tae​ nak​ chang​ tov na?
3 Dove vuole andare? តើអ្នកចង់ទៅណាដែរ? tae​ nak​ chang​ tov na deh?
4 Vado alla stazione ខ្ញុំនឹងទៅស្ថានីយ៍រថភ្លើង khnhom neung tov stha ni roth phleung
5 Vado all'hotel Giorno e Notte ខ្ញុំនៅសណ្ឋាគារទាំងថ្ងៃទាំងយប់ khnhom nov santhakia taing thngai taing yub
6 Vado all'hotel Giorno e Notte ខ្ញុំទៅសណ្ឋាគាទាំងថ្ងៃទាំងយប់ khnhom tov santhakia taing thngai taing yub
7 Mi puo' portare all'aeroporto? តើអ្នកអាចយកខ្ញុំទៅព្រលានយន្តហោះបានទេ? tae nak arch yok khnhom tow prolean yon haoh ban te?
8 Puo' prendere i miei bagagli? តើអ្នកអាចយកអីវ៉ាន់របស់ខ្ញុំបានទេ? tae nak arch yok eivan robos khnhom ban te?
9 Puo' prendere i miei bagagli? តើអ្នកអាចជួយយកឥវ៉ាន់ខ្ញុំបានទេ? tae nak arch chhuoy yok eivan khnhom ban te?
10 È lontano da qui ? តើ​វា​ឆ្ងាយ​ពី​ទីនេះ​ដែរ​ទេ? tae​ vea​ chhngay​ pi​ tinih​ der​ te?
11 È lontano da qui ? តើវានៅឆ្ងាយពីទីនេះទេ? tae​ vea nov​ chhngay​ pi​ tinih​ te?
12 No è vicino អត់​ទេវានៅ​ជិតនេះ ot​ te​ vea nov chit​ nih
13 No è vicino ទេ គឺនៅជិតនេះ te​ keu nov chit​ nih
14 Sì è un po' più lontano បាទ វានៅឆ្ងាយបន្តិច bat vea nov chhngay bantich
15 Sì è un po' più lontano បាទ វានៅរាងឆ្ងាយបន្តិច bat vea nov chhngay bantich
16 Quanto costa? តើអស់តម្លៃប៉ុន្មាន? tae os tlai bonman?
17 Mi porti qui per favore សូម​ជូន​ខ្ញុំ​ទៅ​ទីនោះ saum​ choun​ khnhom​ tov tinoh
18 Mi porti qui per favore សូមនាំខ្ញុំទៅកាន់ទីនោះ saum​ noim​ khnhom​ tov kan tinoh
19 A destra អ្នកទៅខាងស្តាំ nak tov khang sdam
20 A destra អ្នកបត់ទៅស្តាំ nak bot tov sdam
21 A sinistra អ្នកទៅខាងឆ្វេង nak tov khang chhveng
22 A sinistra អ្នកបត់ទៅឆ្វេង nak bot tov chhveng
23 Dritto ទៅត្រង់ tov trang
24 Dritto ឆ្ពោះទៅត្រង់ chpus tov trang
25 È qui វានៅទីនេះ vea nov tinih
26 È qui វានៅត្រង់នេះ vea nov trang nih
27 È di là វាគឺផ្លូវនោះហើយ vea keu plov noh hauy
28 È di là ផ្លូវនោះហើយ plov noh hauy
29 Alt! ឈប់! chhub!
30 Faccia con comodo ចំណាយពេលអ្នកចុះ chamnaypel nak chos
31 Mi puo' fare una ricevuta per favore? តើខ្ញុំអាចសុំវិក័យប័ត្របានទេ? tae khnhom arch som vikai bat ban te?
32 Mi puo' fare una ricevuta per favore? តើខ្ញុំសុំវិក័យប័ត្របានដែរទេ? tae khnhom som vikai bat ban deh te?

8 - Famiglia

Italiano Khmer Pronuncia
1 Hai dei parenti qui? តើអ្នកមានគ្រួសារនៅទីនេះទេ? tae nak mean kruosar nov tinih te?
2 Hai dei parenti qui? តើអ្នកមានគ្រួសារនៅទីនេះដែរឬទេ? tae nak mean kruosar nov tinih deh reu te?
3 Mio padre ឪពុក​ខ្ញុំ aupouk khnhom
4 Mia madre ម្តាយ​ខ្ញុំ mtay khnhom
5 Mio figlio កូនប្រុស​ខ្ញុំ kaunpros khnhom
6 Mio figlio កូនប្រុសរបស់ខ្ញុំ kaunpros robos khnhom
7 Mia figlia កូនស្រី​ខ្ញុំ kaunsrei khnhom
8 Mia figlia កូនស្រីរបស់ខ្ញុំ kaunsrei robos khnhom
9 Un fratello បងប្រុសម្នាក់ bang bros mneak
10 fratello minore បងប្អូនប្រុសម្នាក់ bang pa oun bros mneak
11 Una sorella បងស្រីម្នាក់ bangsrei mneak
12 Una sorella បងប្អូនស្រីម្នាក់ bang pa oun srei mneak
13 Un amico មិត្តម្នាក់ mit mneak
14 Un amico មិត្តសម្លាញ់ម្នាក់ mit samlanh mneak
15 Un'amica មិត្តម្នាក់ mit mneak
16 Un'amica មិត្តភក្តិម្នាក់ mit pheak mneak
17 Il mio ragazzo មិត្ត​ប្រុស​ខ្ញុំ mitt bros khnhom
18 Il mio ragazzo មិត្តស្រីរបស់ខ្ញុំ mitt sei robos khnhom
19 La mia ragazza មិត្ត​ស្រី​ខ្ញុំ mit​ srei khnhom
20 Mio marito ប្តី​ខ្ញុំ btei khnhom
21 Mia moglie ប្រពន្ធ​ខ្ញុំ braponth khnhom

