शब्दावली > युक्रेनियाई

1 - आवश्यक वाक्य
🔊 नमस्ते 🔊 Добрий день
Dobryi den'
🔊 नमस्ते 🔊 Привіт – Вітаю
Pryvіt – Vitaju
🔊 नमस्ते 🔊 Добрий вечір
Dobryj vetchіr
🔊 नमस्ते 🔊 До побачення
Do pobatchennja
🔊 नमस्ते 🔊 Бувай
Buvaj!
🔊 बाद में मिलते हैं 🔊 Побачимось
Pobatchymos'
🔊 हाँ 🔊 Так
Tak
🔊 नहीं 🔊 Ні
Ni
🔊 सुनिए 🔊 Вибачте
Vybatchte
🔊 सुनिए 🔊 Перепрошую
Pereprochuju
🔊 धन्यवाद 🔊 Дякую
Djakuju
🔊 धन्यवाद 🔊 Дуже дякую!
Duʒe djakuju!
🔊 मदद के लिए धन्यवाद 🔊 Дякую за допомогу
Djakuju za dopomoghu
🔊 कृपया 🔊 Будь ласка
Bud' laska
🔊 कृपया 🔊 Прошу
Prochu
🔊 ठीक है 🔊 Гаразд
Gharazd
🔊 ठीक है 🔊 Добре
Dobre
🔊 इसका दाम क्या है? 🔊 Скажіть, будь ласка, скільки це коштує?
Skaʒit', bud' laska, skil'ki tse kochtue?
🔊 माफ़ कीजिए 🔊 Пробачте!
Probatchte
🔊 माफ़ कीजिए 🔊 Даруйте!
Darujte!
🔊 मेरी समझ में नहीं आ रहा है 🔊 Я не розумію
Ja ne rozumiju
🔊 मैं समझ गया 🔊 Зрозуміло
Zrozumilo
🔊 मुझे नहीं पता 🔊 Я не знаю
Ja ne znaju
🔊 निषिद्ध 🔊 Заборонено
Zaboroneno
🔊 शौचालय कहाँ है 🔊 Скажіть, будь ласка, де туалет?
Skaʒit', bud' laska, de tualet?
🔊 नया साल मुबारक हो 🔊 З Новим Роком!
Z Novym rokom!
🔊 जन्मदिन की शुभकामनाएँ 🔊 З Днем народження!
Z Dnem narodzennja!
🔊 बधाई हो 🔊 Вітаю!
Vitaju!
2 - वार्तालाप
🔊 नमस्कार. तुम कैसी हो ? 🔊 Привіт! Як справи?
Pryvit! Jak spravy?
🔊 नमस्कार. तुम कैसी हो ? 🔊 Вітаю! Як ся маєш
Vitaju! Jak sja majech
🔊 नमस्कार अच्छा हूँ 🔊 Привіт! Дякую, все добре
Pryvit! Djakuju, vse dobre
🔊 नमस्कार अच्छा हूँ 🔊 Привіт! Дякую, все гаразд
Pryvit! Djakuju, vse gharazd
🔊 सिर्फ़ थोड़ा 🔊 Лише трохи
Lyshe trokhy
🔊 तुम किस देश से आई हो ? 🔊 З якої країни ти приїхав?
Z jakoji krajiny ty pryjikhav?
🔊 तुम किस देश से आई हो ? 🔊 Звідки ти приїхав?
Zvidky ty pryjikhav?
🔊 तुम्हारी राष्ट्रीयता क्या है? 🔊 Хто ти за національністю?
Khto ty za natsіonal'nіstju?
🔊 मैं भारतीय हूँ 🔊 Я індус
Ja indus
🔊 मैं भारतीय हूँ 🔊 Я індуска
Ja induska
🔊 और तुम, तुम यहाँ रहते हो? 🔊 А ти живеш тут?
A ty ʒyvech tut?
🔊 हाँ, मैं यहाँ रहती हूँ 🔊 Так, я тут живу
Tak, ja tut ʒyvu
🔊 मेरा नाम सारा है, और तुम्हारा? 🔊 Мене звуть Сара, а як тебе звати?
Mene zvut' Sara, a jak tebe zvaty?
🔊 जूलीयन 🔊 Жульєн
Ʒul'jen
🔊 तुम यहाँ क्या कर रहे हो? 🔊 Що ти тут робиш?
Chtcho ty tut robych?
🔊 मैं छुट्टी पर हूँ 🔊 Я на канікулах
Ja na kanikulakh
🔊 हम छुट्टी पर हैं 🔊 Ми на канікулах
My na kanikulakh
🔊 मैं काम के लिए आया हूँ 🔊 Я у відрядженні
Ja u vidrjadʒeni
🔊 मैं यहाँ काम करता हूँ 🔊 Я тут працюю
Ja tut pratsjuju
🔊 हम यहाँ काम करते हैं 🔊 Ми тут працюємо
My tut pratsjujemo
🔊 खाने के लिए यहाँ अच्छी जगहे कौनसी हैं? 🔊 Де можна смачно поїсти?
De moʒna smatchno pojisty?
🔊 खाने के लिए यहाँ अच्छी जगहे कौनसी हैं? 🔊 Де можна добре поїсти?
De moʒna dobre pojisty?
🔊 यहाँ पास में कोई संग्रहालय है? 🔊 Чи є недалеко від сюди музей?
Tchy je nedaleko vid sjudy muzej?
🔊 यहाँ इंटरनेट कहाँ है? 🔊 Де я можу підключитися до інтернету?
De ja moʒu pidkljutchytysja do internetu?
3 - सीखना
🔊 क्या तुम कुछ शब्द सीखना चाहोगी? 🔊 Ти хочеш вивчити декілька слів?
Ty khotchech vyvtchyty dekil'ka sliv?
🔊 हाँ, ठीक है! 🔊 Так, звичайно!
