शब्दावली > बुल्गारियन

1 - आवश्यक वाक्य
🔊 नमस्ते 🔊 Добър ден
dobăr den
🔊 नमस्ते 🔊 добро утро
dobro utro
🔊 नमस्ते 🔊 Добър вечер
dobăr večer
🔊 नमस्ते 🔊 Довиждане
doviždane
🔊 नमस्ते 🔊 1. Чао ; 2. Дочуване
1. čao ; 2. dočuvane
🔊 बाद में मिलते हैं 🔊 До скоро
do skoro
🔊 बाद में मिलते हैं 🔊 До след малко
do sled malko
🔊 हाँ 🔊 Да
da
🔊 नहीं 🔊 Не
ne
🔊 सुनिए 🔊 Извинете
izvinete
🔊 धन्यवाद 🔊 Благодаря
blagodarja
🔊 धन्यवाद 🔊 мерси
mersi
🔊 धन्यवाद 🔊 Благодаря много
blagodarja mnogo
🔊 धन्यवाद 🔊 мерси много
mersi mnogo
🔊 मदद के लिए धन्यवाद 🔊 Благодаря за помощта
blagodarja za pomošta
🔊 मदद के लिए धन्यवाद 🔊 Благодаря за съдействието
blagodarja za sădejstvieto
🔊 कृपया 🔊 Моля
molja
🔊 कृपया 🔊 Няма защо ; За нищо
njama zašto ; za ništo
🔊 ठीक है 🔊 Добре
dobre
🔊 इसका दाम क्या है? 🔊 Колко струва?
kolko struva
🔊 इसका दाम क्या है? 🔊 каква е цената?
kakva e cenata
🔊 माफ़ कीजिए 🔊 Извинете
izvinete
🔊 माफ़ कीजिए 🔊 пардон, прощавайте
pardon, proštavajte
🔊 मेरी समझ में नहीं आ रहा है 🔊 Не разбирам
ne razbiram
🔊 मैं समझ गया 🔊 Разбрах
razbrah
🔊 मुझे नहीं पता 🔊 Не знам
ne znam
🔊 निषिद्ध 🔊 Забранено
zabraneno
🔊 शौचालय कहाँ है 🔊 Къде е тоалетната?
kăde e toaletnata
🔊 नया साल मुबारक हो 🔊 Честита Нова Година!
čestita nova godina
🔊 नया साल मुबारक हो 🔊 за много години
za mnogo godini
🔊 जन्मदिन की शुभकामनाएँ 🔊 Честит рожден ден!
čestit rožden den
🔊 * il faudra faire référence à chaque fête - donc, je ne traduis pas 🔊 Весели празници
veseli praznici
🔊 बधाई हो 🔊 Честито!
čestito
🔊 बधाई हो 🔊 поздравления
pozdravlenija
2 - वार्तालाप
🔊 नमस्कार. तुम कैसी हो ? 🔊 Здрасти. Как си?
zdrasti. как si
🔊 नमस्कार. तुम कैसी हो ? 🔊 Здравей. Как си?
zdravej kak si
🔊 नमस्कार अच्छा हूँ 🔊 Здрасти. Добре, благодаря
zdrasti. dobre, blagodarja
🔊 सिर्फ़ थोड़ा 🔊 Само малко
samo malko
🔊 तुम किस देश से आई हो ? 🔊 От къде си?
ot kăde si
🔊 तुम्हारी राष्ट्रीयता क्या है? 🔊 Какъв си по народност?
kakăv si po narodnost
🔊 मैं भारतीय हूँ 🔊 Аз съм индиец
az săm indiec
🔊 मैं भारतीय हूँ 🔊 Аз съм индийка
az săm indijka
🔊 और तुम, तुम यहाँ रहते हो? 🔊 А ти, тук ли живееш?
a ti, tuk li živeeš
🔊 हाँ, मैं यहाँ रहती हूँ 🔊 Да, тук живея
da, tuk živeja
🔊 मेरा नाम सारा है, और तुम्हारा? 🔊 Казвам се Сара, а ти?
Kazvam se Sara, a ti
🔊 जूलीयन 🔊 Жулиен
žulien
🔊 तुम यहाँ क्या कर रहे हो? 🔊 Какво правиш тук?
kakvo praviš tuk
🔊 मैं छुट्टी पर हूँ 🔊 На почивка съм
na počivka săm
🔊 हम छुट्टी पर हैं 🔊 Ние сме на почивка
nie sme na počivka
🔊 मैं काम के लिए आया हूँ 🔊 Пътувам по работа
pătuvam po rabota
🔊 मैं यहाँ काम करता हूँ 🔊 Аз работя тук
(az) rabotja tuk
🔊 मैं यहाँ काम करता हूँ 🔊 тук бачкам
tuk bačkam
🔊 हम यहाँ काम करते हैं 🔊 Ние работим тук
(nie) rabotim tuk
🔊 खाने के लिए यहाँ अच्छी जगहे कौनसी हैं? 🔊 Бихте ли ни препоръчали хубав ресторант?
bihte li ni preporăčali hubav restorant?
🔊 यहाँ पास में कोई संग्रहालय है? 🔊 Има ли наблизо музей?
ima li nablizo muzej?
