toto

Islandês Vocabulário


I. Origem do vocabulário islandês

>ul>li>Islândia é uma língua germânica ocidental falada principalmente na Islândia.>li> O vocabulário islandês é principalmente de origem germânica, com empréstimos de outras línguas, nomeadamente norueguês e dinamarquês.>li>Islândia é considerada uma língua arcaica, uma vez que manteve muitos elementos da antiga língua nórdica.>li>li> O vocabulário islandês é rico em termos relacionados com a natureza, fenómenos geológicos, agricultura, pesca, caça, bem como com a cultura islandesa única.h2>II. Sons especiais>ul><
  • Islândia tem uma fonologia distinta com sons que não existem em outras línguas europeias.
  • As consoantes islandesas mais notáveis são "ð" e "þ", que são respectivamente sonoros e dentativos dentativos silenciosos.
  • Islândia também usa ditongos, que são combinações de duas vogais pronunciadas numa única sílaba.
  • > O acento tónico islandês é frequentemente colocado na primeira sílaba de palavras, mas também pode ser em outras sílabas, dependendo da forma gramatical.
  • III. Situações de uso comum

    >ul>>li>Islândia é a língua oficial da Islândia e é falada por cerca de 330.000 pessoas em todo o mundo.li>li>Situações em que o islandês é comummente utilizado incluem comunicação diária, negócios, turismo, literatura, poesia, música e artes visuais.li>Islândia orgulha-se da sua língua e é considerado um sinal de respeito e apreço pela cultura islandesa falar um pouco de islandês quando visita a Islândia.h2>IV. Usando o áudio para aprender o vocabulário finlandês>ul>
  • O áudio ajudará a melhorar a sua pronúncia e compreensão auditiva. Ouvir falantes nativos de palavras e frases em islandês pode ajudá-lo a compreender como os sons da língua são produzidos e como as palavras são interligadas no discurso natural.
  • <
  • Além disso, aprender vocabulário islandês com áudio pode ajudá-lo a aprender expressões idiomáticas e frases comuns utilizadas em contextos específicos. Por exemplo, ao ouvir gravações de conversas quotidianas, pode aprender expressões e voltas de frase comummente utilizadas na Islândia.
  • Além disso, o áudio pode ser utilizado como uma forma conveniente de estudar o vocabulário islandês enquanto em viagem. Pode ouvir gravações de vocabulário islandês enquanto conduz, faz exercício ou relaxa, permitindo-lhe aprender a língua ao seu próprio ritmo e no seu próprio horário.
  • V. Aqui está uma selecção de recursos para mergulhar na cultura islandesa

    > forte>Filmes: Pode consultar a lista dos 10 melhores filmes islandeses no website BFI.

    >> forte>Música: Os músicos e bandas islandesas têm continuado a ter um impacto significativo na cultura pop e indie music contemporânea desde os anos 80. De Sugarcubes a Björk a Sigur Rós.

    >

    > forte>Literatura: A língua islandesa permaneceu relativamente inalterada durante séculos, dando aos islandeses acesso à literatura desde os primeiros tempos. Hoje em dia, o país ostenta uma taxa de alfabetização quase universal

    >p>Aqui estão 3 livros islandeses muito famosos:

      <
    1. >p>>forte>Independent People por Halldór Kiljan Laxness. Este é um clássico! O autor, Halldór Laxness é o único Icelander a ganhar um Prémio Nobel e este livro teria desempenhado um grande papel na atribuição do prémio.

      >
    2. > forte>Moonstone: The Boy Who Never Was por Sjón.

    3. <

      >> forte>The Blue Fox por Sjón.

    VI. Aqui está uma selecção de 400 palavras e frases úteis para começar

    Estas palavras e frases estão organizadas por tópico. Ao clicar no botão <course>>/strong>, será levado a uma ferramenta de aprendizagem abrangente para este conteúdo.

    clicando no botão da impressora, será capaz de imprimir todas as expressões do tema e descarregar os sons.