Tak, zvytchajno!
🔊 इसे क्या कहते हैं ? 🔊 Як це називається?
Jak tse nazyvajet'sja?
🔊 यह एक मेज़ है 🔊 Це стіл
Tse stil
🔊 मेज़, समझे? 🔊 Стіл, розумієш?
Stil, rozumijech?
🔊 मेरी समझ में नहीं आ रहा है 🔊 Я не розумію
Ja ne rozumiju
🔊 क्या तुम दोबारा कह सकते हो? 🔊 Повтори, будь ласка
Povtory, bud' laska
🔊 क्या तुम थोड़ा धीरे बोल सकते हो? 🔊 Чи не міг би ти говорити повільніше?
Tchy ne migh by ty govoryty povil'niche?
🔊 क्या तुम यह लिख सकते हो ? 🔊 Чи не зміг би ти це написати?
Tchy ne zmigh by ty tse napysaty?
🔊 मैं समझ गया 🔊 Зрозуміло
Zrozumilo
4 - रंग
🔊 मुझे इस मेज़ का रंग बहुत पसंद है 🔊 Мені подобається колір цього столу
Meni podobajetsja kolir ts'ogho stolu
🔊 यह लाल है 🔊 Це червоний
Tse tchervonyj
🔊 नीला 🔊 Блакитний
Blakytnyj
🔊 पीला 🔊 Жовтий
Ʒovtyj
🔊 सफ़ेद 🔊 Білий
Bilyj
🔊 काला 🔊 Чорний
Tchornyj
🔊 हरा 🔊 Зелений
Zelenyj
🔊 नारंगी 🔊 Помаранчевий
Pomarantchevyj
🔊 बैंगनी 🔊 Фіолетовий
Fioletovyj
🔊 स्लेटी रंग 🔊 Сірий
Siryj
5 - संख्या
🔊 शून्य 🔊 Нуль
Nul'
🔊 एक 🔊 Один
Odyn
🔊 दो 🔊 Два
Dva
🔊 तीन 🔊 Три
Try
🔊 चार 🔊 Чотири
Tchotyry
🔊 पांच 🔊 П'ять
P`jat'
🔊 छह 🔊 Шість
Shist'
🔊 सात 🔊 Сім
Sim
🔊 आठ 🔊 Вісім
Visim
🔊 नौ 🔊 Дев'ять
Dev`jat'
🔊 दस 🔊 Десять
Desjat'
🔊 ग्यारह 🔊 Одинадцять
Odynadtsjat'
🔊 बारह 🔊 Дванадцять
Dvanadtsjat'
🔊 तेरह 🔊 Тринадцять
Trynadtsjat'
🔊 चौदह 🔊 Чотирнадцять
Tchotyrnadtsjat'
🔊 पंद्रह 🔊 П'ятнадцять
P`jatnadtsjat'
🔊 सोलह 🔊 Шістнадцять
Shistnadtsjat'
🔊 सत्रह 🔊 Сімнадцять
Simnadtsjat'
🔊 अठारह 🔊 Вісімнадцять
Visilnadtsjat'
🔊 उन्नीस 🔊 Дев'ятнадцять
Dev`jatnadtsjat'
🔊 बीस 🔊 Двадцять
Dvadtsjat'
🔊 इक्कीस 🔊 Двадцять один
Dvadtsjat' odyn
🔊 बाईस 🔊 Двадцять два
Dvadtsjat' dva
🔊 तेईस 🔊 Двадцять три
Dvadtsjat' try
🔊 चौबीस 🔊 Двадцять чотири
Dvadtsjat' tchotyry
🔊 पच्चीस 🔊 Двадцять п'ять
Dvadtsjat' p`jat'
🔊 छब्बीस 🔊 Двадцять шість
Dvadtsjat' shist'
🔊 सत्ताईस 🔊 Двадцять сім
Dvadtsjat' sim
🔊 अट्ठाईस 🔊 Двадцять вісім
Dvadtsjat' visim
🔊 उनतीस 🔊 Двадцять дев'ять
Dvadtsjat' dev`jat'
🔊 तीस 🔊 Тридцять
Trydtsjat'
🔊 इकतीस 🔊 Тридцять один
Trydtsjat' odyn
🔊 बत्तीस 🔊 Тридцять два
Trydtsjat' dva
🔊 तैंतीस 🔊 Тридцять три
Trydtsjat' try
🔊 चौंतीस 🔊 Тридцять чотири
Trydtsjat' tchotyry
🔊 पैंतीस 🔊 Тридцять п'ять
Trydtsjat' p`jat'
🔊 छत्तीस 🔊 Тридцять шість
Trydtsjat' shist'
🔊 चालीस 🔊 Сорок
Sorok
🔊 पचास 🔊 П'ятдесят
P`jatdesjat
🔊 साठ 🔊 Шістдесят
Shistdesjat
🔊 सत्तर 🔊 Сімдесят
Simdesjat
🔊 अस्सी 🔊 Вісімдесят
Visimdesjat
🔊 नब्बे 🔊 Дев'яносто
Dev`janosto
🔊 सौ 🔊 Сто
Sto
🔊 एक सौ पांच 🔊 Сто п'ять
Sto p`jat'
🔊 दो सौ 🔊 Двісті
Dvisti
🔊 तीन सौ 🔊 Триста
Trysta
🔊 चार सौ 🔊 Чотириста
Tchotyrysta
🔊 हजार 🔊 Тисяча
Tysjatcha
🔊 पंद्रह सौ 🔊 Тисяча п'ятсот
Tysjatcha p`jatsot
🔊 दो हजार 🔊 Дві тисячі
Dvi tysjatchi
🔊 दस हजार 🔊 Десять тисяч
Desjat' tysjatch
6 - समय के निशान
🔊 तुम यहाँ कब आए? 🔊 Коли ти приїдеш сюди?