🔊 यहाँ इंटरनेट कहाँ है? 🔊 Къде има интернет?
kăde ima internet
3 - सीखना
🔊 क्या तुम कुछ शब्द सीखना चाहोगी? 🔊 Искаш ли да научиш непознати думи?
iskaš li da naučiš nepoznati dumi
🔊 हाँ, ठीक है! 🔊 Да, добре!
da, dobre
🔊 इसे क्या कहते हैं ? 🔊 Какво е това?
kakvo e tova
🔊 यह एक मेज़ है 🔊 Това е маса
tova e masa
🔊 मेज़, समझे? 🔊 Маса, разбираш ли?
masa, razbiraš li
🔊 मेरी समझ में नहीं आ रहा है 🔊 Не разбирам
ne razbiram
🔊 क्या तुम दोबारा कह सकते हो? 🔊 Моля, повтори?
molja, povtori
🔊 क्या तुम थोड़ा धीरे बोल सकते हो? 🔊 Може ли до говориш малко по-бавно?
moje li da govoriš malko po-bavno
🔊 क्या तुम यह लिख सकते हो ? 🔊 Моля те, напиши го?
molja te, napiši go
🔊 मैं समझ गया 🔊 Разбрах
razbrah
4 - रंग
🔊 मुझे इस मेज़ का रंग बहुत पसंद है 🔊 Харесва ми цветът на тази маса
haresva mi cvetăt na tazi masa
🔊 यह लाल है 🔊 това е червено
tova e červeno
🔊 यह लाल है 🔊 червен
červen
🔊 नीला 🔊 синьо
sinjo
🔊 नीला 🔊 син
sin
🔊 पीला 🔊 жълто
žălto
🔊 पीला 🔊 жълт
žălt
🔊 सफ़ेद 🔊 бяло
bjalo
🔊 सफ़ेद 🔊 бял
bjal
🔊 काला 🔊 черно
černo
🔊 काला 🔊 черен
čeren
🔊 हरा 🔊 зелено
zeleno
🔊 हरा 🔊 зелен
zelen
🔊 नारंगी 🔊 оранжево
oranževo
🔊 नारंगी 🔊 оранжев
oranžev
🔊 बैंगनी 🔊 лиляво
liljavo
🔊 बैंगनी 🔊 лиляв
liljav
🔊 स्लेटी रंग 🔊 сиво
sivo
🔊 स्लेटी रंग 🔊 сив
siv
5 - संख्या
🔊 शून्य 🔊 нула
nula
🔊 एक 🔊 едно
edno
🔊 दो 🔊 две
dve
🔊 तीन 🔊 три
tri
🔊 चार 🔊 четири
četiri
🔊 पांच 🔊 пет
pet
🔊 छह 🔊 шест
šest
🔊 सात 🔊 седем
sedem
🔊 आठ 🔊 осем
osem
🔊 नौ 🔊 девет
devet
🔊 दस 🔊 десет
deset
🔊 ग्यारह 🔊 единадесет
edinadeset
🔊 ग्यारह 🔊 единайсет
edinajset
🔊 बारह 🔊 дванадесет
dvanadeset
🔊 बारह 🔊 дванайсет
dvanajset
🔊 तेरह 🔊 тринадесет
trinadeset
🔊 तेरह 🔊 тринайсет
trinajset
🔊 चौदह 🔊 четиринадесет
četirinadeset
🔊 चौदह 🔊 четиринайсет
četirinajset
🔊 पंद्रह 🔊 петнадесет
petnadeset
🔊 पंद्रह 🔊 петнайсет
petnajset
🔊 सोलह 🔊 шестнадесет
šestnadeset
🔊 सोलह 🔊 шестнайсет
šestnajset
🔊 सत्रह 🔊 седемнадесет
sedemnadeset
🔊 सत्रह 🔊 седемнайсет
sedemnajset
🔊 अठारह 🔊 осемнадесет
osemnadeset
🔊 अठारह 🔊 осемнайсет
osemnajset
🔊 उन्नीस 🔊 деветнадесет
devetnadeset
🔊 उन्नीस 🔊 деветнайсет
devetnajset
🔊 बीस 🔊 двадесет
dvadeset
🔊 बीस 🔊 двайсет
dvajset
🔊 इक्कीस 🔊 двадесет и едно
dvadeset I edno
🔊 इक्कीस 🔊 двайсет и едно
dvajset I edno
🔊 बाईस 🔊 двадесет и две
dvadeset I dve
🔊 बाईस 🔊 двайсет и две
dvaiset I dve
🔊 तेईस 🔊 двадесет и три
dvadeset I tri
🔊 तेईस 🔊 двайсет и три
dvajset I tri
🔊 चौबीस 🔊 двадесет и четири
dvadeset I četiri
🔊 चौबीस 🔊 двайсет и четири
dvajset I četiri
🔊 पच्चीस 🔊 двадесет и пет
dvadeset I pet
🔊 पच्चीस 🔊 двайсет и пет
dvajset I pet
🔊 छब्बीस 🔊 двадесет и шест
dvadeset I šest
🔊 छब्बीस 🔊 двайсет и шест
dvajset I šest
🔊 सत्ताईस 🔊 двадесет и седем
dvadeset I sedem
🔊 सत्ताईस 🔊 двайсет и седем
dvajset I sedem
🔊 अट्ठाईस 🔊 двадесет и осем
dvadeset I osem
🔊 अट्ठाईस 🔊 двайсет и осем
dvajset I osem
🔊 उनतीस 🔊 двадесет и девет
dvadeset I devet
🔊 उनतीस 🔊 двайсет и девет
dvajset I devet
🔊 तीस 🔊 тридесет
trideset
🔊 तीस 🔊 трийсет
trijset
🔊 इकतीस 🔊 тридесет и едно
trideset I edno
🔊 इकतीस 🔊 трийсет и едно
trijset I edno
🔊 बत्तीस 🔊 трийсет и две
trijset I dve
🔊 बत्तीस 🔊 тридесет и две
trideset I dve
🔊 तैंतीस 🔊 тридесет и три
trideset I tri
🔊 तैंतीस 🔊 трийсет и три
trijset I tri
🔊 चौंतीस 🔊 трийсет и четири
trijset I četiri
🔊 चौंतीस 🔊 тридесет и четири
trideset I četiri
🔊 पैंतीस 🔊 тридесет и пет
trideset I pet
🔊 पैंतीस 🔊 трийсет и пет
trijset I pet
🔊 छत्तीस 🔊 тридесет и шест
trideset I šest
🔊 छत्तीस 🔊 трийсет и шест
trijset I šest
🔊 चालीस 🔊 четиридесет
četirideset
🔊 चालीस 🔊 четиресет
četireset
🔊 पचास 🔊 петдесет
petdeset
🔊 साठ 🔊 шестдесет
šestdeset
🔊 साठ 🔊 шейсет
šejset
🔊 सत्तर 🔊 седемдесет
sedemdeset
🔊 अस्सी 🔊 осемдесет
osemdeset
🔊 नब्बे 🔊 деветдесет
devetdeset
🔊 सौ 🔊 сто
sto
🔊 एक सौ पांच 🔊 петстотин
petstotin
🔊 दो सौ 🔊 двеста
dvesta
🔊 तीन सौ 🔊 триста
trista
🔊 चार सौ 🔊 четиристотин
četiristotin
🔊 हजार 🔊 хиляда
hiljada
🔊 पंद्रह सौ 🔊 хиляда и петстотин
hiljada I petstotin
🔊 दो हजार 🔊 две хиляди
dve hiljadi
🔊 दस हजार 🔊 десет хиляди
deset hiljadi
6 - समय के निशान
🔊 तुम यहाँ कब आए? 🔊 Кога пристигна?
