toto

Croata Vocabulário


Por que e como aprender vocabulário croata com áudio?

A paisagem croata deve ser uma das mais populares nas redes sociais, principalmente no Instagram. A diversidade da geografia croata não deixará de surpreendê-lo. Para poder oscilar entre cidades luxuosas (To I velik grad : "é uma cidade grande") e paisagens de tirar o fôlego, será mais conveniente para você dominar um mínimo do idioma.< /p>

As palavras croatas são pronunciadas como são escritas, então não há armadilha no horizonte. Curiosidade: a palavra com mais sinônimos em croata é milho (ajdamak, bat, batakljuša, bataljika, batučak, batuček, batuk, baturak...). Então não hesite em experimentá-lo, deve ser uma especialidade local! Se possível, considere passar uma noite ( Imate li slobodnu sobu? / imaté li slobodnou sobou? para perguntar se há um quarto livre), ou mais, em Bednja: é onde se fala o dialeto mais antigo .

Para ajudá-lo a se acostumar com o idioma e todas as suas especificidades, oferecemos uma lista de romances, filmes, séries e músicas croatas para descobrir.

Seleção de conteúdo para mergulhar na cultura da Croácia

Romances:

Filmes:

Série:

Músicas:

Aqui está uma seleção de 400 palavras e expressões úteis para você começar

Essas palavras e expressões são classificadas por tema. Ao clicar nos botões Quiz ou Cursos, você terá acesso gratuito ao curso completo de croata. Ao clicar no botão impressora, você pode imprimir todas as expressões do tema. Este conteúdo é gratuito.

1 - O indispensável

Português Croata Pronunciamento
1 Bom dia Dobar dan dobar dan
2 Bom dia Dobro jutro dobro youtro
3 Boa noite Dobra večer dobra vetcher
4 Adeus Doviđenja dovidyegna
5 Até Logo Vidimo se Vidimo sé
6 Sim Da da
7 Não Ne ne
8 Por favor! Oprostite! oprostite
9 Obrigado Hvala hvala
10 Muito obrigada! Puno hvala! pouno hvala
11 Muito obrigada! Hvala lijepa! hvala liyepa
12 Obrigado pela sua ajuda Hvala na pomoći hvala na pomotchi
13 De nada Nema na čemu nema na tchemou
14 De nada Molim!, molim! molim, molim
15 Está bem ! U redu ou redou
16 Quanto custa por favor?  Koliko košta? koliko kochta
17 Quanto custa por favor?  Pošto je? pochto ye
18 Desculpe ! Oprostite oprostite
19 Desculpe ! Pardon pardonne
20 Não compreendo Ne razumijem né razoumiyem
21 Compreendi Razumio sam razoumio sam
22 Compreendi Razumjela sam razoumyela sam
23 Não sei Ne znam né znam
24 Proibido Zabranjeno zabragneno
25 Onde é a casa de banho por favor? Molim Vas, gdje je klozet? molim vas, gdyé yé klozet
26 Onde é a casa de banho por favor? Molim Vas, gdje je WC? molim vas, gdyé yé vètsé
27 Feliz ano novo! Sretna Nova godina sretna nova godina
28 Feliz aniversario! Sretan rođendan sretan rodyendan
29 Boas festas! Sretni praznici! sretni praznitsi
30 Felicidades! Čestitam! tchestitam