    1 - O indispensável

    Português Islandês
    1 Bom dia Halló
    2 Bom dia Góða kvöldið
    3 Boa noite Góða kvöldið
    4 Boa noite Gott kvöld
    5 Adeus Bless
    6 Até Logo Sjáumst seinna
    7 Sim
    8 Não Nei
    9 Por favor! Afsakið!
    10 Por favor! Vinsamlegast!
    11 Obrigado Takk
    12 Muito obrigada! Kærar þakkir
    13 Muito obrigada! Þakka þér kærlega fyrir
    14 Obrigado pela sua ajuda Takk fyrir hjálpina
    15 De nada Minnstu ekki á það
    16 De nada Ekki málið / Ekkert mál
    17 Está bem ! Allt í lagi
    18 Quanto custa por favor?  Hvað kostar þetta?
    19 Desculpe ! Því miður!
    20 Não compreendo Ég skil ekki
    21 Compreendi Ég skil
    22 Não sei Ég veit ekki
    23 Proibido Bannað
    24 Onde é a casa de banho por favor? Fyrirgefðu, hvar eru klósettin?
    25 Feliz ano novo! Gleðilegt nýtt ár!
    26 Feliz aniversario! Til hamingju með afmælið!
    27 Boas festas! Gleðilega hátíð!
    28 Felicidades! Til hamingju!

    2 - Conversação

    Português Islandês
    1 Bom dia. Como estás? Halló. Hvernig hefurðu það?
    2 Bom dia Vou bem, obrigado Halló. Ég hef það gott, takk fyrir
    3 Só um pouco Bara smá
    4 Só um pouco Aðeins smá
    5 Vens de que país ? Hvaðan kemur þú?
    6 Qual é a tua nacionalidade Hvert er þjóðerni þitt?
    7 Eu sou português Ég er portúgalskur
    8 E tu, vives aqui? En þú, býrð þú hér?
    9 Sim, moro aqui Já, ég bý hér
    10 Sim, moro aqui Já, ég bý hérna
    11 Chamo-me Sarah, e tu? Ég heiti Sarah, hvað heitir þú?
    12 Juliano Júlían
    13 O que fazes aqui? Hvað ertu að gera hér?
    14 Estou de férias Ég er í fríi
    15 Nós estamos de férias Við erum í fríi
    16 Ando em viagem de negócios Ég er í viðskiptaferð
    17 Trabalho aqui Ég vinn hér
    18 Nós trabalhamos aqui Við vinnum hér
    19 Quais são os bons lugares para comer? Hvar eru góðir staðir til að fara út að borða?
    20 Há algum museu aqui perto? Er safn í hverfinu?
    21 Onde tenho acesso à internet? Hvar gæti ég fengið nettengingu?

    3 - Aprender

    Português Islandês
    1 Não compreendo Ég skil ekki
    2 Queres aprender un pouco de vocabulário? Viltu læra nokkur orð?
    3 Claro ! Já endilega!
    4 Como é que isto se chama? Hvað heitir þetta?
    5 É uma mesa Það er borð
    6 Uma mesa, compreendes? Borð. Skilur þú?
    7 Uma mesa, compreendes? Borð. Skilurðu?
    8 Podes repetir por favor? Geturðu vinsamlegast endurtekið?
    9 Podes falar um pouco mais devagar? Geturðu vinsamlegast talað aðeins hægar?
    10 Podes escrever por favor? Gætirðu vinsamlegast skrifað það niður?

    4 - Cores

    Português Islandês
    1 Gosto imenso da cor desta mesa Þetta borð er fallegt á litinn
    2 É vermelho Það er rautt
    3 Azul Blár
    4 Amarelo Gulur
    5 Branco Hvítur
    6 Preto Svartur
    7 Verde Grænn
    8 Cor-de-laranja Appelsínugulur
    9 Violeta Fjólublár
    10 Cinzento Grár

