어휘 > 크메르어

1 - 기본적인 표현
한국어 크메르어 발음
🔊 안녕하세요 🔊 ជំរាបសួរ chomreabsuor
🔊 안녕 🔊 សួស្តី suostei
🔊 안녕하세요 🔊 ទិវាសួស្តី tivea suostei
🔊 안녕히 가세요 - 안녕히 계세요 🔊 លាហើយ leahaey
🔊 나중에 봅시다 🔊 ជួប​គ្នា​ពេល​ក្រោយ chuob​ knea​ pel kraoy
🔊 나중에 보자 🔊 ជួបគ្នាលើកក្រោយ chuob​ knea​ leuk kraoy
🔊 네 🔊 ចាស chars
🔊 아니요 🔊 ទេ te
🔊 아니요 🔊 អត់ទេ at te
🔊 실례합니다 🔊 សូម! saum!
🔊 실례합니다 🔊 សូមមេត្តា! saum meta!
🔊 감사합니다 🔊 សូមអរគុណ saum arkun
🔊 고마워 🔊 អរគុណ arkun
🔊 감사합니다 🔊 អរគុណច្រើន arkun chraen
🔊 감사합니다 🔊 អរគុណណាស់ arkun nas
🔊 도와주셔서 감사합니다 🔊 អរគុណ​ដែលបានជួយ arkun​ del ban chhuou
🔊 아니예요 🔊 មិនអីទេ min ey te
🔊 아니예요 🔊 កុំរំលឹកអី kom rum leuk ey
🔊 알았습니다 🔊 យល់ព្រម yolprom
🔊 가격이 얼마예요? 🔊 តើ​ថ្លៃប៉ុន្មាន? tae​ tlai ponman?
🔊 죄송해요 🔊 សុំទោស! somtos!
🔊 미안해 🔊 សុំអភ័យទោស! som aphey tos!
🔊 이해를 못 했어요 🔊 ខ្ញុំមិនយល់ទេ khnhom min yol te
🔊 이해했어요 🔊 ខ្ញុំទទួលបាន។ khnhom tortuol ban
🔊 이해했어 🔊 ខ្ញុំទទួលបានហើយ khnhom tortuol ban haey
🔊 잘 모르겠는데요 🔊 ខ្ញុំមិនដឹងទេ khnhom mindoeng te
🔊 금지 🔊 ហាមឃាត់ hamkhoit
🔊 화장실이 어디에 있어요? 🔊 សុំទោស តើបង្គន់នៅឯណា? somtos tae bangkon nov ena?
🔊 화장실이 어디에 있어요? 🔊 សូមអភ័យទោស តើបង្គន់នៅឯណា? som aphey tos tae bangkon nov ena?
🔊 새해 복 많이 받으세요 🔊 សួស្តី​ឆ្នាំ​ថ្មី! susdey​ chhnam​ thmei!
🔊 새해 복 많이 받으세요 🔊 រីករាយឆ្នាំថ្មី! rikreay​ chhnam​ thmei!
🔊 생신을 축하 드려요 🔊 ជូនពរថ្ងៃកំណើត! chhuonpor​ thngai​ kamnaeut!
🔊 생신을 축하 드려요 🔊 រីករាយថ្ងៃកំណើត! rikreay thngai​ kamnaeut!
🔊 경사를 축하드려요 🔊 រីករាយថ្ងៃឈប់សម្រាក! rikreay thngai chhub samrak!
🔊 경사를 축하드려요 🔊 រីករាយថ្ងៃសម្រាក! rikreay thngai samrak!
🔊 축하해요 🔊 អបអរសាទរ! orb or sator!
🔊 축하해 🔊 អបអរសាទរ! orb or sator!
2 - 대화
한국어 크메르어 발음
🔊 안녕하세요. 어떻게 지내세요? 🔊 ជម្រាបសួរ។ តើអ្នក​សុខសប្បាយ​? chomreabsuor tae nak​ soksabay​?
🔊 안녕, 어떻게 지내? 🔊 ជម្រាបសួរ។ អ្នកសុខសប្បាយទេ? chomreabsuor nak​ soksabay​ te?
🔊 안녕하세요. 잘 지내고 있어요 🔊 ជម្រាបសួរ។ ខ្ញុំ​សុខសប្បាយ​ជាទេ​អគុណ chomreabsuor khnhom​ sokhasabay​ chea te arkun
🔊 안녕하세요. 잘 지내고 있어요 🔊 ជម្រាបសួរ។ ខ្ញុំសុខសប្បាយអរគុណ chomreabsuor khnhom​ sokhasabay​ arkun
🔊 아주 조금만요 🔊 តែបន្តិច teh bantich
🔊 아주 조금만요 🔊 តែបន្តិចទេ teh bantich
🔊 어느 나라에서 오셨어요? 🔊 តើ​អ្នក​មកពីណា? tae​ nak​ mok pina?
🔊 어느 나라에서 오셨어요? 🔊 តើអ្នកមកពីណាដែរ? tae​ nak​ mok pina deh?
🔊 어느 나라 사람입니까? 🔊 តើ​អ្នក​មាន​សញ្ជាតិ​អ្វី? tae​ nak​ mean​ sanhcheat​ avei?
🔊 어느 나라 사람입니까? 🔊 តើអ្នកមានសញ្ជាតិអ្វីដែរ? tae​ nak​ mean​ sanhcheat​ avei deh?
🔊 저는 한국 사람입니다 🔊 ខ្ញុំជាជនជាតិកូរ៉េ khnhom chea choncheat kore
🔊 여기서 사세요? 🔊 ហើយអ្នក តើអ្នករស់នៅទីនេះ? haey nak tae nak ros nov tinih?
🔊 여기서 사세요? 🔊 ចុះអ្នកវិញ តើអ្នករស់នៅទីនេះឬ? chos nak vinh tae nak ros nov tinih reu?
🔊 네, 여기서 살고 있어요 🔊 ចាស ខ្ញុំរស់នៅទីនេះ chars khnhom ros nov tinih
🔊 네, 여기서 살고 있어요 🔊 បាទ ខ្ញុំរស់នៅទីនេះ bat khnhom ros nov tinih
🔊 제 이름은 사라예요. 당신은요? 🔊 ខ្ញុំឈ្មោះសារ៉ា តើអ្នកឈ្មោះអ្វី? khnhom chhmoh sara tae nak chhmoh avei?
🔊 제 이름은 사라예요. 당신은요? 🔊 ខ្ញុំឈ្មោះសារ៉ា តើអ្នកមានឈ្មោះអ្វី? khnhom chhmoh sara tae nak mean chhmoh avei?
🔊 쥴리앙입니다 🔊 ជូលៀន chou lien
🔊 여기서 무엇을 하세요? 🔊 តើ​អ្នក​កំពុង​ធ្វើអ្វី​នៅ​ទីនេះ? tae​ nak​ kampong​ thveu avei​ nov tinih?
🔊 여기서 무엇을 하세요? 🔊 តើអ្នកកំពុងធ្វើអ្វីនៅទីនេះ? tae​ nak​ kampong​ thveu avei​ nov tinih?
🔊 저는 휴가중이에요 🔊 ខ្ញុំដើរលេងថ្ងៃឈប់សម្រាក khnhom deu leing thngai chhub samrak
🔊 저는 휴가중이에요 🔊 ខ្ញុំដើរលេងថ្ងៃឈប់សម្រាក khnhom deu leing thngai chhub samrak
🔊 저희는 휴가중 입니다 🔊 យើងដើរលេងថ្ងៃឈប់សម្រាក yeung deu leing thngai chhub samrak
🔊 사업일로 왔어요 🔊 ខ្ញុំធ្វើដំណើរមករកស៊ី khnhom tveu domneu mok roksi
🔊 사업일로 왔어요 🔊 ខ្ញុំធ្វើដំណើរមករកស៊ី khnhom tveu domneu mok roksi
🔊 이곳에서 일하고 있어요 🔊 ខ្ញុំធ្វើការនៅទីនេះ khnhom thveukar nov tinih
🔊 이곳에서 일하고 있어요 🔊 ខ្ញុំធ្វើការនៅកន្លែងនេះ khnhom thveukar nov kanleng nih
🔊 저희는 여기서 일을 해요 🔊 យើងធ្វើការនៅទីនេះ yeung thveukar nov tinih
🔊 저희는 여기서 일을 해요 🔊 យើងធ្វើការនៅកន្លែងនេះ yeung thveukar nov kanleng nih
🔊 맛있는 식당을 아세요? 🔊 តើមានកន្លែង​ណា​ល្អ​សម្រាប់​ដើរ​លេង និង​ញ៉ាំ​អីទេ? tae mean kanleng​ na​ laor​ samrab​ daer​ leng​ ning nham ei te?
🔊 맛있는 식당을 아세요? 🔊 តើមានកន្លែងល្អសម្រាប់ដើរលេង និងញ៉ាំអីដែរឬទេ? tae mean kanleng​ laor​ samrab​ daer​ leng​ ning nham ei deh reu te?
🔊 이 근처에 박물관이 있나요? 🔊 តើ​មាន​សារមន្ទីរ​នៅ​​ក្បែនេះទេ? tae​ mean​ saral montir​ nov​ kbeh nih​ te?
🔊 이 근처에 박물관이 있나요? 🔊 តើមានសារមន្ទីរនៅម្តុំនេះដែរឬទេ? tae​ mean​ sarak montir​ nov​ mdom nih​ deh reu te?
🔊 어디서 인터넷을 사용할 수 있나요? 🔊 តើខ្ញុំអាចភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតបាននៅកន្លែងណា? tae khnhom arch phchhoib internet ban nov kanleng na?
🔊 어디서 인터넷을 사용할 수 있나요? 🔊 តើខ្ញុំអាចរកកន្លែងភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតបាននៅឯណា? tae khnhom arch phchhoib internet ban nov ena?