9 - Sentimenti

Italiano Khmer Pronuncia
1 Il tuo paese mi piace molto ខ្ញុំពិតជាចូលចិត្តប្រទេសរបស់អ្នក khnhom pitchea chaul chet brates robosa nak
2 Il tuo paese mi piace molto ខ្ញុំពិតជាចូលចិត្តប្រទេសអ្នកណាស់ khnhom pitchea chaul chet brates nak nas
3 Ti amo ខ្ញុំ​ស្រឡាញ់​អ្នក khnhom​ sralanh nak
4 Sono felice ខ្ញុំសប្បាយចិត្ត khnhom sabbay chet
5 Sono felice ខ្ញុំសប្បាយចិត្ត khnhom sabbay chet
6 Sono triste ខ្ញុំ​ពិបាកចិត្ត khnhom pibak chet
7 Sono triste ខ្ញុំព្រួយចិត្ត khnhom broi chet
8 Sto bene qui ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ល្អណាស់នៅទីនេះ khnhom mean arom laor nas nov tinih
9 Sto bene qui ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ល្អខ្លាំងណាស់នៅទីនេះ khnhom mean arom laor klang nas nov tinih
10 Sento freddo ខ្ញុំ​ផ្ដាសាយ khnhom phdasay
11 Sento freddo ខ្ញុំកើតផ្តាសាយ khnhom keut phdasay
12 Sento caldo ខ្ញុំក្តៅខ្លួន khnhom ktaw kloun
13 Sento caldo ខ្ញុំក្តៅខ្លួនហើយ khnhom ktaw kloun haey
14 È' troppo grande វាធំពេក vea thom pek
15 È' troppo grande វាធំខ្លាំងណាស់ vea thom klang nas
16 È troppo piccolo វាតូចពេក vea tauch pek
17 È troppo piccolo វាតូចខ្លាំងណាស់ vea tauch klang nas
18 È perfetto វា​អស្ចារ្យ​ណាស់ vea​ aschar nas
19 È perfetto វាអស្ចារ្យ vea​ aschar
20 Vuoi uscire stasera? យប់នេះចង់ចេញក្រៅទេ? yub nih chang chenh kraw te?
21 Vuoi uscire stasera? តើអ្នកចង់ចេញទៅក្រៅយប់នេះទេ? tae nak chang chenh tov kraw yub nih te?
22 Vorrei uscire stasera ខ្ញុំចង់ចេញទៅក្រៅយប់នេះ khnhom chang chenh tow kraw yub nih
23 Vorrei uscire stasera ខ្ញុំចង់ចេញទៅក្រៅនៅយប់នេះ khnhom chang chenh tow kraw nov yub nih
24 È una buon'idea វាគឺជាគំនិតដ៏ល្អមួយ vea keuchea kumnit dor laor muoy
25 È una buon'idea វាគឺជាគំនិតល្អ vea keuchea kumnit laor
26 Ho voglia di divertirmi ខ្ញុំចង់មានភាពសប្បាយរីករាយ khnhom chang mean pheap sabbay riekreay
27 Ho voglia di divertirmi ខ្ញុំចង់សប្បាយ khnhom chang sabbay
28 Non è una buon'idea វាមិនមែនជាគំនិតល្អទេ vea minmen chea kumnit laor te
29 Non è una buon'idea វាមិនមែនជាគំនិតល្អនោះទេ vea minmen chea kumnit laor nus te
30 Non ho voglia di uscire stasera ខ្ញុំ​មិន​ចង់​ចេញ​ក្រៅ​យប់​នេះ​ទេ khnhom​ min​ chang​ chenh​ kraw​ yub​ nih​ te
31 Non ho voglia di uscire stasera ខ្ញុំមិនចង់ចេញទៅក្រៅនៅយប់នេះទេ khnhom​ min​ chang​ chenh​ tov kraw​ nov yub​ nih​ te
32 Ho voglia di riposarmi ខ្ញុំចង់សម្រាក khnhom chang samrak
33 Vuoi fare sport? តើអ្នកចង់លេងកីឡាខ្លះទេ? tae nak chang leng keila khlash te?
34 Vuoi fare sport? តើអ្នកចង់លេងកីឡាខ្លះទេ? tae nak chang leng keila khlash te?
35 Sì, ho bisogno di sfogarmi! បាទ ខ្ញុំត្រូវការសម្រាក bat khnhom trauvkar samrak
36 Sì, ho bisogno di sfogarmi! ចាស ខ្ញុំត្រូវការសម្រាក chars khnhom trauvkar samrak
37 Io gioco a tennis ខ្ញុំលេងកីឡាវាយកូនបាល់ khnhom leng keila veay kaun bal
38 Io gioco a tennis ខ្ញុំលេងតេនីស khnhom leng tenis
39 No grazie, sono abbastanza stanco មិនអី​ទេ​អរគុណ។ ខ្ញុំនឿយហត់ហើយ។ min ey te​ arkun​ khnhom nuey hot haey
40 No grazie, sono abbastanza stanco អត់ទេ អរគុណ។ ខ្ញុំហត់ហើយ ot te​ arkun​ khnhom hot haey