Koly ty pryjidech sjudy?
🔊 आज 🔊 Сьогодні
S'oghodni
🔊 कल 🔊 Учора
Utchora
🔊 दो दिन पहले 🔊 Два дні тому
Dva dni tomu
🔊 तुम कितने दिन रहोगी ? 🔊 Скільки часу ти тут пробудеш?
Skil'ky tchasu ty tut probudech?
🔊 मैं कल जाऊँगा 🔊 Я їду завтра
Ja jidu zavtra
🔊 मैं परसो जाऊँगा 🔊 Я їду післязавтра
Ja jidu pisljazavtra
🔊 मैं तीन दिन के बाद जाऊँगा 🔊 Я їду за три дні
ja jidu za try dni
🔊 सोमवार 🔊 Понеділок
Ponedilok
🔊 मंगलवार 🔊 Вівторок
Vivtorok
🔊 बुधवार 🔊 Середа
Sereda
🔊 गुस्र्वार 🔊 Четвер
Tchetver
🔊 शुक्रवार 🔊 П'ятниця
P'jatnytsja
🔊 शनिवार 🔊 Субота
Subota
🔊 रविवार 🔊 Неділя
Nedilja
🔊 जनवरी 🔊 Січень
Sitchen'
🔊 फरवरी 🔊 Лютий
Ljutyj
🔊 मार्च 🔊 Березень
Berezen'
🔊 अप्रैल 🔊 Квітень
Kviten'
🔊 मई 🔊 Травень
Traven'
🔊 जून 🔊 Червень
Tcherven'
🔊 जुलाई 🔊 Липень
Lypen'
🔊 अगस्त 🔊 Серпень
Serpen'
🔊 सितंबर 🔊 Вересень
Veresen'
🔊 अक्टूबर 🔊 Жовтень
Ʒovten'
🔊 नवंबर 🔊 Листопад
Lystopad
🔊 दिसंबर 🔊 Грудень
Ghruden'
🔊 तुम कितने बजे जाओगी 🔊 О котрій годині ти їдеш?
O kotrij ghodyni ty jidech?
🔊 सुबह आठ बजे 🔊 О восьмій ранку
O vos'mij ranku
🔊 सुबह सव्वा आठ बजे 🔊 Вранці, о чверть на дев'яту
Vrantsi, o tchvert' na dev'jatu
🔊 सुबह सव्वा आठ बजे 🔊 О восьмій п'ятнадцять ранку
O vos'mij p'jatnadtsjat' ranku
🔊 सुबह साड़े आठ बजे 🔊 Вранці, о пів на дев'яту
Vrantsi, o piv na dev'jatu
🔊 सुबह साड़े आठ बजे 🔊 О восьмій тридцять ранку
O vos'mij trydtsjat' ranku
🔊 सुबह आठ पैंतालीस पर 🔊 Вранці, за чверть до дев'ятої
Vrantsi, za tchvert' do dev'jatoji
🔊 शाम को छह बजे 🔊 Увечері, о вісімнадцятій годині
Uvetcheri, o visimnadtsjatij godyni
🔊 सुबह आठ पैंतालीस पर 🔊 О восьмій сорок п'ять ранку
O vos'mij sorok p'jat' ranku
🔊 मुझे देर हो रही है 🔊 Я зaпізнююся
Ja zapiznjujusja
7 - टैक्सी
🔊 टैक्सी 🔊 Таксі!
Taksi!
🔊 आपको कहाँ जाना है? 🔊 Куди вам їхати?
Kudu vam jikhaty?
🔊 मैं स्टेशन जा रहा हूँ 🔊 Я їду на вокзал
Ja jidu na vokzal
🔊 मैं 'रात और दिन' होटल जा रहा हूँ 🔊 Я їду в готель День і Ніч
Ja jidu v ghotel' Den' i Nitch
🔊 क्या आप मुझे हवाई अड्डे ले जा सकते हैं? 🔊 Чи не могли б ви довезти мене до аеропорту?
Tchy ne moghly b vy dovezty mene do aeroportu?
🔊 आप मेरा सामान लेंगे? 🔊 Не могли б ви взяти мій багаж?
Ne moghly b vy uzjaty mij baghaʒ
🔊 क्या यह यहाँ से दूर है? 🔊 Це далеко звідси?
Tse daleko zvidsy?
🔊 नहीं, यहाँ से करीब है 🔊 Ні, це поруч
Ni, tse porutch
🔊 हाँ, यहाँ से थोड़ा दूर है 🔊 Так, це трохи далі
Tak, tse trokhy dali
🔊 इसकी क्या किमत है? 🔊 Скільки це коштуватиме?
Skil'ky tse koshtuvatyme?
🔊 मुझे यहाँ ले जाइए 🔊 Привезіть мене сюди, будь ласка
Pryvezit' mene sjudy, bud' laska
🔊 दाईं तरफ 🔊 Це справа
Tse sprava
🔊 बाईं तरफ 🔊 Це зліва
Tse zliva
🔊 सीधे 🔊 Прямо
Prjamo
🔊 यहाँ है 🔊 Це тут
Tse tut
🔊 यहाँ से 🔊 По цій дорозі
Po tsij dorozi
🔊 बस 🔊 Стоп!
Stop!
🔊 कोई जल्दी नही 🔊 Не поспішайте
Ne pospichajte
🔊 क्या आप मुझे बिल दे सकते हैं? 🔊 Не могли б ви дати мені чек?
Ne mogly b vy daty meni tchek?
8 - परिवार
🔊 क्या तुम्हारा परिवार यहाँ है? 🔊 У тебе тут є родина?
U tebe tut je rodyna?