2 - Conversação

Português Croata Pronunciamento
1 Bom dia. Como estás? Bok. Kako si? bok. kako si
2 Bom dia. Tudo bem? Dobar dan. Kako ste? dobar dan. kako ste
3 Bom dia Vou bem, obrigado Bok. Hvala, dobro. bok. hvala, dobro.
4 Tu falas croata? Govoriš li hrvatski? govorich li tajlandski
5 Não, não falo croata Ne, ne govorim hrvatski ne, ne govorim tajlandski
6 Só um pouco Samo malo samo malo
7 Vens de que país ? Odakle dolaziš? odaklé dolazich
8 De onde és ? Odakle dolazite? odaklé dolazite
9 Qual é a tua nacionalidade Koje si nacionalnosti? koyé si natsionalnosti
10 És de que nacionalidade? Kojeg si državljanstva? koyeg si deurjavlyanstva
11 Eu sou português Ja sam Portugalac ja sam portugalac
12 Eu sou portuguesa Ja sam Portugalka ja sam portugalka
13 E tu, vives aqui? Ti živiš ovdje? ti jivich ovdye
14 Sim, moro aqui Da, živim ovdje da, jivim ovdye
15 Chamo-me Sarah, e tu? Zovem se Sara, a ti? zovem sé sara, a ti
16 Juliano Julien youlien
17 O que fazes aqui? Što radiš tu? chto radich tou
18 O que é que fazes por aqui? Što radite tu? chto radité tou
19 Estou de férias Na odmoru sam na odmorou sam
20 Nós estamos de férias Na odmoru smo na odmorou smo
21 Ando em viagem de negócios Na poslovnom sam putovanju na poslovnom sam poutovagnou
22 Trabalho aqui Radim ovdje radim ovdye
23 Nós trabalhamos aqui Radimo ovdje radimo ovdye
24 Quais são os bons lugares para comer? Gdje se može nešto dobro pojesti? gdyé sé mojé nechto dobro poyesti
25 Há algum museu aqui perto? Ima li muzeja u blizini? ima li mouzeya ou blizini
26 Onde tenho acesso à internet? Gdje se mogu uključiti na Internet? gdyé sé mogou ouklyoutchiti na internet

3 - Aprender

Português Croata Pronunciamento
1 Compreendi Razumjela sam razoumyela sam
2 Queres aprender un pouco de vocabulário? Želiš li naučiti par riječi? jelich li naoutchiti par riyetchi
3 Claro ! Da, naravno! da, naravno
4 Como é que isto se chama? Što je to? chto yé to
5 É uma mesa To je stol to yé stol
6 Uma mesa, compreendes? Stol. Razumiješ? stol. razoumiyech
7 Podes repetir por favor? Možeš li, molim te, ponoviti? mojech li, molim te, ponoviti
8 Podes falar um pouco mais devagar? Možeš li, molim te, govoriti sporije? mojech li, molim te, govoriti sporiye
9 Podes escrever por favor? Možeš li to napisati, molim te? moyech li to napisati, molim te

4 - Cores

Português Croata Pronunciamento
1 Gosto imenso da cor desta mesa Sviđa mi se boja stola svidya mi sé boya stola
2 É vermelho To je crveno to yé tsrvéno
3 Azul Plavo plavo
4 Amarelo Žuto jouto
5 Branco Bijelo biyélo
6 Preto Crno tsrno
7 Verde Zeleno zeleno
8 Cor-de-laranja Narančasto narantchasto
9 Violeta Ljubičasto lyoubitchasto
10 Cinzento Sivo sivo

5 - Números

Português Croata Pronunciamento
1 Zero Nula noula
2 Um Jedan yedan
3 Dois Dva dva
4 Três Tri tri
5 Quatro Četiri tchètiri
6 Cinco Pet pet
7 Seis Šest chèstt
8 Sete Sedam sedamm
9 Oito Osam osamm
10 Nove Devet devet
11 Dez Deset deset
12 Onze Jedanaest yèdanaèsstt
13 Doze Dvanaest dvanaèsstt
14 Treze Trinaest trinaèsstt
15 Catorze Četrnaest tchètrnaèsstt
16 Quinze Petnaest pètnaèsstt
17 Dezasseis Šesnaest chèssnaèsstt
18 Dezassete Sedamnaest sèdammnaèsstt
19 Dezoito Osamnaest ossammnaèsstt
20 Dezanove Devetnaest dèvètnaèsstt
21 Vinte Dvadeset Dvadèssètt
22 Vinte e um Dvadeset jedan dvadèssètt yedan
23 Vinte e dois Dvadeset dva dvadèssètt dva
24 Vinte e três Dvadeset tri dvadèssètt tri
25 Vinte e quatro Dvadeset četiri dvadèssètt tchetiri
26 Vinte e cinco Dvadeset pet dvadèssètt pet
27 Vinte e seis Dvadeset šest dvadèssètt chest
28 Vinte e sete Dvadeset sedam dvadèssètt sedam
29 Vinte e oito Dvadeset osam dvadèssètt osam
30 Vinte e nove Dvadeset devet dvadèssètt devet
31 Trinta Trideset tridèssètt
32 Trinta e um Trideset jedan tridèssètt yedan
33 Trinta e dois Trideset dva tridèssètt dva
34 Trinta e três Trideset tri tridèssètt tri
35 Trinta e quatro Trideset četiri tridèssètt tchètiri
36 Trinta e cinco Trideset pet tridèssètt pet
37 Trinta e seis Trideset šest tridèssètt chèstt
38 Quarenta Četrdeset tchetrdèssètt
39 Cinquenta Pedeset pèdèssètt
40 Sessenta Šezdeset chezdèssètt
41 Setenta Sedamdeset sèdammdèssètt
42 Oitenta Osamdeset ossamdèssètt
43 Noventa Devedeset dèvèdèssètt
44 Cem Sto sto
45 Cento e cinco Sto pet sto pet
46 Duzentos Dvjesto dvyèssto
47 Trezentos Tristo tristo
48 Quatrocentos Četiristo tchètiristo
49 Mil Tisuća tissoutcha
50 Mil e quinhentos Tisuću petsto tisoutchou petsto
51 Dois mil Dvije tisuće dviyé tissoutchè
52 Dez mil Deset tisuća deset tissoutcha

