어휘 > 벵골 사람

1 - 기본적인 표현
한국어 벵골 사람 발음
🔊 안녕하세요 🔊 হ্যালো hyālō
🔊 안녕하세요 🔊 আসসালামু আলাইকুম āsasālāmu ālā'ikuma
🔊 안녕하세요 🔊 শুভ সন্ধ্যা śubha sandhyā
🔊 안녕히 가세요 - 안녕히 계세요 🔊 বিদায় bidāẏa
🔊 안녕히 가세요 - 안녕히 계세요 🔊 খোদা হাফেজ khōdā hāphēja
🔊 나중에 봅시다 🔊 আবার দেখা হবে ābāra dēkhā habē
🔊 네 🔊 হ্যাঁ hyām̐
🔊 아니요 🔊 না
🔊 실례합니다 🔊 অনুগ্রহ করে! anugraha karē!
🔊 감사합니다 🔊 ধন্যবাদ dhan'yabāda
🔊 감사합니다 🔊 অনেক ধন্যবাদ anēka dhan'yabāda
🔊 도와주셔서 감사합니다 🔊 আপনার সাহায্যের জন্য ধন্যবাদ āpanāra sāhāyyēra jan'ya dhan'yabāda
🔊 도와주셔서 감사합니다 🔊 তোমার সাহায্যের জন্য ধন্যবাদ tōmāra sāhāyyēra jan'ya dhan'yabāda
🔊 아니예요 🔊 এটি বলতে হবে না ēṭi balatē habē nā
🔊 알았습니다 🔊 ঠিক আছে ṭhika āchē
🔊 알았습니다 🔊 আচ্ছা ācchā
🔊 가격이 얼마예요? 🔊 এটার দাম কত? ēṭāra dāma kata?
🔊 죄송해요 🔊 দুঃখিত! duḥkhita!
🔊 이해를 못 했어요 🔊 আমি বুঝতে পারছি না āmi bujhatē pārachi nā
🔊 이해했어요 🔊 আমি এটা বুঝেছি āmi ēṭā bujhēchi
🔊 잘 모르겠는데요 🔊 আমি জানি না āmi jāni nā
🔊 금지 🔊 নিষিদ্ধ niṣid'dha
🔊 화장실이 어디에 있어요? 🔊 মাফ করবেন, টয়লেটটি কোথায়? māpha karabēna, ṭaẏalēṭaṭi kōthāẏa?
🔊 새해 복 많이 받으세요 🔊 শুভ নববর্ষ! śubha naba barṣa!
🔊 생신을 축하 드려요 🔊 শুভ জন্মদিন! śubha janmadina!
🔊 경사를 축하드려요 🔊  ছুটির দিনের শুভেচ্ছা! chuṭira dinēra śubhēcchā!
🔊 축하해요 🔊 অভিনন্দন! abhinandana!
2 - 대화
한국어 벵골 사람 발음
🔊 안녕하세요. 어떻게 지내세요? 🔊 হ্যালো। আপনি কেমন আছেন? hyālō. āpani kēmana āchēna?
🔊 안녕, 어떻게 지내? 🔊 হেলো, তুমি কেমন আছো? hēlō, tumi kēmana āchō?
🔊 안녕하세요. 잘 지내고 있어요 🔊 হ্যালো। আমি ভালো আছি,ধন্যবাদ hyālō. āmi bhālō āchi,dhan'yabāda
🔊 아주 조금만요 🔊 অল্প একটু alpa ēkaṭu
🔊 어느 나라에서 오셨어요? 🔊 আপনি কোথা থেকে এসেছেন? āpani kōthā thēkē ēsēchēna
🔊 어느 나라에서 오셨어요? 🔊 তুমি কোথা থেকে এসেছ? tumi kōthā thēkē ēsēcha?
🔊 어느 나라 사람입니까? 🔊 আপনার জাতীয়তা কি? āpanāra jātīẏatā ki?
🔊 저는 한국 사람입니다 🔊 আমি কোরিয়ান āmi kōriẏāna
🔊 여기서 사세요? 🔊 আর আপনি, আপনি কি এখানে থাকেন? āra āpani, āpani ki ēkhānē thākēna?
🔊 여기서 사세요? 🔊 আর তুমি, তুমি কি এখানে থাক? āra tumi, tumi ki ēkhānē thāka?
🔊 네, 여기서 살고 있어요 🔊 হ্যাঁ, আমি এখানে থাকি hyām̐, āmi ēkhānē thāki
🔊 제 이름은 사라예요. 당신은요? 🔊 আমার নাম সারা, আপনার নাম কী? āmāra nāma sārā, āpanāra nāma ki?
🔊 제 이름은 사라예요. 당신은요? 🔊 আমার নাম সারা, তোমার নাম কী? āmāra nāma sārā, tōmāra nāma kī?
🔊 쥴리앙입니다 🔊 জুলিয়ান juliẏāna
🔊 여기서 무엇을 하세요? 🔊 আপনি এখানে কী করছেন? āpani ēkhānē ki karachēna?
🔊 여기서 무엇을 하세요? 🔊 তুমি এখানে কী করছ? tumi ēkhānē kī karacha?
🔊 저는 휴가중이에요 🔊 আমি ছুটিতে আছি āmi chuṭitē āchi
🔊 저희는 휴가중 입니다 🔊 আমরা ছুটিতে আছি āmarā chuṭitē āchi
🔊 사업일로 왔어요 🔊 আমি একটি ব্যবসায়িক ভ্রমণে আছি āmi ēkaṭi byabasāẏika bhramaṇē āchi
🔊 이곳에서 일하고 있어요 🔊 আমি এখানে কাজ করি āmi ēkhānē kāja kari
🔊 저희는 여기서 일을 해요 🔊 আমরা এখানে কাজ করি āmarā ēkhānē kāja kari
🔊 맛있는 식당을 아세요? 🔊 বাইরে খাওয়ার জন্য ভালো জায়গা কোথায়? bā'irē khā'ōẏāra jan'ya bhālō jāẏagā kōthāẏa?
🔊 이 근처에 박물관이 있나요? 🔊 আশেপাশে কি কোন জাদুঘর আছে? āśēpāśē ki kōna jādughara āchē?
🔊 어디서 인터넷을 사용할 수 있나요? 🔊  ইন্টারনেট সংযোগ পাওয়া যাবে কোথায়? āmi kōthāẏa inṭāranēṭa sanyōga pētē pāri?
3 - 학습
한국어 벵골 사람 발음
🔊 이해했어요 🔊 আমি এটা বুঝেছি āmi ēṭā bujhēchi
🔊 단어를 좀 더 배울래요? 🔊 আপনি কি কিছু শব্দ শিখতে চান? āpani ki kichu śabda śikhatē cāna?
🔊 단어를 좀 더 배울래요? 🔊 তুমি কি কিছু শব্দ শিখতে চাও? tumi ki kichu śabda śikhatē cā'ō?
