Array
| Nederlands | Grieks | Uitspraak | |
|---|---|---|---|
| 1 | Hallo! | Γειά σας | Ya sas |
| 2 | Goedenavond | Καλησπέρα | kalispéra |
| 3 | Tot ziens | Αντίο | adío |
| 4 | Tot straks | Τα λέμε αργότερα | ta léme argótera |
| 5 | Ja | Ναι | ne |
| 6 | Nee | Όχι | óhi |
| 7 | Alstublieft! | Παρακαλώ | parakaló |
| 8 | Dank u | Ευχαριστώ | efharistó |
| 9 | Dank u wel | Ευχαριστώ πολύ! | efharistó polí! |
| 10 | Bedankt voor uw hulp | Ευχαριστώ για την βοήθεια | ef̱haristó̱ gia ti̱n voí̱theia |
| 11 | Graag gedaan | Παρακαλώ | parakaló |
| 12 | Okee | Σύμφωνη | símfoni |
| 13 | Okee | Σύμφωνος | símfonos |
| 14 | Hoeveel kost dat? | Πόσο κάνει; | póso káni |
| 15 | Pardon! | Συγγνώμη | signómi |
| 16 | Ik begrijp het niet | Δεν καταλαβαίνω | den katalavéno |
| 17 | Ik heb het begrepen | Κατάλαβα | katálava |
| 18 | Ik weet het niet | Δεν ξέρω | den xéro |
| 19 | Verboden | Απαγορεύεται | apagorévete |
| 20 | Waar zijn de toiletten, alstublieft? | Που είναι οι τουαλέτες παρακαλώ; | pou íne i toualétes parakaló |
| 21 | Gelukkig Nieuwjaar! | Καλή χρονιά! | kalí hroniá |
| 22 | Gelukkige verjaardag! | Χρόνια πολλά! | hrónia polá |
| 23 | Prettige feesten! | Καλές γιορτές! | kalés giortés |
| 24 | Gefeliciteerd! | Συγχαρητήρια! | sigharitíria |
| Nederlands | Grieks | Uitspraak | |
|---|---|---|---|
| 1 | Hallo. Hoe gaat het? | Καλημέρα. Τι κάνεις; | kaliméra. ti kánis |
| 2 | Hallo. Het gaat goed, dank je | Καλημέρα. Καλά είμαι. Ευχαριστώ | kaliméra. kalá íme. efharistó |
| 3 | Spreek je Grieks ? | Μιλάς Ελληνικά; | milás Eliniká |
| 4 | Nee, ik spreek geen Grieks | Όχι, δεν μιλώ Ελληνικά | óhi, den miló Eliniká |
| 5 | Slechts een klein beetje | Μόνο λιγάκι | móno ligáki |
| 6 | Waar kom je vandaan? | Από ποια χώρα είσαι; | apó pia hóra íse |
| 7 | Wat is je nationaliteit? | Ποια είναι η εθνικότητα σου; | pia íne i ethikotitá sou |
| 8 | Ik ben Hollands | Είμαι Ολλανδέζα | íme Olandéza |
| 9 | En jij, woon je hier? | Κι εσύ, εδώ μένεις; | ki esi, edó ménis |
| 10 | Ja, ik woon hier | Ναι, εδώ μένω | ne, edó méno |
| 11 | Ik heet Sarah, en jij? | Με λένε Σάρα, εσένα πώς σε λένε; | me léne sára, eséna pos se léne |
| 12 | Wat doe je hier? | Τι κάνεις εδώ; | ti kánis edó |
| 13 | Ik ben op vakantie | Είμαι σε διακοπές | íme se diakopés |
| 14 | Wij zijn op vakantie | Είμαστε σε διακοπές | ímaste se diakopés |
| 15 | Ik ben op zakenreis | Είμαι σε επαγγελματικό ταξίδι | íme se epagelmatikó taxídi |
| 16 | Ik werk hier | Εδώ δουλεύω | edó doulévo |
| 17 | Wij werken hier | Εδώ δουλεύουμε | edó doulévoume |
| 18 | Wat zijn de goeie plekjes om te eten? | Πού μου προτείνετε να πάω να φάω; | pou mou protínete na páo na fáo |
| 19 | Is er een museum in de buurt? | Υπάρχει κάποιο μουσείο εδώ κοντά; | ipárhi kápio mousío edó kontá |
| 20 | Waar kan ik internetverbinding maken? | Πού μπορώ να συνδεθώ στο Ίντερνετ; | pou boró na sindethó sto internét |
| Nederlands | Grieks | Uitspraak | |
|---|---|---|---|
| 1 | Wil je enkele woorden leren? | Θέλεις να μάθεις λίγες καινούργιες λέξεις; | thélis na máthis líges kenoúrgies léxis |
| 2 | Okee! | Ναι, εντάξει! | ne, edáxi! |
| 3 | Hoe heet dat? | Πώς λέγεται αυτό; | pos légete afto |
| 4 | Dat is een tafel | Είναι ένα τραπέζι | íne éna trapézi |
| 5 | Een tafel, begrijp je? | Ένα τραπέζι, κατάλαβες; | éna trapézi, katálaves |
| 6 | Kan je dat alsjeblieft herhalen? | Μπορείς να επαναλάβεις παρακαλώ; | borís na epanalávis parakaló |
| 7 | Kan je een beetje trager praten, alsjeblieft? | Λίγο πιο αργά, σε παρακαλώ; | lígo pio argá, se parakaló |
