어휘 > 크로아티아어

1 - 기본적인 표현
한국어 크로아티아어 발음
🔊 안녕하세요 🔊 Dobar dan dobar dan
🔊  🔊 Dobro jutro dobro youtro
🔊 안녕하세요 🔊 Dobra večer dobra vetcher
🔊 안녕히 가세요 - 안녕히 계세요 🔊 Doviđenja dovidyegna
🔊 나중에 봅시다 🔊 Vidimo se Vidimo sé
🔊 네 🔊 Da da
🔊 아니요 🔊 Ne ne
🔊 실례합니다 🔊 Oprostite! oprostite
🔊 감사합니다 🔊 Hvala hvala
🔊 감사합니다 🔊 Puno hvala! pouno hvala
🔊  🔊 Hvala lijepa! hvala liyepa
🔊 도와주셔서 감사합니다 🔊 Hvala na pomoći hvala na pomotchi
🔊 아니예요 🔊 Nema na čemu nema na tchemou
🔊  🔊 Molim!, molim! molim, molim
🔊 알았습니다 🔊 U redu ou redou
🔊 가격이 얼마예요? 🔊 Koliko košta? koliko kochta
🔊  🔊 Pošto je? pochto ye
🔊 죄송해요 🔊 Oprostite oprostite
🔊  🔊 Pardon pardonne
🔊 이해를 못 했어요 🔊 Ne razumijem né razoumiyem
🔊 이해했어요 🔊 Razumio sam razoumio sam
🔊  🔊 Razumjela sam razoumyela sam
🔊 잘 모르겠는데요 🔊 Ne znam né znam
🔊 금지 🔊 Zabranjeno zabragneno
🔊 화장실이 어디에 있어요? 🔊 Molim Vas, gdje je klozet? molim vas, gdyé yé klozet
🔊  🔊 Molim Vas, gdje je WC? molim vas, gdyé yé vètsé
🔊 새해 복 많이 받으세요 🔊 Sretna Nova godina sretna nova godina
🔊 생신을 축하 드려요 🔊 Sretan rođendan sretan rodyendan
🔊 경사를 축하드려요 🔊 Sretni praznici! sretni praznitsi
🔊 축하해요 🔊 Čestitam! tchestitam
2 - 대화
한국어 크로아티아어 발음
🔊 안녕하세요. 어떻게 지내세요? 🔊 Bok. Kako si? bok. kako si
🔊  🔊 Dobar dan. Kako ste? dobar dan. kako ste
🔊 안녕하세요. 잘 지내고 있어요 🔊 Bok. Hvala, dobro. bok. hvala, dobro.
🔊 크로아티아어를 할 줄 아세요? 🔊 Govoriš li hrvatski? govorich li hrvatski
🔊 아니요, 크로아티아어를 못해요 🔊 Ne, ne govorim hrvatski ne, ne govorim hrvatski
🔊 아주 조금만요 🔊 Samo malo samo malo
🔊 어느 나라에서 오셨어요? 🔊 Odakle dolaziš? odaklé dolazich
🔊  🔊 Odakle dolazite? odaklé dolazite
🔊 어느 나라 사람입니까? 🔊 Koje si nacionalnosti? koyé si natsionalnosti
🔊  🔊 Kojeg si državljanstva? koyeg si deurjavlyanstva
🔊 저는 한국 사람입니다 🔊 Ja sam Korejac ja sam korejac
🔊 저는 한국 사람입니다 🔊 Ja sam Korejka ja sam korejka
🔊 여기서 사세요? 🔊 Ti živiš ovdje? ti jivich ovdye
🔊 네, 여기서 살고 있어요 🔊 Da, živim ovdje da, jivim ovdye
🔊 제 이름은 사라예요. 당신은요? 🔊 Zovem se Sara, a ti? zovem sé sara, a ti
🔊 쥴리앙입니다 🔊 Julien youlien
🔊 여기서 무엇을 하세요? 🔊 Što radiš tu? chto radich tou
🔊  🔊 Što radite tu? chto radité tou
🔊 저는 휴가중이에요 🔊 Na odmoru sam na odmorou sam
🔊 저희는 휴가중 입니다 🔊 Na odmoru smo na odmorou smo
🔊 사업일로 왔어요 🔊 Na poslovnom sam putovanju na poslovnom sam poutovagnou
🔊 이곳에서 일하고 있어요 🔊 Radim ovdje radim ovdye
🔊 저희는 여기서 일을 해요 🔊 Radimo ovdje radimo ovdye
🔊 맛있는 식당을 아세요? 🔊 Gdje se može nešto dobro pojesti? gdyé sé mojé nechto dobro poyesti
🔊 이 근처에 박물관이 있나요? 🔊 Ima li muzeja u blizini? ima li mouzeya ou blizini
🔊 어디서 인터넷을 사용할 수 있나요? 🔊 Gdje se mogu uključiti na Internet? gdyé sé mogou ouklyoutchiti na internet
3 - 학습
한국어 크로아티아어 발음
🔊 단어를 좀 더 배울래요? 🔊 Želiš li naučiti par riječi? jelich li naoutchiti par riyetchi