3 - 학습
한국어 크메르어 발음
🔊 이해를 못 했어요 🔊 ខ្ញុំមិនយល់ទេ khnhom min yol te
🔊 단어를 좀 더 배울래요? 🔊 តើអ្នកចង់រៀនពាក្យខ្លះៗទេ? tae nak chang rien piek klas klas te?
🔊 단어를 좀 더 배울래요? 🔊 តើអ្នកចង់រៀនពីបីពាក្យទេ? tae nak chang rien pirbei piek te?
🔊 네, 좋아요 🔊 បាទ ប្រាកដហើយ! bart brakad haey!
🔊 네, 좋아요 🔊 ចាស​ ពិតណាស់! chars pit nas!
🔊 이것은 이름이 뭐에요? 🔊 តើនេះហៅថាអ្វី? tae nih hawtha avei?
🔊 이것은 무엇입니까? 🔊 តើរបស់នេះហៅវាម៉េច? tae robos nih hawtha mech?
🔊 이것은 테이블입니다 🔊 វាជាតុមួយ vea chea tok muoy
🔊 테이블, 이해했어요? 🔊 តុ។ តើ​អ្នក​យល់​ទេ? tok tae​ nak​ yol​ te?
🔊 테이블, 알겠어요? 🔊 តុ។ តើអ្នកយល់ដែរឬទេ? tok tae​ nak​ yol deh reu​ te?
🔊 한 번 더 말해 주실래요? 🔊 តើអ្នកអាចនិយាយឡើងវិញបានទេ? tae nak arch niyeay laengvinh ban te?
🔊 한 번 더 말해줄래? 🔊 តើអ្នកអាចថាម្តងទៀតបានទេ? tae nak arch tha mdong tiet ban te?
🔊 좀 더 천천히 말해 줄래요? 🔊 តើអ្នកអាចនិយាយយឺតជាងនេះបន្តិចបានទេ? tae nak arch niyeay yeut cheangnih bantich ban te?
🔊 좀 더 천천히 말해 줄래? 🔊 តើអ្នកអាចនិយាយយឺតបន្តិចបានទេ? tae nak arch niyeay yeut bantich ban te?
🔊 그것을 좀 써줄래요? 🔊 តើអ្នកអាចសរសេរវាចុះបានទេ? tae nak arch sarser vea choh ban te?
🔊 그것 좀 써줘 🔊 តើអ្នកអាចសរសេរបានទេ? tae nak arch sarser ban te?
4 - 색깔
한국어 크메르어 발음
🔊 저는 그 책상 색깔을 좋아합니다 🔊 ខ្ញុំចូលចិត្តពណ៌តុនេះ khnhom chaulchet por tok nih
🔊 저는 그 책상 색깔을 좋아합니다 🔊 ខ្ញុំចូលចិត្តពណ៌តុមួយនេះ khnhom chaulchet por tok muoy nih
🔊 빨간색입니다 🔊 វាមានពណ៌ក្រហម vea mean por kraham
🔊 빨간색입니다 🔊 វាគឺពណ៌ក្រហម vea keu por kraham
🔊 파란색 🔊 ពណ៌ខៀវ por khiev
🔊 파란색 🔊 ខៀវ khiev
🔊 노란색 🔊 ពណ៌លឿង por lueng
🔊 흰색 🔊 ពណ៌ស por saw
🔊  🔊 ស saw
🔊 검정색 🔊 ពណ៌ខ្មៅ por khmaw
🔊 검정색 🔊 ខ្មៅ khmaw
🔊 녹색 🔊 ពណ៌បៃតង por baitang
🔊 녹색 🔊 បៃតង baitang
🔊 주황색 🔊 ពណ៌ទឹកក្រូច por teuk krauch
🔊 주황색 🔊 ពណ៌ទឹកក្រូច por teuk krauch
🔊 보라색 🔊 ពណ៌ស្វាយ por svay
🔊 보라색 🔊 ពណ៌ស្វាយ por svay
🔊 회색 🔊 ពណ៌ប្រផេះ por brapheh
🔊 회색 🔊 ប្រផេះ brapheh
5 - 숫자
한국어 크메르어 발음
🔊 영 🔊 សូន្យ saun
🔊 일 🔊 មួយ muoy
🔊 이 🔊 ពីរ pir
🔊 삼 🔊 បី bei
🔊 사 🔊 បួន buon
🔊 오 🔊 ប្រាំ bram
🔊 육 🔊 ប្រាំមួយ bramuoy
🔊 칠 🔊 ប្រាំពីរ brapir
🔊 팔 🔊 ប្រាំបី brabei
🔊 구 🔊 ប្រាំបួន brabuon
🔊 십 🔊 ដប់ dob
🔊 십일 🔊 ដប់មួយ dobmuoy
🔊 십이 🔊 ដប់ពីរ dobpir
🔊 십삼 🔊 ដប់បី dob bei
🔊 십사 🔊 ដប់បួន dob buon
🔊 십오 🔊 ដប់ប្រាំ dobbram
🔊 십육 🔊 ដប់ប្រាំមួយ dobbram muoy
🔊 십칠 🔊 ដប់ប្រាំពីរ dobbram pir
🔊 십팔 🔊 ដប់ប្រាំបី dobbram bei
🔊 십구 🔊 ដប់ប្រាំបួន dobbram buon
🔊 이십 🔊 ម្ភៃ mphei
🔊 이십일 🔊 ម្ភៃ​មួយ mphei muoy
🔊 이십이 🔊 ម្ភៃ​ពីរ mphei pir
🔊 이십삼 🔊 ម្ភៃ​បី mphei bei
🔊 이십사 🔊 ម្ភៃបួន mphei buon
🔊 이십오 🔊 ម្ភៃប្រាំ mphei bram
🔊 이십육 🔊 ម្ភៃប្រាំ​មួយ mpheibram muoy
🔊 이십칠 🔊 ម្ភៃប្រាំ​ពីរ mpheibram pir
🔊 이십팔 🔊 ម្ភៃ​ប្រាំបី mphei brambei
🔊 이십구 🔊 ម្ភៃប្រាំ​បួន mpheibram buon
🔊 삼십 🔊 សាមសិប samseb
🔊 삼십일 🔊 សាមសិប​មួយ samseb muoy
🔊 삼십이 🔊 សាមសិប​ពីរ samseb pir
🔊 삼십삼 🔊 សាមសិប​បី samseb bei
🔊 삼십사 🔊 សាមសិប​បួន samseb buon
🔊 삼십오 🔊 សាមសិប​ប្រាំ samseb bram
🔊 삼십육 🔊 សាមសិប​ប្រាំមួយ samseb bramuoy
🔊 사십 🔊 សែសិប sehseb
🔊 오십 🔊 ហាសិប haseb
🔊 육십 🔊 ហុកសិប hokseb
🔊 칠십 🔊 ចិតសិប chetseb
🔊 팔십 🔊 ប៉ែតសិប betseb
🔊 구십 🔊 កៅសិប kawseb
🔊 백 🔊 មួយ​រយ muoy roy
🔊 백오 🔊 មួយរយប្រាំ muoy roy bram
🔊 이백 🔊 ពីរ​រយ pir roy
🔊 삼백 🔊 បី​រយ bei roy
🔊 사백 🔊 បួន​រយ buon roy
🔊 천 🔊 មួយ​ពាន់ muoy poin
🔊 천오백 🔊 មួយពាន់ប្រាំរយ muoy poin bram roy
🔊 이천 🔊 ពីរ​ពាន់ pir poin
🔊 만 🔊 មួយ​ម៉ឺន muoy meun
6 - 시간
한국어 크메르어 발음
🔊 언제 이곳에 도착했어요? 🔊 តើអ្នកមកដល់តាំងពីពេលណា? tae nak mok dol tang pi pel na?
🔊 언제 이곳에 도착했어요? 🔊 តើអ្នកមកដល់ពេលណា? tae nak mok dol pel na?
🔊 오늘 🔊 ថ្ងៃនេះ thngainih
🔊 어제 🔊 ម្សិលមិញ msel minh
🔊 이틀전에 🔊 ពីរ​ថ្ងៃមុន pir thngai mun
🔊 얼마나 머무르실 예정입니까? 🔊 តើអ្នកស្នាក់នៅរយៈពេលប៉ុន្មានដែរ? tae nak snak nov royeak pel ponman deh?
🔊 얼마나 있을 예정이야? 🔊 តើអ្នកនឹងស្នាក់នៅយូរប៉ុណ្ណា? tae nak snak nov yu ponman?
🔊 내일 떠날거예요 🔊 ខ្ញុំ​នឹង​ចេញ​ទៅនៅ​ថ្ងៃ​ស្អែក khnhom​ neung​ chenh​ tov now​ thngai saek
🔊 모레에 떠날거예요 🔊 ខ្ញុំនឹងចេញទៅថ្ងៃខានស្អែក khnhom neung chenh tov thngai khan saek
🔊 삼일후에 떠날거예요 🔊 ខ្ញុំនឹងចាកចេញទៅបីថ្ងៃទៀត khnhom neung chakchenh nov bey thngai tiet
🔊 삼일후에 다시 떠날꺼야 🔊 ខ្ញុំនឹងចេញទៅក្នុងរយៈពេលបីថ្ងៃទៀត khnhom neung chenh tov royeak pel bey thngai tiet
🔊 월요일 🔊 ថ្ងៃច័ន្ទ thngai chan
🔊 화요일 🔊 ថ្ងៃអង្គារ thngai angkear
🔊 수요일 🔊 ថ្ងៃពុធ thngai puth
🔊 목요일 🔊 ថ្ងៃព្រហស្បតិ៍ thngai prohas
🔊 금요일 🔊 ថ្ងៃសុក្រ thngai sok
🔊 토요일 🔊 ថ្ងៃសៅរ៍ thngai sao
🔊 일요일 🔊 ថ្ងៃអាទិត្យ thngaia atit
🔊 일월달 🔊 មករា makara
🔊 이월달 🔊 កុម្ភៈ kompheak
🔊 삼월달 🔊 មីនា minea
🔊 사월달 🔊 មេសា mesa
🔊 오월달 🔊 ឧសភា usaphea
🔊 유월달 🔊 មិថុនា mithona
🔊 칠월달 🔊 កក្កដា kakada
🔊 팔월달 🔊 សីហា seiha
🔊 구월달 🔊 កញ្ញា kanh nha
🔊 시월달 🔊 តុលា tola
🔊 십일월월달 🔊 វិច្ឆិកា vichcheka
🔊 십이월달 🔊 ធ្នូ thnou
🔊 몇 시에 떠나실 거에요? 🔊 តើអ្នកចេញទៅម៉ោងប៉ុន្មាន? tae nak chenh maong ponman?
