शब्दावली > यूनानी

1 - आवश्यक वाक्य
🔊 नमस्ते 🔊 Καλημέρα
kaliméra
🔊 नमस्ते 🔊 Καλησπέρα
kalispéra
🔊 नमस्ते 🔊 Αντίο
adío
🔊 बाद में मिलते हैं 🔊 Τα λέμε αργότερα
ta léme argótera
🔊 हाँ 🔊 Ναι
ne
🔊 नहीं 🔊 Όχι
óhi
🔊 सुनिए 🔊 Παρακαλώ
parakaló
🔊 धन्यवाद 🔊 Ευχαριστώ
efharistó
🔊 धन्यवाद 🔊 Ευχαριστώ πολύ!
efharistó polí!
🔊 मदद के लिए धन्यवाद 🔊 Ευχαριστώ για την βοήθεια
ef̱haristó̱ gia ti̱n voí̱theia
🔊 कृपया 🔊 Σας παρακαλώ
sas parakaló
🔊 ठीक है 🔊 Σύμφωνη
símfoni
🔊 ठीक है 🔊 Σύμφωνος
símfonos
🔊 इसका दाम क्या है? 🔊 Πόσο κάνει;
póso káni
🔊 माफ़ कीजिए 🔊 Συγγνώμη
signómi
🔊 मेरी समझ में नहीं आ रहा है 🔊 Δεν καταλαβαίνω
den katalavéno
🔊 मैं समझ गया 🔊 Κατάλαβα
katálava
🔊 मुझे नहीं पता 🔊 Δεν ξέρω
den xéro
🔊 निषिद्ध 🔊 Απαγορεύεται
apagorévete
🔊 शौचालय कहाँ है 🔊 Που είναι οι τουαλέτες παρακαλώ;
pou íne i toualétes parakaló
🔊 नया साल मुबारक हो 🔊 Καλή χρονιά!
kalí hroniá
🔊 जन्मदिन की शुभकामनाएँ 🔊 Χρόνια πολλά!
hrónia polá
🔊 बधाई हो 🔊 Συγχαρητήρια!
sigharitíria
2 - वार्तालाप
🔊 नमस्कार. तुम कैसी हो ? 🔊 Καλημέρα. Τι κάνεις;
kaliméra. ti kánis
🔊 नमस्कार अच्छा हूँ 🔊 Καλημέρα. Καλά είμαι. Ευχαριστώ
kaliméra. kalá íme. efharistó
🔊 सिर्फ़ थोड़ा 🔊 Μόνο λιγάκι
móno ligáki
🔊 तुम किस देश से आई हो ? 🔊 Από ποια χώρα είσαι;
apó pia hóra íse
🔊 तुम्हारी राष्ट्रीयता क्या है? 🔊 Ποια είναι η εθνικότητα σου;
pia íne i ethikotitá sou
🔊 मैं भारतीय हूँ 🔊 Είμαι Ινδός
íme Indós
🔊 मैं भारतीय हूँ 🔊 Είμαι Ινδή
íme Indí
🔊 और तुम, तुम यहाँ रहते हो? 🔊 Κι εσύ, εδώ μένεις;
ki esi, edó ménis
🔊 हाँ, मैं यहाँ रहती हूँ 🔊 Ναι, εδώ μένω
ne, edó méno
🔊 मेरा नाम सारा है, और तुम्हारा? 🔊 Με λένε Σάρα, εσένα πώς σε λένε;
me léne sára, eséna pos se léne
🔊 जूलीयन 🔊 Ιουλιανό
ioulianó
🔊 तुम यहाँ क्या कर रहे हो? 🔊 Τι κάνεις εδώ;
ti kánis edó
🔊 मैं छुट्टी पर हूँ 🔊 Είμαι σε διακοπές
íme se diakopés
🔊 हम छुट्टी पर हैं 🔊 Είμαστε σε διακοπές
ímaste se diakopés
🔊 मैं काम के लिए आया हूँ 🔊 Είμαι σε επαγγελματικό ταξίδι
íme se epagelmatikó taxídi
🔊 मैं यहाँ काम करता हूँ 🔊 Εδώ δουλεύω
edó doulévo
🔊 हम यहाँ काम करते हैं 🔊 Εδώ δουλεύουμε
edó doulévoume
🔊 खाने के लिए यहाँ अच्छी जगहे कौनसी हैं? 🔊 Πού μου προτείνετε να πάω να φάω;
pou mou protínete na páo na fáo
🔊 यहाँ पास में कोई संग्रहालय है? 🔊 Υπάρχει κάποιο μουσείο εδώ κοντά;
ipárhi kápio mousío edó kontá
🔊 यहाँ इंटरनेट कहाँ है? 🔊 Πού μπορώ να συνδεθώ στο Ίντερνετ;
pou boró na sindethó sto internét
3 - सीखना
🔊 क्या तुम कुछ शब्द सीखना चाहोगी? 🔊 Θέλεις να μάθεις λίγες καινούργιες λέξεις;
thélis na máthis líges kenoúrgies léxis
🔊 हाँ, ठीक है! 🔊 Ναι, εντάξει!