🔊 मेरे पिताजी 🔊 Мій батько
Mij bat'ko
🔊 मेरी माताजी 🔊 Моя мати
Moja maty
🔊 मेरा बेटा 🔊 Мій син
Mij syn
🔊 मेरी बेटी 🔊 Моя донька
Moja don'ka
🔊 भाई 🔊 Брат
Brat
🔊 बहन 🔊 Сестра
Sestra
🔊 दोस्त 🔊 Друг
Drug
🔊 दोस्त 🔊 Приятель
Pryjatel'
🔊 सहेली 🔊 Подруга
Podruga
🔊 सहेली 🔊 Приятелька
Pryjatel'ka
🔊 मेरा दोस्त 🔊 Мій хлопець
Mij khlopets'
🔊 मेरी सहेली 🔊 Моя дівчина
Moja divtchyna
🔊 मेरे पति 🔊 Мій чоловік
Mij tcholovik
🔊 मेरी पत्नी 🔊 Моя дружина
Moja druʒyna
9 - भावना
🔊 मुझे तुम्हारा देश बहुत अच्छा लगता है 🔊 Мені дуже подобається твоя країна
Meni duʒe podobajet'sja tvoja krajina
🔊 मैं तुमसे प्यार करती हूँ 🔊 Я тебе кохаю
Ja tebe kokhaju
🔊 मैं तुमसे प्यार करती हूँ 🔊 Я тебе люблю
Ja tebe ljublju
🔊 मैं खुश हूँ 🔊 Я щасливий
Ja chtchaslyvyj
🔊 मैं दुखी हूँ 🔊 Мені сумно
Meni sumno
🔊 मुझे यहाँ अच्छा लग रहा है 🔊 Я відчуваю себе тут добре
Ja vidtchuvaju sebe tut dobre
🔊 मुझे ठंड लग रही है 🔊 Мені холодно
Meni kholodno
🔊 मुझे गर्मी लग रही है 🔊 Мені гаряуе
Meni gharjatche
🔊 यह बहुत बड़ा है 🔊 Великувато
Velykuvato
🔊 यह बहुत बड़ा है 🔊 Завеликий
Zavelykyj
🔊 यह बहुत छोटा है 🔊 Замало
Zamalo
🔊 यह बहुत छोटा है 🔊 Малий
Malyj
🔊 यह बिल्कुल ठीक है 🔊 Чудово
Tchudovo
🔊 शाम को बाहर जाना है ? 🔊 Ти хочеш кудись піти сьогодні увечері?
Ty khotchesh kudys' pity s'oghodni uvetcheri?
🔊 शाम को कही बाहर जाएँगे 🔊 Мені б хотілося кудись піти сьогодні увечері
Meni b khotilosja pity kudys' s'oghodni uvetcheri
🔊 यह अच्छा ख़्याल है 🔊 Чудова ідея
Tchudova ideja
🔊 यह अच्छा ख़्याल है 🔊 Гарна ідея
Gharna ideja
🔊 मुझे कुछ मनोरंजन करना है 🔊 Мені хочеться порозважатися
Meni khotchetsja porozvaʒatysja
🔊 यह खयाल अच्छा नहीं है 🔊 Це не дуже хороша ідея
Tse ne duʒe khorosha ideja
🔊 आज शाम को मैं बाहर जाना नहीं चाहता 🔊 Я не хочу нікуди йти сьогодні увечері
Ja ne khotchu nikudy jty s'oghodni uvetcheri
🔊 मैं आराम करना चाहता हूँ 🔊 Я хочу відпочити
Ja khotchu vidpotchuty
🔊 कुछ खेलना है ? 🔊 Хочеш зайнятися спортом?
Khotchesh zajnjatysja sportom?
🔊 मुझे कुछ करना चाहिए ! 🔊 Так, мені необхідно розрядитися!
Tak, meni neobkhidno rozrjadytysja!
🔊 मैं टेनिस खेल रहा हूँ 🔊 Я граю в теніс
Ja ghraju v tenis
🔊 नहीं शुक्रिया, मैं बहुत थक गया हूँ 🔊 Дякую, я вже втомився
Djakuju, ja vʒe vtomyvsja
10 - बार
🔊 बार 🔊 Бар
Bar
🔊 तुम कुछ पीना चाहते हो? 🔊 Бажаєш щось випити?
Baʒajech chtchos' vypyty?
🔊 पीना 🔊 Пити
Pyty
🔊 ग्लास 🔊 Склянка
Skljanka
🔊 खुशी से 🔊 Із задоволенням!
Iz zadovolennjam!
🔊 खुशी से 🔊 Охоче! Залюбки!
Okhotche! Zaljubky!
🔊 तुम क्या ले रहे हो? 🔊 Що ти замовиш?
Chtcho ty zamovych?
🔊 पीने के लिए क्या है? 🔊 Що є випити?
Chtcho je vypyty?
🔊 पानी या फलों का रस है 🔊 Є вода або фруктовий сік
Je voda abo fruktovyj sik
🔊 पानी 🔊 Вода
Voda
🔊 क्या आप बर्फ डाल सकते हैं? 🔊 Будь ласка, не могли б ви покласти кубики льоду
Bud' laska, ne moghly b vy poklasty kubyku l'odu
🔊 बर्फ 🔊 Кубики льоду
Kubyku l'odu
🔊 चॉकलेट 🔊 Шоколад
Chokolad
🔊 दूध 🔊 Молоко
Moloko
🔊 चाय 🔊 Чай
Tchaj
🔊 कॉफ़ी 🔊 Кава
Kava
🔊 चीनी के साथ 🔊 З цукром
Z tsukrom
🔊 दूध के साथ 🔊 З вершками
Z verchkamy
🔊 वाइन 🔊 Вино
Vyno
🔊 बियर 🔊 Пиво
Pyvo
🔊 एक चाय मिलेगी? 🔊 Чай, будь ласка
Tchaj, bud' laska
🔊 एक बियर मिलेगी? 🔊 Пиво, будь ласка
Pyvo, bud' laska
🔊 आप क्या पीना चाहते हैं? 🔊 Що ви бажаєте випити?