🔊 네, 좋아요 🔊 Da, naravno! da, naravno
🔊 이것은 이름이 뭐에요? 🔊 Što je to? chto yé to
🔊 이것은 테이블입니다 🔊 To je stol to yé stol
🔊 테이블, 이해했어요? 🔊 Stol. Razumiješ? stol. razoumiyech
🔊 이해를 못 했어요 🔊 Ne razumijem né razoumiyem
🔊 한 번 더 말해 주실래요? 🔊 Možeš li, molim te, ponoviti? mojech li, molim te, ponoviti
🔊 좀 더 천천히 말해 줄래요? 🔊 Možeš li, molim te, govoriti sporije? mojech li, molim te, govoriti sporiye
🔊 그것을 좀 써줄래요? 🔊 Možeš li to napisati, molim te? moyech li to napisati, molim te
🔊 이해했어요 🔊 Razumio sam razoumio sam
🔊  🔊 Razumjela sam razoumyela sam
4 - 색깔
한국어 크로아티아어 발음
🔊 저는 그 책상 색깔을 좋아합니다 🔊 Sviđa mi se boja stola svidya mi sé boya stola
🔊 빨간색입니다 🔊 To je crveno to yé tsrvéno
🔊 파란색 🔊 Plavo plavo
🔊 노란색 🔊 Žuto jouto
🔊 흰색 🔊 Bijelo biyélo
🔊 검정색 🔊 Crno tsrno
🔊 녹색 🔊 Zeleno zeleno
🔊 주황색 🔊 Narančasto narantchasto
🔊 보라색 🔊 Ljubičasto lyoubitchasto
🔊 회색 🔊 Sivo sivo
5 - 숫자
한국어 크로아티아어 발음
🔊 영 🔊 Nula noula
🔊 일 🔊 Jedan yedan
🔊 이 🔊 Dva dva
🔊 삼 🔊 Tri tri
🔊 사 🔊 Četiri tchètiri
🔊 오 🔊 Pet pet
🔊 육 🔊 Šest chèstt
🔊 칠 🔊 Sedam sedamm
🔊 팔 🔊 Osam osamm
🔊 구 🔊 Devet devet
🔊 십 🔊 Deset deset
🔊 십일 🔊 Jedanaest yèdanaèsstt
🔊 십이 🔊 Dvanaest dvanaèsstt
🔊 십삼 🔊 Trinaest trinaèsstt
🔊 십사 🔊 Četrnaest tchètrnaèsstt
🔊 십오 🔊 Petnaest pètnaèsstt
🔊 십육 🔊 Šesnaest chèssnaèsstt
🔊 십칠 🔊 Sedamnaest sèdammnaèsstt
🔊 십팔 🔊 Osamnaest ossammnaèsstt
🔊 십구 🔊 Devetnaest dèvètnaèsstt
🔊 이십 🔊 Dvadeset Dvadèssètt
🔊 이십일 🔊 Dvadeset jedan dvadèssètt yedan
🔊 이십이 🔊 Dvadeset dva dvadèssètt dva
🔊 이십삼 🔊 Dvadeset tri dvadèssètt tri
🔊 이십사 🔊 Dvadeset četiri dvadèssètt tchetiri
🔊 이십오 🔊 Dvadeset pet dvadèssètt pet
🔊 이십육 🔊 Dvadeset šest dvadèssètt chest
🔊 이십칠 🔊 Dvadeset sedam dvadèssètt sedam
🔊 이십팔 🔊 Dvadeset osam dvadèssètt osam
🔊 이십구 🔊 Dvadeset devet dvadèssètt devet
🔊 삼십 🔊 Trideset tridèssètt
🔊 삼십일 🔊 Trideset jedan tridèssètt yedan
🔊 삼십이 🔊 Trideset dva tridèssètt dva
🔊 삼십삼 🔊 Trideset tri tridèssètt tri
🔊 삼십사 🔊 Trideset četiri tridèssètt tchètiri
🔊 삼십오 🔊 Trideset pet tridèssètt pet
🔊 삼십육 🔊 Trideset šest tridèssètt chèstt
🔊 사십 🔊 Četrdeset tchetrdèssètt
🔊 오십 🔊 Pedeset pèdèssètt
🔊 육십 🔊 Šezdeset chezdèssètt
🔊 칠십 🔊 Sedamdeset sèdammdèssètt
🔊 팔십 🔊 Osamdeset ossamdèssètt
🔊 구십 🔊 Devedeset dèvèdèssètt
🔊 백 🔊 Sto sto
🔊 백오 🔊 Sto pet sto pet
🔊 이백 🔊 Dvjesto dvyèssto
🔊 삼백 🔊 Tristo tristo
🔊 사백 🔊 Četiristo tchètiristo
🔊 천 🔊 Tisuća tissoutcha
🔊 천오백 🔊 Tisuću petsto tisoutchou petsto
🔊 이천 🔊 Dvije tisuće dviyé tissoutchè
🔊 만 🔊 Deset tisuća deset tissoutcha
6 - 시간
한국어 크로아티아어 발음
🔊 언제 이곳에 도착했어요? 🔊 Kad si stigao? kad si stigao
🔊 오늘 🔊 Danas danas
🔊 어제 🔊 Jučer youtcher
🔊 이틀전에 🔊 Prije dva dana priyé dva dana
🔊  🔊 Ima dva dana ima dva dana
🔊 얼마나 머무르실 예정입니까? 🔊 Koliko ostaješ? koliko ostayech