6 - Os marcadores de tempos

Português Croata Pronunciamento
1 Quando é que chegaste? Kad si stigao? kad si stigao
2 Hoje Danas danas
3 Ontem Jučer youtcher
4 Há dois dias Prije dva dana priyé dva dana
5 Há dois dias Ima dva dana ima dva dana
6 Ficas quanto tempo? Koliko ostaješ? koliko ostayech
7 Regresso amanhâ Odlazim sutra odlazim soutra
8 Regresso depois de amanhâ Odlazim prekosutra odlazim prekosoutra
9 Segunda-feira Ponedjeljak ponedyelyak
10 Terça-feira Utorak outorak
11 Quarta-feira Srijeda sriyeda
12 Quinta-feira Četvrtak tchetvrtak
13 Sexta-feira Petak petak
14 Sábado Subota soubota
15 Domingo Nedjelja nedyelya
16 Janeiro Siječanj siyetchagn
17 Fevereiro Veljača velyatcha
18 Março Ožujak ojouyak
19 Abril Travanj travagn
20 Maio Svibanj svibagn
21 Junho Lipanj lipagn
22 Julho Srpanj srpagn
23 Agosto Kolovoz kolovoz
24 Setembro Rujan rouyan
25 Outubro Listopad listopad
26 Novembro Studeni stoudeni
27 Dezembro Prosinac prosinats
28 Partes à que horas? U koliko sati odlaziš? ou koliko sati odlazich
29 Partes à que horas? U koliko sati odlazite? ou koliko sati odlazite
30 De manhã, às oito Ujutro, u osam sati ouyoutro, ou osam sati
31 De manhã, às oito e quinze Ujutro, u osam i petnaest ouyoutro, ou osam i petnaest
32 De manhã, às oito e trinta Ujutro, u pola devet ouyoutro, ou pola devet
33 De manhã, às oito e quarenta e cinco Ujutro, u osam i četrdeset pet ouyoutro, ou osam i tchetrdeset pet
34 À noite, às dezoito horas Navečer, u šest sati navetcher, ou chest sati
35 Estou atrasado Kasnim kasnim

7 - Taxi

Português Croata Pronunciamento
1 Táxi! Taxi! taxi
2 Onde deseja ir? Kamo ćete? kamo tchètè
3 Vou para a estação Na kolodvor, molim na kolodvor, molim
4 Vou para o hotel Dia e Noite U hotel Dan i Noć ou hotel dan i notch
5 Podia levar-me ao aeroporto? Možete li me odvesti na zračnu luku? mojeté li mé odvesti na zratchnou loukou
6 Podia levar-me ao aeroporto? Možete li me odvesti na aerodrom? mojeté li mé odvesti na aerodrom
7 Pode levar a minha bagagem, se faz favor? Možete li uzeti moju prtljagu? mojeté li ouzeti moyou prtlyagou
8 Fica longe daqui ? Je li daleko odavde? yé li daleko odavde
9 Não, é mesmo aqui ao lado Ne, blizu je ne, blizou ye
10 Sim é um pouco mais longe Da, to je malo dalje da, to yé malo dalye
11 Quanto vai custar? Koliko će koštati? koliko tché kochtati
12 Leve-me aqui por favor Odvedite me tu odvedité mé tou
13 É à direita Na desno na desno
14 É à esquerda Na lijevo na liyevo
15 É sempre à direito Samo ravno samo ravno
16 É aqui Tu je tou ye
17 É por ali Tamo je tamo yé
18 Pare! Stop! stop
19 Não se apresse Ne morate se žuriti né moraté sé jouriti
20 Pode-me fazer uma factura por favor? Mogu li dobiti račun, molim Vas? mogou li dobiti ratchoun, molim vas