ne, edáxi!
🔊 इसे क्या कहते हैं ? 🔊 Πώς λέγεται αυτό;
pos légete afto
🔊 यह एक मेज़ है 🔊 Είναι ένα τραπέζι
íne éna trapézi
🔊 मेज़, समझे? 🔊 Ένα τραπέζι, κατάλαβες;
éna trapézi, katálaves
🔊 मेरी समझ में नहीं आ रहा है 🔊 Δεν καταλαβαίνω
den katalavéno
🔊 क्या तुम दोबारा कह सकते हो? 🔊 Μπορείς να επαναλάβεις παρακαλώ;
borís na epanalávis parakaló
🔊 क्या तुम थोड़ा धीरे बोल सकते हो? 🔊 Λίγο πιο αργά, σε παρακαλώ;
lígo pio argá, se parakaló
🔊 क्या तुम यह लिख सकते हो ? 🔊 Μπορείς να το γράψεις, σε παρακαλώ;
borís na to grápsis, se parakaló
🔊 मैं समझ गया 🔊 Κατάλαβα
katálava
4 - रंग
🔊 मुझे इस मेज़ का रंग बहुत पसंद है 🔊 Μ' αρέσει πολύ το χρώμα αυτού του τραπεζιού.
marési polí to hróma aftoú tou trapezioú
🔊 यह लाल है 🔊 Είναι κόκκινο
íne kókino
🔊 नीला 🔊 Μπλε
ble
🔊 पीला 🔊 Κίτρινο
kítrino
🔊 सफ़ेद 🔊 Άσπρο
áspro
🔊 काला 🔊 Μαύρο
mávro
🔊 हरा 🔊 Πράσινο
prásino
🔊 नारंगी 🔊 Πορτοκαλί
portokalí
🔊 बैंगनी 🔊 Μοβ
mov
🔊 स्लेटी रंग 🔊 Γκρίζο
gkrízo
5 - संख्या
🔊 शून्य 🔊 Μηδέν
midén
🔊 एक 🔊 Ένα
éna
🔊 दो 🔊 Δύο
dío
🔊 तीन 🔊 Τρία
tría
🔊 चार 🔊 Τέσσερα
téssera
🔊 पांच 🔊 Πέντε
péde
🔊 छह 🔊 Έξι
éxi
🔊 सात 🔊 Εφτά
eftá
🔊 आठ 🔊 Οκτώ
ohtó
🔊 नौ 🔊 Εννέα
enéa
🔊 दस 🔊 Δέκα
déka
🔊 ग्यारह 🔊 Έντεκα
édeka
🔊 बारह 🔊 Δώδεκα
dódeka
🔊 तेरह 🔊 Δεκατρία
dekatría
🔊 चौदह 🔊 Δεκατέσσερα
dekatéssera
🔊 पंद्रह 🔊 Δεκαπέντε
dekapéde
🔊 सोलह 🔊 Δεκαέξι
dekaéxi
🔊 सत्रह 🔊 Δεκαεφτά
dekaeftá
🔊 अठारह 🔊 Δεκαοκτώ
dekaohtó
🔊 उन्नीस 🔊 Δεκαεννέα
dekaenéa
🔊 बीस 🔊 Είκοσι
íkosi
🔊 इक्कीस 🔊 Εικοσιένα
ikosiéna
🔊 बाईस 🔊 Είκοσιδύο
ikosidío
🔊 तेईस 🔊 Είκοσιτρία
ikositría
🔊 चौबीस 🔊 Είκοσιτέσσερα
ikositéssera
🔊 पच्चीस 🔊 Είκοσιπέντε
ikosipéde
🔊 छब्बीस 🔊 Είκοσιέξι
ikosiéxi