🔊 몇 시에 떠날 거니? 🔊 តើអ្នកចាកចេញនៅម៉ោងប៉ុន្មាន? tae nak chak chenh nov maong ponman?
🔊 아침 여덟 시 🔊 ព្រឹក ម៉ោងប្រាំបី preuk, maong brambei
🔊 오전 여덟 시 🔊 ពេលព្រឹក នៅម៉ោងប្រាំបី pel preuk, nov maong brambei
🔊 아침 여덟 시 십오 분 🔊 ព្រឹក ​ម៉ោង ៨ ដប់ប្រាំនាទី preuk​ maong prambei dob pram neati
🔊 오전 여덟 시 십오 분 🔊 ពេលព្រឹក នៅម៉ោង ៨ ដប់ប្រាំនាទី pel preuk​ nov maong prambei dob pram neati
🔊 아침 여덟 시 삼십 분 🔊 ព្រឹក​ ម៉ោង ៨ កន្លះ preuk maong prambei kanlash
🔊 아침 여덟 시 사십오 분 🔊 ព្រឹក ម៉ោងប្រាំបួនខ្វះដប់ប្រាំនាទី preuk maong pramboun klas dompram neati
🔊 저녁 여섯 시 🔊 ល្ងាច ម៉ោង៦ lngeach maong pramuoy
🔊 저는 늦었어요 🔊 ខ្ញុំ​មកយឺត khnhom mok yoeut
🔊 저는 늦었어요 🔊 ខ្ញុំយឺតហើយ khnhom yoeut haey
7 - 택시
한국어 크메르어 발음
🔊 택시! 🔊 តាក់ស៊ី! taksi!
🔊 어디 가십니까? 🔊 តើ​អ្នក​ចង់​ទៅណា? tae​ nak​ chang​ tov na?
🔊 어디 가십니까? 🔊 តើអ្នកចង់ទៅណាដែរ? tae​ nak​ chang​ tov na deh?
🔊 역으로 가 주세요 🔊 ខ្ញុំនឹងទៅស្ថានីយ៍រថភ្លើង khnhom neung tov stha ni roth phleung
🔊 낮과 밤 호텔로 가 주세요 🔊 ខ្ញុំនៅសណ្ឋាគារទាំងថ្ងៃទាំងយប់ khnhom nov santhakia taing thngai taing yub
🔊 낮과 밤 호텔로 가 주세요 🔊 ខ្ញុំទៅសណ្ឋាគាទាំងថ្ងៃទាំងយប់ khnhom tov santhakia taing thngai taing yub
🔊 공항으로 가 주세요 🔊 តើអ្នកអាចយកខ្ញុំទៅព្រលានយន្តហោះបានទេ? tae nak arch yok khnhom tow prolean yon haoh ban te?
🔊 제 짐 좀 넣어 주시겠어요? 🔊 តើអ្នកអាចយកអីវ៉ាន់របស់ខ្ញុំបានទេ? tae nak arch yok eivan robos khnhom ban te?
🔊 제 짐 좀 넣어 주시겠어요? 🔊 តើអ្នកអាចជួយយកឥវ៉ាន់ខ្ញុំបានទេ? tae nak arch chhuoy yok eivan khnhom ban te?
🔊 여기서 먼가요? 🔊 តើ​វា​ឆ្ងាយ​ពី​ទីនេះ​ដែរ​ទេ? tae​ vea​ chhngay​ pi​ tinih​ der​ te?
🔊 여기서 먼가요? 🔊 តើវានៅឆ្ងាយពីទីនេះទេ? tae​ vea nov​ chhngay​ pi​ tinih​ te?
🔊 아니요, 이 근처예요 🔊 អត់​ទេវានៅ​ជិតនេះ ot​ te​ vea nov chit​ nih
🔊 네, 조금 멀어요 🔊 បាទ វានៅឆ្ងាយបន្តិច bat vea nov chhngay bantich
🔊 네, 조금 멀어요 🔊 បាទ វានៅរាងឆ្ងាយបន្តិច bat vea nov chhngay bantich
🔊 요금이 얼마나 나오나요? 🔊 តើអស់តម្លៃប៉ុន្មាន? tae os tlai bonman?
🔊 요금이 얼마나 나오나요? 🔊 តើវាអស់ថ្លៃប៉ុន្មានដែរ? tae os tlai bonman deh?
🔊 여기로 데려다 주세요 🔊 សូម​ជូន​ខ្ញុំ​ទៅ​ទីនោះ saum​ choun​ khnhom​ tov tinoh
🔊 여기로 데려다 주세요 🔊 សូមនាំខ្ញុំទៅកាន់ទីនោះ saum​ noim​ khnhom​ tov kan tinoh
🔊 오른쪽 입니다 🔊 អ្នកទៅខាងស្តាំ nak tov khang sdam
🔊 오른쪽 입니다 🔊 អ្នកបត់ទៅស្តាំ nak bot tov sdam
🔊 왼쪽입니다 🔊 អ្នកទៅខាងឆ្វេង nak tov khang chhveng
🔊 왼쪽입니다 🔊 អ្នកបត់ទៅឆ្វេង nak bot tov chhveng
🔊 곧장 가세요 🔊 ទៅត្រង់ tov trang
🔊 곧장 가세요 🔊 ឆ្ពោះទៅត្រង់ chpus tov trang
🔊 여기입니다 🔊 វានៅទីនេះ vea nov tinih
🔊 여기입니다 🔊 វានៅត្រង់នេះ vea nov trang nih
🔊 저쪽입니다 🔊 វាគឺផ្លូវនោះហើយ vea keu plov noh hauy
🔊 저쪽입니다 🔊 ផ្លូវនោះហើយ plov noh hauy
🔊 여기서 세워 주세요 🔊 ឈប់! chhub!
🔊 천천히 하세요 🔊 ចំណាយពេលអ្នកចុះ chamnaypel nak chos
🔊 영수증 하나 만들어 주세요 🔊 តើខ្ញុំអាចសុំវិក័យប័ត្របានទេ? tae khnhom arch som vikai bat ban te?
🔊 영수증 하나 만들어 주세요 🔊 តើខ្ញុំសុំវិក័យប័ត្របានដែរទេ? tae khnhom som vikai bat ban deh te?
8 - 가족
한국어 크메르어 발음
🔊 당신 가족이 여기에 살고 있어요? 🔊 តើអ្នកមានគ្រួសារនៅទីនេះទេ? tae nak mean kruosar nov tinih te?
🔊 너희 식구들이 여기에 있니? 🔊 តើអ្នកមានគ្រួសារនៅទីនេះដែរឬទេ? tae nak mean kruosar nov tinih deh reu te?
🔊 아버지 🔊 ឪពុក​ខ្ញុំ aupouk khnhom
🔊 아빠 🔊 ឪពុករបស់ខ្ញុំ aupouk robos khnhom
🔊 어머니 🔊 ម្តាយ​ខ្ញុំ mtay khnhom
🔊 아들 🔊 កូនប្រុស​ខ្ញុំ kaunpros khnhom
🔊 아들 🔊 កូនប្រុសរបស់ខ្ញុំ kaunpros robos khnhom
🔊 딸 🔊 កូនស្រី​ខ្ញុំ kaunsrei khnhom
🔊 딸 🔊 កូនស្រីរបស់ខ្ញុំ kaunsrei robos khnhom
🔊 형제 🔊 បងប្រុសម្នាក់ bang bros mneak
🔊 형- 오빠 🔊 បងប្អូនប្រុសម្នាក់ bang pa oun bros mneak
🔊 자매 🔊 បងស្រីម្នាក់ bangsrei mneak
🔊 친구 🔊 មិត្តម្នាក់ mit mneak
🔊 친구 🔊 មិត្តសម្លាញ់ម្នាក់ mit samlanh mneak
🔊 친구 🔊 មិត្តម្នាក់ mit mneak
🔊 친구 🔊 មិត្តភក្តិម្នាក់ mit pheak mneak
🔊 남자 친구 🔊 មិត្ត​ប្រុស​ខ្ញុំ mitt bros khnhom
🔊 여자 친구 🔊 មិត្ត​ស្រី​ខ្ញុំ mit​ srei khnhom
🔊 남편 🔊 ប្តី​ខ្ញុំ btei khnhom
🔊 남편 🔊 ប្រពន្ធរបស់ខ្ញុំ propon robos khnhom
🔊 아내 🔊 ប្រពន្ធ​ខ្ញុំ braponth khnhom
9 - 감정
한국어 크메르어 발음
🔊 당신네 나라가 맘에 들어요 🔊 ខ្ញុំពិតជាចូលចិត្តប្រទេសរបស់អ្នក khnhom pitchea chaul chet brates robosa nak
🔊 당신네 나라가 맘에 들어요 🔊 ខ្ញុំពិតជាចូលចិត្តប្រទេសអ្នកណាស់ khnhom pitchea chaul chet brates nak nas
🔊 사랑해요 🔊 ខ្ញុំ​ស្រឡាញ់​អ្នក khnhom​ sralanh nak
🔊 행복해요 🔊 ខ្ញុំសប្បាយចិត្ត khnhom sabbay chet
🔊 행복해요 🔊 ខ្ញុំសប្បាយចិត្ត khnhom sabbay chet
🔊 슬퍼요 🔊 ខ្ញុំ​ពិបាកចិត្ត khnhom pibak chet
🔊 우울해요 🔊 ខ្ញុំព្រួយចិត្ត khnhom broi chet
🔊 기분이 좋아요 🔊 ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ល្អណាស់នៅទីនេះ khnhom mean arom laor nas nov tinih
🔊 기분이 좋아요 🔊 ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ល្អខ្លាំងណាស់នៅទីនេះ khnhom mean arom laor klang nas nov tinih
🔊 추워요 🔊 ខ្ញុំ​ផ្ដាសាយ khnhom phdasay
🔊 추워요 🔊 ខ្ញុំកើតផ្តាសាយ khnhom keut phdasay
🔊 더워요 🔊 ខ្ញុំក្តៅខ្លួន khnhom ktaw kloun
🔊 더워요 🔊 ខ្ញុំក្តៅខ្លួនហើយ khnhom ktaw kloun haey
🔊 이건 너무 큰데요 🔊 វាធំពេក vea thom pek
🔊 이건 너무 큰데요 🔊 វាធំខ្លាំងណាស់ vea thom klang nas
🔊 이건 너무 작은데요 🔊 វាតូចពេក vea tauch pek
🔊 이건 너무 작은데요 🔊 វាតូចខ្លាំងណាស់ vea tauch klang nas
🔊 딱 맞네요 🔊 វា​អស្ចារ្យ​ណាស់ vea​ aschar nas
🔊 딱 맞네요 🔊 វាអស្ចារ្យ vea​ aschar
🔊 오늘 저녁에 데이트 할래요? 🔊 យប់នេះចង់ចេញក្រៅទេ? yub nih chang chenh kraw te?