    5 - Números

    Português Islandês
    1 Zero Núll
    2 Um Einn
    3 Dois Tveir
    4 Três Þrír
    5 Quatro Fjórir
    6 Cinco Fimm
    7 Seis Sex
    8 Sete Sjö
    9 Oito Átta
    10 Nove Níu
    11 Dez Tíu
    12 Onze Ellefu
    13 Doze Tólf
    14 Treze Þrettán
    15 Catorze Fjórtán
    16 Quinze Fimmtán
    17 Dezasseis Sextán
    18 Dezassete Sautján
    19 Dezoito Átján
    20 Dezanove Nítján
    21 Vinte Tuttugu
    22 Vinte e um Tuttugu og einn
    23 Vinte e dois Tuttugu og tveir
    24 Vinte e três Tuttugu og þrír
    25 Vinte e quatro Tuttugu og fjórir
    26 Vinte e cinco Tuttugu og fimm
    27 Vinte e seis Tuttugu og sex
    28 Vinte e sete Tuttugu og sjö
    29 Vinte e oito Tuttugu og átta
    30 Vinte e nove Tuttugu og níu
    31 Trinta Þrjátíu
    32 Trinta e um Þrjátíu og einn
    33 Trinta e dois Þrjátíu og tveir
    34 Trinta e três Þrjátíu og þrír
    35 Trinta e quatro Þrjátíu og fjórir
    36 Trinta e cinco Þrjátíu og fimm
    37 Trinta e seis Þrjátíuogsex
    38 Quarenta Fjörutíu
    39 Cinquenta Fimmtíu
    40 Sessenta Sextíu
    41 Setenta Sjötíu
    42 Oitenta Áttatíu
    43 Noventa Níutíu
    44 Cem Eitt hundrað
    45 Cento e cinco Hundrað og fimm
    46 Cento e cinco Eitt hundrað og fimm
    47 Duzentos Tvö hundruð
    48 Trezentos Þrjú hundruð
    49 Quatrocentos Fjögur hundruð
    50 Mil Þúsund
    51 Mil e quinhentos Þúsund og fimm hundruð
    52 Dois mil Tvö þúsund
    53 Dez mil Tíu þúsund

    6 - Os marcadores de tempos

    Português Islandês
    1 Quando é que chegaste? Hvenær komst þú hingað?
    2 Hoje Í dag
    3 Ontem Í gær
    4 Há dois dias Fyrir tveimur dögum
    5 Ficas quanto tempo? Hvað verðurðu hérna lengi?
    6 Regresso amanhâ Ég fer á morgun
    7 Regresso depois de amanhâ Ég fer ekki á morgun heldur hinn
    8 Segunda-feira Mánudagur
    9 Terça-feira þriðjudagur
    10 Quarta-feira miðvikudagur
    11 Quinta-feira fimmtudagur
    12 Sexta-feira föstudagur
    13 Sábado laugardagur
    14 Domingo sunnudagur
    15 Janeiro janúar
    16 Fevereiro febrúar
    17 Março mars
    18 Abril apríl
    19 Maio maí
    20 Junho júní
    21 Julho júlí
    22 Agosto ágúst
    23 Setembro september
    24 Outubro október
    25 Novembro nóvember
    26 Dezembro desember
    27 Partes à que horas? Klukkan hvað ferðu?
    28 De manhã, às oito Klukkan átta um morgun
    29 De manhã, às oito e quinze Klukkan korter yfir 8 um morgun
    30 De manhã, às oito e trinta Klukkan hálfníu um morgun
    31 De manhã, às oito e quarenta e cinco Klukkan korter í níu um morgun
    32 À noite, às dezoito horas Klukkan 18 um kvöldið
    33 Estou atrasado ég er seinn

    7 - Taxi

    Português Islandês
    1 Táxi! Leigubíll!
    2 Onde deseja ir? Hvert viltu fara?
    3 Vou para a estação Ég er að fara á lestarstöðina
    4 Vou para o hotel Dia e Noite Ég er að fara á dag og nótt hótel
    5 Podia levar-me ao aeroporto? Geturðu vinsamlegast farið með mig á flugvöllinn?
    6 Pode levar a minha bagagem, se faz favor? Geturðu tekið farangurinn minn?
    7 Fica longe daqui ? Er það langt héðan?
    8 Não, é mesmo aqui ao lado Nei það er nálægt
    9 Sim é um pouco mais longe Já það er aðeins lengra í burtu
    10 Quanto vai custar? Hvað mun það kosta?
    11 Leve-me aqui por favor Farðu með mig þangað, takk
    12 É à direita Þú ferð til hægri
    13 É à esquerda Þú ferð til vinstri
    14 É sempre à direito Það er beint áfram
    15 É aqui Það er hérna
    16 É por ali Það er í þessa átt
    17 Pare! Hættu!
    18 Não se apresse Taktu þinn tíma
    19 Pode-me fazer uma factura por favor? Má ég vinsamlegast fá kvittun?