8 - Família

Português Croata Pronunciamento
1 Tens cá família? Imaš li rodbinu ovdje? imach li rodbinou ovdye
2 O meu pai Imam Oca imam otsa
3 A minha mãe Imam Majku imam maykou
4 O meu filho Imam Sina imam sina
5 A minha filha Imam Kćer imam ktcher
6 Um irmão Imam Brata imam brata
7 Uma irmã Imam Sestru imam sestrou
8 Um amigo Imam Prijatelja imam priyatélya
9 Uma amiga Imam Prijateljicu imam priyatelitsou
10 O meu namorado Imam Dečka imam detchka
11 A minha namorada Imam Djevojku imam dyévoykou
12 O meu marido Imam Muža imam mouja
13 A minha mulher Imam Ženu imam jénou

9 - Sentimentos

Português Croata Pronunciamento
1 Gosto muito do teu país Stvarno volim tvoju zemlju stvarno volim tvoyou zemlyou
2 Amo-te Volim te volim te
3 Estou feliz Sretan sam srétan sam
4 Estou feliz Sretna sam srétna sam
5 Estou triste Žalostan sam jalostan sam
6 Estic trist Žalosna sam jalosna sam
7 Sinto-me bem aqui Uživam ovdje oujivamm ovdyé
8 Estou com frio Zima mi je zima mi yé
9 Tenho calor Vruće mi je vroutché mi yé
10 É muito grande Preveliko je prévéliko yé
11 É muito pequeno Premalo je prémalo yé
12 É óptimo ! Taman je taman yé
13 Queres sair esta noite? Želiš li izaći večeras? jélich li izatchi vetchérass
14 Eu gostaria de sair esta noite Htio bi izaći večeras htio bi izatchi vetchérass
15 É uma boa idéia To je dobra ideja to yé dobra idéya
16 Tenho vontade de me divertir Želim se zabaviti jelim sé zabaviti
17 Não é uma boa idéia To nije dobra ideja to niyé dobra idéya
18 Não tenho vontade de sair esta noite Ne želim izaći večeras né jelim izatchi vetchérass
19 Tenho vontade de descansar Htio bih se odmoriti htio bih sé odmoriti
20 Tenho vontade de descansar Htjela bih se odmoriti htyéla bih sé odmoriti
21 Queres fazer desporto? Što kažeš na neku sportsku aktivnost? chto kajèch na nekou sportskou aktivnost
22 Sim, preciso de fazer éxercicio físico Da, trebam se rasteretiti da, trebam sé rastérétiti
23 Eu jogo ténis Igram tenis igramm tenis
24 Não obrigado, estou muito cansado Ne hvala, preumoran sam né hvala, préoumorann samm
25 Não obrigado, estou muito cansado Ne hvala, preumorna sam né hvala, préoumorna samm