koga pristigna?
🔊 आज 🔊 Днес
dnes
🔊 कल 🔊 Вчера
včera
🔊 दो दिन पहले 🔊 Преди два дни
predi dva dni
🔊 तुम कितने दिन रहोगी ? 🔊 Колко време оставаш тук?
kolko vreme ostavaš tuk
🔊 मैं कल जाऊँगा 🔊 Тръгвам си утре
trăgvam si utre
🔊 मैं कल जाऊँगा 🔊 отивам си утре
otivam si utre
🔊 मैं परसो जाऊँगा 🔊 Тръгвам си други ден
trăvam si drugi den
🔊 मैं परसो जाऊँगा 🔊 заминавам си други ден
zaminavam si drugi den
🔊 मैं तीन दिन के बाद जाऊँगा 🔊 Тръгвам си след три дни
trăgvam si sled tri dni
🔊 सोमवार 🔊 Понеделник
ponedelnik
🔊 मंगलवार 🔊 Вторник
vtornik
🔊 बुधवार 🔊 Сряда
srjada
🔊 गुस्र्वार 🔊 Четвъртък
četvărtăk
🔊 शुक्रवार 🔊 Петък
petăk
🔊 शनिवार 🔊 Събота
săbota
🔊 रविवार 🔊 Неделя
nedelja
🔊 जनवरी 🔊 Януари
januari
🔊 फरवरी 🔊 Февруари
fevruari
🔊 मार्च 🔊 Март
mart
🔊 अप्रैल 🔊 Април
april
🔊 मई 🔊 Май
maj
🔊 जून 🔊 Юни
juni
🔊 जुलाई 🔊 Юли
juli
🔊 अगस्त 🔊 Август
avgust
🔊 सितंबर 🔊 Септември
septemvri
🔊 अक्टूबर 🔊 Октомври
oktomvri
🔊 नवंबर 🔊 Ноември
noemvri
🔊 दिसंबर 🔊 Декември
dekemvri
🔊 तुम कितने बजे जाओगी 🔊 В колко часа си тръгваш?
v kolko časa si trăgvaš
🔊 सुबह आठ बजे 🔊 Утре сутринта в осем часа
utre sutrinta v osem časa
🔊 सुबह सव्वा आठ बजे 🔊 Утре сутринта в осем и петнадесет
utre sutrinta v osem I petnadeset
🔊 सुबह सव्वा आठ बजे 🔊 Утре сутринта в осем и петнайсет
utre sutrinta v osem I petnajset
🔊 सुबह साड़े आठ बजे 🔊 Утре сутринта в осем и тридесет
utre sutrinta v osem I trideset
🔊 सुबह साड़े आठ बजे 🔊 Утре сутринта в осем и трийсет
utre sutrinta v osem I trijset
🔊 सुबह आठ पैंतालीस पर 🔊 Утре сутринта в осем часа и четиридесет и пет
utre sutrinta v osem i četirideset I pet
🔊 शाम को छह बजे 🔊 Довечера в осемнадесет часа
dovečera v osemnadeset časa
🔊 सुबह आठ पैंतालीस पर 🔊 Утре сутринта в осем и четиресет и пет
utre sutrinta v osem i četirеset I pet
🔊 शाम को छह बजे 🔊 Довечера в осемнайсет часа
dovečera v osemnajset časa
🔊 मुझे देर हो रही है 🔊 Закъснявам
zakăsnjavam
7 - टैक्सी
🔊 टैक्सी 🔊 Такси!
taksi
🔊 आपको कहाँ जाना है? 🔊 Къде искате да отидете?
kăde iskate da otidete
🔊 आपको कहाँ जाना है? 🔊 За къде сте?
za kăde ste
🔊 मैं स्टेशन जा रहा हूँ 🔊 Отивам на гарата
otivam na garata
🔊 मैं स्टेशन जा रहा हूँ 🔊 За гарата ; до гарата
za garatа ; do garata
🔊 मैं 'रात और दिन' होटल जा रहा हूँ 🔊 До хотел Ден и нощ
do hotel Den I Nošt
🔊 क्या आप मुझे हवाई अड्डे ले जा सकते हैं? 🔊 Закарайте ме до летището, моля?
zakarajte me do letišteto, molja
🔊 क्या आप मुझे हवाई अड्डे ले जा सकते हैं? 🔊 За летището, моля?
za letišteto, molja
🔊 आप मेरा सामान लेंगे? 🔊 Може ли да качите багажа ми?
može li da kačitе bagaža mi
🔊 क्या यह यहाँ से दूर है? 🔊 Далечe ли е оттук?
daleče li e ottuk
🔊 नहीं, यहाँ से करीब है 🔊 Не, близо е
ne, blizo e
🔊 हाँ, यहाँ से थोड़ा दूर है 🔊 Да, малко по-далечe е
da, malko po-daleče e
🔊 इसकी क्या किमत है? 🔊 Колко ще ми струва?