🔊 सत्ताईस 🔊 Είκοσιεφτά
ikosieftá
🔊 अट्ठाईस 🔊 Είκοσιοκτώ
ikosiohtó
🔊 उनतीस 🔊 Είκοσιεννέα
ikosienéa
🔊 तीस 🔊 Τριάντα
triáda
🔊 इकतीस 🔊 Τριανταένα
triadaéna
🔊 बत्तीस 🔊 Τριανταδύο
triadadío
🔊 तैंतीस 🔊 Τριαντατρία
triadatría
🔊 चौंतीस 🔊 Τριαντατέσσερα
triadatéssera
🔊 पैंतीस 🔊 Τριανταπέντε
triadapénte
🔊 छत्तीस 🔊 Τριανταέξι
triadaéxi
🔊 चालीस 🔊 Σαράντα
saráda
🔊 पचास 🔊 Πενήντα
penída
🔊 साठ 🔊 Εξήντα
exída
🔊 सत्तर 🔊 Εβδομήντα
evdomída
🔊 अस्सी 🔊 Ογδόντα
ogdóda
🔊 नब्बे 🔊 Ενενήντα
enenída
🔊 सौ 🔊 εκατό
ekató
🔊 एक सौ पांच 🔊 πεντακόσια
pedakósia
🔊 दो सौ 🔊 διακόσια
diakósia
🔊 तीन सौ 🔊 Τριακόσια
triakósia
🔊 चार सौ 🔊 Τετρακόσια
tetrakósia
🔊 हजार 🔊 Χίλια
hília
🔊 पंद्रह सौ 🔊 Χίλιαπεντακόσια
hiliapedakósia
🔊 दो हजार 🔊 Δυο χιλιάδες
dío hiliádes
🔊 दस हजार 🔊 Δέκα χιλιάδες
déka hiliádes
6 - समय के निशान
🔊 तुम यहाँ कब आए? 🔊 Πότε ήρθες εδώ;
póte írthes edó
🔊 आज 🔊 Σήμερα
símera
🔊 कल 🔊 Χθες
hthes
🔊 दो दिन पहले 🔊 Πριν δυο μέρες
prin dío méres
🔊 तुम कितने दिन रहोगी ? 🔊 Για πόσο καιρό θα μείνεις;
gia póso kairó tha mínis
🔊 मैं कल जाऊँगा 🔊 Θα φύγω αύριο
tha fígo ávrio
🔊 मैं परसो जाऊँगा 🔊 θα Φύγω μεθαύριο
tha fígo methávrio
🔊 मैं तीन दिन के बाद जाऊँगा 🔊 Θα φύγω σε τρεις μέρες
tha fígo se tris méres
🔊 सोमवार 🔊 Δευτέρα
deftéra
🔊 मंगलवार 🔊 Τρίτη
tríti
🔊 बुधवार 🔊 Τετάρτη
tetárti
🔊 गुस्र्वार 🔊 Πέμπτη
pébti
🔊 शुक्रवार 🔊 Παρασκευή
paraskeví
🔊 शनिवार 🔊 Σάββατο
sávato
🔊 रविवार 🔊 Κυριακή
kiriakí
🔊 जनवरी 🔊 Ιανουάριος
ianouários
🔊 फरवरी 🔊 Φεβρουάριος
fevrouários
🔊 मार्च 🔊 Μάρτιος
mártios
🔊 अप्रैल 🔊 Απρίλιος
aprílios
🔊 मई 🔊 Μάιος
máios
🔊 जून 🔊 Ιούνιος
ioúnios
🔊 जुलाई 🔊 Ιούλιος
ioúlios
🔊 अगस्त 🔊 Αύγουστος
ávgoustos