🔊 오늘 저녁에 데이트 할래요? 🔊 តើអ្នកចង់ចេញទៅក្រៅយប់នេះទេ? tae nak chang chenh tov kraw yub nih te?
🔊 오늘 저녁에 외출하고 싶어요 🔊 ខ្ញុំចង់ចេញទៅក្រៅយប់នេះ khnhom chang chenh tow kraw yub nih
🔊 오늘 저녁에 외출하고 싶어요 🔊 ខ្ញុំចង់ចេញទៅក្រៅនៅយប់នេះ khnhom chang chenh tow kraw nov yub nih
🔊 좋은 생각이예요 🔊 វាគឺជាគំនិតដ៏ល្អមួយ vea keuchea kumnit dor laor muoy
🔊 좋은 생각이예요 🔊 វាគឺជាគំនិតល្អ vea keuchea kumnit laor
🔊 신이 나게 즐기고 싶어요 🔊 ខ្ញុំចង់មានភាពសប្បាយរីករាយ khnhom chang mean pheap sabbay riekreay
🔊 신이 나게 즐기고 싶어요 🔊 ខ្ញុំចង់សប្បាយ khnhom chang sabbay
🔊 별로 좋지 않은 생각인데요 🔊 វាមិនមែនជាគំនិតល្អទេ vea minmen chea kumnit laor te
🔊 별로 좋지 않은 생각인데요 🔊 វាមិនមែនជាគំនិតល្អនោះទេ vea minmen chea kumnit laor nus te
🔊 오늘 저녁엔 안 나가고 싶어요 🔊 ខ្ញុំ​មិន​ចង់​ចេញ​ក្រៅ​យប់​នេះ​ទេ khnhom​ min​ chang​ chenh​ kraw​ yub​ nih​ te
🔊 오늘 저녁엔 안 나가고 싶어요 🔊 ខ្ញុំមិនចង់ចេញទៅក្រៅនៅយប់នេះទេ khnhom​ min​ chang​ chenh​ tov kraw​ nov yub​ nih​ te
🔊 쉬고 싶어요 🔊 ខ្ញុំចង់សម្រាក khnhom chang samrak
🔊 운동하실래요? 🔊 តើអ្នកចង់លេងកីឡាខ្លះទេ? tae nak chang leng keila khlash te?
🔊 운동하실래요? 🔊 តើអ្នកចង់លេងកីឡាខ្លះទេ? tae nak chang leng keila khlash te?
🔊 네, 기분전환을 좀 해야 해요 🔊 បាទ ខ្ញុំត្រូវការសម្រាក bat khnhom trauvkar samrak
🔊 네, 기분전환을 좀 해야 해요 🔊 ចាស ខ្ញុំត្រូវការសម្រាក chars khnhom trauvkar samrak
🔊 전 테니스를 해요 🔊 ខ្ញុំលេងកីឡាវាយកូនបាល់ khnhom leng keila veay kaun bal
🔊 전 테니스를 해요 🔊 ខ្ញុំលេងតេនីស khnhom leng tenis
🔊 아니요, 전 꽤 피곤해요 🔊 មិនអី​ទេ​អរគុណ។ ខ្ញុំនឿយហត់ហើយ។ min ey te​ arkun​ khnhom nuey hot haey
🔊 아니요, 전 꽤 피곤해요 🔊 អត់ទេ អរគុណ។ ខ្ញុំហត់ហើយ ot te​ arkun​ khnhom hot haey
10 - 술집
한국어 크메르어 발음
🔊 바 🔊 ឌឹបារ dae bar
🔊 무엇을 마실래요? 🔊 តើអ្នកចង់ញ៉ាំភេសជ្ជៈទេ? tae nak chang nham pheisacheak te?
🔊 뭘 마실래요? 🔊 តើអ្នកចង់ពិសារភេសជ្ជៈទេ? tae nak chang pisa pheisacheak te?
🔊 마시다 🔊 ញ៉ាំ nham
🔊 마시다 🔊 ផឹក phoeuk
🔊 잔 🔊 កញ្ចក់ kanhchok
🔊 좋아요 🔊 ដោយ​រីករាយ daoy​ rikreay
🔊 무엇을 드실래요? 🔊 តើ​អ្នក​ចូលចិត្ត​អ្វីដែរ? tae​ nak​ chaulchet​ avei​ deh?
🔊 어떤 음료수가 있어요? 🔊 តើមានអ្វីផ្តល់ជូន? tae mean avei phdol choun?
🔊 뭐가 있나요? 🔊 តើមានផ្តល់ជូនអ្វីខ្លះ? tae mean phdol choun avei klas?
🔊 물이랑 과일주스가 있어요 🔊 មានទឹក ឬទឹកផ្លែឈើ mean teuk rey teuk phleh chheu
🔊 물 🔊 ទឹក teuk
🔊 얼음 좀 넣어 주시겠어요? 🔊 តើអ្នកអាចថែមដុំទឹកកកខ្លះបានទេ? tae nak arch them domteukak klas ban te?
🔊 얼음 좀 넣어 주시겠어요? 🔊 សូមថែមដុំទឹកកកខ្លះផងបានទេ? saum them domteukak klas phong ban te?
🔊 얼음 🔊 ដុំទឹកកក domteukak
🔊 핫쵸코 🔊 សូកូឡា saukaula
🔊 우유 🔊 ទឹកដោះគោ teukdohko
🔊 차 🔊 តែ teh
🔊 커피 🔊 កាហ្វេ kahve
🔊 설탕이랑 🔊 ជាមួយស្ករ cheamuoy skar
🔊 크림이랑 🔊 ជាមួយក្រែម cheamuoy kraem
🔊 포도주 🔊 ស្រា sra
🔊 맥주 🔊 ស្រាបៀរ sra bier
🔊 차 한 잔 주세요! 🔊 សុំតែមួយ som the muoy
🔊 차 한 잔 주세요! 🔊 សុំតែមួយកែវ som the muoy keo
🔊 맥주 한 잔 주세요! 🔊 សុំស្រាបៀរមួយ saum srabier muoy
🔊 무엇을 드시겠어요? 🔊 តើអ្នកចង់ផឹកអ្វីដែរ? tae nak chang phoek avei deh?
🔊 무엇을 드시겠어요? 🔊 តើអ្នកចង់ញ៉ាំភេសជ្ជៈអ្វី? tae nak chang nham phesacheak avei?
🔊 차 두 잔 주세요! 🔊 សុំទឹកតែពីរកែវ! saum teuk teh pir!
🔊 차 두 잔 주세요! 🔊 សុំតែពីរកែរ! saum teh pir keo!
🔊 맥주 두 잔 주세요! 🔊 សុំស្រាបៀរពីរកំប៉ុង! saum srabier pir​ kampong!
🔊 맥주 두 잔 주세요! 🔊 សុំស្រាបៀរពីរកែវ! saum srabier pir​ keo!
🔊 아무것도 안 마실래요 🔊 ទេ អរគុណ te arkun
🔊 아무것도 안 마실래요 🔊 អត់ទេ អរគុណ ot te arkun
🔊 건배 🔊 ជល់មួយ! chhul muoy!
🔊 아무것도 안 마실래요 🔊 លើកមួយ! leuk muoy!
🔊 건배 🔊 ជល់មួយ! chhul muoy!
🔊 건배 🔊 លើកមួយ! leuk muoy!
🔊 계산서 주세요! 🔊 សុំគិតលុយបានទេ? saum kit luy ban te?
🔊 얼마예요? 🔊 សុំទោស តើខ្ញុំនៅជំពាក់ប៉ុន្មាន? somtos tae khnhom nov chumpeak bonman?