| 8 | Zou je dat kunnen opschrijven, alsjeblieft? | Μπορείς να το γράψεις, σε παρακαλώ; | borís na to grápsis, se parakaló |
| 9 | Ik begrijp het niet | Δεν καταλαβαίνω | den katalavéno |
| 10 | Ik heb het begrepen | Κατάλαβα | katálava |
| Nederlands | Grieks | Uitspraak | |
|---|---|---|---|
| 1 | Ik vind de kleur van deze tafel mooi | Μ' αρέσει πολύ το χρώμα αυτού του τραπεζιού. | marési polí to hróma aftoú tou trapezioú |
| 2 | Het is rood | Είναι κόκκινο | íne kókino |
| 3 | Blauw | Μπλε | ble |
| 4 | Geel | Κίτρινο | kítrino |
| 5 | Wit | Άσπρο | áspro |
| 6 | Zwart | Μαύρο | mávro |
| 7 | Groen | Πράσινο | prásino |
| 8 | Oranje | Πορτοκαλί | portokalí |
| 9 | Paars | Μοβ | mov |
| 10 | Grijs | Γκρίζο | gkrízo |
| Nederlands | Grieks | Uitspraak | |
|---|---|---|---|
| 1 | Nul | Μηδέν | midén |
| 2 | Een | Ένα | éna |
| 3 | Twee | Δύο | dío |
| 4 | Drie | Τρία | tría |
| 5 | Vier | Τέσσερα | téssera |
| 6 | Vijf | Πέντε | péde |
| 7 | Zes | Έξι | éxi |
| 8 | Zeven | Εφτά | eftá |
| 9 | Acht | Οκτώ | ohtó |
| 10 | Negen | Εννέα | enéa |
| 11 | Tien | Δέκα | déka |
| 12 | Elf | Έντεκα | édeka |
| 13 | Twaalf | Δώδεκα | dódeka |
| 14 | Dertien | Δεκατρία | dekatría |
| 15 | Veertien | Δεκατέσσερα | dekatéssera |
| 16 | Vijftien | Δεκαπέντε | dekapéde |
| 17 | Zestien | Δεκαέξι | dekaéxi |
| 18 | Zeventien | Δεκαεφτά | dekaeftá |
| 19 | Achttien | Δεκαοκτώ | dekaohtó |
| 20 | Negentien | Δεκαεννέα | dekaenéa |
| 21 | Twintig | Είκοσι | íkosi |
| 22 | Eenentwintig | Εικοσιένα | ikosiéna |
| 23 | Tweeëntwintig | Είκοσιδύο | ikosidío |
| 24 | Drieëntwintig | Είκοσιτρία | ikositría |
| 25 | Vierentwintig | Είκοσιτέσσερα | ikositéssera |
| 26 | Vijfentwintig | Είκοσιπέντε | ikosipéde |
| 27 | Zesentwintig | Είκοσιέξι | ikosiéxi |
| 28 | Zevenentwintig | Είκοσιεφτά | ikosieftá |
| 29 | Achtentwintig | Είκοσιοκτώ | ikosiohtó |
| 30 | Negenentwintig | Είκοσιεννέα | ikosienéa |
| 31 | Dertig | Τριάντα | triáda |
| 32 | Eenendertig | Τριανταένα | triadaéna |
| 33 | Tweeëndertig | Τριανταδύο | triadadío |
| 34 | Drieëndertig | Τριαντατρία | triadatría |
| 35 | Vierendertig | Τριαντατέσσερα | triadatéssera |
| 36 | Vijfendertig | Τριανταπέντε | triadapénte |
| 37 | Zesendertig | Τριανταέξι | triadaéxi |
| 38 | Veertig | Σαράντα | saráda |
| 39 | Vijftig | Πενήντα | penída |
| 40 | Zestig | Εξήντα | exída |
| 41 | Zeventig | Εβδομήντα | evdomída |
| 42 | Tachtig | Ογδόντα | ogdóda |
| 43 | Negentig | Ενενήντα | enenída |
| 44 | Honderd | εκατό | ekató |
| 45 | Tweehonderd | διακόσια | diakósia |
| 46 | Driehonderd | Τριακόσια | triakósia |
| 47 | Vierhonderd | Τετρακόσια | tetrakósia |
| 48 | Duizend | Χίλια | hília |
| 49 | Vijftienhonderd | Χίλιαπεντακόσια | hiliapedakósia |
| 50 | Tweeduizend | Δυο χιλιάδες | dío hiliádes |
| 51 | Tienduizend | Δέκα χιλιάδες | déka hiliádes |
| Nederlands | Grieks | Uitspraak | |
|---|---|---|---|
| 1 | Wanneer ben je aangekomen? | Πότε ήρθες εδώ; | póte írthes edó |
| 2 | Vandaag | Σήμερα | símera |
| 3 | Gisteren | Χθες | hthes |
| 4 | Twee dagen geleden | Πριν δυο μέρες | prin dío méres |
| 5 | Hoe lang blijf je? | Για πόσο καιρό θα μείνεις; | gia póso kairó tha mínis |
| 6 | Ik vertrek morgen | Θα φύγω αύριο | tha fígo ávrio |
| 7 | Ik vertrek overmorgen | θα Φύγω μεθαύριο | tha fígo methávrio |
| 8 | Ik vertrek over drie dagen | Θα φύγω σε τρεις μέρες | tha fígo se tris méres |
| 9 | Maandag | Δευτέρα | deftéra |
| 10 | Dinsdag | Τρίτη | tríti |
| 11 | Woensdag | Τετάρτη | tetárti |