🔊 네, 좋아요 🔊 হ্যাঁ অবশ্যই! hyām̐ abaśya'i!
🔊 이것은 이름이 뭐에요? 🔊 এইটাকে কি বলে? ē'iṭākē ki balē?
🔊 이것은 테이블입니다 🔊 এটা একটা টেবিল ēṭā ēkaṭā ṭēbila
🔊 테이블, 이해했어요? 🔊 একটি টেবিল। আপনি কি কি বুঝতে পেরেছেন?? ēkaṭi ṭēbila. āpani ki ki bujhatē pērēchēna??
🔊 테이블, 알겠어요? 🔊 একটি টেবিল। তুমি কি বুঝতে পেরেছ? ēkaṭi ṭēbila. tumi ki bujhatē pērēchō?
🔊 한 번 더 말해 주실래요? 🔊 দয়া করে আবার বলবেন? daẏā karē ābāra balabēna?
🔊 좀 더 천천히 말해 줄래요? 🔊 দয়া করে আপনি একটু ধীরে ধীরে বলবেন? daẏā karē āpani ēkaṭu dhīrē dhīrē balabēna?
🔊 좀 더 천천히 말해 줄래? 🔊 দয়া করে একটু ধীরে কথা বলবেন? daẏā karē ēkaṭu dhīrē kathā balabēna?
🔊 그것을 좀 써줄래요? 🔊 দয়া করে এটি লিখতে পারবেন? daẏā karē ēṭi likhatē pārabēna?
🔊 그것 좀 써줘 🔊 দয়া করে এটা লিখে দিতে পারবেন ? daẏā karē ēṭā likhē ditē pārabēna?
4 - 색깔
한국어 벵골 사람 발음
🔊 저는 그 책상 색깔을 좋아합니다 🔊 আমার এই টেবিলের রং পছন্দ হয়েছে āmāra ē'i ṭēbilēra raṁ pachanda haẏēchē
🔊 빨간색입니다 🔊 এটি লাল ēṭi lāla
🔊 파란색 🔊 নীল nīla
🔊 노란색 🔊 হলুদ haluda
🔊 흰색 🔊 সাদা sādā
🔊 검정색 🔊 কালো kālō
🔊 녹색 🔊 সবুজ sabuja
🔊 주황색 🔊 কমলা kamalā
🔊 보라색 🔊 বেগুনি bēguni
🔊 회색 🔊 ধূসর dhūsara
5 - 숫자
한국어 벵골 사람 발음
🔊 영 🔊 শূন্য śūn'ya
🔊 일 🔊 এক ēka
🔊 이 🔊 দুই du'i
🔊 삼 🔊 তিন tina
🔊 사 🔊 চার cāra
🔊 오 🔊 পাঁচ pām̐ca
🔊 육 🔊 ছয় chaẏa
🔊 칠 🔊 সাত sāta
🔊 팔 🔊 আট āṭa
🔊 구 🔊 নয় naẏa
🔊 십 🔊 দশ daśa
🔊 십일 🔊 এগারো ēgārō
🔊 십이 🔊 বারো bārō
🔊 십삼 🔊 তেরো tērō
🔊 십사 🔊 চৌদ্দ caudda
🔊 십오 🔊 পনের panēra
🔊 십육 🔊 ষোল ṣōla
🔊 십칠 🔊 সতের satēra
🔊 십팔 🔊 আঠার āṭhāra
🔊 십구 🔊 উনিশ uniśa
🔊 이십 🔊 বিশ biśa
🔊 이십일 🔊 একুশ ēkuśa
🔊 이십이 🔊 বাইশ bā'iśa
🔊 이십삼 🔊 তেইশ tē'iśa
🔊 이십사 🔊 চব্বিশ cabbiśa
🔊 이십오 🔊 পঁচিশ pam̐ciśa
🔊 이십육 🔊 ছাব্বিশ chābbiśa
🔊 이십칠 🔊 সাতাশ sātāśa
🔊 이십팔 🔊 আটাশ āṭāśa
🔊 이십구 🔊 ঊনত্রিশ ūnatriśa
🔊 삼십 🔊 ত্রিশ triśa
🔊 삼십일 🔊 একত্রিশ ēkatriśa
🔊 삼십이 🔊 বত্রিশ batriśa
🔊 삼십삼 🔊 তেত্রিশ tētriśa
🔊 삼십사 🔊 চৌত্রিশ cautriśa
🔊 삼십오 🔊 পঁয়ত্রিশ pam̐ẏatriśa
🔊 삼십육 🔊 ছত্রিশ chatriśa
🔊 사십 🔊 চল্লিশ calliśa
🔊 오십 🔊 পঞ্চাশ pañcāśa
🔊 육십 🔊 ষাট ṣāṭa
🔊 칠십 🔊 সত্তর sattara
🔊 팔십 🔊 আশি āśi
🔊 구십 🔊 নব্বই nabba'i
🔊 백 🔊 একশত ēkaśata
🔊 백오 🔊 একশ পাঁচ ēkaśa pām̐ca
🔊 이백 🔊 দুইশত du'iśata
🔊 삼백 🔊 তিনশত tinaśata
🔊 사백 🔊 চারশত cāraśata
🔊 천 🔊 এক হাজার ēka hājāra
🔊 천오백 🔊 এক হাজার পাঁচশত ēka hājāra pām̐caśata
🔊 천오백 🔊 এক হাজার পাঁচশ ēka hājāra pām̐caśa
🔊 이천 🔊 দুই হাজার du'i hājāra
🔊 만 🔊 দশ হাজার daśa hājāra
6 - 시간
한국어 벵골 사람 발음
🔊 언제 이곳에 도착했어요? 🔊 আপনি এখানে কখন এসেছিলেন? tumi ēkhānē kakhana ēsēchilē?
🔊 언제 이곳에 도착했어요? 🔊 তুমি এখানে কখন এসেছ? tumi ēkhānē kakhana ēsēcha?
🔊 오늘 🔊 আজ āja
🔊 어제 🔊 গতকাল gatakāla
🔊 이틀전에 🔊 দুই দিন আগে du'i dina āgē
🔊 얼마나 머무르실 예정입니까? 🔊 আপনি কতদিন থাকবেন? āpani katadina thākabēna?