    8 - Família

    Português Islandês
    1 Tens cá família? Áttu fjölskyldu hér?
    2 O meu pai Faðir minn
    3 A minha mãe Móðir mín
    4 O meu filho Sonur minn
    5 A minha filha Dóttir mín
    6 Um irmão Bróðir
    7 Uma irmã systir
    8 Um amigo vinur
    9 Uma amiga vinur
    10 O meu namorado Kærastinn minn
    11 A minha namorada Kærastan mín
    12 O meu marido Eiginmaðurinn minn
    13 A minha mulher Konan mín

    9 - Sentimentos

    Português Islandês
    1 Gosto muito do teu país Mér líkar mjög vel við landið þitt
    2 Amo-te ég elska þig
    3 Estou feliz ég er glaður
    4 Estou triste ég er leiður
    5 Sinto-me bem aqui Mér líður frábærlega hérna
    6 Estou com frio mér er kalt
    7 Tenho calor Mér er heitt
    8 É muito grande Það er of stórt
    9 É muito pequeno Það er of lítið
    10 É óptimo ! það er fullkomið
    11 Queres sair esta noite? Viltu fara út í kvöld?
    12 Eu gostaria de sair esta noite Mig langar að fara út í kvöld
    13 É uma boa idéia Það er góð hugmynd
    14 Tenho vontade de me divertir Ég vil skemmta mér
    15 Não é uma boa idéia Það er ekki góð hugmynd
    16 Não tenho vontade de sair esta noite Ég vil ekki fara út í kvöld
    17 Tenho vontade de descansar Ég vil hvíla mig
    18 Queres fazer desporto? Langar þig að stunda einhverja íþrótt?
    19 Sim, preciso de fazer éxercicio físico Já, ég þarf að slaka á
    20 Eu jogo ténis ég spila tennis
    21 Não obrigado, estou muito cansado Nei takk. Ég er núþegar þreyttur

    10 - Bar

    Português Islandês
    1 O bar Barinn
    2 Queres beber algo? Viltu drykk?
    3 Queres beber alguma coisa? Má bjóða þér drykk?
    4 Beber Að drekka
    5 Copo Glas
    6 Com todo o gosto Með ánægju
    7 Bebes o quê? Hvað vilt þú?
    8 O que há para beber? Hvað er í boði?
    9 Há água ou sumo de fruta Við höfum vatn eða ávaxtasafa
    10 Água Vatn
    11 Pode pôr gelo por favor? Get ég fengið klaka takk?
    12 Gelo Klakar
    13 Pode pôr gelo por favor? Ísmolar
    14 Chocolate Súkkulaði
    15 Leite Mjólk
    16 Chá Te
    17 Café Kaffi
    18 Com açúcar Með sykri
    19 Com nata Með mjólk
    20 Vinho Vín
    21 Cerveja Bjór
    22 Um chá por favor Te takk
    23 Uma cerveja por favor Bjór takk
    24 O que querem beber ? Hvað má bjóða þér að drekka?
    25 Dois chás por favor! Tvö te takk!
    26 Duas cervejas por favor Tvo bjóra takk!
    27 Nada, obrigado Ekkert, takk
    28 À tua saúde! Skál!
    29 Saúde! Skál!
    30 A conta por favor! Getum við vinsamlegast fengið reikninginn?
    31 Quanto devo por favor? Afsakið, hvað á ég að borga?
    32 Vinte euros Tuttugu Krónur
    33 Sou eu que te convido Ég borga
    34 Sou eu que te convido Ég býð / ég er að bjóða / ég ætla að bjóða