10 - Bar

Italiano Khmer Pronuncia
1 Il bar ឌឹបារ dae bar
2 Vuoi bere qualcosa? តើអ្នកចង់ញ៉ាំភេសជ្ជៈទេ? tae nak chang nham pheisacheak te?
3 Vuoi bere qualcosa? តើអ្នកចង់ពិសារភេសជ្ជៈទេ? tae nak chang pisa pheisacheak te?
4 Bere ញ៉ាំ nham
5 Bere ផឹក phoeuk
6 Bicchiere កញ្ចក់ kanhchok
7 Con piacere ដោយ​រីករាយ daoy​ rikreay
8 Che cosa prendi? តើ​អ្នក​ចូលចិត្ត​អ្វីដែរ? tae​ nak​ chaulchet​ avei​ deh?
9 Che cosa c'è da bere ? តើមានអ្វីផ្តល់ជូន? tae mean avei phdol choun?
10 Che cosa c'è da bere ? តើមានផ្តល់ជូនអ្វីខ្លះ? tae mean phdol choun avei klas?
11 C'è dell' acqua o dei succhi di frutta មានទឹក ឬទឹកផ្លែឈើ mean teuk rey teuk phleh chheu
12 Acqua ទឹក teuk
13 Puo' aggiungere un po' di ghiaccio per favore? តើអ្នកអាចថែមដុំទឹកកកខ្លះបានទេ? tae nak arch them domteukak klas ban te?
14 Puo' aggiungere un po' di ghiaccio per favore? សូមថែមដុំទឹកកកខ្លះផងបានទេ? saum them domteukak klas phong ban te?
15 Un po' di ghiaccio? ដុំទឹកកក domteukak
16 Una cioccolata សូកូឡា saukaula
17 Del latte ទឹកដោះគោ teukdohko
18 Del tè តែ teh
19 Del caffè កាហ្វេ kahve
20 Con zucchero ជាមួយស្ករ cheamuoy skar
21 Con panna ជាមួយក្រែម cheamuoy kraem
22 Del vino ស្រា sra
23 Una birra ស្រាបៀរ sra bier
24 Un tè, per favore សុំតែមួយ som the muoy
25 សុំតែមួយកែវ som the muoy keo
26 Una birra per favore សុំស្រាបៀរមួយ saum srabier muoy
27 Cosa vuoi bere ? តើអ្នកចង់ផឹកអ្វីដែរ? tae nak chang phoek avei deh?
28 Cosa vuoi bere ? តើអ្នកចង់ញ៉ាំភេសជ្ជៈអ្វី? tae nak chang nham phesacheak avei?
29 Due tè per favore សុំទឹកតែពីរកែវ! saum teuk teh pir!
30 Due tè per favore សុំតែពីរកែរ! saum teh pir keo!
31 Due birre per favore សុំស្រាបៀរពីរកំប៉ុង! saum srabier pir​ kampong!
32 Due birre per favore សុំស្រាបៀរពីរកែវ! saum srabier pir​ keo!
33 Niente, grazie ទេ អរគុណ te arkun
34 Niente, grazie អត់ទេ អរគុណ ot te arkun
35 Alla tua ជល់មួយ! chhul muoy!
36 Alla tua លើកមួយ! leuk muoy!
37 Salute ជល់មួយ! chhul muoy!
38 Il conto per favore សុំគិតលុយបានទេ? saum kit luy ban te?
39 Il conto per favore សុំជួយគិតលុយផងបានទេ? saum chhuoy kit luy phong ban te?
40 Quanto Le devo, per favore ? សុំទោស តើខ្ញុំនៅជំពាក់ប៉ុន្មាន? somtos tae khnhom nov chumpeak bonman?
41 Quanto Le devo, per favore ? សុំទោស តើខ្ញុំជំពាក់ប៉ុន្មានដែរ? somtos tae khnhom chumpeak bonman deh?
42 Venti Euro ម្ភៃអឺរ៉ូ mphei euro
43 È per me ខ្ញុំជាអ្នកចេញលុយ khnhom chea nak chenh luy
44 È per me ខ្ញុំអ្នកប៉ាវ khnhom nak pao

11 - Ristorante

Italiano Khmer Pronuncia
1 Il ristorante ភោជនីយដ្ឋាន phochniedthan
2 Vuoi mangiare? តើអ្នកចង់ញ៉ាំទេ? tae nak chang nham te?
3 Vuoi mangiare? តើអ្នកចង់ញ៉ាំអីទេ? tae nak chang nham avei te?
4 Sì, ne ho voglia បាទ ដោយរីករាយ bat daoy riekreay
5 Sì, ne ho voglia ចាស តាមសប្បាយ chars tam sabay
6 Mangiare ញ៉ាំ nham
7 Mangiare ទទួលទាន tortuol tean
8 Dove possiamo mangiare? តើយើងអាចញ៉ាំអីនៅឯណា? tae yeung arch nham ey nov ena?
9 Dove possiamo mangiare? តើយើងអាចញ៉ាំអីនៅកន្លែងណា? tae yeung arch nham ey nov kanleng na?
10 Dove possiamo pranzare? តើយើងអាចញ៉ាំអាហារថ្ងៃត្រង់នៅឯណា? tae yeung arch nham ahar thngaitrang nov ena?
11 Dove possiamo pranzare? តើយើងអាចញ៉ាំអាហារថ្ងៃត្រង់នៅកន្លែងណា? tae yeung arch nham ahar thngaitrang nov kanleng na?
12 La cena អាហារ​ល្ងាច ahar ngeach
13 La cena អាហារពេលល្ងាច ahar pel ngeach
14 La prima colazione អាហារព្រឹក ahar preuk
15 La prima colazione អាហារពេលព្រឹក ahar pel preuk
16 Per favore ! សុំអភ័យទោស! saum aphey tos!
17 Per favore ! អត់ទោស! ottos!
18 Il menu per favore! សុំមុខម្ហូប saum mokmhoub
19 Il menu per favore! សុំម៉ឺនុយ saum menu
20 Ecco il menu! នេះគឺជាមុខម្ហូប nih keuchea mokmhoub
21 Ecco il menu! នេះគឺជាម៉ឺនុយ nih keuchea menu
22 Cosa preferisci? Carne o pesce? តើអ្នកចូលចិត្តញ៉ាំអ្វី? សាច់ ឬត្រី? tae nak chaulchet nham avei? sach reu trei?
23 Cosa preferisci? Carne o pesce? តើអ្នកចូលចិត្តញ៉ាំអ្វីដែរ? សាច់ ឬត្រី? tae nak chaulchet nham avei deh? sach reu trei?
24 Con riso ជាមួយបាយ cheamuoy bye
25 Con pasta ជាមួយប៉ាស្តា cheamuoy pasta
26 Delle patate ដំឡូងបារាំង damlaung barang
27 Della verdura បន្លែ banle
28 Delle uova strapazzate - al tegamino - o alla coque ស៊ុតចៀនក្រឡុក - ស៊ុតចៀន - ឬស៊ុតស្ងោរ saout chien krolok - saout chien - reu saout sngor
29 Del pane នំបុ័ង nompang
30 Del burro ប៊ឺ beu
31 Un'insalata សាឡាត់ salat
32 Un dolce បង្អែម bang aem
33 Della frutta ផ្លែឈើ phle chheu
34 Ha un coltello per favore? ខ្ញុំសុំកាំបិតបានទេ? khnhom som kambet ban te?
35 Ha un coltello per favore? តើខ្ញុំអាចសុំកាំបិតបានទេ? tae khnhom arch som kambet ban te?
36 Sì, glielo porto subito បាទ ខ្ញុំ​នឹង​យក​មក​ជូន​អ្នក​ភ្លាម bat khnhom​ neung​ yok​ chhoun​ nak phleam
37 Sì, glielo porto subito ចាស ខ្ញុំនឹងយកជូនភ្លាម chars khnhom​ neung​ yok​ chhoun​ phleam
38 Un coltello កាំបិត​មួយ kambet muoy
39 Una forchetta សមមួយ sam muoy
40 Un cucchiaio ស្លាបព្រា​មួយ slab prea muoy
41 È un piatto caldo? តើវាជាម្ហូបក្តៅ? tae vea chea mhoub ktaw?
42 È un piatto caldo? តើវាជាមុខម្ហូបក្តៅ? tae vea chea muk mhoub ktaw?
43 Sì, ed anche molto speziato! មែនហើយ ពិតជាក្តៅណាស់! menhaey pit chea ktaw nas!
44 Sì, ed anche molto speziato! មែនហើយ ក្តៅណាស់! menhaey ktaw nas!
45 Caldo ក្តៅឧណ្ឌៗ ktaw un un
46 Caldo ក្តៅល្មម ktaw lmorm
47 Freddo ត្រជាក់ tracheak
48 Speziato ក្តៅ ktaw
49 Prenderò il pesce! ខ្ញុំញ៉ាំត្រី khnhom nham trei
50 Anch'io ខ្ញុំក៏អញ្ចឹងដែរ khnhom kor anh choeung deh