🔊 내일 떠날거예요 🔊 আমি কালকে চলে যাচ্ছি āmi kālakē calē yācchi
🔊 모레에 떠날거예요 🔊 আমি পরশু চলে যাব āmi paraśu calē yāba
🔊 삼일후에 떠날거예요 🔊 আমি তিন দিনের মধ্যে চলে যাব āmi tina dinēra madhyē calē yāba
🔊 월요일 🔊 সোমবার sōmabāra
🔊 화요일 🔊 মঙ্গলবার maṅgalabāra
🔊 수요일 🔊 বুধবার budhabāra
🔊 목요일 🔊 বৃহস্পতিবার br̥haspatibāra
🔊 금요일 🔊 শুক্রবার śukrabāra
🔊 토요일 🔊 শনিবার śanibāra
🔊 일요일 🔊 রবিবার rabibāra
🔊 일월달 🔊 জানুয়ারি jānuẏāri
🔊 이월달 🔊 ফেব্রুয়ারি phēbruẏāri
🔊 삼월달 🔊 মার্চ mārca
🔊 사월달 🔊 এপ্রিল ēprila
🔊 오월달 🔊 মে
🔊 유월달 🔊 জুন juna
🔊 칠월달 🔊 জুলাই julā'i
🔊 팔월달 🔊 আগস্ট āgasṭa
🔊 구월달 🔊 সেপ্টেম্বর sēpṭēmbara
🔊 시월달 🔊 অক্টোবর akṭōbara
🔊 십일월월달 🔊 নভেম্বর nabhēmbara
🔊 십이월달 🔊 ডিসেম্বর ḍisēmbara
🔊 몇 시에 떠나실 거에요? 🔊 আপনি কয়টার দিকে রওনা দিবেন? āpani kaẏaṭāra dikē ra'ōnā dibēna?
🔊 몇 시에 떠날 거니? 🔊 তুমি কয়টার দিকে রওনা দিবে? tumi kaẏaṭāra dikē ra'ōnā dibē?
🔊 아침 여덟 시 🔊 সকাল আটটায় sakāla āṭaṭāẏa
🔊 아침 여덟 시 십오 분 🔊 সকাল সাড়ে ৮টায় sakāla sāṛē 8ṭāẏa
🔊 아침 여덟 시 삼십 분 🔊 সকাল সাড়ে ৮টায় sakāla sāṛē 8ṭāẏa
🔊 아침 여덟 시 사십오 분 🔊 সকাল সাড়ে নয়টায় sakāla sāṛē naẏaṭāẏa
🔊 저녁 여섯 시 🔊 সন্ধ্যা ৬টায় sandhyā 6ṭāẏa
🔊 저는 늦었어요 🔊 আমার দেরি হয়ে গেছে āmāra dēri haẏē gēchē
7 - 택시
한국어 벵골 사람 발음
🔊 택시! 🔊 ট্যাক্সি ! ṭyāksi!
🔊 어디 가십니까? 🔊 আপনি কোথায় যেতে চান? āpani kōthāẏa yētē cāna?
🔊 어디 가십니까? 🔊 কোথায় যাবেন? kōthāẏa yābēna?
🔊 역으로 가 주세요 🔊 আমি ট্রেন স্টেশনে যাচ্ছি āmi ṭrēna sṭēśanē yācchi
🔊 낮과 밤 호텔로 가 주세요 🔊 আমি দিবারাত্রী হোটেলে যাচ্ছি āmi dinarāta hōṭēlē yācchi
🔊 공항으로 가 주세요 🔊 দয়া করে আপনি আমাকে একটু এয়ারপোর্টে নিয়ে যেতে পারবেন? daẏā karē āpani āmākē ēkaṭu ēẏārapōrṭē niẏē yētē pārabēna?
🔊 제 짐 좀 넣어 주시겠어요? 🔊 আমার লাগেজ্টি নিতে পারবেন? āmāra lāgējṭi nitē pārabēna?
🔊 제 짐 좀 넣어 주시겠어요? 🔊 আমার লাগেজ্টি নিতে পারবে? āmāra lāgējṭi nitē pārabē?
🔊 여기서 먼가요? 🔊 এটা কি এখান থেকে অনেক দূরে? ēṭā ki ēkhāna thēkē anēka dūrē?
🔊 아니요, 이 근처예요 🔊 না এটা কাছাকাছি nā ēṭā kāchākāchi
🔊 네, 조금 멀어요 🔊 হ্যাঁ এটা একটু দূরে hyām̐ ēṭā ēkaṭu dūrē
🔊 요금이 얼마나 나오나요? 🔊 এটার দাম কত? ēṭāra dāma kata?
🔊 여기로 데려다 주세요 🔊 দয়া করে আমাকে সেখানে নিয়ে যান daẏā karē āmākē sēkhānē niẏē yāna
🔊 여기로 데려다 주세요 🔊 দয়া করে আমাকে সেখানে নিয়ে যাও daẏā karē āmākē sēkhānē niẏē yā'ō
🔊 오른쪽 입니다 🔊 আপনি ডানদিকে যান āpani ḍānadikē yāna
🔊 오른쪽 입니다 🔊 তুমি ডানদিকে যাও tumi ḍānadikē yā'ō
🔊 왼쪽입니다 🔊 আপনি বামদিকে যান āpani bāmadikē yāna
🔊 왼쪽입니다 🔊 তুুমি বামদিকে যাও tuumi bāmadikē yā'ō
🔊 곧장 가세요 🔊 এটা সোজা ēṭā sōjā
🔊 여기입니다 🔊 এটা ঠিক এখানেই ēṭā ṭhika ēkhānē'i
🔊 저쪽입니다 🔊 এটা এই পথে ēṭā ē'i pathē
🔊 여기서 세워 주세요 🔊 থামুন! thāmuna!
🔊 여기서 세워 주세요 🔊 থামো! thāmō!
🔊 천천히 하세요 🔊 সময় নিন samaẏa nina
🔊 영수증 하나 만들어 주세요 🔊 আমাকে একটি রশিদ দেওয়া যাবে? āmākē ēkaṭi raśida dē'ōẏā yābē?
8 - 가족
한국어 벵골 사람 발음
🔊 당신 가족이 여기에 살고 있어요? 🔊 আপনার কি এখানে কোনও পরিবার আছে? āpanāra ki ēkhānē kōna'ō paribāra āchē?
🔊 너희 식구들이 여기에 있니? 🔊 তোমার কি এখানে কোনও পরিবার আছে? tōmāra ki ēkhānē kōna'ō paribāra āchē?