Chtcho vy baʒajete vypyty?
🔊 दो चाय चाहिए 🔊 Два чая, будь ласка!
Dva tchaja, bud' laska!
🔊 दो बियर चाहिए 🔊 Два пива, будь ласка!
Dva pyva, bud' laska!
🔊 कुछ नही शुक्रिया 🔊 Дякую, нічого
Djakuju, nitchogo
🔊 चियर्स 🔊 Будьмо!
Bud'mo!
🔊 चियर्स 🔊 Будьмо!
Bud'mo!
🔊 बिल दीजिए 🔊 Рахунок, будь ласка!
Rakhunok, bud' laska!
🔊 कितने पैसे हुए ? 🔊 Скільки я вам винен?
Skil'ky ja vam vynen?
🔊 बीस यूरो 🔊 Двадцять євро
Dvadtsjat' jevro
🔊 इसके पैसे मैं दूँगी 🔊 Я тебе запрошую
Ja tebe zaprochuju
11 - रेस्टोरेंट
🔊 रेस्टोरेंट 🔊 Ресторан
Restoran
🔊 तुम कुछ खाना चाहते हो ? 🔊 Ти хочеш їсти?
Ty khotchech jisty?
🔊 हाँ, ज़रूर 🔊 Так, хочу
Tak, khotchu
🔊 खाना 🔊 Їсти
Jisty
🔊 हम कहाँ खा सकते हैं? 🔊 Де ми можемо поїсти?
De my moʒemo pojisty?
🔊 हम दोपहर का खाना कहाँ खा सकते हैं? 🔊 Де ми можемо пообідати?
De my moʒemo poobidaty?
🔊 रात का खाना 🔊 Вечеря
Vetcherja
🔊 सुबह का नाश्ता 🔊 Сніданок
Snidanok
🔊 कृपया 🔊 Будь ласка!
Bud' laska!
🔊 कृपया मेनू कार्ड दीजिए! 🔊 Меню, будь ласка!
Menju, bud' laska!
🔊 यह रहा मेनू कार्ड ! 🔊 Ось меню!
Os' menju!
🔊 आपको खाने में क्या पसंद है? मांस या मछली? 🔊 Що тобі більше смакує: м'ясо чи риба?
Chtcho tobi bil'ch smakuje: m'jaso tchy ryba?
🔊 चावल के साथ 🔊 З рисом
Z rysom
🔊 पास्ता के साथ 🔊 З макаронами
Z makaronamy
🔊 आलू 🔊 З картоплею
Z kartopleju
🔊 सब्ज़ी 🔊 З овочами
Z ovotchamy
🔊 स्क्रैम्बल्ड अंडे - भुने अंडे - या उबले अंडे 🔊 Яєчня-брехуха - яєчня-Глазунов - некруте яйце
Jajetchnja brekhukha - jaetchnja Glazunov - nekrute jajtse
🔊 ब्रेड 🔊 Хліб
Khlib
🔊 मक्खन 🔊 Вершкове масло
Verchkove maslo
🔊 सलाद 🔊 Салат
Salat
🔊 मिठाई 🔊 Десерт
Desert
🔊 फल 🔊 Фрукти
Frukty
🔊 आपके पास छुरी होगी? 🔊 У вас є ніж, будь ласка?
U vas je niʒ, bud' laska?
🔊 हाँ, मैं तुरंत ले आता हूँ 🔊 Так, зараз я вам його принесу
Tak, zaraz ja vam jogo prynesu
🔊 चाकू 🔊 Ніж
Niʒ
🔊 कांटा 🔊 Виделка
Vydelka
🔊 चम्मच 🔊 Ложка
Loʒka
🔊 क्या यह गरम है? 🔊 Це гаряча страва?
Tse garjatcha strava?
🔊 हाँ, और बहुत मसालेदार भी! 🔊 Так, і дуже гостра!
Tak, i duʒe ghostra!
🔊 गरम 🔊 Гаряча страва
Garjatcha strava
🔊 ठंडा 🔊 Холодна страва
Kholodna strava
🔊 मसालेदार 🔊 Гостра страва
Ghostra strava
🔊 मैं मछली लूँगा 🔊 Я хочу замовити рибу!
Ja khotchu zamovyty rybu!
🔊 मैं भी 🔊 Я також
Ja takoʒ
12 - छुट्टी लेना
🔊 देर हो चुकी है! मुझे जाना है! 🔊 Вже пізно! Мені потрібно йти!
Vʒe pizdno! Meni potribno jty!
🔊 देर हो चुकी है! मुझे जाना है! 🔊 Вже пізно! Я маю йти!
Vʒe pizdno! Ja maju jty!
🔊 क्या हम फिर मिल सकते हैं? 🔊 Чи могли б ми побачитися знову?
Tchy moghly b my pobatchytysja znovu?
🔊 हाँ, खुशी से 🔊 Так, із задоволенням!
Tak, iz zadovolennjam!
🔊 मैं इस पते पर रहती हूँ 🔊 Ось моя адреса
Os' moja adresa
🔊 क्या तुम्हारे पास टेलिफोन है? 🔊 У тебе є телефон?
U tebe je telefon?
🔊 हाँ, यह रहा 🔊 Так, ось мій номер
Tak, os' mij nomer
🔊 तुम्हारे साथ अच्छा समय बिताया 🔊 Я чудово провів час з тобою
Ja tchudovo proviv tchas z toboju
🔊 तुमसे मिलकर मुझे भी बहुत खुशी हुई 🔊 Я теж рада нашому знайомству
Ja teʒ rada nachomu znajomstvu
🔊 तुमसे मिलकर मुझे भी बहुत खुशी हुई 🔊 Я теж радuu нашому знайомству
Ja teʒ radu nachomu znajomstvu
🔊 हम बहुत जल्दी फिर से मिलेंगे 🔊 Ми скоро побачимося знову
My skoro pobatchymos' znovu
🔊 मैं भी आशा करता हूँ 🔊 Я теж на це сподіваюся
Ja teʒ na tse spodivajus'
🔊 फिर मिलेंगे 🔊 До побачення!