| 12 | Donderdag | Πέμπτη | pébti |
| 13 | Vrijdag | Παρασκευή | paraskeví |
| 14 | Zaterdag | Σάββατο | sávato |
| 15 | Zondag | Κυριακή | kiriakí |
| 16 | Januari | Ιανουάριος | ianouários |
| 17 | Februari | Φεβρουάριος | fevrouários |
| 18 | Maart | Μάρτιος | mártios |
| 19 | April | Απρίλιος | aprílios |
| 20 | Mei | Μάιος | máios |
| 21 | Juni | Ιούνιος | ioúnios |
| 22 | Juli | Ιούλιος | ioúlios |
| 23 | Augustus | Αύγουστος | ávgoustos |
| 24 | September | Σεπτέμβριος | septévrios |
| 25 | Oktober | Οκτώβριος | októvrios |
| 26 | November | Νοέμβριος | noévrios |
| 27 | December | Δεκέμβριος | dekévrios |
| 28 | Hoe laat vertrek je? | Τι ώρα φεύγεις; | ti óra févgeis |
| 29 | Om acht uur 's ochtends | Το πρωί, στις οκτώ | to proí, stis ohtó |
| 30 | Om kwart over acht 's ochtends | Το πρωί, στις οκτώ και τέταρτο | to proí, stis ohtó kai tétarto |
| 31 | Om half negen 's ochtends | Το πρωί, στις οκτώ και τριάντα | to proí, stis ohtó kai triáda |
| 32 | Om kwart voor negen 's ochtends | Το πρωί, στις οκτώ και σαραντα πεντε | to proí, stis ohtó kai saráda pénte |
| 33 | Om zes uur 's avonds | Το βράδυ, στις έξι | to vrádi, stis éxi |
| 34 | Ik ben laat | Έχω αργήσει | ého argísi |
| Nederlands | Grieks | Uitspraak | |
|---|---|---|---|
| 1 | Taxi! | Ταξί | taxi |
| 2 | Waar wilt u naartoe? | Που θέλετε να πάτε; | pou thélete na páte |
| 3 | Ik ga naar het station | Πάω στο σταθμό | páo sto stathmó |
| 4 | Ik ga naar het hotel Dag en Nacht | Πάω στο ξενοδοχείο Mέρα και Nύχτα | páo sto xenodohío méra ke níhta |
| 5 | Kunt u me naar de luchthaven brengen? | Στο αεροδρόμιο, παρακαλώ | sto aerodrómio parakaló |
| 6 | Kunt u mijn bagage nemen? | Μπορείτε να πάρετε τις βαλίτσες μου; | boríte na párete tis valítses mou |
| 7 | Is het ver van hier? | Είναι μακριά από εδώ; | íne makriá apó edó |
| 8 | Nee, het is vlakbij | Όχι, είναι κοντά | óhi, íne kodá |
| 9 | Ja, het is iets verder weg | Ναι, είναι λίγο πιο μακριά | ne, íne lígo pio makriá |
| 10 | Hoeveel zal het kosten? | Πόσο θα στοιχίσει; | póso tha stihísi |
| 11 | Breng me hiernaartoe, alstublieft | Μπορείτε να με πάτε εδώ, παρακαλώ; | boríte na me páte edó, parakaló |
| 12 | Het is rechts | Είναι δεξιά | íne dexiá |
| 13 | Het is links | Είναι αριστερά | íne aristerá |
| 14 | Het is rechtdoor | Ευθεία είναι | efthía íne |
| 15 | Het is hier | Είναι εδώ | íne edó |
| 16 | Het is die kant uit | Από δω είναι | apó do íne |
| 17 | Stop! | Σταματήστε εδώ! | stamatíste edó |
| 18 | Neem uw tijd | Με την ησυχία σας | me tin isihía sas |
| 19 | Mag ik een ontvangstbewijs, alstublieft? | Μπορείτε να το σημειώσετε, σας παρακαλώ; | boríte na to simiósete, sas parakaló |
| Nederlands | Grieks | Uitspraak | |
|---|---|---|---|
| 1 | Heb je familie hier? | Έχεις συγγενείς εδώ; | éhis sigkenís edó |
| 2 | Mijn vader | Ο πατέρας μου | o patéras mou |
| 3 | Mijn moeder | Η μητέρα μου | i mitéra mou |
| 4 | Mijn zoon | Ο γιος μου | o gios mou |
| 5 | Mijn dochter | Η κόρη μου | i kóri mou |
| 6 | Een broer | Έναν αδελφό | énan adelfó |
| 7 | Een broer | Έναν μεγαλύτερο αδελφό - Εναν μικρότερο αδελφό | enan megalytero adelfo - enan mikrotero adelfo |
| 8 | Een zus | Μία αδελφή | mia adelfí |
| 9 | Een zus | Μία μεγαλύτερη αδερφή - Μία μικρότερη αδερφή | mia megalyteri aderfi - mia mikroteri aderfi |
| 10 | Een vriend | Έναν φίλο | énan fílo |
| 11 | Een vriendin | Μια φίλη | mia fíli |
| 12 | Mijn vriend | Ο φίλος μου | o fílos mou |
| 13 | Mijn vriendin | Η φίλη μου | i fíli mou |
| 14 | Mijn man | Ο άνδρας μου | o ádras mou |