🔊 이만 원입니다 🔊 ម្ភៃអឺរ៉ូ mphei euro
🔊 제가 살게요 🔊 ខ្ញុំជាអ្នកចេញលុយ khnhom chea nak chenh luy
🔊 제가 낼게요 🔊 ខ្ញុំអ្នកប៉ាវ khnhom nak pao
11 - 식당
한국어 크메르어 발음
🔊 식당 🔊 ភោជនីយដ្ឋាន phochniedthan
🔊 뭐 드시고 싶어요? 🔊 តើអ្នកចង់ញ៉ាំទេ? tae nak chang nham te?
🔊 뭐 먹을래? 🔊 តើអ្នកចង់ញ៉ាំអីទេ? tae nak chang nham avei te?
🔊 네 🔊 បាទ ដោយរីករាយ bat daoy riekreay
🔊 네 🔊 ចាស តាមសប្បាយ chars tam sabay
🔊 먹다 🔊 ញ៉ាំ nham
🔊 먹다 🔊 ទទួលទាន tortuol tean
🔊 어디서 먹을까요? 🔊 តើយើងអាចញ៉ាំអីនៅឯណា? tae yeung arch nham ey nov ena?
🔊 어디서 먹을까요? 🔊 តើយើងអាចញ៉ាំអីនៅកន្លែងណា? tae yeung arch nham ey nov kanleng na?
🔊 어디서 점심을 먹을까요? 🔊 តើយើងអាចញ៉ាំអាហារថ្ងៃត្រង់នៅឯណា? tae yeung arch nham ahar thngaitrang nov ena?
🔊 저녁식사 🔊 អាហារ​ល្ងាច ahar ngeach
🔊 저녁식사 🔊 អាហារពេលល្ងាច ahar pel ngeach
🔊 아침식사 🔊 អាហារព្រឹក ahar preuk
🔊 아침식사 🔊 អាហារពេលព្រឹក ahar pel preuk
🔊 여기요! 🔊 សុំអភ័យទោស! saum aphey tos!
🔊 여기요! 🔊 អត់ទោស! ottos!
🔊 메뉴판 좀 갖다 주세요 🔊 សុំមុខម្ហូប saum mokmhoub
🔊 메뉴판 좀 갖다 주세요 🔊 សុំម៉ឺនុយ saum menu
🔊 메뉴판 여기 있어요 🔊 នេះគឺជាមុខម្ហូប nih keuchea mokmhoub
🔊 메뉴판 여기 있어요 🔊 នេះគឺជាម៉ឺនុយ nih keuchea menu
🔊 고기와 생선 중에 뭘 드시겠어요? 🔊 តើអ្នកចូលចិត្តញ៉ាំអ្វី? សាច់ ឬត្រី? tae nak chaulchet nham avei? sach reu trei?
🔊 고기와 생선 중에 뭘 먹을래? 🔊 តើអ្នកចូលចិត្តញ៉ាំអ្វីដែរ? សាច់ ឬត្រី? tae nak chaulchet nham avei deh? sach reu trei?
🔊 밥이랑 🔊 ជាមួយបាយ cheamuoy bye
🔊 면이랑 🔊 ជាមួយប៉ាស្តា cheamuoy pasta
🔊 감자 🔊 ដំឡូងបារាំង damlaung barang
🔊 야채 🔊 បន្លែ banle
🔊 계란스크램블 -계란프라이 - 계란반숙 🔊 ស៊ុតចៀនក្រឡុក - ស៊ុតចៀន - ឬស៊ុតស្ងោរ saout chien krolok - saout chien - reu saout sngor
🔊 빵 🔊 នំបុ័ង nompang
🔊 버터 🔊 ប៊ឺ beu
🔊 샐러드 🔊 សាឡាត់ salat
🔊 디저트 🔊 បង្អែម bang aem
🔊 과일 🔊 ផ្លែឈើ phle chheu
🔊 칼 좀 갖다 주세요 🔊 ខ្ញុំសុំកាំបិតបានទេ? khnhom som kambet ban te?
🔊 네, 갖다 드릴게요 🔊 បាទ ខ្ញុំ​នឹង​យក​មក​ជូន​អ្នក​ភ្លាម bat khnhom​ neung​ yok​ chhoun​ nak phleam
🔊 네, 갖다 드릴게요 🔊 ចាស ខ្ញុំនឹងយកជូនភ្លាម chars khnhom​ neung​ yok​ chhoun​ phleam
🔊 칼 🔊 កាំបិត​មួយ kambet muoy
🔊 포오크 🔊 សមមួយ sam muoy
🔊 숟가락 🔊 ស្លាបព្រា​មួយ slab prea muoy
🔊 이건 따뜻한 음식인가요? 🔊 តើវាជាម្ហូបក្តៅ? tae vea chea mhoub ktaw?
🔊 이건 따뜻한 음식인가요? 🔊 តើវាជាមុខម្ហូបក្តៅ? tae vea chea muk mhoub ktaw?
🔊 네. 그리고 아주 매워요. 🔊 មែនហើយ ពិតជាក្តៅណាស់! menhaey pit chea ktaw nas!
🔊 네. 그리고 아주 매워요. 🔊 មែនហើយ ក្តៅណាស់! menhaey ktaw nas!
🔊 따뜻하다 🔊 ក្តៅឧណ្ឌៗ ktaw un un
🔊 따뜻하다 🔊 ក្តៅល្មម ktaw lmorm
🔊 차갑다 🔊 ត្រជាក់ tracheak
🔊 맵다 🔊 ក្តៅ ktaw
🔊 전, 생선으로 할게요 🔊 ខ្ញុំញ៉ាំត្រី khnhom nham trei
🔊 저도요 🔊 ខ្ញុំក៏អញ្ចឹងដែរ khnhom kor anh choeung deh
🔊 저도요 🔊 ខ្ញុំដែរ khnhom deh
12 - 헤어질 때
한국어 크메르어 발음
🔊 시간이 늦어서 가야해요 🔊 យឺតហើយ ខ្ញុំត្រូវទៅ! yeut haey khnhom trauv tow!
🔊 시간이 늦어서 가야해요 🔊 វាយឺត ខ្ញុំត្រូវទៅហើយ! vea yeut khnhom trauv tow haey!
🔊 다시 만날 수 있을까요? 🔊 តើយើងនឹងជួបគ្នាម្តងទៀតទេ? tae yeung neung chuob knea mtong tiet te?
🔊 다시 만날 수 있을까요? 🔊 តើយើងនឹងជួបគ្នាទៀតទេ? tae yeung neung chuob knea tiet te?
🔊 네, 그럼요 🔊 ចាស ដោយរីករាយ chars daoy riekreay
🔊 네, 그럼요 🔊 បាទ ដោយរីករាយ bat daoy riekreay
🔊 우리 집 주소예요 🔊 នេះជាអាសយដ្ឋានរបស់ខ្ញុំ nih chea asai dthan robos khnhom
🔊 우리 집 주소예요 🔊 នេះគឺអាសយដ្ឋានខ្ញុំ nih keu asai dthan khnhom
🔊 전화번호 있어요? 🔊 តើអ្នកមានលេខទូរស័ព្ទទេ? tae nak mean lek tourasap te?
🔊 전화번호 있어요? 🔊 តើអ្នកមានលេខទូរស័ព្ទដែរឬទេ? tae nak mean lek tourasap deh reu te?
🔊 네, 여기있어요 🔊 បាទ នេះលេខ bat nih lek
🔊  🔊 ចាស នេះជាលេខខ្ញុំ chars nih chea lek khnhom
🔊 즐거운 시간을 보냈어요 🔊 ខ្ញុំ​មាន​ពេល​ល្អណាស់ khnhom​ mean​ pel​​ laor nas
🔊 즐거운 시간을 보냈어요 🔊 ខ្ញុំមានពេលវេលាល្អណាស់ khnhom​ mean​ pel​ velea​ laor nas
🔊 저도 만나서 반가웠어요 🔊 ខ្ញុំក៏អញ្ចឹងដែរ រីករាយដែលបានជួបអ្នក khnhom ka anh chheoung deh riekriey del ban chuob nak
🔊 조만간에 다시 만나요 🔊 យើងនឹងជួបគ្នាឆាប់ៗនេះ yeung neung chuob knea chab chab nih
🔊 조만간에 다시 만나요 🔊 យើងនឹងជួបគ្នាទៀតឆាប់ៗ yeung neung chuob knea tiet chab chab
🔊 저도 그랬음 좋겠네요 🔊 ខ្ញុំក៏សង្ឃឹមអញ្ចឹងដែរ khnhom ka sangkheum anh cheung deh
🔊 저도 그랬음 좋겠네요 🔊 ខ្ញុំក៏សង្ឃឹមថាដូច្នោះដែរ khnhom ka sangkheum tha doch chnos deh
🔊 안녕히 가세요 🔊 លាសិនហើយ lea sen haey
🔊 잘 가 🔊 លាហើយ lea haey
🔊 내일 봐요 🔊 ស្អែក​ជួប​គ្នា saek​ chuob​ knea
🔊 내일 봐 🔊 ជួបគ្នាថ្ងៃស្អែក chuob​ knea thngai saek
🔊 잘 가요 🔊 លាហើយ! lea haey!
13 - 교통
한국어 크메르어 발음
🔊 감사합니다 🔊 សូមអរគុណ saum arkun
🔊 실례합니다만 버스 정류장이 어디있나요? 🔊 សុំទោស! ខ្ញុំកំពុងស្វែងរកចំណតឡានក្រុង somtos! khnhom kampoung svengork chamnort larn krong
🔊 실례합니다만 버스 정류장이 어디있나요? 🔊 សុំទោស ខ្ញុំកំពុងតែស្វែងរកចំណតរថយន្តក្រុង somtos! khnhom kampoung teh svengork chamnort ratyon krong
🔊 태양시 가는 표 가격이 얼마인가요? 🔊 សំបុត្រទៅ Sun City តម្លៃប៉ុន្មាន? sambot tov Sun City dtamlai bonman?