    11 - Restaurante

    Português Islandês
    1 O restaurante Veitingastaðurinn
    2 Queres comer alguma coisa? Viltu borða?
    3 Sim, quero Já (með ánægju)
    4 Comer Að borða
    5 Onde podemos comer? Hvar getum við borðað?
    6 Onde podemos almoçar? Hvar getum við borðað hádegismat?
    7 O jantar Kvöldmatur
    8 O pequeno almoço Morgunmatur
    9 Por favor! Afsakið!
    10 A ementa, se faz favor Matseðillinn, takk
    11 Aqui tem o menu Hér er matseðillinn
    12 O que preferes comer? Carne ou peixe? Hvort viltu frekar? Kjöt eða fisk?
    13 O que preferes comer? Carne ou peixe? Hvað viltu frekar borða? Kjöt eða fisk?
    14 Com arroz Með hrísgrjónum
    15 Com massa Með pasta
    16 Batatas Kartöflur
    17 Legumes Grænmeti
    18 Ovos mexidos – estrelados - ou ao casco Hrærð egg - spæld egg - eða soðið egg
    19 Pão Brauð
    20 Manteiga Smjör
    21 Uma alface Salat
    22 Uma sobremesa Eftirréttur
    23 Fruta Ávöxtur
    24 Você tem uma faca por favor? Gæti ég vinsamlegast fengið hnif?
    25 Sim, trago já Já, ég skal koma með það til þín strax
    26 Sim, trago já Já, ég skal koma með hann/hana/það til þín strax
    27 Uma faca hnífur
    28 Um garfo gaffall
    29 Uma colher skeið
    30 É um prato quente? Er þetta heitur réttur?
    31 Sim, e muito temperado também Já, mjög heitt líka!
    32 Quente Hlýtt
    33 Frio Kalt
    34 Temperado com especiarias Heitt
    35 Vou escolher peixe! Ég ætla að fá fisk
    36 Eu também Ég líka

    12 - Deixar-se

    Português Islandês
    1 É tarde, tenho que ir! Klukkan er margt, ég verð að fara!
    2 Podemos voltar a ver-nos? Eigum við að hittast aftur seinna?
    3 Claro, com todo o gosto Já með ánægju
    4 Vivo nesta morada Þetta er heimilisfangið mitt
    5 Tens um número de telefone? Ertu með símanúmer?
    6 Tenho, toma lá! Já gjörðu svo vel
    7 Passei um bom momento contigo Ég átti góðan dag
    8 Eu também. Foi um prazer ter-te encontrado. Ég líka, það var gaman að kynnast þér
    9 Vamos voltar a ver-nos, muito em breve Við sjáumst seinna
    10 Espero bem! ég vona það líka
    11 Adeus! Bless
    12 Até amanhã Sjáumst á morgun
    13 Olá! Bæ!

    13 - Transporte

    Português Islandês
    1 Obrigado Takk
    2 Por favor! Procuro a paragem de autocarros Afsakið! Ég er að leita að strætóstöðinni
    3 Qual é o preço do bilhete para a cidade do sol por favor? Hvað kostar miði til Sun City?
    4 Por favor, para onde vai este comboio ? Hvert fer þessi lest?
    5 Este comboio pára na cidade do Sol? Stoppar þessi lest í Sun City?
    6 Quando parte o comboio para a cidade do Sol? Hvenær leggur lestin af stað til Sun City?
    7 Quando chega o comboio da cidade do Sol? Hvenær kemur þessi lest til Sun City?
    8 Um bilhete para A cidade do Sol por favor Miða til Sun City, takk
    9 Tem o horário dos comboios Ertu með tímatöflu fyrir lestina?
    10 O horario dos autocarnos Rútuáætlun
    11 Qual é o comboio para A cidade do Sol por favor? Afsakið, hvaða lest fer til Sun City?
    12 É este Þessi
    13 De nada. Boa viagem! Ekkert mál, góða ferð!
    14 A oficina Bílskúrinn
    15 O posto de gasolina Bensínstöðin
    16 Pode atestar, se faz favor Fylla hann takk!
    17 Pode atestar, se faz favor Fullann tank takk!
    18 Bicicleta Hjól
    19 Bicicleta Reiðhjól
    20 O centro da cidade Miðbær
    21 A periferia Úthverfi
    22 É uma grande cidade Það er borg
    23 É uma aldeia Það er þorp
    24 Uma montanha Fjall
    25 Um lago vatn
    26 Stöðuvatn
    27 O interior Sveitin