🔊 내일 떠날거예요 🔊 Odlazim sutra odlazim soutra
🔊 모레에 떠날거예요 🔊 Odlazim prekosutra odlazim prekosoutra
🔊 삼일후에 떠날거예요 🔊 Odlazim za tri dana odlazim za tri dana
🔊 월요일 🔊 Ponedjeljak ponedyelyak
🔊 화요일 🔊 Utorak outorak
🔊 수요일 🔊 Srijeda sriyeda
🔊 목요일 🔊 Četvrtak tchetvrtak
🔊 금요일 🔊 Petak petak
🔊 토요일 🔊 Subota soubota
🔊 일요일 🔊 Nedjelja nedyelya
🔊 일월달 🔊 Siječanj siyetchagn
🔊 이월달 🔊 Veljača velyatcha
🔊 삼월달 🔊 Ožujak ojouyak
🔊 사월달 🔊 Travanj travagn
🔊 오월달 🔊 Svibanj svibagn
🔊 유월달 🔊 Lipanj lipagn
🔊 칠월달 🔊 Srpanj srpagn
🔊 팔월달 🔊 Kolovoz kolovoz
🔊 구월달 🔊 Rujan rouyan
🔊 시월달 🔊 Listopad listopad
🔊 십일월월달 🔊 Studeni stoudeni
🔊 십이월달 🔊 Prosinac prosinats
🔊 몇 시에 떠나실 거에요? 🔊 U koliko sati odlaziš? ou koliko sati odlazich
🔊  🔊 U koliko sati odlazite? ou koliko sati odlazite
🔊 아침 여덟 시 🔊 Ujutro, u osam sati ouyoutro, ou osam sati
🔊 아침 여덟 시 십오 분 🔊 Ujutro, u osam i petnaest ouyoutro, ou osam i petnaest
🔊 아침 여덟 시 삼십 분 🔊 Ujutro, u pola devet ouyoutro, ou pola devet
🔊 아침 여덟 시 사십오 분 🔊 Ujutro, u osam i četrdeset pet ouyoutro, ou osam i tchetrdeset pet
🔊 저녁 여섯 시 🔊 Navečer, u šest sati navetcher, ou chest sati
🔊 저는 늦었어요 🔊 Kasnim kasnim
7 - 택시
한국어 크로아티아어 발음
🔊 택시! 🔊 Taxi! taxi
🔊 어디 가십니까? 🔊 Kamo ćete? kamo tchètè
🔊 역으로 가 주세요 🔊 Na kolodvor, molim na kolodvor, molim
🔊 낮과 밤 호텔로 가 주세요 🔊 U hotel Dan i Noć ou hotel dan i notch
🔊 공항으로 가 주세요 🔊 Možete li me odvesti na zračnu luku? mojeté li mé odvesti na zratchnou loukou
🔊  🔊 Možete li me odvesti na aerodrom? mojeté li mé odvesti na aerodrom
🔊 제 짐 좀 넣어 주시겠어요? 🔊 Možete li uzeti moju prtljagu? mojeté li ouzeti moyou prtlyagou
🔊 여기서 먼가요? 🔊 Je li daleko odavde? yé li daleko odavde
🔊 아니요, 이 근처예요 🔊 Ne, blizu je ne, blizou ye
🔊 네, 조금 멀어요 🔊 Da, to je malo dalje da, to yé malo dalye
🔊 요금이 얼마나 나오나요? 🔊 Koliko će koštati? koliko tché kochtati
🔊 여기로 데려다 주세요 🔊 Odvedite me tu odvedité mé tou
🔊 오른쪽 입니다 🔊 Na desno na desno
🔊 왼쪽입니다 🔊 Na lijevo na liyevo
🔊 곧장 가세요 🔊 Samo ravno samo ravno
🔊 여기입니다 🔊 Tu je tou ye
🔊 저쪽입니다 🔊 Tamo je tamo yé
🔊 여기서 세워 주세요 🔊 Stop! stop
🔊 천천히 하세요 🔊 Ne morate se žuriti né moraté sé jouriti
🔊 영수증 하나 만들어 주세요 🔊 Mogu li dobiti račun, molim Vas? mogou li dobiti ratchoun, molim vas
8 - 가족
한국어 크로아티아어 발음
🔊 당신 가족이 여기에 살고 있어요? 🔊 Imaš li rodbinu ovdje? imach li rodbinou ovdye
🔊 아버지 🔊 Imam Oca imam otsa
🔊 어머니 🔊 Imam Majku imam maykou
🔊 아들 🔊 Imam Sina imam sina
🔊 딸 🔊 Imam Kćer imam ktcher
🔊 형제 🔊 Imam Brata imam brata
🔊 자매 🔊 Imam Sestru imam sestrou
🔊 친구 🔊 Imam Prijatelja imam priyatélya
🔊 친구 🔊 Imam Prijateljicu imam priyatelitsou
🔊 남자 친구 🔊 Imam Dečka imam detchka
🔊 여자 친구 🔊 Imam Djevojku imam dyévoykou
🔊 남편 🔊 Imam Muža imam mouja
🔊 아내 🔊 Imam Ženu imam jénou
9 - 감정