| 15 | Mijn vrouw | Η γυναίκα μου | i ginéka mou |
| Nederlands | Grieks | Uitspraak | |
|---|---|---|---|
| 1 | Ik hou erg van jouw land | Μου αρέσει πολύ η χώρα σας | mou arési polí i hóra sas |
| 2 | Ik hou van je | Σ' αγαπώ | sagapó |
| 3 | Ik ben blij | Είμαι χαρούμενος | íme haroúmenos |
| 4 | Ik ben blij | Είμαι χαρούμενη | íme haroúmeni |
| 5 | Ik ben verdrietig | Είμαι λυπημένος | íme lipiménos |
| 6 | Ik ben verdrietig | Είμαι λυπημένη | íme lipimeni |
| 7 | Ik voel me goed hier | Αισθάνομαι άνετα εδώ | esthánome áneta edó |
| 8 | Ik heb het koud | Κρυώνω | krióno |
| 9 | Ik heb het warm | Ζεσταίνομαι | zesténome |
| 10 | Het is te groot | Είναι πολύ μεγάλο | íne polí megálo |
| 11 | Het is te klein | Είναι πολύ μικρό | íne polí mikró |
| 12 | Het is perfect | Είναι τέλειο | íne télio |
| 13 | Wil je vanavond uit? | Έχεις όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ; | éhis órexi gia éxo símera to vrádi |
| 14 | Ik zou graag uitgaan vanavond | Έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ | ého órexi gia éxo símera to vrádi |
| 15 | Dat is een goed idee | Καλή ιδέα | kalí idéa |
| 16 | Ik wil me amuseren | Θέλω να διασκεδάσω | thélo na diaskedáso |
| 17 | Dat is geen goed idee | Δεν είναι καλή ιδέα | den íne kalí idéa |
| 18 | Ik heb geen zin om uit te gaan vanavond | Δεν έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ | den ého órexi gia éxo símera to vrádi |
| 19 | Ik wil rusten | Θέλω να ξεκουραστώ | thélo na ksekourastó |
| 20 | Wil je sporten? | Θέλεις να κάνουμε κάποιο σπορ; | thélis na kánoume kápio sport |
| 21 | Ik heb ontspanning nodig | Ναι, έχω ανάγκη να ξεδώσω. | ne, ého anági na xedóso |
| 22 | Ik speel tennis | Παίζω τένις | pézo ténis |
| 23 | Nee bedankt, ik ben erg moe | Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένος. | óhi, efharistó. íme kourasménos |
| 24 | Nee bedankt, ik ben erg moe | Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένη | óhi, efharistó. íme kourasméni |
| Nederlands | Grieks | Uitspraak | |
|---|---|---|---|
| 1 | De bar | Το μπαρ | to bar |
| 2 | Wil je iets drinken? | Θες να πιεις κάτι; | thes na piis káti |
| 3 | Drinken | Πίνω | píno |
| 4 | Glas | Ποτήρι | potíri |
| 5 | Ja, graag | Ευχαρίστως | efharístos |
| 6 | Wat wil je? | Τι θα ήθελες; | ti tha ítheles |
| 7 | Waar kan ik uit kiezen? | Τι ποτά υπάρχουν; | ti potá ipárhoun |
| 8 | Er is water of vruchtensap | Υπάρχει νερό ή χυμός φρούτων | ipárhi neró i himós froúton |
| 9 | Water | Νερό | neró |
| 10 | Kunt u er ijsblokjes bij doen? | Μπορείτε να μου βάλετε λίγα παγάκια ακόμα; | boríte na mou válete líga pagákia akóma |
| 11 | Ijsblokjes | Παγάκια | pagákia |
| 12 | Chocolademelk | Σοκολάτα | sokoláta |
| 13 | Melk | Γάλα | gála |
| 14 | Thee | Τσάι | tsái |
| 15 | Koffie | Καφές | kafés |
| 16 | Met suiker | Με ζάχαρη | me záhari |
| 17 | Met melk | Με κρέμα | me kréma |
| 18 | Wijn | Κρασί | krasí |
| 19 | Bier | Μπίρα | bíra |
| 20 | Een thee, graag | Ένα τσάι παρακαλώ | éna tsái parakaló |
| 21 | Een biertje, graag | Μια μπίρα παρακαλώ | mia bíra parakaló |
| 22 | Wat wilt u drinken? | Τι θέλετε να πιείτε; | ti thélete na píite |
| 23 | Twee thee's, graag | Δυο τσάι παρακαλώ! | dio tsái parakaló! |
| 24 | Twee biertjes, graag | Δυο μπίρες παρακαλώ | dio bíres parakaló |
| 25 | Niets, dank u | Τίποτα, ευχαριστώ | típota, efharistó |
| 26 | Proost | Στην υγειά σου! | stin igiiá sou! |
| 27 | Santé! | Γεια μας! | giiá mas! |
| 28 | De rekening, alstublieft! | Το λογαριασμό παρακαλώ! | to logariasmó parakaló! |