🔊 태양시 가는 표 가격이 얼마인가요? 🔊 តើសំបុត្រទៅ Sun City ថ្លៃប៉ុន្មានដែរ? tae sambot tov Sun City tlai bonman deh?
🔊 이 기차는 어디로 가나요? 🔊 តើរថភ្លើងនេះទៅណាដែរ? tae roth phleung nih tov na deh?
🔊 이 기차는 어디로 가나요? 🔊 តើរថភ្លើងនេះទៅកន្លែងណាដែរ? tae roth phleung nih tov kanleng na deh?
🔊 이 기차는 태양시에 정차하나요? 🔊 តើរថភ្លើងនេះឈប់នៅ Sun City មែនទេ? tae roth phleung nih chhub nov Sun City mante?
🔊 태양시로 가는 기차는 언제 출발합니까? 🔊 តើរថភ្លើងទៅ Sun City ចេញនៅពេលណា? tae roth phleung tov Sun City chenh nov pel na?
🔊 태양시로 가는 기차는 언제 출발합니까? 🔊 តើរថភ្លើងទៅ Sun City ចេញពេលណាដែរ? tae roth phleung tov Sun City chenh pel na deh?
🔊 태양시로 가는 기차는 언제 도착합니까? 🔊 តើ​រថភ្លើង​នេះ​មក​ដល់​ Sun City នៅ​ពេល​ណា? tae​ roth phleung​ nih​ mok​ dol Sun City nov​ pel​ na?
🔊 태양시로 가는 기차는 언제 도착합니까? 🔊 តើរថភ្លើងនេះមកដល់ Sun City ពេលណាដែរ? tae​ roth phleung​ nih​ mok​ dol Sun City pel​ na deh?
🔊 태양시 가는 표 하나 주세요 🔊 សុំសំបុត្រសម្រាប់ Sun City មួយ som sombot samrab Sun City muoy
🔊 태양시 가는 표 하나 주세요 🔊 សុំសំបុត្រទៅ Sun City មួយ som sombot tov Sun City muoy
🔊 기차 시간표를 아시나요? 🔊 តើអ្នកមានតារាងម៉ោងរថភ្លើងចេញទេ? tae nak mean tarang maong roth phleung chenh te?
🔊 기차 시간표를 아시나요? 🔊 តើអ្នកមានតារាងពេលវេលារថភ្លើងចេញទេ? tae nak mean tarang pel velea roth phleung chenh te?
🔊 버스 시간표 🔊 កាលវិភាគឡានក្រុង kalvipheak lan krong
🔊 버스 시간표 🔊 កាលវិភាគរថយន្តក្រុង kalvipheak atyon krong
🔊 태양시 가는 기차가 어디 있나요? 🔊 សុំទោស តើរថភ្លើងមួយណាទៅ Sun City? somtos tae roth phleung muoy na tov Sun City?
🔊 태양시 가는 기차가 어디 있나요? 🔊 សុំទោស តើរថភ្លើងណាមួយទៅ Sun City? somtos tae roth phleung na muoy tov Sun City?
🔊 저기에 있습니다 🔊 មួយ​នេះ muoy nih
🔊 저기에 있습니다 🔊 គឺមួយនេះ keu muoy nih
🔊 천만에요. 여행 잘 하세요 🔊 កុំរំលឹកអី សូមធ្វើដំណើរដោយរីករាយ! kom rumleuk ei saum thveudamnaer doy riekriey!
🔊 천만에요. 여행 잘 하세요 🔊 មិនបាច់និយាយទេ សូមធ្វើដំណើរឲ្យបានសុខ! minbach niyeay te saum thveudamnaer oy ban sok!
🔊 카센터 🔊 យានដ្ឋាន yean dthan
🔊 주유소 🔊 ស្ថានីយ៍ប្រេងឥន្ធនៈ stha ni breng enthaneak
🔊 꽉 채워 주세요 🔊 សូមចាក់មួយពេញ saum chak muoy penh
🔊 꽉 채워 주세요 🔊 សុំមួយពេញធុង saum muoy penh thung
🔊 자전거 🔊 កង់ kang
🔊 중심지 🔊 កណ្តាលក្រុង kandal krong
🔊  🔊 កណ្តាលទីក្រុង kandal tikrong
🔊 교외 🔊 ជាយក្រុង cheay krong
🔊  🔊 ជាយទីក្រុង cheay tikrong
🔊 이곳은 큰 도시입니다 🔊 វាជាទីក្រុងមួយ vea chea tikrong muoy
🔊 이곳은 큰 도시입니다 🔊 វាគឺជាក្រុងមួយ vea keu chea krong muoy
🔊 이곳은 마을입니다 🔊 វាជាភូមិមួយ vea chea phoum muoy
🔊 산 🔊 ភ្នំ​មួយ phnom muoy
🔊 호수 🔊 បឹង​មួយ boeng muoy
🔊 시골, 농촌 🔊 ជនបទ chon both
14 - 호텔
한국어 크메르어 발음
🔊 호텔 🔊 សណ្ឋាគារ santhakia
🔊 아파트 🔊 ផ្ទះល្វែង phteah lveng
🔊 환영합니다 🔊 សូមស្វាគមន៍! saum svakum!
🔊 환영합니다 🔊 ស្វាគមន៍! svakum!
🔊 빈 방 있나요? 🔊 តើអ្នកមានបន្ទប់ទំនេរទេ? tae nak mean bantub tumner te?
🔊 빈 방 있나요? 🔊 តើមានបន្ទប់នៅសល់ទេ? tae mean bantub nov sal te?
🔊 방안에 욕실이 딸려 있나요? 🔊 តើមានបន្ទប់ទឹកនៅក្នុងបន្ទប់ទេ? tae mean bantubteuk nov knong bantub te?
🔊 일인용 침대 두 개를 원하시나요? 🔊 តើអ្នកចង់បានគ្រែគេងពីរក្នុងបន្ទប់តែមួយទេ? tae nak chang ban kreh keng pir nov knong bantub temuoy te?
🔊  🔊 តើអ្នកចង់បានគ្រែពីរក្នុងបន្ទប់មួយដែរទេ? tae nak chang ban kreh pir nov knong bantub muoy deh te?
🔊 이인용 침대 하나를 원하시나요? 🔊 តើអ្នកចង់បានបន្ទប់ភ្លោះទេ? tae nak chang ban bantub phluh te?
🔊 욕실 딸린 방-발코니 딸린- 샤워실이 딸린 🔊 បន្ទប់មួយមានអាងងូតទឹក - មានយ៉រ - កន្លែងងូតទឹកផ្កាឈូក bantub muoy mean ang ngout teuk - mean yor - kanleng ngout teuk phkachhouk
🔊 숙박과 아침식사 포함 🔊 គ្រែ​គេង និង​អាហារ​ពេល​ព្រឹក kre​h keng ning​ ahar​ pel preuk
🔊 하루 밤에 얼마입니까? 🔊 តើមួយយប់តម្លៃប៉ុន្មាន? tae muoy yub tamlai bonman?
🔊 방을 좀 먼저 볼 수 있을까요? 🔊 ខ្ញុំចង់មើលបន្ទប់សិន khnhom chang meul bantub sen
🔊 네. 그럼요 🔊 ចាស បាន chars ban
🔊 네. 그럼요 🔊 បាទ បាន bat ban
🔊 고맙습니다. 방이 아주 좋네요 🔊 អរគុណ បន្ទប់ស្អាតណាស់ arkun bantub saart nas
🔊 그럼, 오늘 밤 여기서 묵을 수 있나요? 🔊 យល់ព្រម តើខ្ញុំអាចកក់សម្រាប់យប់នេះបានទេ? yolprom tae khnhom arch kok samreab yob nih ban te?
🔊 그럼, 오늘 밤 여기서 묵을 수 있나요? 🔊 យល់ព្រម តើខ្ញុំអាចកក់សម្រាប់យប់នេះបានដែរទេ? yolprom tae khnhom arch kok samreab yob nih ban deh te?
🔊 저한텐 조금 비싸네요. 🔊 វារាងថ្លៃពេកសម្រាប់ខ្ញុំ អរគុណ vea reang tlai pek samrab khnhom arkun
🔊 저한텐 조금 비싸네요. 🔊 វារាងថ្លៃបន្តិចសម្រាប់ខ្ញុំ អរគុណ vea reang tlai bantech samrab khnhom arkun
🔊 제 짐 좀 맡아주시겠습니까? 🔊 សូមទុកអីវ៉ាន់ឲ្យខ្ញុំផងបានទេ? saum tuk eivan oy khnhom phong ban te?
🔊 제 방은 어디 인가요? 🔊 បន្ទប់ខ្ញុំនៅឯណា? bantob khnhom nov ena?
🔊 제 방은 어디 인가요? 🔊 តើបន្ទប់ខ្ញុំនៅឯណា? tae bantob khnhom nov ena?
🔊 이층에 있습니다. 🔊 នៅជាន់ទីមួយ nov cheanti muoy
🔊 이층에 있습니다. 🔊 នៅជាន់ទីមួយ nov cheanti muoy
🔊 엘리베이터가 있나요? 🔊 តើមានជណ្តើរយន្តទេ? tae mean chunder yon te?
🔊 엘리베이터가 있나요? 🔊 តើមានជណ្តើរយន្តដែរទេ? tae mean chunder yon deh te?