한국어 크로아티아어 발음
🔊 당신네 나라가 맘에 들어요 🔊 Stvarno volim tvoju zemlju stvarno volim tvoyou zemlyou
🔊 사랑해요 🔊 Volim te volim te
🔊 행복해요 🔊 Sretan sam srétan sam
🔊  🔊 Sretna sam srétna sam
🔊 슬퍼요 🔊 Žalostan sam jalostan sam
🔊  🔊 Žalosna sam jalosna sam
🔊 기분이 좋아요 🔊 Uživam ovdje oujivamm ovdyé
🔊 추워요 🔊 Zima mi je zima mi yé
🔊 더워요 🔊 Vruće mi je vroutché mi yé
🔊 이건 너무 큰데요 🔊 Preveliko je prévéliko yé
🔊 이건 너무 작은데요 🔊 Premalo je prémalo yé
🔊 딱 맞네요 🔊 Taman je taman yé
🔊 오늘 저녁에 데이트 할래요? 🔊 Želiš li izaći večeras? jélich li izatchi vetchérass
🔊 오늘 저녁에 외출하고 싶어요 🔊 Htio bi izaći večeras htio bi izatchi vetchérass
🔊 좋은 생각이예요 🔊 To je dobra ideja to yé dobra idéya
🔊 신이 나게 즐기고 싶어요 🔊 Želim se zabaviti jelim sé zabaviti
🔊 별로 좋지 않은 생각인데요 🔊 To nije dobra ideja to niyé dobra idéya
🔊 오늘 저녁엔 안 나가고 싶어요 🔊 Ne želim izaći večeras né jelim izatchi vetchérass
🔊 쉬고 싶어요 🔊 Htio bih se odmoriti htio bih sé odmoriti
🔊  🔊 Htjela bih se odmoriti htyéla bih sé odmoriti
🔊 운동하실래요? 🔊 Što kažeš na neku sportsku aktivnost? chto kajèch na nekou sportskou aktivnost
🔊 네, 기분전환을 좀 해야 해요 🔊 Da, trebam se rasteretiti da, trebam sé rastérétiti
🔊 전 테니스를 해요 🔊 Igram tenis igramm tenis
🔊 아니요, 전 꽤 피곤해요 🔊 Ne hvala, preumoran sam né hvala, préoumorann samm
🔊  🔊 Ne hvala, preumorna sam né hvala, préoumorna samm
10 - 술집
한국어 크로아티아어 발음
🔊 바 🔊 Bar bar
🔊 무엇을 마실래요? 🔊 Želiš li nešto popiti? jelich li nechto popiti
🔊 마시다 🔊 Piti piti
🔊 잔 🔊 Čaša tchacha
🔊 좋아요 🔊 Vrlo rado vrlo rado
🔊 무엇을 드실래요? 🔊 Što ćeš uzeti? chto tchech ouzeti
🔊 어떤 음료수가 있어요? 🔊 Što ima od pića? chto ima od pitcha
🔊  🔊 Što ima za piti? chto ima za piti
🔊 물이랑 과일주스가 있어요 🔊 Ima vode ili voćnih sokova? ima vodé ili votchnih sokova
🔊 물 🔊 Voda voda
🔊  🔊 Vode vode
🔊 얼음 좀 넣어 주시겠어요? 🔊 Molim Vas, možete li dodati kocke leda ? molim vas, mojeté li dodati kotské leda
🔊 얼음 🔊 Kocke leda kotské leda
🔊 핫쵸코 🔊 Čokolade tchokolade
🔊 우유 🔊 Mlijeka mliyeka
🔊 차 🔊 Čaja tchaya
🔊 커피 🔊 Kave kave
🔊 설탕이랑 🔊 Sa šećerom sa chetcherom
🔊 크림이랑 🔊 S tučenim vrhnjem s toutchenim vrhgnem
🔊 포도주 🔊 Vina vina
🔊  🔊 Sa šlagom sa chlagom
🔊 맥주 🔊 Piva piva
🔊 차 한 잔 주세요! 🔊 Čaj, molim te tchay, molim te
🔊 맥주 한 잔 주세요! 🔊 Pivo, molim te pivo, molim te
🔊 무엇을 드시겠어요? 🔊 Što želite piti? chto jelité piti
🔊 차 두 잔 주세요! 🔊 Dva čaja, molim Vas! dva tchaya, molim vas
🔊 맥주 두 잔 주세요! 🔊 Dva piva, molim Vas! dva piva, molim vas
🔊 아무것도 안 마실래요 🔊 Ništa, hvala nichta, hvala
🔊 건배 🔊 Na zdravlje! na zdravlye
🔊 건배 🔊 Na zdravlje! na zdravlye
🔊  🔊 Živio! na jivio
🔊  🔊 Živili! jivili
🔊 계산서 주세요! 🔊 Molim Vas, račun! molim vas, ratchoun
🔊 얼마예요? 🔊 Oprostite, koliko Vam dugujem? oprostite, koliko vam dougouyem
🔊 이만 원입니다 🔊 Dvadeset eura dvadeset eoura