🔊 아버지 🔊 আমার বাবা āmāra bābā
🔊 어머니 🔊 আমার মা āmāra mā
🔊 아들 🔊 আমার ছেলে āmāra chēlē
🔊 딸 🔊 আমার কণ্যা āmāra kaṇyā
🔊 형제 🔊 ভাই bhā'i
🔊 자매 🔊 একটি বোন ēkaṭi bōna
🔊 친구 🔊 একজন বন্ধু ēkajana bandhu
🔊 친구 🔊 একজন বন্ধু ēkajana bandhu
🔊 남자 친구 🔊 আমার প্রেমিক āmāra prēmika
🔊 여자 친구 🔊 আমার প্রেমিকা āmāra prēmikā
🔊 남편 🔊 আমার স্বামী āmāra sbāmī
🔊 아내 🔊 আমার স্ত্রী āmāra strī
9 - 감정
한국어 벵골 사람 발음
🔊 당신네 나라가 맘에 들어요 🔊 আপনার দেশটি আমার সত্যিই ভালো লেগেছে āpanāra dēśaṭi āmāra satyi'i bhālō lēgēchē
🔊 당신네 나라가 맘에 들어요 🔊 তোমার দেশটি আমার সত্যিই ভালো লেগেছে tōmāra dēśaṭi āmāra satyi'i bhālō lēgēchē
🔊 사랑해요 🔊 আমি তোমাকে ভালোবাসি āmi tōmākē bhālōbāsi
🔊 행복해요 🔊 আমি সুখি āmi sukhi
🔊 슬퍼요 🔊 আমি দু: খিত āmi du: khita
🔊 기분이 좋아요 🔊 আমি এখানে দারুণ লাগছে āmi ēkhānē dāruṇa lāgachē
🔊 기분이 좋아요 🔊 আমার এখানে খুব ভালো লাগছে āmāra ēkhānē khuba bhālō lāgachē
🔊 추워요 🔊 আমার ঠান্ডা লাগছে āmāra ṭhānḍā lāgachē
🔊 더워요 🔊 আমার গরম লাগছে āmi garama
🔊 이건 너무 큰데요 🔊 এটা খুব বড় āmāra garama lāgachē
🔊 이건 너무 작은데요 🔊 এটি খুবই ছোট ēṭi khuba'i chōṭa
🔊 딱 맞네요 🔊 এইটা ঠিক আছে ē'iṭā ṭhika āchē
🔊 오늘 저녁에 데이트 할래요? 🔊 আপনি কি আজ রাতে বের হতে চান? āpani ki āja rātē bēra hatē cāna?
🔊 오늘 저녁에 데이트 할래요? 🔊 তুমি কি আজ রাতে বের হতে চাও? tumi ki āja rātē bēra hatē cā'ō?
🔊 오늘 저녁에 외출하고 싶어요 🔊 আমি আজ রাতে বাইরে যেতে চাই āmi āja rātē bā'irē yētē cā'i
🔊 좋은 생각이예요 🔊 এটা একটি ভাল বুদ্ধি ēṭā ēkaṭi bhāla bud'dhi
🔊 신이 나게 즐기고 싶어요 🔊 আমি আনন্দ করতে চাই āmi ānanda karatē cā'i
🔊 별로 좋지 않은 생각인데요 🔊 এটি ভালো বুদ্ধি নয় ēṭi bhālō bud'dhi naẏa
🔊 오늘 저녁엔 안 나가고 싶어요 🔊 আমি আজ রাতে বাইরে যেতে চাই না āmi āja rātē bā'irē yētē cā'i nā
🔊 쉬고 싶어요 🔊 আমি বিশ্রাম নিতে চাই āmi biśrāma nitē cā'i
🔊 운동하실래요? 🔊 আপনি কি একটু খেলাধুলা করতে চান? āpani ki ēkaṭu khēlādhulā karatē cāna?
🔊 운동하실래요? 🔊 তুমি কি একটু খেলাধুলা করতে চাও? tumi ki ēkaṭu khēlādhulā karatē cā'ō?
🔊 네, 기분전환을 좀 해야 해요 🔊 হ্যাঁ, আমাকে বিশ্রাম করতে হবে hyām̐, āmākē biśrāma karatē habē
🔊 전 테니스를 해요 🔊 আমি টেনিস খেলি āmi ṭēnisa khēli
🔊 아니요, 전 꽤 피곤해요 🔊 না ধন্যবাদ. আমি ইতিমধ্যে ক্লান্ত nā dhan'yabāda. āmi itimadhyē klānta
10 - 술집
한국어 벵골 사람 발음
🔊 바 🔊 বার bāra
🔊 무엇을 마실래요? 🔊 আপনি কি আমার সাথে ড্রিঙ্ক করবেন? āpani ki āmāra sāthē ḍriṅka karabēna?
🔊 뭘 마실래요? 🔊 তুমি কি আমার সাথে ড্রিংক করবে? tumi ki āmāra sāthē ḍriṅka karabē?
🔊 마시다 🔊 পান করতে pāna karatē
🔊 잔 🔊 গ্লাস glāsa
🔊 좋아요 🔊 আনন্দের সাথে ānandēra sāthē
🔊 무엇을 드실래요? 🔊 আপনার কী পছন্দ? āpanāra kī pachanda?
🔊 어떤 음료수가 있어요? 🔊 অফারে কী আছে? aphārē ki āchē?
🔊 물이랑 과일주스가 있어요 🔊 পানি বা ফলের রস আছে jala bā phalēra rasa āchē
🔊 물이랑 과일주스가 있어요 🔊 পানি বা ফলের জুস আছে pāni bā phalēra jusa āchē
🔊 물 🔊 পানি jala
🔊 물 🔊 জল jala
🔊 얼음 좀 넣어 주시겠어요? 🔊 দয়া করে একটু আইস কিউব দেওয়া যাবে কি? daẏā karē ēkaṭu ā'isa ki'uba dē'ōẏā yābē ki?
🔊 얼음 좀 넣어 주시겠어요? 🔊 একটু আইস কিউব দেওয়া যাবে? ēkaṭu ā'isa ki'uba dē'ōẏā yābē?
🔊 얼음 🔊 আইস কিউব ā'isa ki'uba
🔊 핫쵸코 🔊 চকলেট cakōlēṭa
🔊 우유 🔊 দুধ dudha
🔊 차 🔊 চা
🔊 커피 🔊 কফি kaphi
🔊 설탕이랑 🔊 চিনি সহ cini saha
🔊 크림이랑 🔊 ক্রিম দিয়ে krima diẏē
🔊 포도주 🔊 মদ mada
🔊 맥주 🔊 বিয়ার biẏāra
🔊 차 한 잔 주세요! 🔊 এক কাপ চা ēka kāpa cā
🔊  🔊  এক কাপ চা দিন ēka kāpa cā dina
🔊 맥주 한 잔 주세요! 🔊 একটি বিয়ার প্লিজ ēkaṭi biẏāra plija
🔊 무엇을 드시겠어요? 🔊 আপনি কী পান করতে চান? āpani ki pānīẏa cāna?
🔊 무엇을 드시겠어요? 🔊 তুমি কী পান করতে চাও? tumi kī pāna karatē cā'ō?
🔊 차 두 잔 주세요! 🔊 দুই কাপ চা du'i cā plija!
🔊 맥주 두 잔 주세요! 🔊 দুইটা বিয়ার! du'iṭā biẏāra!
🔊 아무것도 안 마실래요 🔊 কিছুই না, ধন্যবাদ kichu'i nā, dhan'yabāda
🔊 건배 🔊 চিয়ার্স! ciẏārsa!
🔊 건배 🔊 চিয়ার্স! ciẏārsa!
🔊 계산서 주세요! 🔊 আমাদের বিলটা দিন? āmādēra bilaṭā dina?
🔊 얼마예요? 🔊 মাফ করবেন, আমি কত পাব? māpha karabēna, āmi kata pāba?
🔊 이만 원입니다 🔊 বিশ ইউরো biśa i'urō
🔊 제가 살게요 🔊 এটা আমি দিব ēṭā āmi diba
11 - 식당
한국어 벵골 사람 발음
🔊 식당 🔊 রেস্টুরেন্ট rēsṭurēnṭa
🔊 뭐 드시고 싶어요? 🔊 আপনি কি খেতে পছন্দ করবেন? āpani ki āpanāra pachanda karabēna?