🔊 엘리베이터는 왼쪽에 있습니다 🔊 ជណ្តើរយន្តនៅខាងឆ្វេងដៃអ្នក chunder yon nov khang chveng dai nak
🔊 엘리베이터는 왼쪽에 있습니다 🔊 ជណ្តើរយន្តនៅខាងឆ្វេងដៃអ្នក chunder yon nov khang chveng dai nak
🔊 엘리베이터는 오른쪽에 있습니다 🔊 ជណ្តើរយន្តនៅខាងស្តាំដៃអ្នក chunder yon nov khang sdam dai nak
🔊 엘리베이터는 오른쪽에 있습니다 🔊 ជណ្តើរយន្តនៅខាងស្តាំដៃអ្នក chunder yon nov khang sdam dai nak
🔊 세탁실이 어디 있나요 🔊 តើបន្ទប់បោកអ៊ុតនៅឯណា? taeu bantub bok utt nov ena?
🔊 세탁실이 어디 있나요 🔊 តើបន្ទប់បោកអ៊ុតនៅកន្លែងណា? taeu bantub bok utt nov kanleng na?
🔊 세탁실은 일층에 있습니다 🔊 នៅជាន់ផ្ទាល់ដី nov choin phtal dei
🔊 세탁실은 일층에 있습니다 🔊 នៅជាន់ផ្ទាល់ដី nov choin phtal dei
🔊 일층 🔊 ជាន់ផ្ទាល់ដី choin phtal dei
🔊 방 🔊 បន្ទប់គេង bantub keng
🔊 세탁소 🔊 ម៉ាស៊ីនសម្អាតស្ងួត masin samaat snguot
🔊 세탁소 🔊 ឧបករណ៍សម្អាតស្ងួត ubkor samaat snguot
🔊 미용실 🔊 ហាង​ធ្វើសក់ hang thveusak
🔊 주차장 🔊 ចំណតរថយន្ត chamnat rat yon
🔊 주차장 🔊 កន្លែងចតឡាន chamnat larn
🔊 회의실에서 만날까요? 🔊 តោះយើងជួបគ្នាក្នុងបន្ទប់ប្រជុំ? taoh yeoung chuob knea nov knong bantob brachum?
🔊 회의실 🔊 បន្ទប់​ប្រជុំ bantub brachum
🔊 온수물 수영장 🔊 អាងហែលទឹកក្តៅហើយ anghelteuk ban kdavh haey
🔊 수영장 🔊 អាងហែលទឹក anghelteuk
🔊 저 좀 아침 일곱 시에 깨워주세요 🔊 សូមដាស់ខ្ញុំនៅម៉ោងប្រាំពីរព្រឹក saum das khnhom nov maong brampir preuk
🔊 열쇠 좀 주세요 🔊 សុំសោរ somso
🔊 비밀번호 좀 알려 주세요 🔊 សុំសំបុត្រ som sambot
🔊 저에게 연락 온 거 있나요? 🔊 តើមានសារសម្រាប់ខ្ញុំទេ? tae mean sar samrab khnhom te?
🔊 저에게 연락 온 거 있나요? 🔊 តើមានសារអ្វីសម្រាប់ខ្ញុំដែរទេ? tae mean sar avei samrab khnhom deh te?
🔊 네. 여기있어요 🔊 ចាស នេះសម្រាប់អ្នក chars nih samrab nak
🔊 네. 여기있어요 🔊 បាទ នេះគឺសម្រាប់អ្នក bat nih keu samrab nak
🔊 아니요. 아무 연락도 안 왔는데요 🔊 
🔊 아니요. 아무 연락도 안 왔는데요 🔊 ទេ យើងមិនបានទទួលអ្វីនោះទេ te yeung minban tortuol avei nus te
🔊 어디서 잔돈으로 바꿀 수 있을까요? 🔊 តើខ្ញុំអាចប្តូរប្រាក់បាននៅកន្លែងណា? tae khnhom arch phdo prak ban nov kangleng na?
🔊 어디서 잔돈으로 바꿀 수 있을까요? 🔊 តើខ្ញុំអាចទៅប្តូរប្រាក់បាននៅកន្លែងណាដែឬ? tae khnhom arch tov phdo prak ban nov kangleng na deh?
🔊 잔돈으로 좀 바꿔 주시겠어요? 🔊 សូមជួយ​ប្តូ​រ​ប្រាក់ឲ្យខ្ញុំផង​បានទេ? saum​ chuoy phdo brak oy khnhom phong ban te?
🔊 잔돈으로 좀 바꿔 주시겠어요? 🔊 សូមជួយប្តូរប្រាក់ខ្លះឲ្យខ្ញុំផងបានទេ? saum​ chuoy phdo brak klas oy khnhom phong ban te?
🔊 네. 얼마 바꾸실 건데요? 🔊 យើង​អាច​ជួយអ្នក​បានខ្លះ​​ តើ​អ្នក​ចង់​ប្តូរប៉ុន្មាន? yeung​ arch​ chhuoy nak ban​ khlah​ tae​ nak​ chang​ bdo​ bonman?
🔊 네. 얼마 바꾸실 건데요? 🔊 យើងអាចជួយអ្នកបានខ្លះ តើអ្នកចង់បានប៉ុន្មានដែរ? yeung​ arch​ chhuoy nak ban​ khlah​ tae​ nak​ chang​ ban​ bonman deh?
15 - 누군가를 찾을 때
한국어 크메르어 발음
🔊 사라 있습니까? 🔊 សូមទោស តើសារ៉ានៅទីនេះទេ? tos tae sara nov tinih te?
🔊 사라 있습니까? 🔊 សុំទោស តើសារ៉ានៅទេ? som tos tae sara nov te?
🔊 네, 있어요 🔊 ចាស គាត់នៅទីនេះ chars koit nov tinih
🔊 네, 있어요 🔊 បាទ នាងនៅទីនេះ bat neang nov tinih
🔊 사라씨는 외출했어요 🔊 គាត់ចេញហើយ koit chenh haey
🔊 사라씨는 외출했어요 🔊 គាត់ចេញទៅហើយ koit chenh tov haey
🔊 핸드폰으로 연락해보세요 🔊 អ្នកអាចទូរស័ព្ទទៅរកគាត់តាមទូរស័ព្ទដៃគាត់ nak arch tourasap tov rok koit tam tourasap dai koit
🔊 핸드폰으로 연락해보세요 🔊 អ្នកអាចហៅទៅកាន់ទូរស័ព្ទដៃរបស់នាង nak arch haw tov kan tourasap dai robos neang
🔊 어디 가면 만날 수 있을까요? 🔊 តើអ្នកដឹងថាខ្ញុំអាចទៅរកនាងនៅឯណាទេ? tae nak doeng tha khnhom arch tov rok neang nov ena te?
🔊 어디 가면 만날 수 있을까요? 🔊 តើអ្នកដឹងថាខ្ញុំអាចទៅរកនាងឃើញនៅកន្លែងណាទេ? tae nak doeng tha khnhom arch tov rok neang nov kanleng na te?
🔊 직장에 갔어요 🔊 គាត់នៅកន្លែងធ្វើការ koit nov kanleng thveukar
🔊 집에 있어요 🔊 នាងនៅផ្ទះ neang nov phteah
🔊 쥴리앙 있습니까? 🔊 សូមទោស តើជូលៀននៅទេ? som tos tae Julien nov te?
🔊 쥴리앙 있습니까? 🔊 សុំទោស តើជូលៀននៅទេ? som tos tae Julien nov te?
🔊 네, 있어요 🔊 បាទ គាត់នៅទីនេះ bat koit nov tinih
🔊 네, 있어요 🔊 ចាស គាត់នៅទីនេះ chars koit nov tinih
🔊 줄리앙씨는 외출했어요 🔊 គាត់ចេញហើយ keat chenh haey
🔊 줄리앙씨는 외출했어요 🔊 គាត់ចេញទៅហើយ koit chenh tov haey
🔊 어디 가면 만날 수 있을까요? 🔊 តើអ្នកដឹងទេ ខ្ញុំអាចទៅរកគាត់ឯណាទៅ? tae nakdoeng te khnhom arch tov rok koit ena tov?
🔊 어디 가면 만날 수 있을까요? 🔊 តើអ្នកដឹងថាខ្ញុំអាចទៅរកគាត់ឃើញនៅកន្លែងណាទេ? tae nak doeng tha khnhom arch tov rok koit khoeunh nov kanleng na te?
🔊 핸드폰으로 연락해보세요 🔊 អ្នកអាចទូរស័ព្ទទៅគាត់តាមទូរសព្ទដៃរបស់គាត់ nak arch tourasap tov koit tam tourasap dai robos koit
🔊 핸드폰으로 연락해보세요 🔊 អ្នកអាចហៅទៅកាន់ទូរស័ព្ទដៃរបស់គាត់ nak arch haw tov kan tourasap dai robos koit
🔊 직장에 갔어요 🔊 គាត់នៅកន្លែងធ្វើការ koit nov kanleng thveukar
🔊 집에 있어요 🔊 គាត់នៅផ្ទះ keat nov phteah
16 - 해변
한국어 크메르어 발음
🔊 해변 🔊 ឆ្នេ​សមុទ្រ chhneh samut
🔊 물놀이 공을 어디서 파는지 아세요? 🔊 តើខ្ញុំអាចរកទិញបាល់នៅកន្លែងណាបាន? tae khnhom arch rok tinh bal nov kanleng na ban?
🔊 물놀이 공을 어디서 파는지 아세요? 🔊 តើអ្នកដឹងទេថាខ្ញុំអាចរកទិញបាល់ឯណាបាន? tae nak doeng tha khnhom arch rok tinh bal ena ban?