🔊 제가 살게요 🔊 Ja častim ya tchastim
11 - 식당
한국어 크로아티아어 발음
🔊 식당 🔊 Restoran restorann
🔊 뭐 드시고 싶어요? 🔊 Želiš li nešto jesti? jelich li nechto yesti
🔊 네 🔊 Da, vrlo rado da, vrlo rado
🔊 먹다 🔊 Jesti yesti
🔊 어디서 먹을까요? 🔊 Gdje možemo jesti? gdyé mojémo yesti
🔊 어디서 점심을 먹을까요? 🔊 Gdje možemo ručati? gdyé mojémo routchati
🔊 저녁식사 🔊 Večera vetchera
🔊 아침식사 🔊 Doručak doroutchak
🔊 여기요! 🔊 Molim Vas! molim vas
🔊 메뉴판 좀 갖다 주세요 🔊 Molim Vas, jelovnik! molim vas, yelovnik
🔊 메뉴판 여기 있어요 🔊 Izvolite jelovnik izvolité yelovnik
🔊 고기와 생선 중에 뭘 드시겠어요? 🔊 Što više voliš? Meso ili ribu? chto viché volich meso ili ribou
🔊 밥이랑 🔊 S rižom s rijom
🔊 면이랑 🔊 S tijestom s tiyestom
🔊 감자 🔊 Krumpiri kroumpiri
🔊  🔊 S krumpirom s kroumpirom
🔊 야채 🔊 Povrće povrtche
🔊  🔊 S povrćem s povrtchem
🔊 계란스크램블 -계란프라이 - 계란반숙 🔊 Kajgana - jaja na oku - ili kuhano jaje kaygana - yaya na okou - ili kouhano yaye
🔊 빵 🔊 Kruh krouh
🔊 버터 🔊 Maslac maslats
🔊  🔊 Putar poutar
🔊 샐러드 🔊 Salata salata
🔊 디저트 🔊 Desert desert
🔊 과일 🔊 Voće votche
🔊 칼 좀 갖다 주세요 🔊 Molim Vas, nož molim vas, noj
🔊 네, 갖다 드릴게요 🔊 Da, odmah ću ga donijeti da, odmah tchou ga doniyeti
🔊 칼 🔊 Nož noj
🔊 포오크 🔊 Vilica vilitsa
🔊 숟가락 🔊 Žlica jlitsa
🔊 이건 따뜻한 음식인가요? 🔊 Da li je to toplo jelo? da li yé to toplo yelo
🔊 네. 그리고 아주 매워요. 🔊 Da, i vrlo začinjeno! da, i vrlo zatchigneno
🔊 따뜻하다 🔊 Toplo toplo
🔊  🔊 Vruće vroutche
🔊 차갑다 🔊 Hladno hladno
🔊 맵다 🔊 Začinjeno zatchigneno
🔊  🔊 Ljuto lyouto
🔊 전, 생선으로 할게요 🔊 Uzet ću ribu ouzet tchou ribou
🔊 저도요 🔊 I ja i ya
12 - 헤어질 때
한국어 크로아티아어 발음
🔊 시간이 늦어서 가야해요 🔊 Kasno je! Moram otići! kasno ye moram otitchi
🔊 다시 만날 수 있을까요? 🔊 Možemo li se ponovo vidjeti? mojemo li sé ponovo vidyeti
🔊 네, 그럼요 🔊 Da, vrlo rado da, vrlo rado
🔊 우리 집 주소예요 🔊 Ovo je moja adresa ovo yé moya adresa
🔊 전화번호 있어요? 🔊 Imaš li broj telefona? imach li broy téléfona
🔊 네, 여기있어요 🔊 Da, evo da, évo
🔊 즐거운 시간을 보냈어요 🔊 Bilo mi je lijepo s tobom bilo mi yé liyepo s tobom
🔊 저도 만나서 반가웠어요 🔊 I meni je drago što sam te upoznala i meni yé drago chto sam té oupoznala
🔊 조만간에 다시 만나요 🔊 Vidjet ćemo se ponovno uskoro vidyet tchémo sé ponovno ouskoro
🔊 저도 그랬음 좋겠네요 🔊 Nadam se nadam se
🔊 안녕히 가세요 🔊 Doviđenja dovidyegna
🔊 내일 봐요 🔊 Vidimo se sutra vidimo sé soutra
🔊 잘 가요 🔊 Bok bok
13 - 교통
한국어 크로아티아어 발음
🔊 실례합니다만 버스 정류장이 어디있나요? 🔊 Oprostite, gdje je autobusna stanica? oprostite, gdyé yé aoutobousna stanitsa
🔊 태양시 가는 표 가격이 얼마인가요? 🔊 Koliko stoji karta za Grad Sunca? koliko stoyi karta za grad sountsa
🔊 이 기차는 어디로 가나요? 🔊 Molim Vas, kamo ide ovaj vlak? molim vas, kamo idé ovay vlak
🔊 이 기차는 태양시에 정차하나요? 🔊 Da li ovaj vlak staje u Gradu Sunca? da li ovay vlak stayé ou gradou sountsa