| 29 | Hoeveel kost dat ? | Τι σας οφείλω παρακαλώ; | ti sas ofílo parakaló |
| 30 | Twintig euro | Είκοσι ευρώ | íkosi evró |
| 31 | Ik trakteer je | Σε προσκαλώ | se proskaló |
| Nederlands | Grieks | Uitspraak | |
|---|---|---|---|
| 1 | Het restaurant | Το εστιατόριο | to estiatório |
| 2 | Wil je iets eten? | Θα ήθελες να φας; | tha ítheles na fas |
| 3 | Ja, graag | Ναι θα ήθελα | ne tha íthela |
| 4 | Eten | Τρώω | tróo |
| 5 | Waar kunnen we eten? | Πού μπορούμε να πάμε για φαγητό; | pou boroúme na páme gia fagitó |
| 6 | Waar kunnen we lunchen? | Πού μπορούμε να πάμε για μεσημεριανό; | pou boroúme na páme gia mesimerianó |
| 7 | Het avondmaal | Βραδινό γεύμα | vradinó gévma |
| 8 | Het ontbijt | Πρωινό | proinó |
| 9 | Excuseer! | Σας παρακαλώ! | sas parakaló! |
| 10 | De menukaart, alstublieft! | Τον κατάλογο, παρακαλώ! | ton katálogo, parakaló |
| 11 | Hier is de menukaart! | Ορίστε ο κατάλογος! | oríste o katálogos |
| 12 | Eet je liever vlees of vis? | Τι θέλεις να φας; Κρέας ή ψάρι; | ti thélis na fas? kréas i psári? |
| 13 | Met rijst | Με ρύζι | me rízi |
| 14 | Met pasta | Με μακαρόνια | me makarónia |
| 15 | Aardappels | Με πατάτες | me patátes |
| 16 | Groenten | Με λαχανικά | me lahaniká |
| 17 | Roerei - spiegelei - zachtgekookt eitje | Αυγά ομελέτα - αυγά τηγανιτά - ή αυγά βραστά | avgá omeléta - avgá tiganitá - i avgá vrastá |
| 18 | Brood | Ψωμί | psomí |
| 19 | Boter | Βούτυρο | voútiro |
| 20 | Een salade | Μια σαλάτα | mia saláta |
| 21 | Een toetje | Ένα επιδόρπιο | éna epidórpio |
| 22 | Fruit | Φρούτα | froúta |
| 23 | Hebt u een mes, alstublieft? | Ένα μαχαίρι, παρακαλώ! | éna mahéri, parakaló |
| 24 | Ja, ik breng er u onmiddellijk een | Σας φέρνω αμέσως. | sas férno amésos |
| 25 | Een mes | Ένα μαχαίρι | éna mahéri |
| 26 | Een vork | Ένα πιρούνι | éna piroúni |
| 27 | Een lepel | Ένα κουτάλι | éna koutáli |
| 28 | Is dit een warme schotel? | Το πιάτο αυτό είναι ζεστό; | to piáto aftó íne zestó |
| 29 | Ja, en erg pikant ook! | Ναι, και αρκετά καυτερό επίσης! | ne ke arketá kafteró epísis |
| 30 | Warm | Ζεστό | zestó |
| 31 | Koud | Κρύο | krío |
| 32 | Pikant | Καυτερό | kafteró |
| 33 | Ik neem vis! | Θα πάρω ψάρι | tha páro psári |
| 34 | Ik ook | Κι εγώ το ίδιο | ki egó to ídio |
| Nederlands | Grieks | Uitspraak | |
|---|---|---|---|
| 1 | Het is laat! Ik moet nu weggaan! | Είναι αργά, πρέπει να πηγαίνω! | íne argá, prépi na pigéno! |
| 2 | Kunnen we elkaar weerzien? | Μπορούμε να ιδωθούμε ξανά; | boroúme na idothoúme xaná |
| 3 | Ja, leuk! | Ναι, μετά χαράς | ne, metá harás |
| 4 | Ik woon op dit adres | Μένω σ' αυτή τη διεύθυνση | méno saftí ti diéfthinsi |
| 5 | Heb je een telefoonnummer? | Έχεις κάποιο τηλέφωνο; | éhis kápio tiléfono |
| 6 | Ja, dit is het | Ναι, να το | ne, na to |
| 7 | Ik vond het gezellig | Πέρασα πολύ ωραία μαζί σου | pérasa polí oréa mazí sou |
| 8 | Ik ook, ik vond het leuk om kennis met je te maken | Επίσης, χάρηκα που σε συνάντησα | epísis, hárika pou se sinántisa |
| 9 | We zien elkaar snel weer | Θα τα ξαναπούμε σύντομα | tha ta ksanapoúme síntoma |
| 10 | Ik hoop het ook | Το ελπίζω | to elpízo |
| 11 | Tot ziens! | Αντίο! | adío! |
| 12 | Tot morgen | Τα λέμε αύριο | ta léme ávrio |
| 13 | Dag! | Γειά σου! | giia sou! |
| Nederlands | Grieks | Uitspraak | |
|---|---|---|---|
| 1 | Pardon, ik zoek de bushalte | Παρακαλώ, που είναι η στάση του λεωφορείου | parakaló, pou íne i stási tou leoforíou |