kolko šte mi struva
🔊 मुझे यहाँ ले जाइए 🔊 Закарайте ме тук, моля
zakarajte me tuk, molja
🔊 दाईं तरफ 🔊 надясно е
nadjasno e
🔊 बाईं तरफ 🔊 наляво е
naljavo e
🔊 सीधे 🔊 направо e
napravo e
🔊 यहाँ है 🔊 пристигнахме
pristignahme
🔊 यहाँ है 🔊 тук е
tuk e
🔊 यहाँ से 🔊 тук някъде е
tuk njakăde e
🔊 बस 🔊 спрете!
sprete
🔊 बस 🔊 Спри! ; Стоп!
spri ; stop
🔊 कोई जल्दी नही 🔊 Не бързам
ne bărzam
🔊 क्या आप मुझे बिल दे सकते हैं? 🔊 Може ли бележката?
može li beležkata
8 - परिवार
🔊 क्या तुम्हारा परिवार यहाँ है? 🔊 Майка ти и баща ти тук ли живеят?
majka ti I bašta ti tuk li živejat
🔊 मेरे पिताजी 🔊 баща ми
bašta mi
🔊 मेरे पिताजी 🔊 моя баща
moja bašta
🔊 मेरी माताजी 🔊 майка ми
majka mi
🔊 मेरी माताजी 🔊 моята майка
mojata majka
🔊 मेरा बेटा 🔊 сина ми
sina mi
🔊 मेरा बेटा 🔊 моя син
moja sin
🔊 मेरी बेटी 🔊 дъщеря ми
dăšterja mi
🔊 मेरी बेटी 🔊 моята дъщеря
mojata dăšterja
🔊 भाई 🔊 брат
brat
🔊 बहन 🔊 сестра
sestra
🔊 दोस्त 🔊 приятел
prijatel
🔊 सहेली 🔊 приятелка
prijatelka
🔊 मेरा दोस्त 🔊 гаджето ми
gadžeto mi
🔊 मेरी सहेली 🔊 гаджето ми
gadžeto mi
🔊 मेरे पति 🔊 съпруга ми
săpruga mi
🔊 मेरे पति 🔊 мъжа ми
măža mi
🔊 मेरी पत्नी 🔊 съпругата ми
săprugata mi
🔊 मेरी पत्नी 🔊 жена ми
žena mi
9 - भावना
🔊 मुझे तुम्हारा देश बहुत अच्छा लगता है 🔊 Много ми харесва страната ти
mnogo mi haresva stranata ti
🔊 मैं तुमसे प्यार करती हूँ 🔊 Обичам те
običam te
🔊 मैं खुश हूँ 🔊 Щастлив съм
štastliv săm
🔊 मैं दुखी हूँ 🔊 Тъжен съм
tăžen săm
🔊 मुझे यहाँ अच्छा लग रहा है 🔊 Чувствам се добре тук
čuvstvam se dobre tuk
🔊 मुझे ठंड लग रही है 🔊 Студено ми е
studeno mi e
🔊 मुझे गर्मी लग रही है 🔊 Топло ми е
toplo mi e
🔊 मुझे गर्मी लग रही है 🔊 жега ми е
žega mi e
🔊 यह बहुत बड़ा है 🔊 прекалено голямо е
prekaleno goljamo e
🔊 यह बहुत छोटा है 🔊 прекалено малко е
prekaleno malko e
🔊 यह बिल्कुल ठीक है 🔊 Чудесно
čudesno
🔊 यह बिल्कुल ठीक है 🔊 отлично ; супер
otlično ; super
🔊 शाम को बाहर जाना है ? 🔊 Искаш ли да излезем тази вечер?
iskaš li da izlezem tazi večer
🔊 शाम को कही बाहर जाएँगे 🔊 Излиза ми се тази вечер
izliza mi se tazi večer
🔊 यह अच्छा ख़्याल है 🔊 Това е добра идея
tova e dobra ideja
🔊 मुझे कुछ मनोरंजन करना है 🔊 Искам да се позабавлявам
iskam da se pozabavljavam
🔊 यह खयाल अच्छा नहीं है 🔊 Това не е добра идея
tova ne e dobra ideja
🔊 आज शाम को मैं बाहर जाना नहीं चाहता 🔊 Не ми се излиза тази вечер
ne mi se izliza tazi večer
🔊 मैं आराम करना चाहता हूँ 🔊 Искам да си почина
iskam da si počina
🔊 कुछ खेलना है ? 🔊 Ходи ли ти се на фитнес?
hodi li ti se na fitnes
🔊 मुझे कुछ करना चाहिए ! 🔊 Да, имам нужда от разстоварване!
da, imam nužda ot razstovarvane
🔊 मैं टेनिस खेल रहा हूँ 🔊 Играя на тенис
igraja na tenis
🔊 नहीं शुक्रिया, मैं बहुत थक गया हूँ 🔊 Не благодаря, доста съм изморен
ne blagodarja, dosta săm izmoren
10 - बार
🔊 बार 🔊 бар
bar
🔊 तुम कुछ पीना चाहते हो? 🔊 Искаш ли да пиеш нещо?
iskaš li da pieš nešto
🔊 पीना 🔊 Пия
pija
🔊 ग्लास 🔊 чаша
čaša
🔊 खुशी से 🔊 С удоволствие
s udovolstvie
🔊 तुम क्या ले रहे हो? 🔊 Какво ще си поръчаш?
kakvo šte si porăčaš
🔊 पीने के लिए क्या है? 🔊 Какво има за пиене?
kakvo ima za piene
🔊 पानी या फलों का रस है 🔊 Имаме вода или плодови сокове
imame voda ili plodovi sokove
🔊 पानी 🔊 вода
voda
🔊 क्या आप बर्फ डाल सकते हैं? 🔊 Бихте ли добавили ледчета, моля?