Do pobatchennja
🔊 कल मिलेंगे 🔊 До завтра!
Do zavtra!
🔊 फिर मिलेंगे 🔊 Бувай!
Buvaj!
13 - परिवहन
🔊 सुनिए, मैं बस स्टॉप ढूंड रहा हूँ 🔊 Скажіть, будь ласка де зупинка автобуса?
Skaʒit', bud' laska de zupynka avtobusa?
🔊 सूर्यनगर के लिए टिकट की कीमत क्या है 🔊 Скільки коштує квиток до Сонячного міста?
Skil'ky koshtuje kvytok do Sonjatchnogo mista?
🔊 यह ट्रेन कहाँ जा रही है ? 🔊 Скажіть, будь ласка куди їде цей поїзд?
Skaʒit', bud' laska kudy jide tsej pojizd?
🔊 क्या यह ट्रेन सूर्यनगर में स्र्कती है ? 🔊 Цей поїзд зупиняється в Сонячному місті?
Tsej pojizd zupynjajetsja v Sonjatchnomu misti?
🔊 यह ट्रेन सूर्यनगर कितने बजे जाती है ? 🔊 Коли відходить поїзд до Сонячного міста?
Koly vidkhodyt' pojizd do Sonjatchnogho mista?
🔊 सूर्यनगर की ट्रेन कितने बजे आती है ? 🔊 Коли приїжджає поїзд у Сонячне місто?
Koly pryjidʒaje pojizd u Sonjatchne misto?
🔊 सूर्यनगर का एक टिकेट दीजिए 🔊 Дайте мені, будь ласка квиток до Сонячного міста
Dajte meni, bud' laska kvytok do Sonjatchnogo mista
🔊 क्या आप रेलगाड़ियों का समय जानते हैं? 🔊 У вас є розклад руху поїздів?
U vas je rozklad rukhu pojizdiv?
🔊 बस का समय 🔊 Розклад руху автобусів
Rozklad rukhu avtobusiv
🔊 सूर्यनगर के लिए ट्रेन कौनसी है ? 🔊 Який поїзд їде до Сонячного міста?
Jakyj pojizd jide do Sonjatchnogo mista?
🔊 यह…वाली 🔊 Ось цей
Os' tsej
🔊 धन्यवाद 🔊 Дякую
Djakuju
🔊 कोई बात नही। आपकी यात्रा अच्छी हो ! 🔊 Прошу. Щасливої дороги!
Proshu. Chtchaslyvoji doroghy!
🔊 मरम्मत का गैरेज 🔊 Станція техобслуговування
Stantsija tekhobslughovannja
🔊 गैस स्टेशन 🔊 Заправка
Zapravka
🔊 टांकी भर दीजिए 🔊 Повний бак, будь ласка
Povnyj bak, bud' laska
🔊 साइकल 🔊 Велосипед
Velosyped
🔊 शहर के बीचों-बीच 🔊 Центр міста
Tsentr mista
🔊 उपनगर 🔊 Передмістя
Peredmistja
🔊 उपनगर 🔊 Пригород
Pryghorod
🔊 यह बड़ा शहर है 🔊 Це велике місто
Tse velyke misto
🔊 यह गांव है 🔊 Це село
Tse selo
🔊 पहाड़ 🔊 Гора
Ghora
🔊 तालाब 🔊 Озеро
Ozero
🔊 गाँव 🔊 Сільска місцевість
Sil'ska mistsevist'
14 - होटेल
🔊 होटल 🔊 Готель
Ghotel'
🔊 अपार्टमेंट 🔊 Квартира
Kvartyra
🔊 आपका स्वागत है 🔊 Ласкаво просимо!
Laskavo prosymo!
🔊 क्या आपके पास कोई खाली कमरा है? 🔊 У вас є вільний номер?
U vas je vilnyj nomer?
🔊 कमरे के साथ बाथरूम है? 🔊 Чи є в номері ванна?
Tchy je v nomeri vanna?
🔊 आप दो सिंगल बेड पसंद करेंगे ? 🔊 Вам більш подобається два односпальних ліжка?
Vam bil'che podobajet'sja dva odnospol'nykh liʒka?
🔊 आप एक डबल कमरा चाहेंगे? 🔊 Ви бажаєте двомісний номер?
Vy baʒajete dvomisnyj nomer?
🔊 कमरे में बाथरूम - बाल्कनी के साथ - शॉवर के साथ 🔊 Номер з ванною - з балконом - з душем
Nomer z vannoju - z balkonom - z dushem
🔊 बेड एंड ब्रेकफ़ास्ट 🔊 Номер із сніданком
Nomer iz snidankom
🔊 एक रात का क्या भाड़ा है? 🔊 Скільки коштує одна ніч?
Skil'ky koshtuje odna nitch?
🔊 मैं पहले कमरा देखना चाहता हूँ! 🔊 Спочатку покажіть мені, будь ласка, номер
Spotchatku pokaʒit' meni, bud' laska nomer
🔊 हाँ, बिल्कुल! 🔊 Так, звичайно
Tak, zvytchajno
🔊 शुक्रिया, कमरा बहुत अच्छा है 🔊 Дякую! Номер чудовий
Djakuju! Nomer tchudovyj
🔊 ठीक है, क्या मैं आज शाम के लिए बुक कर सकता हूँ 🔊 Чи можу я забронювати номер на сьогодні?
Tchy moʒu ja zabronjuvaty nomer s'oghodni?