10 - Bar

Português Croata Pronunciamento
1 O bar Bar bar
2 Queres beber algo? Želiš li nešto popiti? jelich li nechto popiti
3 Beber Piti piti
4 Copo Čaša tchacha
5 Com todo o gosto Vrlo rado vrlo rado
6 Bebes o quê? Što ćeš uzeti? chto tchech ouzeti
7 O que há para beber? Što ima od pića? chto ima od pitcha
8 O que há para beber? Što ima za piti? chto ima za piti
9 Há água ou sumo de fruta Ima vode ili voćnih sokova? ima vodé ili votchnih sokova
10 Água Voda voda
11 Água Vode vode
12 Pode pôr gelo por favor? Molim Vas, možete li dodati kocke leda ? molim vas, mojeté li dodati kotské leda
13 Gelo Kocke leda kotské leda
14 Chocolate Čokolade tchokolade
15 Leite Mlijeka mliyeka
16 Chá Čaja tchaya
17 Café Kave kave
18 Com açúcar Sa šećerom sa chetcherom
19 Com nata S tučenim vrhnjem s toutchenim vrhgnem
20 Vinho Vina vina
21 Com nata Sa šlagom sa chlagom
22 Cerveja Piva piva
23 Um chá por favor Čaj, molim te tchay, molim te
24 Uma cerveja por favor Pivo, molim te pivo, molim te
25 O que querem beber ? Što želite piti? chto jelité piti
26 Dois chás por favor! Dva čaja, molim Vas! dva tchaya, molim vas
27 Duas cervejas por favor Dva piva, molim Vas! dva piva, molim vas
28 Nada, obrigado Ništa, hvala nichta, hvala
29 À tua saúde! Na zdravlje! na zdravlye
30 Saúde! Na zdravlje! na zdravlye
31 À tua saúde! Živio! na jivio
32 Saúde! Živili! jivili
33 A conta por favor! Molim Vas, račun! molim vas, ratchoun
34 Quanto devo por favor? Oprostite, koliko Vam dugujem? oprostite, koliko vam dougouyem
35 Vinte euros Dvadeset eura dvadeset eoura
36 Sou eu que te convido Ja častim ya tchastim

11 - Restaurante

Português Croata Pronunciamento
1 O restaurante Restoran restorann
2 Queres comer alguma coisa? Želiš li nešto jesti? jelich li nechto yesti
3 Sim, quero Da, vrlo rado da, vrlo rado
4 Comer Jesti yesti
5 Onde podemos comer? Gdje možemo jesti? gdyé mojémo yesti
6 Onde podemos almoçar? Gdje možemo ručati? gdyé mojémo routchati
7 O jantar Večera vetchera
8 O pequeno almoço Doručak doroutchak
9 Por favor! Molim Vas! molim vas
10 A ementa, se faz favor Molim Vas, jelovnik! molim vas, yelovnik
11 Aqui tem o menu Izvolite jelovnik izvolité yelovnik
12 O que preferes comer? Carne ou peixe? Što više voliš? Meso ili ribu? chto viché volich meso ili ribou
13 Com arroz S rižom s rijom
14 Com massa S tijestom s tiyestom
15 Batatas Krumpiri kroumpiri
16 Batatas S krumpirom s kroumpirom
17 Legumes Povrće povrtche
18 Legumes S povrćem s povrtchem
19 Ovos mexidos – estrelados - ou ao casco Kajgana - jaja na oku - ili kuhano jaje kaygana - yaya na okou - ili kouhano yaye
20 Pão Kruh krouh
21 Manteiga Maslac maslats
22 Manteiga Putar poutar
23 Uma alface Salata salata
24 Uma sobremesa Desert desert
25 Fruta Voće votche
26 Você tem uma faca por favor? Molim Vas, nož molim vas, noj
27 Sim, trago já Da, odmah ću ga donijeti da, odmah tchou ga doniyeti
28 Uma faca Nož noj
29 Um garfo Vilica vilitsa
30 Uma colher Žlica jlitsa
31 É um prato quente? Da li je to toplo jelo? da li yé to toplo yelo
32 Sim, e muito temperado também Da, i vrlo začinjeno! da, i vrlo zatchigneno
33 Quente Toplo toplo
34 Quente Vruće vroutche
35 Frio Hladno hladno
36 Temperado com especiarias Začinjeno zatchigneno
37 Temperado com especiarias Ljuto lyouto
38 Vou escolher peixe! Uzet ću ribu ouzet tchou ribou
39 Eu também I ja i ya

12 - Deixar-se

Português Croata Pronunciamento
1 É tarde, tenho que ir! Kasno je! Moram otići! kasno ye moram otitchi
2 Podemos voltar a ver-nos? Možemo li se ponovo vidjeti? mojemo li sé ponovo vidyeti
3 Claro, com todo o gosto Da, vrlo rado da, vrlo rado
4 Vivo nesta morada Ovo je moja adresa ovo yé moya adresa
5 Tens um número de telefone? Imaš li broj telefona? imach li broy téléfona
6 Tenho, toma lá! Da, evo da, évo
7 Passei um bom momento contigo Bilo mi je lijepo s tobom bilo mi yé liyepo s tobom
8 Eu também. Foi um prazer ter-te encontrado. I meni je drago što sam te upoznala i meni yé drago chto sam té oupoznala
9 Vamos voltar a ver-nos, muito em breve Vidjet ćemo se ponovno uskoro vidyet tchémo sé ponovno ouskoro
10 Espero bem! Nadam se nadam se
11 Adeus! Doviđenja dovidyegna
12 Até amanhã Vidimo se sutra vidimo sé soutra
13 Olá! Bok bok