bihte li dobavili ledčeta, molja
🔊 बर्फ 🔊 Ледчета
ledčeta
🔊 बर्फ 🔊 лед
let
🔊 चॉकलेट 🔊 Шоколад
šokolad
🔊 दूध 🔊 мляко
mljako
🔊 चाय 🔊 чай
čaj
🔊 कॉफ़ी 🔊 кафе
kafe
🔊 चीनी के साथ 🔊 със захар
săs zahar
🔊 दूध के साथ 🔊 със сметана
săs smetana
🔊 वाइन 🔊 вино
vino
🔊 बियर 🔊 бира
bira
🔊 एक चाय मिलेगी? 🔊 един чай, моля
edin čaj, molja
🔊 एक बियर मिलेगी? 🔊 една бира, моля
edna bira, molja
🔊 आप क्या पीना चाहते हैं? 🔊 Какво ще желаете за пиене?
kakvo šte želaete za piene
🔊 दो चाय चाहिए 🔊 Ще може ли два чая?
šte može li dva čaja
🔊 दो बियर चाहिए 🔊 Две бири, моля
dve biri, molja
🔊 कुछ नही शुक्रिया 🔊 Нищо, благодаря
ništo, blagodarja
🔊 चियर्स 🔊 Наздраве
nazdrave
🔊 चियर्स 🔊 Наздраве!
nazdrave
🔊 बिल दीजिए 🔊 Може ли сметката?
može li smetkata
🔊 कितने पैसे हुए ? 🔊 Колко ви дължа?
kolko vi dălža
🔊 बीस यूरो 🔊 Двадесет евро
dvadeset evro
🔊 बीस यूरो 🔊 двайсет евро
dvajset evro
🔊 इसके पैसे मैं दूँगी 🔊 Аз черпя
az čerpja
🔊 इसके पैसे मैं दूँगी 🔊 аз каня
az kanja
11 - रेस्टोरेंट
🔊 रेस्टोरेंट 🔊 ресторант
restorant
🔊 तुम कुछ खाना चाहते हो ? 🔊 Гладен ли си?
gladen li si
🔊 तुम कुछ खाना चाहते हो ? 🔊 яде ли ти се нещо?
jade li ti se nešto?
🔊 हाँ, ज़रूर 🔊 Да, гладен съм
da, gladen săm
🔊 खाना 🔊 Ям
jam
🔊 हम कहाँ खा सकते हैं? 🔊 Къде можем да хапнем?
kăde možem da hapnem
🔊 हम दोपहर का खाना कहाँ खा सकते हैं? 🔊 Къде можем да обядваме?
kăde možem da objadvame
🔊 रात का खाना 🔊 Вечеря
večerja
🔊 सुबह का नाश्ता 🔊 Закуска
zakuska
🔊 कृपया 🔊 Моля!
molja
🔊 कृपया मेनू कार्ड दीजिए! 🔊 Менюто, моля!
menjuto molja
🔊 कृपया मेनू कार्ड दीजिए! 🔊 Може ли менюто!
može li menjuto
🔊 यह रहा मेनू कार्ड ! 🔊 Запoвядайте менюто!
zapovjadajte menjuto
🔊 यह रहा मेनू कार्ड ! 🔊 Ето ви менюто
eto vi menjuto
🔊 आपको खाने में क्या पसंद है? मांस या मछली? 🔊 Какво ти се яде? Месо или риба?
kakvo ti se jade ? Meso ili riba
🔊 चावल के साथ 🔊 с ориз
s oris
🔊 पास्ता के साथ 🔊 с паста
s pasta
🔊 आलू 🔊 с картофи
s kartofi
🔊 सब्ज़ी 🔊 със зеленчуци
săs zelenčuci
🔊 स्क्रैम्बल्ड अंडे - भुने अंडे - या उबले अंडे 🔊 бъркани яйца-пържени яйца-варени яйца
bărkani jajca - părženi jajca - vareni jajca
🔊 ब्रेड 🔊 хляб
hljab
🔊 मक्खन 🔊 масло
maslo
🔊 सलाद 🔊 салата
salata
🔊 मिठाई 🔊 десерт
desert
🔊 फल 🔊 плодове
plodove
🔊 आपके पास छुरी होगी? 🔊 Ще може ли един нож, моля?
šte može li edin nož molija
🔊 हाँ, मैं तुरंत ले आता हूँ 🔊 Да, ей сега ще ви го донеса
da, ej sega šte vi go donesa
🔊 चाकू 🔊 нож
nož
🔊 कांटा 🔊 вилица
vilica
🔊 चम्मच 🔊 лъжица
lăžica
🔊 क्या यह गरम है? 🔊 Това, топло ястие ли е?
tova, toplo jastie li e?
🔊 हाँ, और बहुत मसालेदार भी! 🔊 Да, и е с много подправки!
da I e s mnogo podpravki
🔊 गरम 🔊 топъл
topăl
🔊 ठंडा 🔊 студен
studen
🔊 मसालेदार 🔊 с подправки
s podpravki
🔊 मैं मछली लूँगा 🔊 Ще си поръчам риба!
šte si porăčam riba
🔊 मैं भी 🔊 Аз също
az săšto
12 - छुट्टी लेना
🔊 देर हो चुकी है! मुझे जाना है! 🔊 Късно е! Трябва да си тръгвам!
kăsno e! trjabva da si trăgvam
🔊 देर हो चुकी है! मुझे जाना है! 🔊 Късно е! Ще си ходя!
kăsno e! šte si hodja
🔊 क्या हम फिर मिल सकते हैं? 🔊 Ще може ли да се видим отново?
šte može li da se vidim otnovo
🔊 हाँ, खुशी से 🔊 Да, с удоволствие
da, s udovolstvie
🔊 मैं इस पते पर रहती हूँ 🔊 Това е адресът ми
tova e adresăt mi
🔊 क्या तुम्हारे पास टेलिफोन है? 🔊 Ще ми дадеш ли телефона си?