🔊 태양시로 가는 기차는 언제 출발합니까? 🔊 Kad kreće vlak za Grad Sunca? kad kretché vlak za grad sountsa
🔊 태양시로 가는 기차는 언제 도착합니까? 🔊 Kad stiže ovaj vlak u Grad Sunca? kad stijé ovay vlak ou grad sountsa
🔊 태양시 가는 표 하나 주세요 🔊 Jednu kartu za Grad Sunca, molim? yednou kartou za grad sountsa, molim
🔊 기차 시간표를 아시나요? 🔊 Imate li vozni red vlakova? imaté li vozni red vlakova
🔊 버스 시간표 🔊 Vozni red autobusa? vozni red aoutobousa
🔊 태양시 가는 기차가 어디 있나요? 🔊 Oprostite, koji vlak ide za Grad Sunca? oprostite, koyi vlak idé za grad sountsa
🔊 저기에 있습니다 🔊 Ovaj, ovdje ovay, ovdye
🔊 감사합니다 🔊 Hvala hvala
🔊 천만에요. 여행 잘 하세요 🔊 Nema na čemu. Sretan put! nema na tchemou. sretan poutt
🔊 카센터 🔊 Mehaničar méhanitchar
🔊  🔊 Mehaničarska radionica mehanitcharska radionitsa
🔊 주유소 🔊 Benzinska stanica benzinska stanitsa
🔊  🔊 Benzinska crpka benzinska tsrpka
🔊 꽉 채워 주세요 🔊 Do vrha, molim do veurha, molim
🔊 자전거 🔊 Bicikl bitsikl
🔊 중심지 🔊 Centar grada tsèntar grada
🔊 교외 🔊 Predgrađe predgradye
🔊 이곳은 큰 도시입니다 🔊 To je velik grad to yé velik grad
🔊 이곳은 마을입니다 🔊 To je selo to yé selo
🔊 산 🔊 Planina planina
🔊 호수 🔊 Jezero yézéro
🔊 시골, 농촌 🔊 Selo sélo
🔊  🔊 Polje - Priroda pole/priroda
14 - 호텔
한국어 크로아티아어 발음
🔊 호텔 🔊 Hotel hotel
🔊 아파트 🔊 Apartman apartmann
🔊  🔊 Stan stan
🔊 환영합니다 🔊 Dobrodošli dobrodochli
🔊 빈 방 있나요? 🔊 Imate li slobodnu sobu? imaté li slobodnou sobou
🔊 방안에 욕실이 딸려 있나요? 🔊 Ima li soba kupaonu? ima li soba koupaonou
🔊 일인용 침대 두 개를 원하시나요? 🔊 Želite li rađe dva odvojena kreveta? jelité li radyé dva odvoyena kreveta
🔊 이인용 침대 하나를 원하시나요? 🔊 Želite li bračni krevet? jelité li bratchni krevet
🔊 욕실 딸린 방-발코니 딸린- 샤워실이 딸린 🔊 Soba s kupaonom - s balkonom - s tušom soba s koupaonom - s balkonom - s touchom
🔊 숙박과 아침식사 포함 🔊 Soba s doručkom soba s doroutchkom
🔊 하루 밤에 얼마입니까? 🔊 Koliko stoji jedno noćenje? koliko stoyi yedno notchègnè
🔊 방을 좀 먼저 볼 수 있을까요? 🔊 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu? molim vas, mojété li mi prvo pokazati sobou
🔊 네. 그럼요 🔊 Da, naravno! da, naravno
🔊 고맙습니다. 방이 아주 좋네요 🔊 Hvala. Soba je vrlo lijepa hvala. soba yé vrlo liyépa
🔊 그럼, 오늘 밤 여기서 묵을 수 있나요? 🔊 U redu je, mogu li rezervirati za večeras? ou redou ye, mogou li rézervirati za vétchérass
🔊 저한텐 조금 비싸네요. 🔊 Hvala, malo je preskupo za mene hvala, malo yé preskoupo za méné
🔊 제 짐 좀 맡아주시겠습니까? 🔊 Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moju prtljagu? mojeté li se, molim vas, pobrinouti za moyou prtlyagou
🔊 제 방은 어디 인가요? 🔊 Molim Vas, gdje je moja soba? molim vas, gdyé yé moya soba
🔊 이층에 있습니다. 🔊 Na prvom katu na prvom katou
🔊 엘리베이터가 있나요? 🔊 Ima li hotel lift? ima li hotel lift
🔊  🔊 Ima li hotel dizalo? ima li hotel dizalo
🔊 엘리베이터는 왼쪽에 있습니다 🔊 Lift je na lijevoj strani? lift yé na liyevoy strani?