| 2 | Hoeveel kost een ticket naar Zonstad? | Πόσο κάνει το εισητήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; | póso káni to isitírio gia tin póli tou ilíou, parakaló |
| 3 | Waar gaat deze trein naartoe, alstublieft? | Που πηγαίνει αυτό το τραίνο, παρακαλώ; | pou pigéni aftó to tréno, parakaló |
| 4 | Stopt deze trein in Zonstad? | Αυτό το τραίνο σταματάει στην Πόλη του Ηλίου; | aftó to tréno stamatái stin póli tou ilíou |
| 5 | Wanneer vertrekt de trein naar Zonstad? | Πότε αναχωρεί το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου; | póte anahorí to tréno gia tin póli tou ilíou |
| 6 | Een kaartje voor Zonstad, alstublieft | Ένα εισιτήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; | éna isitírio gia tin póli tou ilíou, parakaló |
| 7 | Hebt u de dienstregeling van de trein? | Έχετε τα ωράρια των τραίνων; | éhete ta orária ton trénon |
| 8 | De dienstregeling van de bus | Τα ωράρια των λεωφορείων | ta orária ton leoforíon |
| 9 | Dank u | Ευχαριστώ | efharistó |
| 10 | Pardon, welke trein gaat naar Zonstad? | Πιο είναι το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου παρακαλώ; | pio íne to tréno gia tin póli tou ilíou parakaló |
| 11 | Die trein | Αυτό είναι | aftó íne |
| 12 | Graag gedaan. Goede reis! | Τίποτα. Καλό ταξίδι | típota. kaló taxídi |
| 13 | De (repareer)garage | Συνεργείο αυτοκινήτων | sinergío aftokiníton |
| 14 | Het benzinestation | Το βενζινάδικο | to venzinádiko |
| 15 | Voltanken, alstublieft | Γεμίστε το, παρακαλώ | gemíste to parakaló |
| 16 | Fiets | Ποδήλατο | podílato |
| 17 | Het stadscentrum | Το κέντρο της πόλης | to kédro tis pólis |
| 18 | De voorstad | Τα προάστια | ta proástia |
| 19 | Het is een grote stad | Είναι μια μεγάλη πόλη | íne mia megáli póli |
| 20 | Het is een dorp | Είναι ένα χωριό | íne éna horió |
| 21 | Een berg | Ένα βουνό | éna vounó |
| 22 | Een meer | Μία λίμνη | mia límni |
| 23 | Het platteland | Η εξοχή | i eksohí |
| Nederlands | Grieks | Uitspraak | |
|---|---|---|---|
| 1 | Het hotel | Ένα ξενοδοχείο | éna ksenodohío |
| 2 | Appartement | Διαμέρισμα | diamérisma |
| 3 | Welkom! | Καλωσορίσατε! | kalosorísate |
| 4 | Hebt u een kamer vrij? | Έχετε ένα ελεύθερο δωμάτιο; | éhete éna eléfthero domátio |
| 5 | Is er een badkamer in de kamer? | Υπάρχει μπάνιο στο δωμάτιο; | ipárhi bánio sto domátio |
| 6 | Verkiest u twee eenpersoonsbedden? | Θέλετε δύο μονά κρεβάτια; | thélete dío moná krevátia |
| 7 | Wenst u een kamer met een dubbel bed? | Θέλετε ένα δίκλινο; | thélete éna díklino |
| 8 | Kamer met bad - met balkon - met douche | Δωμάτιο με μπάνιο - με μπαλκόνι - με ντους | domátio me bánio - me balkóni - me douz |
| 9 | Kamer met ontbijt | Δωμάτιο με πρωινό | domátio me proinó |
| 10 | Wat is de prijs voor één nacht? | Πόσο στοιχίζει το δωμάτιο για μία νύχτα; | póso stihizi to domátio gia mia níhta |
| 11 | Ik zou graag eerst de kamer zien | Θα ήθελα να δω το δωμάτιο πρώτα, παρακαλώ | tha íthela na do to domátio próta, parakaló |
| 12 | Ja, natuurlijk | Ναι, βεβαίως! | ne, vevéos |
| 13 | Dank u, de kamer is erg mooi | Ευχαριστώ. Το δωμάτιο είναι πολύ ωραίο | efharistó. to domátio íne polí oréo |
| 14 | Okee, kan ik reserveren voor deze nacht? | Ωραία, μπορώ να κάνω μία κράτηση για σήμερα το βράδυ; | oréa, boró na káno mia krátisi gia símera to vrádi |
| 15 | Het is wat te duur voor mij, bedankt | Είναι λίγο ακριβό για εμένα, ευχαριστώ | íne lígo akrivó gia eména, efharistó |
| 16 | Kunt u voor mijn bagage zorgen, alstublieft? | Μπορείτε να πάρετε τις αποσκευές μου, παρακαλώ; | boríte na párete tis aposkevés mou parakaló |