🔊 뭐 먹을래? 🔊 তুমি কি খেতে পছন্দ কবে? tumi ki khētē pachanda kabē?
🔊 네 🔊 অবশ্যই, আমি খুশি হব abaśya'i, āmi khuśi haba
🔊 먹다 🔊 খেতে khētē
🔊 어디서 먹을까요? 🔊 আমরা কোথায় খেতে পারি? āmarā kōthāẏa khētē pāri?
🔊 어디서 점심을 먹을까요? 🔊 আমরা কোথায় লাঞ্চ করতে পারি? āmarā kōthāẏa lāñca karatē pāri?
🔊 저녁식사 🔊 রাতের খাবার rātēra khābāra
🔊 아침식사 🔊 সকালের নাস্তা sakālēra nāstā
🔊 여기요! 🔊 মাফ করবেন! māpha karabēna!
🔊 메뉴판 좀 갖다 주세요 🔊 মেনুটা দেওয়া যাবে? mēnuṭā dē'ōẏā yābē?
🔊 메뉴판 여기 있어요 🔊 এই নিন মেনু ē'i nina mēnu
🔊 메뉴판 여기 있어요 🔊 এইযে মেনু ē'iyē mēnu
🔊 고기와 생선 중에 뭘 드시겠어요? 🔊 আপনি কোনটি খেতে পছন্দ করেন? মাংস নাকি মাছ? āpani kōnaṭi khētē pachanda karēna? mānsa nāki mācha?
🔊 고기와 생선 중에 뭘 먹을래? 🔊 তুমি কোনটি খেতে পছন্দ কর? মাংস নাকি মাছ? tumi kōnaṭi khētē pachanda kara? mānsa nāki mācha?
🔊 밥이랑 🔊 ভাত দিয়ে bhāta diẏē
🔊 면이랑 🔊 পাস্তার সাথে pāstāra sāthē
🔊 감자 🔊 আলু ālu
🔊 야채 🔊 শাকসবজি śākasabaji
🔊 계란스크램블 -계란프라이 - 계란반숙 🔊 স্ক্র্যাম্বলড ডিম - ডিম ভাজি - বা একটি সেদ্ধ ডিম skryāmbalaḍa ḍima - ḍima bhāji - bā ēkaṭi sēd'dha ḍima
🔊 빵 🔊 রুটি ruṭi
🔊 버터 🔊 মাখন mākhana
🔊 샐러드 🔊 সালাদ sālāda
🔊 디저트 🔊 ডেজার্ট ḍējārṭa
🔊 과일 🔊 ফল phala
🔊 칼 좀 갖다 주세요 🔊 আমাকে কি একটি ছুরি দেওয়া যাবে?? āmākē ki ēkaṭi churi dē'ōẏā yābē??
🔊 칼 좀 갖다 주세요 🔊 আমি কি একটি ছুরি পেতে পারি? āmi ki ēkaṭi churi pētē pāri?
🔊 네, 갖다 드릴게요 🔊 অবশ্যই, আমি এক্ষুনি নিয়ে আসছি abaśya'i, āmi ēkṣuni niẏē āsachi
🔊 칼 🔊 একটি ছুরি ēkaṭi churi
🔊 포오크 🔊 একটি কাঁটা চামচ ēkaṭi kām̐ṭā cāmaca
🔊 숟가락 🔊 একটি চামচ ēkaṭi cāmaca
🔊 이건 따뜻한 음식인가요? 🔊 এটা কি গরম খাবার? ēṭā ki garama khābāra?
🔊 네. 그리고 아주 매워요. 🔊 হ্যাঁ, খুব ঝালও! hyām̐, khuba jhāla'ō!
🔊 따뜻하다 🔊 গরম garama
🔊 차갑다 🔊 ঠান্ডা ṭhānḍā
🔊 맵다 🔊 ঝাল jhāla
🔊 전, 생선으로 할게요 🔊 আমি মাছ খাব āmi mācha khāba
🔊 저도요 🔊 আমিও āmi'ō
12 - 헤어질 때
한국어 벵골 사람 발음
🔊 시간이 늦어서 가야해요 🔊 দেরি হয়ে গেছে, আমাকে যেতে হবে! dēri haẏē gēchē, āmākē yētē habē!
🔊 다시 만날 수 있을까요? 🔊 আমাদের কি আবার দেখা হবে? āmādēra ki ābāra dēkhā habē?
🔊 네, 그럼요 🔊 অবশ্যই, আনন্দের সঙ্গে abaśya'i, ānandēra saṅgē
🔊 우리 집 주소예요 🔊 এটা আমার ঠিকানা ēṭā āmāra ṭhikānā
🔊 전화번호 있어요? 🔊 আপনার ফোন নম্বর আছে? āpanāra phōna nambara āchē?
🔊 전화번호 있어요? 🔊 তোমার ফোন নম্বর আছে? tōmāra phōna nambara āchē?
🔊 네, 여기있어요 🔊 হ্যাঁ এই যে hyām̐ ē'i yē
🔊 네, 여기있어요 🔊 জি, এই নিন ji, ē'i nina
🔊 즐거운 시간을 보냈어요 🔊 খুব ভালো সময় কাটল khuba bhālō samaẏa kāṭala
🔊 즐거운 시간을 보냈어요 🔊 আমি খুব ভালো সময় কাটিয়েছি āmi khuba bhālō samaẏa kāṭiẏēchi
🔊 저도 만나서 반가웠어요 🔊 আমিও, আপনার সাথে দেখা করে ভালো লাগল āmi'ō, āpanāra sāthē dēkhā karē bhālō lāgala
🔊 저도 만나서 반가웠어요 🔊 আমিও, তোমার সাথে দেখা করে ভালো লাগল āmii'ō, tōmāra sāthē dēkhā karē bhālō lāgala
🔊 조만간에 다시 만나요 🔊 শীঘ্রই দেখা হবে śīghra'i dēkhā habē
🔊 저도 그랬음 좋겠네요 🔊 আমিও সেটাই আশা করি āmi'ō sēṭā'i āśā kari
🔊 안녕히 가세요 🔊 বিদায় bidāẏa
🔊 내일 봐요 🔊 কাল দেখা হবে kāla dēkhā habē
🔊 잘 가요 🔊 বিদায় ! bidāẏa!
13 - 교통
한국어 벵골 사람 발음
🔊 감사합니다 🔊 ধন্যবাদ dhan'yabāda
🔊 실례합니다만 버스 정류장이 어디있나요? 🔊 মাফ করবেন! আমি বাস স্টপ খুঁজছি māpha karabēna! āmi bāsa sṭapa khum̐jachi
🔊 태양시 가는 표 가격이 얼마인가요? 🔊 সান সিটিতে যাওয়ার টিকিট কত? sāna siṭitē yā'ōẏāra ṭikiṭa kata?