13 - Transporte

Português Croata Pronunciamento
1 Obrigado Hvala hvala
2 Por favor! Procuro a paragem de autocarros Oprostite, gdje je autobusna stanica? oprostite, gdyé yé aoutobousna stanitsa
3 Qual é o preço do bilhete para a cidade do sol por favor? Koliko stoji karta za Grad Sunca? koliko stoyi karta za grad sountsa
4 Por favor, para onde vai este comboio ? Molim Vas, kamo ide ovaj vlak? molim vas, kamo idé ovay vlak
5 Este comboio pára na cidade do Sol? Da li ovaj vlak staje u Gradu Sunca? da li ovay vlak stayé ou gradou sountsa
6 Quando parte o comboio para a cidade do Sol? Kad kreće vlak za Grad Sunca? kad kretché vlak za grad sountsa
7 Quando chega o comboio da cidade do Sol? Kad stiže ovaj vlak u Grad Sunca? kad stijé ovay vlak ou grad sountsa
8 Um bilhete para A cidade do Sol por favor Jednu kartu za Grad Sunca, molim? yednou kartou za grad sountsa, molim
9 Tem o horário dos comboios Imate li vozni red vlakova? imaté li vozni red vlakova
10 O horario dos autocarnos Vozni red autobusa? vozni red aoutobousa
11 Qual é o comboio para A cidade do Sol por favor? Oprostite, koji vlak ide za Grad Sunca? oprostite, koyi vlak idé za grad sountsa
12 É este Ovaj, ovdje ovay, ovdye
13 De nada. Boa viagem! Nema na čemu. Sretan put! nema na tchemou. sretan poutt
14 A oficina Mehaničar méhanitchar
15 A oficina Mehaničarska radionica mehanitcharska radionitsa
16 O posto de gasolina Benzinska stanica benzinska stanitsa
17 O posto de gasolina Benzinska crpka benzinska tsrpka
18 Pode atestar, se faz favor Do vrha, molim do veurha, molim
19 Bicicleta Bicikl bitsikl
20 O centro da cidade Centar grada tsèntar grada
21 A periferia Predgrađe predgradye
22 É uma grande cidade To je velik grad to yé velik grad
23 É uma aldeia To je selo to yé selo
24 Uma montanha Planina planina
25 Um lago Jezero yézéro
26 O interior Selo sélo
27 A campanha - O campo Polje - Priroda pole/priroda