12 - Lasciarsi

Italiano Khmer Pronuncia
1 È tardi ! Devo andare! យឺតហើយ ខ្ញុំត្រូវទៅ! yeut haey khnhom trauv tow!
2 È tardi ! Devo andare! វាយឺត ខ្ញុំត្រូវទៅហើយ! vea yeut khnhom trauv tow haey!
3 Ci rivedremo ? តើយើងនឹងជួបគ្នាម្តងទៀតទេ? tae yeung neung chuob knea mtong tiet te?
4 Ci rivedremo ? តើយើងនឹងជួបគ្នាទៀតទេ? tae yeung neung chuob knea tiet te?
5 Sì, certamente ចាស ដោយរីករាយ chars daoy riekreay
6 Sì, certamente បាទ ដោយរីករាយ bat daoy riekreay
7 Abito a quest'indirizzo នេះជាអាសយដ្ឋានរបស់ខ្ញុំ nih chea asai dthan robos khnhom
8 Abito a quest'indirizzo នេះគឺអាសយដ្ឋានខ្ញុំ nih keu asai dthan khnhom
9 Hai un numero di telefono? តើអ្នកមានលេខទូរស័ព្ទទេ? tae nak mean lek tourasap te?
10 Hai un numero di telefono? តើអ្នកមានលេខទូរស័ព្ទដែរឬទេ? tae nak mean lek tourasap deh reu te?
11 Sì, eccolo បាទ នេះលេខ bat nih lek
12 Ho trascorso un momento piacevole con te ខ្ញុំ​មាន​ពេល​ល្អណាស់ khnhom​ mean​ pel​​ laor nas
13 Ho trascorso un momento piacevole con te ខ្ញុំមានពេលវេលាល្អណាស់ khnhom​ mean​ pel​ velea​ laor nas
14 Anch'io, mi ha fatto piacere incontrarti ខ្ញុំក៏អញ្ចឹងដែរ រីករាយដែលបានជួបអ្នក khnhom ka anh chheoung deh riekriey del ban chuob nak
15 Anch'io, mi ha fatto piacere incontrarti ខ្ញុំក៏អញ្ចឹងដែរ រីករាយបានជួយអ្នក khnhom ka anh chheoung deh riekriey ban chuob nak
16 Ci rivedremo presto យើងនឹងជួបគ្នាឆាប់ៗនេះ yeung neung chuob knea chab chab nih
17 Ci rivedremo presto យើងនឹងជួបគ្នាទៀតឆាប់ៗ yeung neung chuob knea tiet chab chab
18 Lo spero anch'io ខ្ញុំក៏សង្ឃឹមអញ្ចឹងដែរ khnhom ka sangkheum anh cheung deh
19 Lo spero anch'io ខ្ញុំក៏សង្ឃឹមថាដូច្នោះដែរ khnhom ka sangkheum tha doch chnos deh
20 Arrivederci លាសិនហើយ lea sen haey
21 A domani ស្អែក​ជួប​គ្នា saek​ chuob​ knea
22 ជួបគ្នាថ្ងៃស្អែក chuob​ knea thngai saek
23 Ciao លាហើយ! lea haey!