🔊 이 기차는 어디로 가나요? 🔊 এই ট্রেন কোথায় যায়? ē'i ṭrēna kōthāẏa yāẏa?
🔊 이 기차는 태양시에 정차하나요? 🔊 এই ট্রেন কি সান সিটিতে থামবে? ē'i ṭrēna ki sāna siṭitē thāmabē?
🔊 태양시로 가는 기차는 언제 출발합니까? 🔊 সান সিটির ট্রেন কখন ছাড়বে? sāna siṭira ṭrēna kakhana chāṛabē?
🔊 태양시로 가는 기차는 언제 도착합니까? 🔊 এই ট্রেনটি কখন সান সিটিতে পৌঁছাবে? ē'i ṭrēnaṭi kakhana sāna siṭitē paum̐chābē?
🔊 태양시 가는 표 하나 주세요 🔊 দয়া করে সান সিটির জন্য একটি টিকিট দিন daẏā karē sāna siṭira jan'ya ēkaṭi ṭikiṭa dina
🔊 기차 시간표를 아시나요? 🔊 আপনার কাছে কি ট্রেনের টাইম টেবিল আছে? āpanāra kāchē ki ṭrēnēra ṭā'ima ṭēbila āchē?
🔊 버스 시간표 🔊 বাসের সময়সূচী bāsēra samaẏasūcī
🔊 태양시 가는 기차가 어디 있나요? 🔊 মাফ করবেন, সান সিটির ট্রেন কোনটি? māpha karabēna, sāna siṭira ṭrēna kōnaṭi?
🔊 저기에 있습니다 🔊 এইটা ē'iṭā
🔊 천만에요. 여행 잘 하세요 🔊 সমস্যা নেই, আপনার যাত্রা শুভ হোক samasyā nē'i, āpanāra yātrā śubha hōka
🔊 천만에요. 여행 잘 하세요 🔊 সমস্যা নেই, তোমার যাত্রা শুভ হোক samasyā nē'i, tōmāra yātrā śubha hōka
🔊 카센터 🔊 গ্যারেজটা gyārējaṭā
🔊 주유소 🔊 পেট্রোল স্টেশন pēṭrōla sṭēśana
🔊 꽉 채워 주세요 🔊 দয়া করে ট্যাংক ফুল করে দিন daẏā karē ṭyāṅka phula karē dina
🔊 자전거 🔊 বাইক bā'ika
🔊 중심지 🔊 শহরের প্রাণকেন্দ্র śaharēra prāṇakēndra
🔊 교외 🔊 উপশহর upaśahara
🔊 이곳은 큰 도시입니다 🔊 এটি একটি শহর ēṭi ēkaṭi śahara
🔊 이곳은 마을입니다 🔊 এটি একটি গ্রাম ēṭi ēkaṭi grāma
🔊 산 🔊 একটি পর্বত ēkaṭi parbata
🔊 호수 🔊 একটি হ্রদ ēkaṭi hrada
🔊 시골, 농촌 🔊 গ্রাম grāma
14 - 호텔
한국어 벵골 사람 발음
🔊 호텔 🔊 হোটেল hōṭēla
🔊 아파트 🔊 অ্যাপার্টমেন্ট ayāpārṭamēnṭa
🔊 환영합니다 🔊 স্বাগত! sbāgata!
🔊 빈 방 있나요? 🔊 আপনাদের কি কোনও রুম খালি আছে? āpanādēra ki kōna'ō ruma khāli āchē?
🔊 방안에 욕실이 딸려 있나요? 🔊 এই ঘরে কি বাথরুম আছে? ē'i gharē ki bātharuma āchē?
🔊 일인용 침대 두 개를 원하시나요? 🔊 আপনি কি দুটি সিংগেল বেড নিবেন? āpani ki duṭi siṅgēla bēḍa nibēna?
🔊 이인용 침대 하나를 원하시나요? 🔊 আপনি কি একটি দুইজনের রুম নিতে চান? āpani ki ēkaṭi du'ijanēra ruma nitē cāna?
🔊 욕실 딸린 방-발코니 딸린- 샤워실이 딸린 🔊 বাথটাব সহ একটি ঘর - বারান্দা সহ - ঝরনা সহ bāthaṭāba saha ēkaṭi ghara - bārāndā saha - jharanā saha
🔊 숙박과 아침식사 포함 🔊 বিছানা ও নাস্তা bichānā ō nāstā
🔊 하루 밤에 얼마입니까? 🔊 এক রাতের জন্য কত? ēka rātēra jan'ya kata?
🔊 방을 좀 먼저 볼 수 있을까요? 🔊 আমি আগে রুম দেখতে চাই āmi āgē ruma dēkhatē cā'i
🔊 네. 그럼요 🔊 হ্যা অবশ্যই hyā abaśya'i
🔊 고맙습니다. 방이 아주 좋네요 🔊 ধন্যবাদ, রুমটা খুব সুন্দর dhan'yabāda, rumaṭā khuba sundara
🔊 그럼, 오늘 밤 여기서 묵을 수 있나요? 🔊 ঠিক আছে, আমি কি আজকের রাতের জন্য রিজার্ভ করতে পারি? ṭhika āchē, āmi ki ājakēra rātēra jan'ya rijārbha karatē pāri?
🔊 저한텐 조금 비싸네요. 🔊 এটা আমার জন্য একটু বেশি, ধন্যবাদ ēṭā āmāra jan'ya ēkaṭu bēśi, dhan'yabāda
🔊 저한텐 조금 비싸네요. 🔊 এটা আমার জন্য একটু বেশি হয়ে যায়, ধন্যবাদ ēṭā āmāra jan'ya ēkaṭu bēśi haẏē yāẏa, dhan'yabāda
🔊 제 짐 좀 맡아주시겠습니까? 🔊 দয়া করে আপনি কি আমার লাগেজটা রাখতে পারবেন? daẏā karē āpani ki āmāra lāgējaṭā rākhatē pārabēna?
🔊 제 방은 어디 인가요? 🔊 আমার রুমটি কোথায় একটু দেখিয়ে দিবেন? āmāra rumaṭi kōthāẏa ēkaṭu dēkhiẏē dibēna?
🔊 제 방은 어디 인가요? 🔊 আমার রুমটি কোথায় একটু দেখিয়ে দিবে? āmāra rumaṭi kōthāẏa ēkaṭu dēkhiẏē dibē?
🔊 이층에 있습니다. 🔊 এটি প্রথম তলায় ēṭi prathama talāẏa
🔊 엘리베이터가 있나요? 🔊 এখানে কি লিফট আছে? ēkhānē ki liphaṭa āchē?
🔊 엘리베이터는 왼쪽에 있습니다 🔊 লিফটটি আপনার বাম দিকে liphaṭaṭi āpanāra bāma dikē
🔊 엘리베이터는 오른쪽에 있습니다 🔊 লিফটটি আপনার ডান দিকে liphaṭaṭi āpanāra ḍāna dikē
🔊 세탁실이 어디 있나요 🔊 লন্ড্রি রুম কোথায় বলতে পারেন? lanḍri ruma kōthāẏa balatē pārēna?