🔊 यह मेरे लिए कुछ महंगा है, शुक्रिया 🔊 Це дорого для мене, дякую
Tse dorogho dlja mene, djakuju
🔊 क्या आप मेरे सामान का ध्यान रख सकते हैं? 🔊 Не змогли б ви зайнятися моїм багажем?
Ne zmoghly b vy zajnjatysja mojim baghaʒem?
🔊 मेरा कमरा किस तरफ है? 🔊 Де знаходиться мій номер?
De znakhodyt'sja mij nomer?
🔊 वह पहली मंजिल पर है 🔊 Він на першому поверсі
Vin na pershomu poversi
🔊 क्या यहाँ लिफ्ट है? 🔊 А ліфт є?
A lift je?
🔊 लिफ्ट बाईं तरफ़ है 🔊 Ліфт ліворуч від вас
Lift livorutch vid vas
🔊 लिफ्ट दाईं तरफ़ है 🔊 Ліфт праворуч від вас
Lift pravorutch vid vas
🔊 लॉन्ड्री कहाँ है? 🔊 Де знаходиться пральня?
De znakhodyt'sja pral'nja?
🔊 तल मंजिल पर है 🔊 Вона на першому поверсі
Vona na pershomu poversi
🔊 तल मंजिल 🔊 Перший поверх
Pershyj poverkh
🔊 कमरा 🔊 Номер
Nomer
🔊 लॉन्ड्री 🔊 Хімчистка та прасування
Khimtchystka ta prasuvannja
🔊 सलुन 🔊 Перукарня
Perukarnja
🔊 कार पार्किंग 🔊 Автостоянка
Avtostojanka
🔊 हम मीटिंग रूम में मिलेंगे? 🔊 Ми зустрінемося у конференц-залі?
My zustrinemos' u konferents-zali?
🔊 मीटिंग रूम 🔊 Конференц-зал
Konferents-zal
🔊 स्विमिंग पूल का पानी गरम है 🔊 Басейн з підігрівом
Basejn z pidighrivom
🔊 स्विमिंग पूल 🔊 Басейн
Basejn
🔊 मुझे ७ बजे उठाइएगा 🔊 Розбудіть мене, будь ласка, о сьомій годині ранку
Rozbudit' mene, bud' laska, o s'omij ghodyni ranku
🔊 चाबी दीजिएगा 🔊 Дайте, будь ласка, ключ
Dajte, bud' laska kljutch
🔊 पास दीजिएगा 🔊 Дайте, будь ласка, електронний ключ
Dajte, bud' laska elektronnyj kljutch
🔊 मेरे लिए कोई संदेश हैं? 🔊 Будь ласка, чи є для мене повідомлення?
Bud' laska, tchy je dlja mene povidomlennja?
🔊 हाँ, ये रहे 🔊 Так, ось вони
Tak, os' vony
🔊 नही, आपके लिए कुछ नही है 🔊 Ні, для вас нічого немає
Ni, dlja vas nitchogo ne maje
🔊 मुझे छुट्टे पैसे कहाँ मिलेंगे ? 🔊 Де б я міг розміняти гроші?
De b ja mig rozminjaty ghroshi?
🔊 क्या आप मुझे छुट्टे पैसे दे सकते हैं? 🔊 Не могли б ви розміняти мені гроші?
Ne mogly b vy rozminjaty meni ghroshi?
🔊 क्यों नहीं. आपको कितने चाहिए? 🔊 Так, звичайно. Скільки вам розміняти?
Tak, zvytchajno. Skil'ky vam rozminjaty?
15 - किसी को ढूंडना
🔊 सारा हैं? 🔊 Скажіть, будь ласка, чи Сара тут?
Skaʒit', bud' laska, tchy Sara tut?
🔊 हाँ वे यहाँ हैं 🔊 Так, вона тут
Tak, vona tut
🔊 वे बाहर गयी हैं 🔊 Вона вийшла
Vona vyjshla
🔊 आप उन्हे उनके मोबाइल पर फोन कर सकती हैं 🔊 Не змогли б ви зателефонувати їй на мобільний телефон
Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jij na mobil'nyj telefon
🔊 आप जानते हैं वे कहाँ मिलेंगी ? 🔊 Ви не скажете де я можу її знайти?
Vy ne skaʒete de ja moʒu jiji znajty?
🔊 वे दफ़्तर गयी हैं 🔊 Вона на роботі
Vona na roboti
🔊 वे अपने घर पर हैं 🔊 Вона у себе вдома
Vona u sebe doma
🔊 जूलीयन हैं? 🔊 Скажіть, будь ласка, чи Жульєн тут?
Skaʒit', bud' laska, tchy Ʒul'jen tut?
🔊 हाँ वे यहाँ हैं 🔊 Так, він тут
Tak, vin tut
🔊 वे बाहर गये हैं 🔊 Він вийшов
Vin vyjshov
🔊 आप जानते हैं वे कहाँ मिलेंगे ? 🔊 Ви не скажете де я можу його знайти?
Vy ne skaʒete de ja moʒu jogho znajty?
🔊 आप उन्हे उनके मोबाइल पर फोन कर सकते हैं 🔊 Не змогли б ви зателефонувати йому на мобільний телефон
Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jomu na mobil'nyj telefon
🔊 वे दफ़्तर गये हैं 🔊 Він на роботі
Vin na roboti
🔊 वे अपने घर पर हैं 🔊 Він у себе вдома
Vin u sebe doma
16 - समुद्र तट
🔊 समुद्र का किनारा 🔊 Пляж
Pljaʒ
🔊 क्या आप जानते हैं कि मैं गुब्बारा कहाँ खरीद सकता हूँ ? 🔊 Скажіть, де я можу купити м'яч?
Skaʒit', de ja moʒu kupyty m'jatch?