    14 - Hotel

    Português Islandês
    1 O hotel Hótelið
    2 Apartamento Íbúð
    3 Bem-vinda Velkominn!
    4 Você tem um quarto livre? Eruð þið með laus herbergi?
    5 O quarto tem casa de banho com chuveiro? Er baðherbergi í herberginu?
    6 Prefere duas camas individuais Viltu frekar tvö einbreið rúm?
    7 Você deseja um quarto duplo? Viltu tveggja manna herbergi?
    8 quarto com banheira- varanda- douche Herbergi með baðkari - með svölum - með sturtu
    9 Quarto com pequeno almoço Gistiheimili með morgunverði
    10 Qual é o preço de uma noite? Hvað kostar nóttin?
    11 Eu gostaria de ver o quarto antes por favor! Ég myndi vilja sjá herbergið fyrst
    12 Sim claro! Já auðvitað
    13 Sim claro! Já að sjálfsögðu
    14 Obrigado, o quarto é óptimo Þakka þér, herbergið er mjög gott
    15 Está bem, eu posso reservar para esta noite? Allt í lagi, get ég frátekið fyrir kvöldið?
    16 É um pouco caro para mim, obrigado Það er aðeins of mikið fyrir mig, takk fyrir
    17 Pode encarregar-se das minhas bagagens, por favor? Gætirðu vinsamlegast séð um farangur minn?
    18 Onde fica o meu quarto, por favor? Hvar er herbergið mitt?
    19 É no primeiro andar Það er á fyrstu hæð
    20 Tem elevador? Er lyfta?
    21 O elevador fica à sua esquerda Lyftan er til vinstri
    22 O elevador fica à sua esquerda Lyftan er á vinstri hönd
    23 O elevador fica à sua direita Lyftan er til hægri
    24 O elevador fica à sua direita Lyftan er á hægri hönd
    25 Onde é a lavandaria Hvar er þvottahúsið?
    26 Fica no rez-de-châo Það er á jarðhæð
    27 Térreo Jarðhæð
    28 Quarto Svefnherbergi
    29 Lavandaria Þvottastöð
    30 Cabeleireiro Hárgreiðslustofa
    31 Garagem Bílastæði
    32 Encontra-mo-nos na sala de reunião? Hittumst í fundarherberginu?
    33 A sala de reunião Fundarherbergi
    34 A piscina é aquecida ? Sundlaugin er upphituð
    35 A piscina Sundlaug
    36 Acorde-me às sete horas, por favor Vinsamlegast vektu mig klukkan sjö að morgni.
    37 A chave por favor Lykilinn, takk
    38 O passe por favor Passann, takk
    39 Há alguma mensagem para mim? Eru eitthver skilaboð fyrir mig?
    40 Sim, aqui tem Já gjörðu svo vel
    41 Não, não tem nenhuma mensagem
    42 Onde é que eu posso trocar dinheiro? Hvar get ég fengið skiptimynt?
    43 Pode-me fazer o troco, se faz favor? Vinsamlegast geturðu gefið mér smá skiptimynt?
    44 Podemos fazer o troco. Quanto quer trocar? Við getum græjað það handa þér, hversu mikið myndir þú vilja?