🔊 세탁실은 일층에 있습니다 🔊 এটা নিচতলায় ēṭā nicatalāẏa
🔊 일층 🔊 নিচ তলা nica talā
🔊 방 🔊 শয়নকক্ষ śaẏanakakṣa
🔊 세탁소 🔊 শুকানোর যন্ত্র śukānōra yantra
🔊 미용실 🔊 চুল কাটানোর দোকান cula kāṭānōra dōkāna
🔊 주차장 🔊 গাড়ী পার্কিং স্থান gāṛī pārkiṁ sthāna
🔊 회의실에서 만날까요? 🔊 মিটিং রুমে দেখা করি? miṭiṁ rumē dēkhā kari?
🔊 회의실 🔊 সভা কক্ষ sabhā kakṣa
🔊 온수물 수영장 🔊 সুইমিং পুল উত্তপ্ত হয় su'imiṁ pula uttapta haẏa
🔊 수영장 🔊 সুইমিং পুল su'imiṁ pula
🔊 저 좀 아침 일곱 시에 깨워주세요 🔊 দয়া করে আমাকে সকাল সাতটায় জাগিয়ে দিবেন। daẏā karē āmākē sakāla sātaṭāẏa jāgiẏē dibēna.
🔊 저 좀 아침 일곱 시에 깨워주세요 🔊 দয়া করে আমাকে সকাল সাতটায় জাগিয়ে দিবে। daẏā karē āmākē sakāla sātaṭāẏa jāgiẏē dibē.
🔊 열쇠 좀 주세요 🔊 দয়া করে চাবিটা দিন daẏā karē cābiṭā dina
🔊 열쇠 좀 주세요 🔊 দয়া করে চাবিটা দাও daẏā karē cābiṭā dā'ō
🔊 비밀번호 좀 알려 주세요 🔊 দয়া করে পাস দেখান daẏā karē pāsa dēkhāna
🔊 저에게 연락 온 거 있나요? 🔊 আমার জন্য কোন বার্তা আছে? āmāra jan'ya kōna bārtā āchē?
🔊 네. 여기있어요 🔊 জি, এই নিন ji, ē'i nina
🔊 아니요. 아무 연락도 안 왔는데요 🔊 
🔊 어디서 잔돈으로 바꿀 수 있을까요? 🔊 ভাংতি পাওয়া যাবে কোথায়? bhānti pā'ōẏā yābē kōthāẏa?
🔊 잔돈으로 좀 바꿔 주시겠어요? 🔊 আপনি কি আমাকে কিছু ভাংতি দিতে পারবেন? āpani ki āmākē kichu bhānti ditē pārabēna?
🔊 잔돈으로 좀 바꿔 주시겠어요? 🔊 তুমি কি আমাকে কিছু ভাংতি দিতে পারবে? tumi ki āmākē kichu bhānti ditē pārabē?
🔊 네. 얼마 바꾸실 건데요? 🔊 দেওয়া যাবে, আপনার কত প্রয়োজন? dē'ōẏā yābē, āpanāra kata praẏōjana?
15 - 누군가를 찾을 때
한국어 벵골 사람 발음
🔊 사라 있습니까? 🔊 মাফ করবেন, সারা কি এখানে? māpha karabēna, sārā ki ēkhānē?
🔊 네, 있어요 🔊 হ্যাঁ, সে এখানে আছে। hyām̐, sē ēkhānē
🔊 네, 있어요 🔊 হ্যাঁ, সে এখানে hyām̐, sē ēkhānē
🔊 사라씨는 외출했어요 🔊 সে বাইরে আছে sē bā'irē āchē
🔊 사라씨는 외출했어요 🔊 সে বাইরে গেছে sē bā'irē gēchē
🔊 핸드폰으로 연락해보세요 🔊 আপনি কি তার মোবাইল ফোনে কল করতে পারবেন āpani ki tāra mōbā'ila phōnē kala karatē pārabēna
🔊 핸드폰으로 연락해보세요 🔊 তুমি কি তার মোবাইল ফোনে কল করতে পারবে tumi ki tāra mōbā'ila phōnē kala karatē pārabē
🔊 어디 가면 만날 수 있을까요? 🔊 তাকে কোথায় পাবো বলতে পারবেন? tākē kōthāẏa pābō balatē pārabēna?
🔊 직장에 갔어요 🔊 তিনি কাজে আছেন tini kājē āchēna
🔊 집에 있어요 🔊 তিনি বাড়িতে আছেন tini bāṛitē āchēna
🔊 쥴리앙 있습니까? 🔊 মাফ করবেন, জুলিয়ান কি এখানে? māpha karabēna, juliẏāna ki ēkhānē?
🔊 네, 있어요 🔊 হ্যাঁ, সে এখানে আছেে hyām̐, sē ēkhānē
🔊 네, 있어요 🔊 হ্যাঁ, সে এখানে hyām̐, sē ēkhānē
🔊 줄리앙씨는 외출했어요 🔊 সে বাাইরে sē bāā'irē
🔊 어디 가면 만날 수 있을까요? 🔊 তাকে কোথায় পাবো বলতে পারবেন? tākē kōthāẏa pābō balatē pārabēna?
🔊 핸드폰으로 연락해보세요 🔊 আপনি কি তার মোবাইল ফোনে কল করতে পারবেন āpani ki tāra mōbā'ila phōnē kala karatē pārabēna
🔊 핸드폰으로 연락해보세요 🔊 তুমি কি তার মোবাইল ফোনে কল করতে পারবে tumi ki tāra mōbā'ila phōnē kala karatē pārabē
🔊 직장에 갔어요 🔊 তিনি কাজে আছেন tini kājē āchēna
🔊 집에 있어요 🔊 তিনি বাড়িতে আছেন tini bāṛitē āchēna
16 - 해변
한국어 벵골 사람 발음
🔊 해변 🔊 সৈকত saikata
🔊 물놀이 공을 어디서 파는지 아세요? 🔊 বল কিনতে পারি কোথায় বলতে পারেন? bala kinatē pāri kōthāẏa balatē pārēna?