13 - Trasporto

Italiano Khmer Pronuncia
1 Grazie សូមអរគុណ saum arkun
2 Per favore ! Cerco la fermata dell'autobus សុំទោស! ខ្ញុំកំពុងស្វែងរកចំណតឡានក្រុង somtos! khnhom kampoung svengork chamnort larn krong
3 Per favore ! Cerco la fermata dell'autobus សុំទោស ខ្ញុំកំពុងតែស្វែងរកចំណតរថយន្តក្រុង somtos! khnhom kampoung teh svengork chamnort ratyon krong
4 Quanto costa il biglietto per La Città del Sole per favore? សំបុត្រទៅ Sun City តម្លៃប៉ុន្មាន? sambot tov Sun City dtamlai bonman?
5 Quanto costa il biglietto per La Città del Sole per favore? តើសំបុត្រទៅ Sun City ថ្លៃប៉ុន្មានដែរ? tae sambot tov Sun City tlai bonman deh?
6 Dove va questo treno per favore? តើរថភ្លើងនេះទៅណាដែរ? tae roth phleung nih tov na deh?
7 Dove va questo treno per favore? តើរថភ្លើងនេះទៅកន្លែងណាដែរ? tae roth phleung nih tov kanleng na deh?
8 Questo treno si ferma alla Città del Sole? តើរថភ្លើងនេះឈប់នៅ Sun City មែនទេ? tae roth phleung nih chhub nov Sun City mante?
9 តើរថភ្លើងនេះឈប់នៅ Sun City ដែរទេ? tae roth phleung nih chhub nov Sun City deh te?
10 Quando parte il treno per la Città del Sole? តើរថភ្លើងទៅ Sun City ចេញនៅពេលណា? tae roth phleung tov Sun City chenh nov pel na?
11 Quando parte il treno per la Città del Sole? តើរថភ្លើងទៅ Sun City ចេញពេលណាដែរ? tae roth phleung tov Sun City chenh pel na deh?
12 Quando arriva il treno per la Città del Sole? តើ​រថភ្លើង​នេះ​មក​ដល់​ Sun City នៅ​ពេល​ណា? tae​ roth phleung​ nih​ mok​ dol Sun City nov​ pel​ na?
13 Quando arriva il treno per la Città del Sole? តើរថភ្លើងនេះមកដល់ Sun City ពេលណាដែរ? tae​ roth phleung​ nih​ mok​ dol Sun City pel​ na deh?
14 Un biglietto per La Città del Sole per favore សុំសំបុត្រសម្រាប់ Sun City មួយ som sombot samrab Sun City muoy
15 Un biglietto per La Città del Sole per favore សុំសំបុត្រទៅ Sun City មួយ som sombot tov Sun City muoy
16 Conosce l'orario dei treni? តើអ្នកមានតារាងម៉ោងរថភ្លើងចេញទេ? tae nak mean tarang maong roth phleung chenh te?
17 Conosce l'orario dei treni? តើអ្នកមានតារាងពេលវេលារថភ្លើងចេញទេ? tae nak mean tarang pel velea roth phleung chenh te?
18 L'orario degli autobus កាលវិភាគឡានក្រុង kalvipheak lan krong
19 L'orario degli autobus កាលវិភាគរថយន្តក្រុង kalvipheak atyon krong
20 Qual è il treno per La Città del Sole per favore? សុំទោស តើរថភ្លើងមួយណាទៅ Sun City? somtos tae roth phleung muoy na tov Sun City?
21 Qual è il treno per La Città del Sole per favore? សុំទោស តើរថភ្លើងណាមួយទៅ Sun City? somtos tae roth phleung na muoy tov Sun City?
22 È quello មួយ​នេះ muoy nih
23 È quello គឺមួយនេះ keu muoy nih
24 Di niente. Buon Viaggio កុំរំលឹកអី សូមធ្វើដំណើរដោយរីករាយ! kom rumleuk ei saum thveudamnaer doy riekriey!
25 Di niente. Buon Viaggio មិនបាច់និយាយទេ សូមធ្វើដំណើរឲ្យបានសុខ! minbach niyeay te saum thveudamnaer oy ban sok!
26 Il meccanico យានដ្ឋាន yean dthan
27 La pompa di benzina ស្ថានីយ៍ប្រេងឥន្ធនៈ stha ni breng enthaneak
28 Il pieno, per favore សូមចាក់មួយពេញ saum chak muoy penh
29 Il pieno, per favore សុំមួយពេញធុង saum muoy penh thung
30 Bici កង់ kang
31 Il centro città កណ្តាលក្រុង kandal krong
32 Il centro città កណ្តាលទីក្រុង kandal tikrong
33 La periferia ជាយក្រុង cheay krong
34 È una grande città វាជាទីក្រុងមួយ vea chea tikrong muoy
35 È una grande città វាគឺជាក្រុងមួយ vea keu chea krong muoy
36 È un paese វាជាភូមិមួយ vea chea phoum muoy
37 Una montagna ភ្នំ​មួយ phnom muoy
38 Un lago បឹង​មួយ boeng muoy
39 La campagna ជនបទ chon both