šte mi dadeš li telefona si
🔊 हाँ, यह रहा 🔊 Да, ето го
da eto go
🔊 हाँ, यह रहा 🔊 Да, заповядай
Da, zapovjadaj
🔊 तुम्हारे साथ अच्छा समय बिताया 🔊 Прекарах си много добре с теб
prekarah si mnogo dobre s teb
🔊 तुमसे मिलकर मुझे भी बहुत खुशी हुई 🔊 Аз също, за мен бе голямо удоволствие, че се запознах с теб
az săšto, za men be goljamo udovolstvie, če se zapoznah s teb
🔊 हम बहुत जल्दी फिर से मिलेंगे 🔊 Ще се видим отново скоро
šte se vidim otnovo skoro
🔊 मैं भी आशा करता हूँ 🔊 И аз се надявам да се видим отново
I az se nadjavam da se vidim otnovo
🔊 फिर मिलेंगे 🔊 Довиждане!
doviždane
🔊 फिर मिलेंगे 🔊 До нови срещи!
do novi srešti
🔊 कल मिलेंगे 🔊 До утре
do utre
🔊 फिर मिलेंगे 🔊 Дочуване
dočuvane
13 - परिवहन
🔊 सुनिए, मैं बस स्टॉप ढूंड रहा हूँ 🔊 Извинете! Къде е автобусната спирка?
izvinete! Kăde e avtobusnata spirka
🔊 सूर्यनगर के लिए टिकट की कीमत क्या है 🔊 Колко струва билета до град Слънце?
kolko struva bileta do grad Slănce
🔊 यह ट्रेन कहाँ जा रही है ? 🔊 Извинете, за къде е влакът?
izvinete! Kăde e vlakăt?
🔊 क्या यह ट्रेन सूर्यनगर में स्र्कती है ? 🔊 Влакът спира ли в град Слънце?
vlakăt spira li v grad Slănce?
🔊 यह ट्रेन सूर्यनगर कितने बजे जाती है ? 🔊 Кога тръгва влакът за град Слънце?
Koga trăgva vlakăt za grad Slănce?
🔊 सूर्यनगर की ट्रेन कितने बजे आती है ? 🔊 Кога приситга влакът от град Слънце?
koga pristiga vlakăt ot grad Slănce?
🔊 सूर्यनगर का एक टिकेट दीजिए 🔊 Един билет за град Слънце?
edin bilet za grad Slănce?
🔊 क्या आप रेलगाड़ियों का समय जानते हैं? 🔊 Имате ли разписанието на влаковете?
imate li razpisanieto na vlakovete
🔊 बस का समय 🔊 Разписание на автобусите
razpisanie na avtobusite
🔊 सूर्यनगर के लिए ट्रेन कौनसी है ? 🔊 Кой е влакът за град Слънце?
koj e vlakăt za grad Slănce?
🔊 यह…वाली 🔊 Ето този там е
eto tozi tam e
🔊 धन्यवाद 🔊 Благодаря
blagodarja
🔊 धन्यवाद 🔊 мерси
mersi
🔊 कोई बात नही। आपकी यात्रा अच्छी हो ! 🔊 Моля. Приятно пътуване!
molja. Prijatno pătuvane
🔊 मरम्मत का गैरेज 🔊 автосервиз
avtoserviz
🔊 गैस स्टेशन 🔊 бензиностанция
benzinostancija
🔊 टांकी भर दीजिए 🔊 заредете, моля!
zaredete, molja!
🔊 साइकल 🔊 колело
kolelo
🔊 साइकल 🔊 велосипед
velosiped
🔊 शहर के बीचों-बीच 🔊 центъра
centăra
🔊 उपनगर 🔊 предградието
predgradieto
🔊 यह बड़ा शहर है 🔊 това е голям град
tova e goljam grad
🔊 यह गांव है 🔊 село е
selo e
🔊 पहाड़ 🔊 планина
planina
🔊 तालाब 🔊 езеро
ezero
🔊 गाँव 🔊 село
selo
14 - होटेल
🔊 होटल 🔊 хотел
hotel
🔊 अपार्टमेंट 🔊 апартамент
apartament
🔊 आपका स्वागत है 🔊 добре дошли!
dobre došli!
🔊 क्या आपके पास कोई खाली कमरा है? 🔊 Имате ли свободна стая?
imate li svobodna staja?
🔊 कमरे के साथ बाथरूम है? 🔊 Има ли баня в стаята?
ima li banja v stajata?
🔊 आप दो सिंगल बेड पसंद करेंगे ? 🔊 Желаете ли две отделни легла?
želaete li dve otdelni legla ?
🔊 आप एक डबल कमरा चाहेंगे? 🔊 Желаете ли двойна стая?
želaete li dvojna staja?
🔊 कमरे में बाथरूम - बाल्कनी के साथ - शॉवर के साथ 🔊 стая с вана-с балкон-с душ кабина
staja s vana-s balkon- s duš kabina
🔊 बेड एंड ब्रेकफ़ास्ट 🔊 стая със закуска
staja săs zakuska
🔊 एक रात का क्या भाड़ा है? 🔊 Колко струва една нощувка?
kolko struva edna noštufka
🔊 मैं पहले कमरा देखना चाहता हूँ! 🔊 Мога ли да ви помоля първо да видя стаята?
moga li da vi pomolja părvo da vidja stajata?
🔊 हाँ, बिल्कुल! 🔊 Да, разбира се!
da, razbira se!
🔊 शुक्रिया, कमरा बहुत अच्छा है 🔊 Благодаря. Харесвам стаята
blagodarja. haresvam stajata
🔊 ठीक है, क्या मैं आज शाम के लिए बुक कर सकता हूँ 🔊 Добре, мога ли да резервирам за тази вечер?
dovbre, moga li da rezerviram za tazi večer
🔊 यह मेरे लिए कुछ महंगा है, शुक्रिया 🔊 Скъпо е за мен, благодаря
skăpo e za men, blagodarja
🔊 क्या आप मेरे सामान का ध्यान रख सकते हैं? 🔊 Ще може ли да се погрижите за багажа ми?