🔊 इस तरफ़ एक दुकान है 🔊 У цьому напрямку є магазин
U ts'omu naprjamku je magazyn
🔊 गुब्बारा 🔊 М'яч
M'jatch
🔊 दूरबीन 🔊 Бінокль
Binokl'
🔊 टोपी 🔊 Кепка
Kepka
🔊 तौलिया 🔊 Рушник
Rushnyk
🔊 सैंडल 🔊 Сандалі
Sandali
🔊 बाल्टी 🔊 Відро
Vidro
🔊 सनस्क्रीन 🔊 Крем від сонця
Krem vid sontsja
🔊 तैरने की चड्डी 🔊 Плавки
Plavky
🔊 धूप का चश्मा 🔊 Сонячні окуляри
Sonjatchni okuljary
🔊 झींगा - मच्छी - वगैरह 🔊 Ракоподібні
Rakopodibni
🔊 धूप में बैठना 🔊 Засмaтaяти
Zazmahaty
🔊 धूप 🔊 Сонячний
Sonjatchnyj
🔊 सूर्यास्त 🔊 Захід сонця
Zakhid sontsja
🔊 छतरी 🔊 Пляжна парасолька
Pljaʒna parasol'ka
🔊 सूरज 🔊 Сонце
Sontse
🔊 लू लगना 🔊 Сонячний удар
Sonjatchnyj udar
🔊 यहाँ तैरना खतरनाक है? 🔊 Чи небезпечно тут купатися?
Tchy nebezpetchno tut kupatysja?
🔊 नहीं, यह खतरनाक नहीं है 🔊 Ні, тут можна купатися
Ni, tut moʒna kupatysja
🔊 हाँ, यहाँ तैरना मना है 🔊 Так, купатися тут заборонено
Tak, tut kupatysja zaboroneno
🔊 तैरना 🔊 Плавати
Plavaty
🔊 तैराकी 🔊 Плавання
Plavannja
🔊 लहर 🔊 Хвиля
Khvylja
🔊 समुद्र 🔊 Море
More
🔊 टिब्बा 🔊 Дюна
Djuna
🔊 रेत 🔊 Пісок
Pisok
🔊 कल के लिए मौसम का अनुमान क्या है ? 🔊 Який прогноз погоди на завтра?
Jakyj proghnoz poghody na zavtra?
🔊 मौसम बदलेगा 🔊 Погода зміниться
Poghoda zminyt'sja
🔊 बारिश होगी 🔊 Піде дощ
Pide dochtch
🔊 धूप होगी 🔊 Погода буде сонячною
Poghoda bude sonjatchnoju
🔊 बहुत हवा चलेगी 🔊 Очікується вітряна погода
Otchikujetsja vitrjana pogoda
🔊 स्विमिंग सूट 🔊 Купальник
Kupal'nyk
🔊 छाया 🔊 Тінь
Tin'
17 - मुसीबत के समय
🔊 क्या आप मेरी मदद कर सकते हैं? 🔊 Чи не могли б ви мені допомогти?
Tchy ne mogly b vy meni dopomoghty?
🔊 मैं खो गया हूँ 🔊 Я щось розгубився
Ja chtchos' rozghubyvsja
🔊 आप क्या चाहते हैं? 🔊 Що ви хочете?
Chtcho vy khotchete?
🔊 क्या हुआ? 🔊 Що трапилося?
Chtcho trapylos'?
🔊 क्या हुआ? 🔊 Що сталося?
Chtcho stalosja?
🔊 मुझे यहाँ दुभाषिया कहाँ मिल सकता है? 🔊 Де я можу знайти перекладача?
De ja moʒu znajty perekladatcha?
🔊 सबसे करीब दवाई की दुकान कहाँ है? 🔊 Де знаходиться найближча аптека?
De znakhodyt'sja najblyʒtcha apteka?
🔊 क्या आप डॉक्टर को फोन कर सकते हैं? 🔊 Чи не могли б ви викликати лікаря?
Tchy ne mogly b vy vyklykaty likarja?
🔊 अभी आपका क्या इलाज चल रहा है? 🔊 Чи приймаєте ви які-небудь ліки в даний час?
Tchy pryjmajete vy jaki-nebud' liky v danyj tchas?
🔊 अस्पताल 🔊 Лікарня
Likarnja
🔊 दवाई की दुकान 🔊 Аптека
Apteka
🔊 डॉक्टरनी 🔊 Лікар
Likar
🔊 चिकित्सा सेवा 🔊 Медичне обслуговування
Medytchne obslughovannja
🔊 मेरे कागजात खो गये हैं 🔊 Я загубив документи
Ja zaghubyv dokumenty
🔊 मेरे कागजात चोरी हो गये हैं 🔊 У мене вкрали документи
U mene vkraly documenty
🔊 खोए सामान का कार्यालय 🔊 Бюро знахідок
Bjuro znakhidok
🔊 आपातकालीन कक्ष 🔊 Пункт першої допомоги
Punkt perchoji dopomogy
🔊 आपातकालीन निकास 🔊 Запасний вихід
Zapasnyj vykhid
🔊 पुलिस 🔊 Міліція
Militsija
🔊 पुलिस 🔊 Поліція
Politsija
🔊 कागजात 🔊 Папери
Papery
🔊 कागजात 🔊 Документи
Dokumenty
🔊 पैसा 🔊 Гроші
Ghrochi
🔊 पासपोर्ट 🔊 Паспорт
Pasport
🔊 सामान 🔊 Багаж
Baghaʒ
🔊 ठीक है, धन्यवाद 🔊 Дякую, все добре
Djakuju, vse dobre
🔊 मुझे अकेला छोड़ दीजिए ! 🔊 Дайте мені спокій!
Dajte meni spokij!
🔊 आप जाइये यहाँ से ! 🔊 Залиште мене!
Zalychte mene!