14 - Hotel

Italiano Khmer Pronuncia
1 L'hotel សណ្ឋាគារ santhakia
2 Appartamento ផ្ទះល្វែង phteah lveng
3 Benvenuti! សូមស្វាគមន៍! saum svakum!
4 Benvenuti! ស្វាគមន៍! svakum!
5 Ha una camera libera? តើអ្នកមានបន្ទប់ទំនេរទេ? tae nak mean bantub tumner te?
6 Ha una camera libera? តើមានបន្ទប់នៅសល់ទេ? tae mean bantub nov sal te?
7 È una camera con bagno? តើមានបន្ទប់ទឹកនៅក្នុងបន្ទប់ទេ? tae mean bantubteuk nov knong bantub te?
8 តើមានបន្ទប់ទឹកក្នុងបន្ទប់ទេ? tae mean bantubteuk knong bantub te?
9 Preferisce due letti separati? តើអ្នកចង់បានគ្រែគេងពីរក្នុងបន្ទប់តែមួយទេ? tae nak chang ban kreh keng pir nov knong bantub temuoy te?
10 Preferisce due letti separati? តើអ្នកចង់បានគ្រែពីរក្នុងបន្ទប់មួយដែរទេ? tae nak chang ban kreh pir nov knong bantub muoy deh te?
11 Desidera una camera doppia? តើអ្នកចង់បានបន្ទប់ភ្លោះទេ? tae nak chang ban bantub phluh te?
12 Desidera una camera doppia? តើអ្នកចង់មានបន្ទប់ពីរទេ? tae nak chang man bantub pir te?
13 Camera con vasca da bagno- con doccia- con balcone បន្ទប់មួយមានអាងងូតទឹក - មានយ៉រ - កន្លែងងូតទឹកផ្កាឈូក bantub muoy mean ang ngout teuk - mean yor - kanleng ngout teuk phkachhouk
14 Camera con la prima colazione គ្រែ​គេង និង​អាហារ​ពេល​ព្រឹក kre​h keng ning​ ahar​ pel preuk
15 Qual è il prezzo per una notte? តើមួយយប់តម្លៃប៉ុន្មាន? tae muoy yub tamlai bonman?
16 តើមួយយប់ថ្លៃប៉ុន្មានដែរ? tae muoy yub tlai bonman deh?
17 Prima vorrei vedere la camera, per favore! ខ្ញុំចង់មើលបន្ទប់សិន khnhom chang meul bantub sen
18 Prima vorrei vedere la camera, per favore! ខ្ញុំចង់ឃើញបន្ទប់ជាមុនសិន khnhom chang keunh bantub cheamun sen
19 Sì, certo! ចាស បាន chars ban
20 Sì, certo! បាទ បាន bat ban
21 Grazie, la camera va benissimo. អរគុណ បន្ទប់ស្អាតណាស់ arkun bantub saart nas
22 Va bene, posso prenotare per questa sera? យល់ព្រម តើខ្ញុំអាចកក់សម្រាប់យប់នេះបានទេ? yolprom tae khnhom arch kok samreab yob nih ban te?
23 Va bene, posso prenotare per questa sera? យល់ព្រម តើខ្ញុំអាចកក់សម្រាប់យប់នេះបានដែរទេ? yolprom tae khnhom arch kok samreab yob nih ban deh te?
24 La ringrazio, ma è troppo cara per me វារាងថ្លៃពេកសម្រាប់ខ្ញុំ អរគុណ vea reang tlai pek samrab khnhom arkun
25 La ringrazio, ma è troppo cara per me វារាងថ្លៃបន្តិចសម្រាប់ខ្ញុំ អរគុណ vea reang tlai bantech samrab khnhom arkun
26 Puo' prendere i miei bagagli, per favore? សូមទុកអីវ៉ាន់ឲ្យខ្ញុំផងបានទេ? saum tuk eivan oy khnhom phong ban te?
27 Dove si trova la mia camera, per favore? បន្ទប់ខ្ញុំនៅឯណា? bantob khnhom nov ena?
28 Dove si trova la mia camera, per favore? តើបន្ទប់ខ្ញុំនៅឯណា? tae bantob khnhom nov ena?
29 È al primo piano នៅជាន់ទីមួយ nov cheanti muoy
30 È al primo piano នៅជាន់ទីមួយ nov cheanti muoy
31 C'è un ascensore? តើមានជណ្តើរយន្តទេ? tae mean chunder yon te?
32 C'è un ascensore? តើមានជណ្តើរយន្តដែរទេ? tae mean chunder yon deh te?
33 L'ascensore è alla sua sinistra ជណ្តើរយន្តនៅខាងឆ្វេងដៃអ្នក chunder yon nov khang chveng dai nak
34 L'ascensore è alla sua sinistra ជណ្តើរយន្តនៅខាងឆ្វេងដៃអ្នក chunder yon nov khang chveng dai nak
35 L'ascensore è alla sua destra ជណ្តើរយន្តនៅខាងស្តាំដៃអ្នក chunder yon nov khang sdam dai nak
36 L'ascensore è alla sua destra ជណ្តើរយន្តនៅខាងស្តាំដៃអ្នក chunder yon nov khang sdam dai nak
37 Dov'è la lavanderia? តើបន្ទប់បោកអ៊ុតនៅឯណា? taeu bantub bok utt nov ena?
38 Dov'è la lavanderia? តើបន្ទប់បោកអ៊ុតនៅកន្លែងណា? taeu bantub bok utt nov kanleng na?
39 È al pianterreno. នៅជាន់ផ្ទាល់ដី nov choin phtal dei
40 È al pianterreno. នៅជាន់ផ្ទាល់ដី nov choin phtal dei
41 Pianterreno. ជាន់ផ្ទាល់ដី choin phtal dei
42 Camera បន្ទប់គេង bantub keng
43 Lavanderia ម៉ាស៊ីនសម្អាតស្ងួត masin samaat snguot
44 Lavanderia ឧបករណ៍សម្អាតស្ងួត ubkor samaat snguot
45 Parrucchiere ហាង​ធ្វើសក់ hang thveusak
46 Parcheggio auto ចំណតរថយន្ត chamnat rat yon
47 Parcheggio auto កន្លែងចតឡាន chamnat larn
48 Vediamoci nella sala conferenze? តោះយើងជួបគ្នាក្នុងបន្ទប់ប្រជុំ? taoh yeoung chuob knea nov knong bantob brachum?
49 Dov'è la sala di riunione? តោះយើងជួបគ្នានៅបន្ទប់ប្រជុំ? taoh yeoung chuob knea nov bantob brachum?
50 La sala di riunione បន្ទប់​ប្រជុំ bantub brachum
51 La sala di riunione សាលប្រជុំ sarl brachum
52 La piscina è riscaldata អាងហែលទឹកក្តៅហើយ anghelteuk ban kdavh haey
53 La piscina អាងហែលទឹក anghelteuk
54 Mi svegli alle sette per favore សូមដាស់ខ្ញុំនៅម៉ោងប្រាំពីរព្រឹក saum das khnhom nov maong brampir preuk
55 La chiave per favore សុំសោរ somso
56 Il pass per favore សុំសំបុត្រ som sambot
57 Ci sono messaggi per me? តើមានសារសម្រាប់ខ្ញុំទេ? tae mean sar samrab khnhom te?
58 Ci sono messaggi per me? តើមានសារអ្វីសម្រាប់ខ្ញុំដែរទេ? tae mean sar avei samrab khnhom deh te?
59 Sì, eccoli ចាស នេះសម្រាប់អ្នក chars nih samrab nak
60 Sì, eccoli បាទ នេះគឺសម្រាប់អ្នក bat nih keu samrab nak
61 No, non ha ricevuto nulla
62 No, non ha ricevuto nulla ទេ យើងមិនបានទទួលអ្វីនោះទេ te yeung minban tortuol avei nus te
63 Dove posso cambiare i soldi in spiccioli? តើខ្ញុំអាចប្តូរប្រាក់បាននៅកន្លែងណា? tae khnhom arch phdo prak ban nov kangleng na?
64 Dove posso cambiare i soldi in spiccioli? តើខ្ញុំអាចទៅប្តូរប្រាក់បាននៅកន្លែងណាដែឬ? tae khnhom arch tov phdo prak ban nov kangleng na deh?
65 Mi puo' cambiare i soldi in spiccioli per favore? សូមជួយ​ប្តូ​រ​ប្រាក់ឲ្យខ្ញុំផង​បានទេ? saum​ chuoy phdo brak oy khnhom phong ban te?
66 Mi puo' cambiare i soldi in spiccioli per favore? សូមជួយប្តូរប្រាក់ខ្លះឲ្យខ្ញុំផងបានទេ? saum​ chuoy phdo brak klas oy khnhom phong ban te?
67 Possiamo cambiarle i soldi. Quanti ne vuole cambiare? យើង​អាច​ជួយអ្នក​បានខ្លះ​​ តើ​អ្នក​ចង់​ប្តូរប៉ុន្មាន? yeung​ arch​ chhuoy nak ban​ khlah​ tae​ nak​ chang​ bdo​ bonman?
68 Possiamo cambiarle i soldi. Quanti ne vuole cambiare? យើងអាចជួយអ្នកបានខ្លះ តើអ្នកចង់បានប៉ុន្មានដែរ? yeung​ arch​ chhuoy nak ban​ khlah​ tae​ nak​ chang​ ban​ bonman deh?