🔊 सितंबर 🔊 Σεπτέμβριος
septévrios
🔊 अक्टूबर 🔊 Οκτώβριος
októvrios
🔊 नवंबर 🔊 Νοέμβριος
noévrios
🔊 दिसंबर 🔊 Δεκέμβριος
dekévrios
🔊 तुम कितने बजे जाओगी 🔊 Τι ώρα φεύγεις;
ti óra févgeis
🔊 सुबह आठ बजे 🔊 Το πρωί, στις οκτώ
to proí, stis ohtó
🔊 सुबह सव्वा आठ बजे 🔊 Το πρωί, στις οκτώ και τέταρτο
to proí, stis ohtó kai tétarto
🔊 सुबह साड़े आठ बजे 🔊 Το πρωί, στις οκτώ και τριάντα
to proí, stis ohtó kai triáda
🔊 सुबह आठ पैंतालीस पर 🔊 Το πρωί, στις οκτώ και σαραντα πεντε
to proí, stis ohtó kai saráda pénte
🔊 शाम को छह बजे 🔊 Το βράδυ, στις έξι
to vrádi, stis éxi
🔊 मुझे देर हो रही है 🔊 Έχω αργήσει
ého argísi
7 - टैक्सी
🔊 टैक्सी 🔊 Ταξί
taxi
🔊 आपको कहाँ जाना है? 🔊 Που θέλετε να πάτε;
pou thélete na páte
🔊 मैं स्टेशन जा रहा हूँ 🔊 Πάω στο σταθμό
páo sto stathmó
🔊 मैं 'रात और दिन' होटल जा रहा हूँ 🔊 Πάω στο ξενοδοχείο Mέρα και Nύχτα
páo sto xenodohío méra ke níhta
🔊 क्या आप मुझे हवाई अड्डे ले जा सकते हैं? 🔊 Στο αεροδρόμιο, παρακαλώ
sto aerodrómio parakaló
🔊 आप मेरा सामान लेंगे? 🔊 Μπορείτε να πάρετε τις βαλίτσες μου;
boríte na párete tis valítses mou
🔊 क्या यह यहाँ से दूर है? 🔊 Είναι μακριά από εδώ;
íne makriá apó edó
🔊 नहीं, यहाँ से करीब है 🔊 Όχι, είναι κοντά
óhi, íne kodá
🔊 हाँ, यहाँ से थोड़ा दूर है 🔊 Ναι, είναι λίγο πιο μακριά
ne, íne lígo pio makriá
🔊 इसकी क्या किमत है? 🔊 Πόσο θα στοιχίσει;
póso tha stihísi
🔊 मुझे यहाँ ले जाइए 🔊 Μπορείτε να με πάτε εδώ, παρακαλώ;
boríte na me páte edó, parakaló
🔊 दाईं तरफ 🔊 Είναι δεξιά
íne dexiá
🔊 बाईं तरफ 🔊 Είναι αριστερά
íne aristerá
🔊 सीधे 🔊 Ευθεία είναι
efthía íne
🔊 यहाँ है 🔊 Είναι εδώ
íne edó
🔊 यहाँ से 🔊 Από δω είναι
apó do íne
🔊 बस 🔊 Σταματήστε εδώ!