14 - Hotel

Português Croata Pronunciamento
1 O hotel Hotel hotel
2 Apartamento Apartman apartmann
3 Apartamento Stan stan
4 Bem-vinda Dobrodošli dobrodochli
5 Você tem um quarto livre? Imate li slobodnu sobu? imaté li slobodnou sobou
6 O quarto tem casa de banho com chuveiro? Ima li soba kupaonu? ima li soba koupaonou
7 Prefere duas camas individuais Želite li rađe dva odvojena kreveta? jelité li radyé dva odvoyena kreveta
8 Você deseja um quarto duplo? Želite li bračni krevet? jelité li bratchni krevet
9 quarto com banheira- varanda- douche Soba s kupaonom - s balkonom - s tušom soba s koupaonom - s balkonom - s touchom
10 Quarto com pequeno almoço Soba s doručkom soba s doroutchkom
11 Qual é o preço de uma noite? Koliko stoji jedno noćenje? koliko stoyi yedno notchègnè
12 Eu gostaria de ver o quarto antes por favor! Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu? molim vas, mojété li mi prvo pokazati sobou
13 Sim claro! Da, naravno! da, naravno
14 Obrigado, o quarto é óptimo Hvala. Soba je vrlo lijepa hvala. soba yé vrlo liyépa
15 Está bem, eu posso reservar para esta noite? U redu je, mogu li rezervirati za večeras? ou redou ye, mogou li rézervirati za vétchérass
16 É um pouco caro para mim, obrigado Hvala, malo je preskupo za mene hvala, malo yé preskoupo za méné
17 Pode encarregar-se das minhas bagagens, por favor? Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moju prtljagu? mojeté li se, molim vas, pobrinouti za moyou prtlyagou
18 Onde fica o meu quarto, por favor? Molim Vas, gdje je moja soba? molim vas, gdyé yé moya soba
19 É no primeiro andar Na prvom katu na prvom katou
20 Tem elevador? Ima li hotel lift? ima li hotel lift
21 Tem elevador? Ima li hotel dizalo? ima li hotel dizalo
22 O elevador fica à sua esquerda Lift je na lijevoj strani? lift yé na liyevoy strani?
23 O elevador fica à sua direita Lift je na desnoj strani? lift yé na dèsnoy strani?
24 Onde é a lavandaria Gdje je praona? gdyé yé praona
25 Fica no rez-de-châo U prizemlju ou prizemlyou
26 Térreo Prizemlje prizemlyé
27 Quarto Soba soba
28 Lavandaria Čistiona tchistiona
29 Cabeleireiro Frizer frizer
30 Garagem Parkiralište za osobne automobile parkiralichté za osobné aoutomobile
31 Encontra-mo-nos na sala de reunião? Gdje se nalazi sala za sastanke? gdyé sé nalazi ssala za ssastanké
32 A sala de reunião Sala za sastanke ssala za ssastanké
33 A piscina é aquecida ? Grijani bazen griyani bazènn
34 A piscina Bazen bazènn
35 Acorde-me às sete horas, por favor Molim Vas, probudite me u sedam sati molim vas, proboudité mé ou sedam sati
36 A chave por favor Molim Vas ključ molim vas klyoutch
37 O passe por favor Molim Vas karticu molim vas kartitsou
38 Há alguma mensagem para mim? Ima li poruka za mene? ima li porouka za mene
39 Sim, aqui tem Da, izvolite da, izvolite
40 Não, não tem nenhuma mensagem Ne, nema ne, néma
41 Onde é que eu posso trocar dinheiro? Gdje mogu dobiti sitniš? gdyé mogou dobiti sitnich
42 Pode-me fazer o troco, se faz favor? Molim Vas, možete li mi zamijeniti novčanice za sitniš? molim vas, mojeté li mi zamiyeniti novtchanitsé za sitnich
43 Podemos fazer o troco. Quanto quer trocar? Da, za koliko Vam treba? da, za koliko vam treba

15 - Procurar uma pessoa

Português Croata Pronunciamento
1 Olhe, a Sarah está, por favor? Molim Vas, je li Sara tu? molim vas, yé li sara tou
2 Sim, ela está aqui Da, tu je Da, tou yé
3 Ela saiu Izašla je izachla yé
4 Ela saiu Vani je vani yé
5 Pode ligar para o telemovél dela Možete je nazvati na njen mobitel mojété yé nazvati na gnènn mobitèl
6 Sabe onde posso encontrá-la? Znate li gdje je mogu naći? znaté li gdyé yé mogou natchi
7 Ela está no trabalho dela Na poslu je na poslou yé
8 Ela está em casa Kod kuće je kod koutché yé
9 O Juliano está, por favor? Molim Vas, je li Julien tu? molim vas, yé li youliann tou
10 Sim, ele está aqui Da, tu je da, tou yé
11 Ele saiu Izašao je izachao yé
12 Ele saiu Vani je vani yé
13 Sabe onde eu posso encontrá-lo Znate li gdje ga mogu naći znaté li gdyé ga mogou natchi
14 Pode ligar para o telemovél dele Možete ga nazvati na njegov mobitel mojeté ga nazvati na gnégov mobitèl
15 Ele está no trabalho dele Na poslu je na poslou yé
16 Ele está em casa Kod kuće je kod koutché yé