15 - Cercare qualcuno

Italiano Khmer Pronuncia
1 C'è Sara per favore ? សូមទោស តើសារ៉ានៅទីនេះទេ? tos tae sara nov tinih te?
2 C'è Sara per favore ? សុំទោស តើសារ៉ានៅទេ? som tos tae sara nov te?
3 Sì, è qui ចាស គាត់នៅទីនេះ chars koit nov tinih
4 Sì, è qui បាទ នាងនៅទីនេះ bat neang nov tinih
5 È uscita គាត់ចេញហើយ koit chenh haey
6 È uscita គាត់ចេញទៅហើយ koit chenh tov haey
7 Puo' chiamarla al cellulare អ្នកអាចទូរស័ព្ទទៅរកគាត់តាមទូរស័ព្ទដៃគាត់ nak arch tourasap tov rok koit tam tourasap dai koit
8 Puo' chiamarla al cellulare អ្នកអាចហៅទៅកាន់ទូរស័ព្ទដៃរបស់នាង nak arch haw tov kan tourasap dai robos neang
9 Sa dove posso trovarla? តើអ្នកដឹងថាខ្ញុំអាចទៅរកនាងនៅឯណាទេ? tae nak doeng tha khnhom arch tov rok neang nov ena te?
10 Sa dove posso trovarla? តើអ្នកដឹងថាខ្ញុំអាចទៅរកនាងឃើញនៅកន្លែងណាទេ? tae nak doeng tha khnhom arch tov rok neang nov kanleng na te?
11 È andata al lavoro គាត់នៅកន្លែងធ្វើការ koit nov kanleng thveukar
12 È a casa sua នាងនៅផ្ទះ neang nov phteah
13 C'è Giuliano per favore ? សូមទោស តើជូលៀននៅទេ? som tos tae Julien nov te?
14 C'è Giuliano per favore ? សុំទោស តើជូលៀននៅទេ? som tos tae Julien nov te?
15 Sì, è qui បាទ គាត់នៅទីនេះ bat koit nov tinih
16 Sì, è qui ចាស គាត់នៅទីនេះ chars koit nov tinih
17 È uscito គាត់ចេញហើយ keat chenh haey
18 È uscito គាត់ចេញទៅហើយ koit chenh tov haey
19 Sa dove posso trovarlo? តើអ្នកដឹងទេ ខ្ញុំអាចទៅរកគាត់ឯណាទៅ? tae nakdoeng te khnhom arch tov rok koit ena tov?
20 Sa dove posso trovarlo? តើអ្នកដឹងថាខ្ញុំអាចទៅរកគាត់ឃើញនៅកន្លែងណាទេ? tae nak doeng tha khnhom arch tov rok koit khoeunh nov kanleng na te?
21 Puo' chiamarlo al cellulare អ្នកអាចទូរស័ព្ទទៅគាត់តាមទូរសព្ទដៃរបស់គាត់ nak arch tourasap tov koit tam tourasap dai robos koit
22 Puo' chiamarlo al cellulare អ្នកអាចហៅទៅកាន់ទូរស័ព្ទដៃរបស់គាត់ nak arch haw tov kan tourasap dai robos koit
23 È andato al lavoro គាត់នៅកន្លែងធ្វើការ koit nov kanleng thveukar
24 È a casa sua គាត់នៅផ្ទះ keat nov phteah

16 - Spiaggia

Italiano Khmer Pronuncia
1 La spiaggia ឆ្នេ​សមុទ្រ chhneh samut
2 Sa dove posso comprare un palloncino? តើខ្ញុំអាចរកទិញបាល់នៅកន្លែងណាបាន? tae khnhom arch rok tinh bal nov kanleng na ban?
3 Sa dove posso comprare un palloncino? តើអ្នកដឹងទេថាខ្ញុំអាចរកទិញបាល់ឯណាបាន? tae nak doeng tha khnhom arch rok tinh bal ena ban?
4 C'è un negozio da questa parte មានហាងមួយទៅទិសខាងនេះ mean hang muoy nov tis khang nih
5 C'è un negozio da questa parte មានហាងមួយនៅទិសខាងនេះ mean hang muoy nov tis khang nih
6 Un palloncino បាល់​មួយ bal muoy
7 Un binocolo កែវយឹត keo yeut
8 Un berretto មួកមួយ muok muoy
9 Asciugamano កន្សែងមួយ kansaeng muoy
10 Sandali ស្បែកជើងសង្រែក sbekcheung sanrek
11 Secchiello ធុងមួយ thung muoy
12 Crema solare ឡេកម្តៅថ្ងៃ le kamdao tngai
13 Costume da bagno maschile ខោហែលទឹក kho helteuk
14 Costume da bagno maschile ខោខ្លីហែលទឹក kho kley helteuk
15 Occhiali da sole វ៉ែនតា venta
16 Crostaceo ខ្យង khyang
17 Crostaceo គ្រំ krum
18 Fare un bagno di sole ហាលថ្ងៃ hal thngai
19 Assolato ពន្លឺថ្ងៃ ponleu thngai
20 Assolato កម្តៅថ្ងៃ kamdao thngai
21 Tramonto ថ្ងៃលិច thngai lich
22 Ombrellone ឆ័ត្របាំងថ្ងៃ chatt baing thngai
23 Ombrellone ឆ័ត្របាំងកម្តៅថ្ងៃ chatt bang kamdao thngai
24 Sole ព្រះអាទិត្យ preah atit
25 Ombra ម្លប់ព្រះអាទិត្យ mlob preah atit
26 Insolazione ក្តៅហែង kdao heng
27 Insolazione ក្តៅឆេះ kdao chhes
28 È pericoloso nuotare qui? តើមានគ្រោះថ្នាក់ទេហែលទឹកនៅទីនេះទេ? tae mean kroh thnak te helteuk nov tinih?
29 È pericoloso nuotare qui? តើវាគ្រោះថ្នាក់ទេហែលទឹកនៅទីនេះ? tae vea kroh thnak te helteuk nov tinih?
30 No, non è pericoloso ទេ វាគ្មានគ្រោះថ្នាក់ទេ te vea kmean kroh thnak te
31 No, non è pericoloso ទេ វាគ្មានគ្រោះថ្នាក់ទេ te vea kmean kroh thnak te
32 Sì, è vietato farsi il bagno qui ចាស កន្លែងនេះហាមមិនឱ្យហែលទឹកទេ chars kangleng nih ham min oy helteuk te
33 Sì, è vietato farsi il bagno qui បាទ កន្លែងនេះហាមមិនឲ្យហែលទឹកទេ bat kangleng nih ham min oy helteuk te
34 Nuotare ហែលទឹក helteuk
35 Nuoto ការហែលទឹក ka helteuk
36 Onda រលក rolork
37 Mare សមុទ្រ samut
38 Duna ពំនូកខ្សាច់ pumnouk ksach
39 Duna ផ្នូកខ្សាច់ pnouk ksach
40 Sabbia ខ្សាច់ ksach
41 Quali sono le previsioni metereologiche per domani? តើការព្យាករណ៍អាកាសធាតុយ៉ាងម៉េចដែរសម្រាប់ថ្ងៃស្អែក? tae kar pyeakar akas theat yangmech deh samrab thngai saek?
42 Quali sono le previsioni metereologiche per domani? តើថ្ងៃស្អែកមានការព្យាករណ៍អាកាសធាតុយ៉ាងម៉េចដែរ? tae thngai saek mean kar pyeakar akas theat yangmech deh?
43 Il tempo sta cambiando អាកាសធាតុនឹងប្រែប្រួល akas theat neung brepruol
44 Il tempo sta cambiando អាកាសធាតុនឹងផ្លាស់ប្តូរ akas theat neung phlas btau
45 Pioverà វា​នឹង​ធ្លាក់​ភ្លៀង vea​ neung​ thleak phlieng
46 Pioverà វានឹងមានភ្ញៀងធា្លក់ vea​ neung​ mean phlieng thleak
47 Ci sarà il sole វានឹងមានពន្លឺថ្ងៃ vea neung mean ponleu thngai
48 Ci sarà molto vento វានឹងមានខ្យល់ខ្លាំង vea neung mean khyal khlang
49 Costume da bagno ឈុត​ហែលទឹក chhout helteuk