stamatíste edó
🔊 कोई जल्दी नही 🔊 Με την ησυχία σας
me tin isihía sas
🔊 क्या आप मुझे बिल दे सकते हैं? 🔊 Μπορείτε να το σημειώσετε, σας παρακαλώ;
boríte na to simiósete, sas parakaló
8 - परिवार
🔊 क्या तुम्हारा परिवार यहाँ है? 🔊 Έχεις συγγενείς εδώ;
éhis sigkenís edó
🔊 मेरे पिताजी 🔊 Ο πατέρας μου
o patéras mou
🔊 मेरी माताजी 🔊 Η μητέρα μου
i mitéra mou
🔊 मेरा बेटा 🔊 Ο γιος μου
o gios mou
🔊 मेरी बेटी 🔊 Η κόρη μου
i kóri mou
🔊 भाई 🔊 Έναν αδελφό
énan adelfó
🔊 भाई 🔊 Έναν μεγαλύτερο αδελφό - Εναν μικρότερο αδελφό
enan megalytero adelfo - enan mikrotero adelfo
🔊 बहन 🔊 Μία αδελφή
mia adelfí
🔊 बहन 🔊 Μία μεγαλύτερη αδερφή - Μία μικρότερη αδερφή
mia megalyteri aderfi - mia mikroteri aderfi
🔊 दोस्त 🔊 Έναν φίλο
énan fílo
🔊 सहेली 🔊 Μια φίλη
mia fíli
🔊 मेरा दोस्त 🔊 Ο φίλος μου
o fílos mou
🔊 मेरी सहेली 🔊 Η φίλη μου
i fíli mou
🔊 मेरे पति 🔊 Ο άνδρας μου
o ádras mou
🔊 मेरी पत्नी 🔊 Η γυναίκα μου
i ginéka mou
9 - भावना
🔊 मुझे तुम्हारा देश बहुत अच्छा लगता है 🔊 Μου αρέσει πολύ η χώρα σας
mou arési polí i hóra sas
🔊 मैं तुमसे प्यार करती हूँ 🔊 Σ' αγαπώ
sagapó
🔊 मैं खुश हूँ 🔊 Είμαι χαρούμενος
íme haroúmenos
🔊 मैं खुश हूँ 🔊 Είμαι χαρούμενη
íme haroúmeni
🔊 मैं दुखी हूँ 🔊 Είμαι λυπημένος
íme lipiménos
🔊 मैं दुखी हूँ 🔊 Είμαι λυπημένη
íme lipimeni
🔊 मुझे यहाँ अच्छा लग रहा है 🔊 Αισθάνομαι άνετα εδώ
esthánome áneta edó
🔊 मुझे ठंड लग रही है 🔊 Κρυώνω
krióno
🔊 मुझे गर्मी लग रही है 🔊 Ζεσταίνομαι
zesténome
🔊 यह बहुत बड़ा है 🔊 Είναι πολύ μεγάλο
íne polí megálo
🔊 यह बहुत छोटा है 🔊 Είναι πολύ μικρό
íne polí mikró
🔊 यह बिल्कुल ठीक है 🔊 Είναι τέλειο
íne télio
🔊 शाम को बाहर जाना है ? 🔊 Έχεις όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ;
éhis órexi gia éxo símera to vrádi
🔊 शाम को कही बाहर जाएँगे 🔊 Έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ
ého órexi gia éxo símera to vrádi
🔊 यह अच्छा ख़्याल है 🔊 Καλή ιδέα
kalí idéa
🔊 मुझे कुछ मनोरंजन करना है 🔊 Θέλω να διασκεδάσω
thélo na diaskedáso
🔊 यह खयाल अच्छा नहीं है 🔊 Δεν είναι καλή ιδέα
den íne kalí idéa
🔊 आज शाम को मैं बाहर जाना नहीं चाहता 🔊 Δεν έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ
den ého órexi gia éxo símera to vrádi
🔊 मैं आराम करना चाहता हूँ 🔊 Θέλω να ξεκουραστώ
thélo na ksekourastó
🔊 कुछ खेलना है ? 🔊 Θέλεις να κάνουμε κάποιο σπορ;
thélis na kánoume kápio sport
🔊 मुझे कुछ करना चाहिए ! 🔊 Ναι, έχω ανάγκη να ξεδώσω.
ne, ého anági na xedóso
🔊 मैं टेनिस खेल रहा हूँ 🔊 Παίζω τένις
pézo ténis
🔊 नहीं शुक्रिया, मैं बहुत थक गया हूँ 🔊 Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένος.