🔊 엘리베이터는 오른쪽에 있습니다 🔊 Lift je na desnoj strani? lift yé na dèsnoy strani?
🔊 세탁실이 어디 있나요 🔊 Gdje je praona? gdyé yé praona
🔊 세탁실은 일층에 있습니다 🔊 U prizemlju ou prizemlyou
🔊 일층 🔊 Prizemlje prizemlyé
🔊 방 🔊 Soba soba
🔊 세탁소 🔊 Čistiona tchistiona
🔊 미용실 🔊 Frizer frizer
🔊 주차장 🔊 Parkiralište za osobne automobile parkiralichté za osobné aoutomobile
🔊 회의실에서 만날까요? 🔊 Gdje se nalazi sala za sastanke? gdyé sé nalazi ssala za ssastanké
🔊 회의실 🔊 Sala za sastanke ssala za ssastanké
🔊 온수물 수영장 🔊 Grijani bazen griyani bazènn
🔊 수영장 🔊 Bazen bazènn
🔊 저 좀 아침 일곱 시에 깨워주세요 🔊 Molim Vas, probudite me u sedam sati molim vas, proboudité mé ou sedam sati
🔊 열쇠 좀 주세요 🔊 Molim Vas ključ molim vas klyoutch
🔊 비밀번호 좀 알려 주세요 🔊 Molim Vas karticu molim vas kartitsou
🔊 저에게 연락 온 거 있나요? 🔊 Ima li poruka za mene? ima li porouka za mene
🔊 네. 여기있어요 🔊 Da, izvolite da, izvolite
🔊 아니요. 아무 연락도 안 왔는데요 🔊 Ne, nema ne, néma
🔊 어디서 잔돈으로 바꿀 수 있을까요? 🔊 Gdje mogu dobiti sitniš? gdyé mogou dobiti sitnich
🔊 잔돈으로 좀 바꿔 주시겠어요? 🔊 Molim Vas, možete li mi zamijeniti novčanice za sitniš? molim vas, mojeté li mi zamiyeniti novtchanitsé za sitnich
🔊 네. 얼마 바꾸실 건데요? 🔊 Da, za koliko Vam treba? da, za koliko vam treba
15 - 누군가를 찾을 때
한국어 크로아티아어 발음
🔊 사라 있습니까? 🔊 Molim Vas, je li Sara tu? molim vas, yé li sara tou
🔊 네, 있어요 🔊 Da, tu je Da, tou yé
🔊 사라씨는 외출했어요 🔊 Izašla je izachla yé
🔊  🔊 Vani je vani yé
🔊 핸드폰으로 연락해보세요 🔊 Možete je nazvati na njen mobitel mojété yé nazvati na gnènn mobitèl
🔊 어디 가면 만날 수 있을까요? 🔊 Znate li gdje je mogu naći? znaté li gdyé yé mogou natchi
🔊 직장에 갔어요 🔊 Na poslu je na poslou yé
🔊 집에 있어요 🔊 Kod kuće je kod koutché yé
🔊 쥴리앙 있습니까? 🔊 Molim Vas, je li Julien tu? molim vas, yé li youliann tou
🔊 네, 있어요 🔊 Da, tu je da, tou yé
🔊 줄리앙씨는 외출했어요 🔊 Izašao je izachao yé
🔊  🔊 Vani je vani yé
🔊 어디 가면 만날 수 있을까요? 🔊 Znate li gdje ga mogu naći znaté li gdyé ga mogou natchi
🔊 핸드폰으로 연락해보세요 🔊 Možete ga nazvati na njegov mobitel mojeté ga nazvati na gnégov mobitèl
🔊 직장에 갔어요 🔊 Na poslu je na poslou yé
🔊 집에 있어요 🔊 Kod kuće je kod koutché yé
16 - 해변
한국어 크로아티아어 발음
🔊 해변 🔊 Plaža plaja
🔊 물놀이 공을 어디서 파는지 아세요? 🔊 Znate li gdje mogu kupiti loptu? znaté li gdyé mogou koupiti loptou
🔊 이리로 가시면 가게가 있습니다 🔊 Ima jedna trgovina u ovom smjeru ima yedna trgovina ou ovom smyérou
🔊 물놀이 공 🔊 Lopta lopta
🔊 쌍안경 🔊 Dvogled dvogled
🔊  🔊 Dalekozor dalékozor
🔊 챙 달린 모자 🔊 Kačket katchkètt
🔊 수건 🔊 Ručnik routchnik
🔊 샌달 🔊 Sandale sandalé
🔊 물통 🔊 Kantica kantitsa
🔊  🔊 Kanta kanta
🔊 썬크림 🔊 Krema za sunčanje krema za sountchagné
🔊 수영 팬티 🔊 Kupaće bermude koupatché bermoudé