šte može li da se pogrijite za bagaža mi
🔊 मेरा कमरा किस तरफ है? 🔊 Къде е стаята ми?
kăde e stajata mi?
🔊 वह पहली मंजिल पर है 🔊 Стаята е на първия етаж
stajata e na părvija etaž
🔊 क्या यहाँ लिफ्ट है? 🔊 Има ли асансьор?
ima li asansjor?
🔊 लिफ्ट बाईं तरफ़ है 🔊 Асансьорът е вляво от Вас?
asansjorăt e vliavo ot vas
🔊 लिफ्ट दाईं तरफ़ है 🔊 Асансьорът е вдясно от Вас?
asansjorăt e vdjasno ot vas?
🔊 लॉन्ड्री कहाँ है? 🔊 Къде е пералнята?
kăde e peralnjata?
🔊 तल मंजिल पर है 🔊 Пералнята е на партера
peralnjata e na partera
🔊 तल मंजिल 🔊 партер
parter
🔊 तल मंजिल 🔊 приземен етаж
prizemen etaž
🔊 कमरा 🔊 Стая
staja
🔊 लॉन्ड्री 🔊 Химическо чистене
himičesko čistene
🔊 सलुन 🔊 Фризьорски салон
frizjorski salon
🔊 कार पार्किंग 🔊 Паркинг
parking
🔊 हम मीटिंग रूम में मिलेंगे? 🔊 Къде е конферентната зала?
kăde e konferentnata zala
🔊 मीटिंग रूम 🔊 конферентна зала
konferentna zala
🔊 स्विमिंग पूल का पानी गरम है 🔊 басейнът е с топла вода
basejnăt e s topla voda
🔊 स्विमिंग पूल का पानी गरम है 🔊 басейнът се подгрява
basejnăt se podgriava
🔊 स्विमिंग पूल 🔊 басейн
basejn
🔊 मुझे ७ बजे उठाइएगा 🔊 Моля да ме събудите в седем часа
molja da mе săbudite v sedem časa
🔊 चाबी दीजिएगा 🔊 Може ли ключът?
može li ključăt
🔊 पास दीजिएगा 🔊 Може ли магнитната карта?
može li magnitnata karta
🔊 मेरे लिए कोई संदेश हैं? 🔊 Има ли съобщения за мен?
ima li săobštenija za men
🔊 हाँ, ये रहे 🔊 Да, заповядайте
da, zapovjadajte
🔊 नही, आपके लिए कुछ नही है 🔊 Не, няма нищо за Вас
ne, njama ništo za vas
🔊 मुझे छुट्टे पैसे कहाँ मिलेंगे ? 🔊 Къде мога да разваля пари?
kăde moga da razvalja pari?
🔊 क्या आप मुझे छुट्टे पैसे दे सकते हैं? 🔊 Бихте ли ми развалили тези пари?
bihte li mi razvalili tezi pari
🔊 क्यों नहीं. आपको कितने चाहिए? 🔊 Да, разбира се. Колко искате да смените?
da, razbira se. kolko iskate da smenite?
🔊 क्यों नहीं. आपको कितने चाहिए? 🔊 Да, разбира се. Колко искате да обмените?
da, razbira se. kolko iskate da obmenite?
15 - किसी को ढूंडना
🔊 सारा हैं? 🔊 Сара вкъщи ли е?
Sara vkăšti li e
🔊 सारा हैं? 🔊 Сара у дома ли е?
Sara u doma li e
🔊 हाँ वे यहाँ हैं 🔊 Да, вкъщи е
da, vkăšti e
🔊 हाँ वे यहाँ हैं 🔊 Да, у дома е
Da, u doma e
🔊 वे बाहर गयी हैं 🔊 Сара излезе
Sara izleze
🔊 आप उन्हे उनके मोबाइल पर फोन कर सकती हैं 🔊 Може ли да й се обадите по джиесема?
možete li da j se obadite po džiesema
🔊 आप जानते हैं वे कहाँ मिलेंगी ? 🔊 Знаете ли къде мога да я намеря?
Znaete li kăde moga da ja namerja
🔊 वे दफ़्तर गयी हैं 🔊 Тя е на работа
tja e na rabota
🔊 वे अपने घर पर हैं 🔊 Тя си е вкъщи
tja si e vkăšti
🔊 वे अपने घर पर हैं 🔊 тя си е у дома
tja si e u doma
🔊 जूलीयन हैं? 🔊 Жулиен вкъщи ли е
Julien vkăšti li e
🔊 जूलीयन हैं? 🔊 Жулиен у дома ли е?
Julien u doma li e
🔊 हाँ वे यहाँ हैं 🔊 Да, вкъщи е
da, vkăšti e
🔊 हाँ वे यहाँ हैं 🔊 Да, у дома е
Da, u doma e
🔊 वे बाहर गये हैं 🔊 Жулиен излезе
Julien izleze
🔊 आप जानते हैं वे कहाँ मिलेंगे ? 🔊 Знаете ли къде мога да го намеря?