🔊 이리로 가시면 가게가 있습니다 🔊 មានហាងមួយទៅទិសខាងនេះ mean hang muoy nov tis khang nih
🔊 이리로 가시면 가게가 있습니다 🔊 មានហាងមួយនៅទិសខាងនេះ mean hang muoy nov tis khang nih
🔊 물놀이 공 🔊 បាល់​មួយ bal muoy
🔊 쌍안경 🔊 កែវយឹត keo yeut
🔊 챙 달린 모자 🔊 មួកមួយ muok muoy
🔊 수건 🔊 កន្សែងមួយ kansaeng muoy
🔊 샌달 🔊 ស្បែកជើងសង្រែក sbekcheung sanrek
🔊 물통 🔊 ធុងមួយ thung muoy
🔊 썬크림 🔊 ឡេកម្តៅថ្ងៃ le kamdao tngai
🔊 수영 팬티 🔊 ខោហែលទឹក kho helteuk
🔊  🔊 ខោខ្លីហែលទឹក kho kley helteuk
🔊 썬그라스 🔊 វ៉ែនតា venta
🔊 새우, 조개류 🔊 ខ្យង khyang
🔊 새우, 조개류 🔊 គ្រំ krum
🔊 햇빛을 쬐다 🔊 ហាលថ្ងៃ hal thngai
🔊 양지바른 🔊 ពន្លឺថ្ងៃ ponleu thngai
🔊 양지바른 🔊 កម្តៅថ្ងៃ kamdao thngai
🔊 일몰 🔊 ថ្ងៃលិច thngai lich
🔊 파라솔 🔊 ឆ័ត្របាំងថ្ងៃ chatt baing thngai
🔊 해 🔊 ព្រះអាទិត្យ preah atit
🔊 그늘 🔊 ម្លប់ព្រះអាទិត្យ mlob preah atit
🔊 일광욕 🔊 ក្តៅហែង kdao heng
🔊  🔊 ក្តៅឆេះ kdao chhes
🔊 여기서 수영하면 위험한가요? 🔊 តើមានគ្រោះថ្នាក់ទេហែលទឹកនៅទីនេះទេ? tae mean kroh thnak te helteuk nov tinih?
🔊 아니요. 위험하지 않아요 🔊 ទេ វាគ្មានគ្រោះថ្នាក់ទេ te vea kmean kroh thnak te
🔊 아니요. 위험하지 않아요 🔊 ទេ វាគ្មានគ្រោះថ្នាក់ទេ te vea kmean kroh thnak te
🔊 네. 여기서는 수영하는 게 금지돼있어요 🔊 ចាស កន្លែងនេះហាមមិនឱ្យហែលទឹកទេ chars kangleng nih ham min oy helteuk te
🔊 네. 여기서는 수영하는 게 금지돼있어요 🔊 បាទ កន្លែងនេះហាមមិនឲ្យហែលទឹកទេ bat kangleng nih ham min oy helteuk te
🔊 수영하다 🔊 ហែលទឹក helteuk
🔊 수영 🔊 ការហែលទឹក ka helteuk
🔊 파도 🔊 រលក rolork
🔊 바다 🔊 សមុទ្រ samut
🔊 모래 언덕 🔊 ពំនូកខ្សាច់ pumnouk ksach
🔊 모래 언덕 🔊 ផ្នូកខ្សាច់ pnouk ksach
🔊 모래 🔊 ខ្សាច់ ksach
🔊 내일 일기예보는 어떤가요? 🔊 តើការព្យាករណ៍អាកាសធាតុយ៉ាងម៉េចដែរសម្រាប់ថ្ងៃស្អែក? tae kar pyeakar akas theat yangmech deh samrab thngai saek?
🔊 내일 일기예보는 어떤가요? 🔊 តើថ្ងៃស្អែកមានការព្យាករណ៍អាកាសធាតុយ៉ាងម៉េចដែរ? tae thngai saek mean kar pyeakar akas theat yangmech deh?
🔊 날씨가 바뀔 거예요 🔊 អាកាសធាតុនឹងប្រែប្រួល akas theat neung brepruol
🔊 날씨가 바뀔 거예요 🔊 អាកាសធាតុនឹងផ្លាស់ប្តូរ akas theat neung phlas btau
🔊 비가 올 거예요 🔊 វា​នឹង​ធ្លាក់​ភ្លៀង vea​ neung​ thleak phlieng
🔊 비가 올 거예요 🔊 វានឹងមានភ្ញៀងធា្លក់ vea​ neung​ mean phlieng thleak
🔊 해가 뜰거예요 🔊 វានឹងមានពន្លឺថ្ងៃ vea neung mean ponleu thngai
🔊 바람이 많이 불 거예요 🔊 វានឹងមានខ្យល់ខ្លាំង vea neung mean khyal khlang
🔊 수영복 🔊 ឈុត​ហែលទឹក chhout helteuk
🔊 수영복 🔊 សម្លៀកបំពាក់ហែលទឹក samleak bampeak helteuk
17 - 문제 발생시
한국어 크메르어 발음
🔊 저 좀 도와주시겠어요? 🔊 ​ជួយ​ខ្ញុំផង​បាន​ទេ? chuoy​ khnhom​ phong ban​ te?
🔊 나 좀 도와줘 🔊 តើអ្នកអាចជួយខ្ញុំបានដែរឬទេ? tae​ nak​ arch​ chuoy​ khnhom​ ban deh reu​ te?
🔊 길을 잃어버렸어요 🔊 ខ្ញុំ​វង្វេង khnhom vongveng
🔊 무슨 일이신가요? 🔊 តើ​អ្នក​ចូលចិត្ត​អ្វី? tae​ nak​ chaulchet avei?
🔊 무슨 일이신가요? 🔊 តើអ្នកចូលចិត្តអ្វីដែរ? tae​ nak​ chaulchet avei deh?
🔊 무슨 일이 일어났지요? 🔊 តើមានអ្វីកើតឡើង? tae mean avei kaet laeng?
🔊 무슨 일이 일어났지요? 🔊 តើមានរឿងអ្វីហ្នឹង? tae mean roeung avei neung?
🔊 통역사를 어디서 구할 수 있나요? 🔊 តើខ្ញុំអាចរកអ្នកបកប្រែនៅឯណា? tae khnhom ach rok nak bak bre nov ena?
🔊 통역사를 어디서 구할 수 있나요? 🔊 តើខ្ញុំអាចរកអ្នកបកប្រែបាននៅឯណាទៅ? tae khnhom ach rok nak bak bre ban nov ena tow?
🔊 가장 가까운 약국이 어디에 있나요? 🔊 តើឱសថស្ថានជិតបំផុតនៅឯណា? tae osot sthan chit bampot nov ena?
🔊 의사 좀 불러 주세요 🔊 តើអ្នកអាចហៅទូរស័ព្ទទៅវេជ្ជបណ្ឌិតបានទេ? tae nak arch haw tourasapt tov vechcheak bandit ban te?
🔊 의사 좀 불러 주세요 🔊 តើអ្នកអាចហៅទូរស័ព្ទទៅគ្រូពេទ្យបានទេ? tae nak arch haw tourasapt tov kroupet ban te?
🔊 무슨 치료를 받고 계신가요? 🔊 តើអ្នកកំពុងទទួលការព្យាបាលបែបណាពេលនេះ? tae nak kampong tortuol kar pyea barl bebna pel nih?
🔊 무슨 치료를 받고 계신가요? 🔊 តើអ្នកកំពុងតែទទួការព្យាបាលបែបណានៅពេលនេះ? tae nak kampong teh tortuol kar pyeabal bebna nov pel nih?
🔊 병원 🔊 មន្ទីរពេទ្យ montirpet
🔊 약국 🔊 ឱសថស្ថាន osot sthan
🔊 의사 🔊 វេជ្ជបណ្ឌិត vechcheak bandet
🔊 의료 서비스 🔊 ផ្នែកវេជ្ជសាស្រ្ត phnek vechch sas
🔊 제 신분증을 잃어버렸어요 🔊 ខ្ញុំបានបាត់ឯកសាររបស់ខ្ញុំអស់ហើយ khnhom ban bat eksar robos khnhom os huoy
🔊 제 신분증을 잃어버렸어요 🔊 ខ្ញុំបាត់ឯកសារអស់ហើយ khnhom bat eksar os huoy
🔊 제 신분증을 도난 당했어요 🔊 ឯកសាររបស់ខ្ញុំត្រូវបានលួច eksar robos khnhom trauv ban luoch
🔊 제 신분증을 도난 당했어요 🔊 ឯកសាររបស់ខ្ញុំត្រូវគេលួចអស់ហើយ eksar robos khnhom trauv keh luoch os haey
🔊 분실물 보관소 🔊 ការិយាល័យបាត់បង់ទ្រព្យសម្បត្តិ kariyalai batbong trob sambat
🔊 분실물 보관소 🔊 ការិយាល័យបាត់បង់ទ្រព្យ kariyalai batbong trob
🔊 구조대 🔊 ស្ថានីយ៍សង្គ្រោះបឋម stha ni sangkrosh bathom
🔊 비상구 🔊 ច្រកចេញបន្ទាន់ chrakchenh bantoin
🔊 경찰서 🔊 ប៉ូ​លី​ស polis
🔊 신분증명서 🔊 ឯកសារ ek ksar
🔊 현금 🔊 លុយ luy
🔊 여권 🔊 លិខិតឆ្លងដែន likhet chhlangden
🔊 짐 🔊 អីវ៉ាន់ eivan
🔊 아니요, 괜찮습니다 🔊 ខ្ញុំមិនអីទេ អរគុណ khnhom min ei te arkun
🔊 아니요, 괜찮습니다 🔊 ខ្ញុំមិនអីទេ អរគុណ khnhom min ei te arkun
🔊 저 좀 가만히 내버려 두세요 🔊 ទុក​ឲ្យខ្ញុំ​នៅ​ម្នាក់ឯង​បាន​ហើយ! tuk​ aoy​ khnhom​ nov​ mneak eng​ ban​ haey!
🔊 저리 가세요! 🔊 ទៅ​ឲ្យឆ្ងាយ! tow​ oy chhngay!
🔊 저리 가세요! 🔊 ចេញឲ្យឆ្ងាយទៅ! tow​ oy chhngay tov!

우리의 방법

mp3 and pdf 다운로드