16 - Praia

Português Croata Pronunciamento
1 A praia Plaža plaja
2 Sabe onde posso comprar uma bola? Znate li gdje mogu kupiti loptu? znaté li gdyé mogou koupiti loptou
3 Há alguma loja por qui? Ima jedna trgovina u ovom smjeru ima yedna trgovina ou ovom smyérou
4 Uma bola Lopta lopta
5 Binóculos Dvogled dvogled
6 Binóculos Dalekozor dalékozor
7 Um boné Kačket katchkètt
8 Toalha Ručnik routchnik
9 Sandálias Sandale sandalé
10 Balde Kantica kantitsa
11 Balde Kanta kanta
12 Protector solar Krema za sunčanje krema za sountchagné
13 Calções de banho Kupaće bermude koupatché bermoudé
14 Óculos de sol Sunčane naočale sountchané naotchalé
15 Crustáceo Rakovi rakovi
16 Crustáceo Ljuskari lyouskari
17 Apanhar sol Sunčati se sountchati se
18 Soalheiro Sunčano sountchano
19 Pôr-do-sol Zalaz sunca zalaz sountsa
20 Guarda-sol Suncobran sountsobrann
21 Sol Sunce sountsé
22 Sombra Hladovina hladovina
23 Insolação Sunčanica sountchanitsa
24 É perigoso nadar aqui? Da li je opasno tu plivati? da li yé opasno tou plivati
25 Não, não é perigoso Ne, nije opasno ne, niyé opasno
26 Sim, é perigoso tomar banho aqui Da, tu je zabranjeno plivati da, tou yé zabragneno plivati
27 Nadar Plivati plivati
28 Natação Plivanje plivagné
29 Onda Val val
30 Ona Val
31 Mar More moré
32 Duna Duna nasip douna
33 Duna Pješčani nasip pyechtchani nasip
34 Areia Pijesak piyésak
35 Qual é a previsão do tempo para amanhã? Kakva je prognoza za sutra kakva yé prognoza za sutra
36 O tempo vai mudar Vrijeme će se promijeniti vriyémé tché sé promiyéniti
37 Vai chover Bit će kiše bit tché kiché
38 Vai haver sol Bit će sunčano bit tché sountchano
39 Vai haver muito vento Bit će puno vjetra bit tché pouno vyètra
40 Fato-de-banho Kupaći kostim koupatchi kostim

17 - No caso de preocupações

Português Croata Pronunciamento
1 Podes ajudar-me por favor? Molim Vas, možete li mi pomoći? molim vas, mojeté li mi pomotchi
2 Estou perdido Izgubio sam se izgoubio sam se
3 Estou perdido Izgubila sam se izgoubila sam se
4 O que deseja? Što trebate? chto trebate
5 O que é que aconteceu? Što se dogodilo? chto sé dogodilo
6 Onde posso encontrar um tradutor? Gdje mogu naći tumača? gdyé mogou natchi toumatcha
7 Onde é a farmácia mais próxima? Gdje se nalazi najbliža ljekarna? gdyé sé nalazi nayblija lyekarna
8 Pode chamar um médico por favor? Možete li nazvati liječnika, molim Vas? mojeté li nazvati liyetchnika, molim vas
9 Que tratamento é que segue neste momento? Da li ste trenutno pod tretmanom? da li sté trenoutno pod tretmanom
10 Um hóspital Bolnica bolnitsa
11 Uma farmácia Ljekarna lekarna
12 Um médico Liječnik liyetchnik
13 Um médico Doktor doktor
14 Serviço médico Liječnička liyetchnitchka
15 Serviço médico Medicinska - Služba meditsinska - sloujba
16 Perdi os meus documentos Izgubio sam isprave izgoubio sam isprave
17 Perdi os meus documentos Izgubila sam isprave izgoubila sam isprave
18 Roubaram-me os documentos Netko mi je ukrao isprave netko mi yé oukrao isprave
19 Seviço de perdidos e achados Ured za izgubljene stvari oured za izgoublyené stvari
20 Posto de socorro Stanica prve pomoći stanitsa prvé pomotchi
21 Saida de emergência Izlaz u nuždi izlaz ou noujdi
22 Polícia Policija politsiya
23 Documentos Isprave isprave
24 Dinheiro Novac novats
25 Passaporte Putovnica poutovnitsa
26 Bagagens Prtljaga prtlyaga
27 Esta bem, não obrigada Ne treba, hvala né tréba, hvala
28 Deixe-me em paz! Pustite me na miru! poustité mé na mirou
29 Va-se embora! Maknite se! maknité se