| 17 | Waar is mijn kamer, alstublieft? | Που είναι το δωμάτιο μου, παρακαλώ; | pou íne to domátio mou parakaló |
| 18 | Het is op de eerste verdieping | Είναι στον πρώτο όροφο. | íne ston próto órofo |
| 19 | Is er een lift? | Υπάρχει ασανσέρ; | ipárhi asansér |
| 20 | De lift is aan uw linkerkant | Το ασανσέρ είναι στα αριστερά. | to asansér íne sta aristéra |
| 21 | De lift is aan uw rechterkant | Το ασανσέρ είναι στα δεξιά. | to asansér íne sta dexiá |
| 22 | Waar is de wasserij, alstublieft? | Που είναι η υπηρεσία πλυντηρίου; | pou íne e ipiresía plidiríou |
| 23 | Het is op de gelijkvloerse verdieping | Στο ισόγειο | sto isógio |
| 24 | De begane grond | Ισόγειο | isógio |
| 25 | Kamer | Δωμάτιο | domátio |
| 26 | Droogkuis | Καθαριστήριο ρούχων | katharistírio roúhon |
| 27 | Kapsalon | Κομμωτήριο | komotírio |
| 28 | Autoparking | Πάρκιγκ | parking |
| 29 | We zien elkaar in de vergaderzaal? | Θα συναντηθούμε στην αίθουσα συνεδριάσεων | tha sinantithoúme stin éthousa sinedriáseon |
| 30 | De vergaderzaal | Αίθουσα συνεδριάσεων | éthousa sinedriáseon |
| 31 | Het zwembad is verwarmd | Η πισίνα είναι θερμαινόμενη | i pisína íne thermenómeni |
| 32 | Het zwembad | Πισίνα | pisína |
| 33 | Maak me wakker om 7 uur, alstublieft | Μπορείτε να με ξυπνήσετε στις 7 η ώρα, παρακαλώ; | boríte na me ksipnísete stis eftá i óra parakaló |
| 34 | De sleutel, alstublieft | Το κλειδί, σας παρακαλώ | to klidí, sas parakaló |
| 35 | De pas, alstublieft | Την κάρτα εισόδου, σας παρακαλώ | tin kárta isódou, sas parakaló |
| 36 | Zijn er berichten voor mij? | Έχω κάποιο μήνυμα; | ého kápio mínima |
| 37 | Ja, alstublieft | Ναι, ορίστε | ne oríste |
| 38 | Waar kan ik wisselgeld krijgen? | Πού μπορώ να κάνω ψιλά; | pou mporó na káno psilá |
| 39 | Kunt u mij wisselgeld geven? | Έχετε να μου χαλάσετε, σας παρακαλώ; | éhete na mou halásete, sas parakaló |
| 40 | Dat kunnen wij. Hoeveel had u gewenst? | μπορούμε να σας δώσουμε ρέστα,πόσα θέλετε | boroúme na sas dó̱soume résta,pósa thélete |
| Nederlands | Grieks | Uitspraak | |
|---|---|---|---|
| 1 | Is Sarah hier, alstublieft? | Η Σάρα είναι εκεί παρακαλώ; | i sára íne ekí parakaló |
| 2 | Ja, ze is hier | Ναι, εδώ είναι | ne, edó íne |
| 3 | Ze is weg | Έχει βγει έξω | éhi vgi éxo |
| 4 | U kunt haar bellen op haar mobiel | Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό της. | boríte na tilefonísete sto kinitó tis |
| 5 | Weet u waar ik haar kan vinden? | Ξέρετε που μπορώ να την βρω; | xérete pou boró na tin vro |
| 6 | Ze is op haar werk | Είναι στη δουλειά της. | íne sti douliá tis |
| 7 | Ze is thuis | Είναι σπίτι της. | íne spíti tis |
| 8 | Is Julien hier, alstublieft? | Ο Ζουλιέν είναι εκεί παρακαλώ; | o julien íne ekí parakaló |
| 9 | Ja, hij is hier | Ναι, εδώ είναι | ne, edó íne |
| 10 | Hij is weg | Έχει βγει έξω | éhi vgi éxo |
| 11 | Weet u waar ik hem kan vinden? | Ξέρετε που μπορώ να τον βρω; | xérete pou boró na ton vro |
| 12 | U kunt hem bellen op zijn mobiel | Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό του | boríte na tilefonísete sto kinitó tou |
| 13 | Hij is op zijn werk | Είναι στην δουλειά του | íne sti douliá tou |
| 14 | Hij is thuis | Είναι σπίτι του | íne spíti tou |
| Nederlands | Grieks | Uitspraak | |
|---|---|---|---|
| 1 | Het strand | Η παραλία | i paralía |
| 2 | Weet u waar ik een bal kan kopen? | Γνωρίζετε πού μπορώ να αγοράσω μία μπάλα; | gnorízete pou boró na agoráso mia bála |
| 3 | Er is een winkel in die richting | Υπάρχει ένα μαγαζί κάπου προς τα εκεί | ipárhi éna magazi kápou pros ta ekí |