    15 - Procurar uma pessoa

    Português Islandês
    1 Olhe, a Sarah está, por favor? Afsakið, er Sarah hér?
    2 Sim, ela está aqui Já, hún er hér
    3 Sim, ela está aqui Já, hún er hérna
    4 Ela saiu Hún er úti
    5 Pode ligar para o telemovél dela Þú getur hringt í farsímann hennar
    6 Sabe onde posso encontrá-la? Veistu hvar ég gæti fundið hana?
    7 Ela está no trabalho dela Hún er í vinnunni
    8 Ela está em casa Hún er heima
    9 O Juliano está, por favor? Afsakið, er Julien hér?
    10 Sim, ele está aqui Já, hann er hér
    11 Sim, ele está aqui Já, hann er hérna
    12 Ele saiu Hann er úti
    13 Sabe onde eu posso encontrá-lo Veistu hvar ég gæti fundið hann?
    14 Pode ligar para o telemovél dele Þú getur hringt í farsímann hans
    15 Ele está no trabalho dele Hann er í vinnunni
    16 Ele está em casa Hann er heima

    16 - Praia

    Português Islandês
    1 A praia Ströndin
    2 Sabe onde posso comprar uma bola? Veistu hvar ég get keypt bolta?
    3 Há alguma loja por qui? Það er verslun í þessa átt
    4 Uma bola bolti
    5 Binóculos Sjónauki
    6 Um boné Derhúfa
    7 Toalha handklæði
    8 Sandálias Sandalar
    9 Balde fata
    10 Protector solar Sólaráburður
    11 Calções de banho Sundskýla
    12 Óculos de sol Sólgleraugu
    13 Crustáceo Skelfiskur
    14 Apanhar sol Í sólbaði
    15 Soalheiro Sólríkt
    16 Pôr-do-sol Sólsetur
    17 Guarda-sol Sólhlíf
    18 Sol Sól
    19 Sombra Sólskyggni
    20 Insolação Sólstingur
    21 É perigoso nadar aqui? Er hættulegt að synda hérna?
    22 Não, não é perigoso Nei, það er ekki hættulegt
    23 Sim, é perigoso tomar banho aqui Já, það er bannað að synda hérna
    24 Nadar Synda
    25 Natação Að synda
    26 Onda Bylgja
    27 Mar Sjór
    28 Duna Sandhóll
    29 Areia Sandur
    30 Qual é a previsão do tempo para amanhã? Hvernig er veðurspáin fyrir morgundaginn?
    31 O tempo vai mudar Veðrið á eftir að breytast
    32 Vai chover Það er að fara að rigna
    33 Vai haver sol Það verður sólskin
    34 Vai haver muito vento Það verður mjög hvasst
    35 Fato-de-banho Sundföt

    17 - No caso de preocupações

    Português Islandês
    1 Podes ajudar-me por favor? Geturðu vinsamlegast hjálpað mér?
    2 Estou perdido ég er týndur
    3 O que deseja? Hvað viltu?
    4 O que é que aconteceu? Hvað gerðist?
    5 Onde posso encontrar um tradutor? Hvar gæti ég fundið túlk?
    6 Onde é a farmácia mais próxima? Hvar er næsta apótek?
    7 Pode chamar um médico por favor? Geturðu hringt í lækni, takk
    8 Que tratamento é que segue neste momento? Hvaða meðferð ertu í í augnablikinu?
    9 Que tratamento é que segue neste momento? Hvers konar meðferð ert þú að gangast undir í augnablikinu?
    10 Um hóspital sjúkrahús
    11 Uma farmácia Lyfjafræðingur
    12 Um médico læknir
    13 Serviço médico Læknadeild
    14 Perdi os meus documentos Ég týndi pappírunum mínum
    15 Roubaram-me os documentos Pappírunum mínum var stolið
    16 Seviço de perdidos e achados Óskilamunir
    17 Posto de socorro Skyndihjálparstöð
    18 Saida de emergência Neyðarútgangur
    19 Polícia Lögreglan
    20 Documentos Pappírarnir
    21 Dinheiro Peningar
    22 Passaporte Vegabréf
    23 Bagagens Farangur
    24 Esta bem, não obrigada Ég er í lagi, takk
    25 Està tudo bem , nâo obrigado Það er í lagi með mig
    26 Deixe-me em paz! Láttu mig vera!
    27 Deixem-me em paz! Láttu mig í friði!
    28 Va-se embora! Farðu burt!
    29 Saia! Farðu!