🔊 썬그라스 🔊 Sunčane naočale sountchané naotchalé
🔊 새우, 조개류 🔊 Rakovi rakovi
🔊  🔊 Ljuskari lyouskari
🔊 햇빛을 쬐다 🔊 Sunčati se sountchati se
🔊 양지바른 🔊 Sunčano sountchano
🔊 일몰 🔊 Zalaz sunca zalaz sountsa
🔊 파라솔 🔊 Suncobran sountsobrann
🔊 해 🔊 Sunce sountsé
🔊 일광욕 🔊 Sunčanica sountchanitsa
🔊 여기서 수영하면 위험한가요? 🔊 Da li je opasno tu plivati? da li yé opasno tou plivati
🔊 아니요. 위험하지 않아요 🔊 Ne, nije opasno ne, niyé opasno
🔊 네. 여기서는 수영하는 게 금지돼있어요 🔊 Da, tu je zabranjeno plivati da, tou yé zabragneno plivati
🔊 수영하다 🔊 Plivati plivati
🔊 수영 🔊 Plivanje plivagné
🔊 파도 🔊 Val val
🔊  🔊 Valovi valovi
🔊 바다 🔊 More moré
🔊 모래 언덕 🔊 Duna nasip douna
🔊  🔊 Pješčani nasip pyechtchani nasip
🔊 모래 🔊 Pijesak piyésak
🔊 내일 일기예보는 어떤가요? 🔊 Kakva je prognoza za sutra kakva yé prognoza za sutra
🔊 날씨가 바뀔 거예요 🔊 Vrijeme će se promijeniti vriyémé tché sé promiyéniti
🔊 비가 올 거예요 🔊 Bit će kiše bit tché kiché
🔊 해가 뜰거예요 🔊 Bit će sunčano bit tché sountchano
🔊 바람이 많이 불 거예요 🔊 Bit će puno vjetra bit tché pouno vyètra
🔊 수영복 🔊 Kupaći kostim koupatchi kostim
🔊 그늘 🔊 Hladovina hladovina
17 - 문제 발생시
한국어 크로아티아어 발음
🔊 저 좀 도와주시겠어요? 🔊 Molim Vas, možete li mi pomoći? molim vas, mojeté li mi pomotchi
🔊 길을 잃어버렸어요 🔊 Izgubio sam se izgoubio sam se
🔊  🔊 Izgubila sam se izgoubila sam se
🔊 무슨 일이신가요? 🔊 Što trebate? chto trebate
🔊 무슨 일이 일어났지요? 🔊 Što se dogodilo? chto sé dogodilo
🔊 통역사를 어디서 구할 수 있나요? 🔊 Gdje mogu naći tumača? gdyé mogou natchi toumatcha
🔊 가장 가까운 약국이 어디에 있나요? 🔊 Gdje se nalazi najbliža ljekarna? gdyé sé nalazi nayblija lyekarna
🔊 의사 좀 불러 주세요 🔊 Možete li nazvati liječnika, molim Vas? mojeté li nazvati liyetchnika, molim vas
🔊 무슨 치료를 받고 계신가요? 🔊 Da li ste trenutno pod tretmanom? da li sté trenoutno pod tretmanom
🔊 병원 🔊 Bolnica bolnitsa
🔊 약국 🔊 Ljekarna lekarna
🔊 의사 🔊 Liječnik liyetchnik
🔊  🔊 Doktor doktor
🔊 의료 서비스 🔊 Liječnička liyetchnitchka
🔊  🔊 Medicinska - Služba meditsinska - sloujba
🔊 제 신분증을 잃어버렸어요 🔊 Izgubio sam isprave izgoubio sam isprave
🔊  🔊 Izgubila sam isprave izgoubila sam isprave
🔊 제 신분증을 도난 당했어요 🔊 Netko mi je ukrao isprave netko mi yé oukrao isprave
🔊 분실물 보관소 🔊 Ured za izgubljene stvari oured za izgoublyené stvari
🔊 구조대 🔊 Stanica prve pomoći stanitsa prvé pomotchi
🔊 비상구 🔊 Izlaz u nuždi izlaz ou noujdi
🔊 경찰서 🔊 Policija politsiya
🔊 신분증명서 🔊 Isprave isprave
🔊 현금 🔊 Novac novats
🔊 여권 🔊 Putovnica poutovnitsa
🔊 짐 🔊 Prtljaga prtlyaga
🔊 아니요, 괜찮습니다 🔊 Ne treba, hvala né tréba, hvala
🔊 저 좀 가만히 내버려 두세요 🔊 Pustite me na miru! poustité mé na mirou
🔊 저리 가세요! 🔊 Maknite se! maknité se