| 4 | Een bal | Μία μπάλα | mia bála |
| 5 | Een verrekijker | Κιάλια | kiália |
| 6 | Een pet | Ένα καπέλο | éna kapélo |
| 7 | Een handdoek | Πετσέτα | petséta |
| 8 | Sandalen | Σανδάλια | sandália |
| 9 | Een emmer | Κουβαδάκι | kouvadáki |
| 10 | Zonnecrème | Αντιηλιακή κρέμα | anti iliakí kréma |
| 11 | Zwembroek | Μαγιό | magió |
| 12 | Zonnebril | Γυαλία ηλίου | gialiá ilíou |
| 13 | Zonnebaden | Κάνω ηλιοθεραπεία | káno iliotherapía |
| 14 | Zonnig | Ηλιόλουστος | ilióloustos |
| 15 | Zonsondergang | Ηλιοβασίλεμα | iliovasílema |
| 16 | Parasol | Ομπρέλα | obréla |
| 17 | Zon | Ήλιος | ílios |
| 18 | Schaduw | Σκιά | skiá |
| 19 | Zonneslag | Ηλιακή ακτινοβολία | iliakí aktinovolía |
| 20 | Is het gevaarlijk om hier te zwemmen? | Είναι επικίνδυνο το κολύμπι εδώ; | íne epikíndino to kolíbi edó |
| 21 | Nee, het is niet gevaarlijk | Όχι, δεν είναι επικίνδυνο | óhi, den íne epikíndino |
| 22 | Ja, het is verboden om hier te zwemmen | Ναι, το κολύμπι απαγορεύεται εδώ | ne, to kolíbi apagorévete edó |
| 23 | Zwemmen | Κολυμπώ | kolibó |
| 24 | Het zwemmen | Κολύμβηση | kolíbisi |
| 25 | Golf | Κύμα | kíma |
| 26 | Zee | Θάλασσα | thálasa |
| 27 | Duin | Αμμόλοφος | amólofos |
| 28 | Zand | Άμμος | ámos |
| 29 | Welk weer voorspellen ze voor morgen? | Ποιες είναι οι μετεωρολογικές προβλέψεις για αύριο; | pies íne e meteorologikés provlépsis gia ávrio |
| 30 | Het weer gaat veranderen | Ο καιρός θα αλλάξει | o kairós tha aláxi |
| 31 | Het gaat regenen | Θα βρέξει | tha vréxi |
| 32 | Het wordt zonnig | Θα έχει ήλιο | tha éhi ílio |
| 33 | Het wordt erg winderig | Θα φυσάει πολύ | tha fisái polí |
| 34 | Zwempak | Μαγιό | magió |
| Nederlands | Grieks | Uitspraak | |
|---|---|---|---|
| 1 | Kunt u me helpen, alstublieft? | Μπορείτε να με βοηθήσετε παρακαλώ; | boríte na me voithísete parakaló |
| 2 | Ik ben de weg kwijt | Χάθηκα | háthika |
| 3 | Wat is er gebeurd? | Τι συνέβη; | ti sinévi |
| 4 | Waar kan ik een tolk vinden? | Πού μπορώ να βρω έναν διερμηνέα; | pou boró na vro éna dierminéa |
| 5 | Waar is de dichtstbijzijnde apotheek? | Πού βρίσκεται το πιο κοντινό φαρμακείο; | pou vrískete to pio kontino farmakío |
| 6 | Kunt u een dokter bellen, alstublieft? | Μπορείτε να φωνάξετε έναν γιατρό, σας παρακαλώ; | boríte na fonáksete éna giatró sas parakaló |
| 7 | Welke behandeling krijgt u op dit moment? | Τι θεραπεία ακολουθείτε; | ti therapía akolouthís |
| 8 | Een ziekenhuis | Ένα νοσοκομείο | éna nosokomío |
| 9 | Een apotheek | Ένα φαρμακείο | éna farmakío |
| 10 | Een dokter | Ένας γιατρός | énas giatrós |
| 11 | Medische dienst | Ιατρική υπηρεσία | iatrikí ipiresía |
| 12 | Ik ben mijn papieren kwijt | Έχασα τα χαρτιά μου | éhasa ta hartiá mou |
| 13 | Mijn papieren zijn gestolen | Μου έκλεψαν τα χαρτιά | mou éklepsan ta hartiá |
| 14 | Bureau voor gevonden voorwerpen | Γραφείο απολεσθέντων | grafío apolesthédon |
| 15 | Hulppost | Σταθμός πρώτων βοηθειών | stathmós próton voithión |
| 16 | Nooduitgang | Έξοδος κινδύνου | éxodos kindínou |
| 17 | De Politie | Η αστυνομία | i astinomía |
| 18 | Identiteitsbewijs | Χαρτιά | hartiá |
| 19 | Geld | Χρήματα | hrímata |
| 20 | Paspoort | Διαβατήριο | diavatírio |
| 21 | Bagage | Αποσκευές | aposkevés |
| 22 | Nee dank u, ik heb geen interesse | Είμαι εντάξει, ευχαριστώ | íme edáxi, efharistó |
| 23 | Laat me met rust! | Αφήστε με ήσυχη | afíste me ísihi |
| 24 | Laat me met rust! | Αφήστε με ήσυχο | afíste me ísiho |
| 25 | Ga weg! | Φύγετε! | fígete! |