🔊 이리로 가시면 가게가 있습니다 🔊 এই দিকে একটি দোকান আছে ē'i dikē ēkaṭi dōkāna āchē
🔊 물놀이 공 🔊 একটি বল ēkaṭi bala
🔊 쌍안경 🔊 বাইনোকুলার bā'inōkulāra
🔊 챙 달린 모자 🔊 একটি টুপি ēkaṭi ṭupi
🔊 수건 🔊 একটি তোয়ালে ēkaṭi tōẏālē
🔊 샌달 🔊 স্যান্ডেল syānḍēla
🔊 물통 🔊 একটি বালতি ēkaṭi bālati
🔊 썬크림 🔊 সানটান লোশন sānaṭāna lōśana
🔊 수영 팬티 🔊 সাঁতারের পোষাক sām̐tārēra pōṣāka
🔊 썬그라스 🔊 সানগ্লাস sānaglāsa
🔊 새우, 조개류 🔊 ঝিনুক jhinuka
🔊 햇빛을 쬐다 🔊 সূর্যস্নান sūryasnāna
🔊 양지바른 🔊 সানি sāni
🔊 일몰 🔊 সূর্যাস্ত sūryāsta
🔊 파라솔 🔊 প্যারাসল pyārāsala
🔊 해 🔊 সূর্য sūrya
🔊 그늘 🔊 সানশেড sānaśēḍa
🔊 일광욕 🔊 সানস্ট্রোক sānasṭrōka
🔊 여기서 수영하면 위험한가요? 🔊 এখানে কি সাঁতার কাটা বিপজ্জনক? ēkhānē ki sām̐tāra kāṭā bipajjanaka?
🔊 아니요. 위험하지 않아요 🔊 না, এটা বিপজ্জনক নয় nā, ēṭā bipajjanaka naẏa
🔊 네. 여기서는 수영하는 게 금지돼있어요 🔊 হ্যাঁ, এখানে সাঁতার কাটা নিষিদ্ধ hyām̐, ēkhānē sām̐tāra kāṭā niṣid'dha
🔊 수영하다 🔊 সাঁতার কাটা sām̐tāra kāṭā
🔊 수영 🔊 সাঁতার sām̐tāra
🔊 파도 🔊 তরঙ্গ taraṅga
🔊 바다 🔊 সমুদ্র samudra
🔊 모래 언덕 🔊 টিলা ṭilā
🔊 모래 🔊 বালি bāli
🔊 내일 일기예보는 어떤가요? 🔊 আগামীকাল আবহাওয়ার পূর্বাভাস কি? āgāmīkāla ābahā'ōẏāra pūrbābhāsa ki?
🔊 날씨가 바뀔 거예요 🔊 আবহাওয়া পরিবর্তন হতে চলেছে ābahā'ōẏā paribartana hatē calēchē
🔊 비가 올 거예요 🔊 বৃষ্টি হতে যাচ্ছে br̥ṣṭi hatē yācchē
🔊 해가 뜰거예요 🔊 রোদ উঠবে rōda uṭhabē
🔊 바람이 많이 불 거예요 🔊 খুব ঝড়ো হাওয়া হবে khuba jhaṛō hā'ōẏā habē
🔊 수영복 🔊 সুইমিং স্যুট su'imiṁ syuṭa
17 - 문제 발생시
한국어 벵골 사람 발음
🔊 저 좀 도와주시겠어요? 🔊 আপনি কি আমাকে একটু সাহায্য করতে পারবেন? āpani ki āmākē ēkaṭu sāhāyya karatē pārabēna?
🔊 나 좀 도와줘 🔊 দয়া করে আমাকে একটু সাহায্য করবেন? daẏā karē āmākē ēkaṭu sāhāyya karabēna?
🔊 길을 잃어버렸어요 🔊 আমি হারিয়ে গিয়েছি āmi hāriẏē giẏēchi
🔊 무슨 일이신가요? 🔊 তোমার পছন্দ কী? tōmāra pachanda kī?
🔊 무슨 일이 일어났지요? 🔊 কী হলো? ki halō?
🔊 무슨 일이 일어났지요? 🔊 কী হয়েছে? ki haẏēchē?
🔊 통역사를 어디서 구할 수 있나요? 🔊  একজন দোভাষী কোথায় পাওয়া যাবে? ēkajana dōbhāṣī kōthāẏa pā'ōẏā yābē?
🔊 가장 가까운 약국이 어디에 있나요? 🔊 সবচেয়ে কাছের কেমিস্টের দোকান কোথায়? sabacēẏē kāchēra kēmisṭēra dōkāna kōthāẏa?
🔊 가장 가까운 약국이 어디에 있나요? 🔊 কাছাকাছি কেমিস্টের দোকান কোথায় পাওয়া যাবে? kāchākāchi kēmisṭēra dōkāna kōthāẏa pā'ōẏā yābē?
🔊 의사 좀 불러 주세요 🔊 দয়া করে একজন ডাক্তারকে কল করুন daẏā karē ēkajana ḍāktārakē kala karuna
🔊 의사 좀 불러 주세요 🔊 একজন ডাক্তার ডেকে দিন দয়া করে ēkajana ḍāktāra ḍēkē dina daẏā karē
🔊 무슨 치료를 받고 계신가요? 🔊 আপনি এই মুহুর্তে কী ধরনের চিকিত্সার নিচ্ছেন? āpani ē'i muhurtē kī dharanēra cikitsāra nicchēna?
🔊 무슨 치료를 받고 계신가요? 🔊 এই মুহূর্তে আপনার কী চিকিৎসা চলছে? ē'i muhūrtē āpanāra kī cikiṯsā calachē?
🔊 병원 🔊 একটি হাসপাতাল ēkaṭi hāsapātāla
🔊 약국 🔊 একটি রসায়নবিদ এর ēkaṭi rasāẏanabida ēra
🔊 의사 🔊 একজন ডাক্তার ēkajana ḍāktāra
🔊 의료 서비스 🔊 চিকিৎসা বিভাগ cikiṯsā bibhāga
🔊 제 신분증을 잃어버렸어요 🔊 আমার কাগজপত্র হারিয়ে গিয়েছে āmāra kāgajapatra hāriẏē giẏēchē
🔊 제 신분증을 도난 당했어요 🔊 আমার কাগজপত্র চুরি হয়ে গেছে āmāra kāgajapatra curi haẏē gēchē
🔊 분실물 보관소 🔊  হারানো সম্পত্তি অফিস hārānō sampatti aphisa
🔊 구조대 🔊 প্রাথমিক চিকিৎসা কেন্দ্র prāthamika cikiṯsā kēndra
🔊 비상구 🔊 জরুরী বহির্গমন jarurī bahirgamana
🔊 경찰서 🔊 পুলিশ puliśa
🔊 신분증명서 🔊 কাগজপত্র kāgajapatra
🔊 현금 🔊 টাকা ṭākā
🔊 여권 🔊 পাসপোর্ট pāsapōrṭa
🔊 짐 🔊 লাগেজ lāgēja
🔊 아니요, 괜찮습니다 🔊 আমি ঠিক আছি, ধন্যবাদ āmi ṭhika āchi dhan'yabāda
🔊 저 좀 가만히 내버려 두세요 🔊 আমাকে একা থাকতে দিন! āmākē ēkā thākatē dina!
🔊 저 좀 가만히 내버려 두세요 🔊 আমাকে একা থাকতে দাও! āmākē ēkā thākatē dā'ō!
🔊 저리 가세요! 🔊 চলে যান! calē yāna!
🔊 저리 가세요! 🔊 চলে যাও! calē yā'ō!

우리의 방법

mp3 and pdf 다운로드