17 - In caso di problema

Italiano Khmer Pronuncia
1 Mi può aiutare per favore ? ​ជួយ​ខ្ញុំផង​បាន​ទេ? chuoy​ khnhom​ phong ban​ te?
2 Mi può aiutare per favore ? តើអ្នកអាចជួយខ្ញុំបានដែរឬទេ? tae​ nak​ arch​ chuoy​ khnhom​ ban deh reu​ te?
3 Mi sono perso ខ្ញុំ​វង្វេង khnhom vongveng
4 Mi sono perso ខ្ញុំវង្វេងហើយ khnhom vongveng haey
5 Cosa desidera? តើ​អ្នក​ចូលចិត្ត​អ្វី? tae​ nak​ chaulchet avei?
6 Cosa desidera? តើអ្នកចូលចិត្តអ្វីដែរ? tae​ nak​ chaulchet avei deh?
7 Che è successo? តើមានអ្វីកើតឡើង? tae mean avei kaet laeng?
8 Che è successo? តើមានរឿងអ្វីហ្នឹង? tae mean roeung avei neung?
9 Dove posso trovare un interprete? តើខ្ញុំអាចរកអ្នកបកប្រែនៅឯណា? tae khnhom ach rok nak bak bre nov ena?
10 Dove posso trovare un interprete? តើខ្ញុំអាចរកអ្នកបកប្រែបាននៅឯណាទៅ? tae khnhom ach rok nak bak bre ban nov ena tow?
11 Dov'è la farmacia più vicina? តើឱសថស្ថានជិតបំផុតនៅឯណា? tae osot sthan chit bampot nov ena?
12 Puo' chiamare un medico per favore? តើអ្នកអាចហៅទូរស័ព្ទទៅវេជ្ជបណ្ឌិតបានទេ? tae nak arch haw tourasapt tov vechcheak bandit ban te?
13 Puo' chiamare un medico per favore? តើអ្នកអាចហៅទូរស័ព្ទទៅគ្រូពេទ្យបានទេ? tae nak arch haw tourasapt tov kroupet ban te?
14 Che cura segue al momento? តើអ្នកកំពុងទទួលការព្យាបាលបែបណាពេលនេះ? tae nak kampong tortuol kar pyea barl bebna pel nih?
15 Che cura segue al momento? តើអ្នកកំពុងតែទទួការព្យាបាលបែបណានៅពេលនេះ? tae nak kampong teh tortuol kar pyeabal bebna nov pel nih?
16 Un ospedale មន្ទីរពេទ្យ montirpet
17 Una farmacia ឱសថស្ថាន osot sthan
18 Un medico វេជ្ជបណ្ឌិត vechcheak bandet
19 Servizio medico ផ្នែកវេជ្ជសាស្រ្ត phnek vechch sas
20 Ho perso i documenti ខ្ញុំបានបាត់ឯកសាររបស់ខ្ញុំអស់ហើយ khnhom ban bat eksar robos khnhom os huoy
21 Ho perso i documenti ខ្ញុំបាត់ឯកសារអស់ហើយ khnhom bat eksar os huoy
22 Mi hanno rubato i documenti ឯកសាររបស់ខ្ញុំត្រូវបានលួច eksar robos khnhom trauv ban luoch
23 Mi hanno rubato i documenti ឯកសាររបស់ខ្ញុំត្រូវគេលួចអស់ហើយ eksar robos khnhom trauv keh luoch os haey
24 Ufficio degli oggetti smarriti ការិយាល័យបាត់បង់ទ្រព្យសម្បត្តិ kariyalai batbong trob sambat
25 Ufficio degli oggetti smarriti ការិយាល័យបាត់បង់ទ្រព្យ kariyalai batbong trob
26 Posto di soccorso ស្ថានីយ៍សង្គ្រោះបឋម stha ni sangkrosh bathom
27 Uscita di sicurezza ច្រកចេញបន្ទាន់ chrakchenh bantoin
28 La polizia ប៉ូ​លី​ស polis
29 Documenti ឯកសារ ek ksar
30 Soldi លុយ luy
31 ប្រាក់ prak
32 Passaporto លិខិតឆ្លងដែន likhet chhlangden
33 Bagagli អីវ៉ាន់ eivan
34 No, grazie ខ្ញុំមិនអីទេ អរគុណ khnhom min ei te arkun
35 No, grazie ខ្ញុំមិនអីទេ អរគុណ khnhom min ei te arkun
36 Lasciami in pace ! ទុក​ឲ្យខ្ញុំ​នៅ​ម្នាក់ឯង​បាន​ហើយ! tuk​ aoy​ khnhom​ nov​ mneak eng​ ban​ haey!
37 Vattene ! ទៅ​ឲ្យឆ្ងាយ! tow​ oy chhngay!
38 Vattene ! ចេញឲ្យឆ្ងាយទៅ! tow​ oy chhngay tov!