Znaete li kăde moga da go namerja
🔊 आप उन्हे उनके मोबाइल पर फोन कर सकते हैं 🔊 Можете ли да му се обадите по джиесема?
možete li da mu se obadite po džiesema
🔊 वे दफ़्तर गये हैं 🔊 Той е на работа
toj e na rabota
🔊 वे अपने घर पर हैं 🔊 Той си е вкъщи
toj si e vkăšti
🔊 वे अपने घर पर हैं 🔊 той си е у дома
toj si e u doma
16 - समुद्र तट
🔊 समुद्र का किनारा 🔊 Плаж
plaž
🔊 क्या आप जानते हैं कि मैं गुब्बारा कहाँ खरीद सकता हूँ ? 🔊 Знаете ли къде мога да си купя топка?
znaete li kăde moga da si kupja topka
🔊 इस तरफ़ एक दुकान है 🔊 Има магазин в тази посока
ima magazin v tazi posoka
🔊 गुब्बारा 🔊 Топка
topka
🔊 दूरबीन 🔊 бинокъл
binokăl
🔊 टोपी 🔊 шапка c кoзирка
šapka s kozirka
🔊 तौलिया 🔊 Хавлия
havlija
🔊 तौलिया 🔊 плажна кърпа
plažna kărpa
🔊 सैंडल 🔊 Сандали
sandali
🔊 सैंडल 🔊 джапанки
džapanki
🔊 बाल्टी 🔊 кофа
kofa
🔊 सनस्क्रीन 🔊 крем против слънце
krem protiv slănce
🔊 सनस्क्रीन 🔊 слънцезащитен крем
slăncezaštiten krem
🔊 तैरने की चड्डी 🔊 мъжки бански
măžki banski
🔊 धूप का चश्मा 🔊 слънчеви очила
slănčevi očila
🔊 झींगा - मच्छी - वगैरह 🔊 морски дарове
morski darove
🔊 धूप में बैठना 🔊 печа се
peča se
🔊 धूप 🔊 слънчев
slănčev
🔊 सूर्यास्त 🔊 залез
zalez
🔊 छतरी 🔊 Чадър
čadăr
🔊 छतरी 🔊 чадър
čadăr
🔊 सूरज 🔊 Слънце
slănce
🔊 लू लगना 🔊 Слънчев удар
slăčev udar
🔊 यहाँ तैरना खतरनाक है? 🔊 Опасно ли е да се плува тук?
opasno li e da se pluva tuk?
🔊 नहीं, यह खतरनाक नहीं है 🔊 Не, не е опасно
ne, ne e opasno
🔊 हाँ, यहाँ तैरना मना है 🔊 Да, плуването тук е забранено
da, pluvaneto tuk e zabraneno
🔊 तैरना 🔊 плувам
pluvam
🔊 तैराकी 🔊 плуване
pluvane
🔊 लहर 🔊 вълна
vălna
🔊 लहर 🔊 вълна
văln
🔊 समुद्र 🔊 море
more
🔊 टिब्बा 🔊 дюна
djuna
🔊 रेत 🔊 пясък
pjasăk
🔊 कल के लिए मौसम का अनुमान क्या है ? 🔊 Какво ще е времето утре?
kakvo šte e vremeto utre?
🔊 कल के लिए मौसम का अनुमान क्या है ? 🔊 каква е прогнозата за времето утре?
kakva e prognozata za vremeto utre
🔊 मौसम बदलेगा 🔊 Времето ще се промени
vremeto šte se promeni
🔊 बारिश होगी 🔊 Ще вали
šte vali
🔊 धूप होगी 🔊 Ще е слънчево
šte e slănčevo
🔊 बहुत हवा चलेगी 🔊 Ще е много ветровито
šte e mnogo vetrovito
🔊 स्विमिंग सूट 🔊 Бански
banski
🔊 छाया 🔊 сянка
sjanka
17 - मुसीबत के समय
🔊 क्या आप मेरी मदद कर सकते हैं? 🔊 Бихте ли ми помогнали?
bihte li mi pomognali
🔊 क्या आप मेरी मदद कर सकते हैं? 🔊 Моля Ви помогнете ми?
molja vi pomognete mi
🔊 मैं खो गया हूँ 🔊 Изгубих се
izgubih se
🔊 आप क्या चाहते हैं? 🔊 Какво ще желаете?
kakvo šte želaete
🔊 क्या हुआ? 🔊 Какво се е случило?
kakvo se e slučilo
🔊 मुझे यहाँ दुभाषिया कहाँ मिल सकता है? 🔊 Къде мога да намеря преводач?
kăde moga da namerja prevodač
🔊 सबसे करीब दवाई की दुकान कहाँ है? 🔊 Къде се намира най-близката аптека?
kăde se namira naj- blizkata apteka
🔊 क्या आप डॉक्टर को फोन कर सकते हैं? 🔊 Бихте ли извикали лекар?
bihte li izvikali lekar
🔊 क्या आप डॉक्टर को फोन कर सकते हैं? 🔊 моля, обадете се на лекар
molja obadete se na lekar
🔊 अभी आपका क्या इलाज चल रहा है? 🔊 Какви лекарства пиете в момента?
kakvi lekarstva piete v momenta
🔊 अस्पताल 🔊 болница
bolnica
🔊 दवाई की दुकान 🔊 аптека
apteka
🔊 डॉक्टरनी 🔊 лекар
lekar
🔊 डॉक्टरनी 🔊 доктор
doktor
🔊 चिकित्सा सेवा 🔊 отделение
otdelenie
🔊 मेरे कागजात खो गये हैं 🔊 изгубих си документите
izgubih si dokumentite
🔊 मेरे कागजात चोरी हो गये हैं 🔊 откраднаха ми документите
otkradnaha mi dokumentite
🔊 खोए सामान का कार्यालय 🔊 Бюро за изгубени вещи
bjuro za izgubeni vešti
🔊 आपातकालीन कक्ष 🔊 бърза помощ
bărza pomošt
🔊 आपातकालीन निकास 🔊 авариен изход
avarien izhod
🔊 पुलिस 🔊 полиция
policia
🔊 कागजात 🔊 документи
dokumenti
🔊 पैसा 🔊 пари
pari
🔊 पैसा 🔊 пàри
pàri
🔊 पासपोर्ट 🔊 паспорт
pasport
🔊 सामान 🔊 багаж
bagaž
🔊 सामान 🔊 куфар
kufar
🔊 ठीक है, धन्यवाद 🔊 Стига, не благодаря
stiga, ne blagodarja
🔊 मुझे अकेला छोड़ दीजिए ! 🔊 Оставете ме на мира!
ostavete me na mira
🔊 आप जाइये यहाँ से ! 🔊 махайте се
mahajte se