óhi, efharistó. íme kourasménos
🔊 नहीं शुक्रिया, मैं बहुत थक गया हूँ 🔊 Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένη
óhi, efharistó. íme kourasméni
10 - बार
🔊 बार 🔊 Το μπαρ
to bar
🔊 तुम कुछ पीना चाहते हो? 🔊 Θες να πιεις κάτι;
thes na piis káti
🔊 पीना 🔊 Πίνω
píno
🔊 ग्लास 🔊 Ποτήρι
potíri
🔊 खुशी से 🔊 Ευχαρίστως
efharístos
🔊 तुम क्या ले रहे हो? 🔊 Τι θα ήθελες;
ti tha ítheles
🔊 पीने के लिए क्या है? 🔊 Τι ποτά υπάρχουν;
ti potá ipárhoun
🔊 पानी या फलों का रस है 🔊 Υπάρχει νερό ή χυμός φρούτων
ipárhi neró i himós froúton
🔊 पानी 🔊 Νερό
neró
🔊 क्या आप बर्फ डाल सकते हैं? 🔊 Μπορείτε να μου βάλετε λίγα παγάκια ακόμα;
boríte na mou válete líga pagákia akóma
🔊 बर्फ 🔊 Παγάκια
pagákia
🔊 चॉकलेट 🔊 Σοκολάτα
sokoláta
🔊 दूध 🔊 Γάλα
gála
🔊 चाय 🔊 Τσάι
tsái
🔊 कॉफ़ी 🔊 Καφές
kafés
🔊 चीनी के साथ 🔊 Με ζάχαρη
me záhari
🔊 दूध के साथ 🔊 Με κρέμα
me kréma
🔊 वाइन 🔊 Κρασί
krasí
🔊 बियर 🔊 Μπίρα
bíra
🔊 एक चाय मिलेगी? 🔊 Ένα τσάι παρακαλώ
éna tsái parakaló
🔊 एक बियर मिलेगी? 🔊 Μια μπίρα παρακαλώ
mia bíra parakaló
🔊 आप क्या पीना चाहते हैं? 🔊 Τι θέλετε να πιείτε;
ti thélete na píite
🔊 दो चाय चाहिए 🔊 Δυο τσάι παρακαλώ!
dio tsái parakaló!
🔊 दो बियर चाहिए 🔊 Δυο μπίρες παρακαλώ
dio bíres parakaló
🔊 कुछ नही शुक्रिया 🔊 Τίποτα, ευχαριστώ
típota, efharistó
🔊 चियर्स 🔊 Στην υγειά σου!
stin igiiá sou!
🔊 चियर्स 🔊 Γεια μας!
giiá mas!
🔊 बिल दीजिए 🔊 Το λογαριασμό παρακαλώ!
to logariasmó parakaló!
🔊 कितने पैसे हुए ? 🔊 Τι σας οφείλω παρακαλώ;
ti sas ofílo parakaló
🔊 बीस यूरो 🔊 Είκοσι ευρώ
íkosi evró
🔊 इसके पैसे मैं दूँगी 🔊 Σε προσκαλώ
se proskaló
11 - रेस्टोरेंट
🔊 रेस्टोरेंट 🔊 Το εστιατόριο
to estiatório
🔊 तुम कुछ खाना चाहते हो ? 🔊 Θα ήθελες να φας;
tha ítheles na fas
🔊 हाँ, ज़रूर 🔊 Ναι θα ήθελα
ne tha íthela
🔊 खाना 🔊 Τρώω
tróo
🔊 हम कहाँ खा सकते हैं? 🔊 Πού μπορούμε να πάμε για φαγητό;
pou boroúme na páme gia fagitó
🔊 हम दोपहर का खाना कहाँ खा सकते हैं? 🔊 Πού μπορούμε να πάμε για μεσημεριανό;
pou boroúme na páme gia mesimerianó
🔊 रात का खाना 🔊 Βραδινό γεύμα
vradinó gévma
🔊 सुबह का नाश्ता 🔊 Πρωινό
proinó
🔊 कृपया 🔊 Σας παρακαλώ!
sas parakaló!
🔊 कृपया मेनू कार्ड दीजिए! 🔊 Τον κατάλογο, παρακαλώ!
ton katálogo, parakaló
🔊 यह रहा मेनू कार्ड ! 🔊 Ορίστε ο κατάλογος!
oríste o katálogos
🔊 आपको खाने में क्या पसंद है? मांस या मछली? 🔊 Τι θέλεις να φας; Κρέας ή ψάρι;
ti thélis na fas? kréas i psári?
🔊 चावल के साथ 🔊 Με ρύζι
me rízi
🔊 पास्ता के साथ 🔊 Με μακαρόνια
me makarónia
🔊 आलू 🔊 Με πατάτες
me patátes
🔊 सब्ज़ी 🔊 Με λαχανικά
me lahaniká
🔊 स्क्रैम्बल्ड अंडे - भुने अंडे - या उबले अंडे 🔊 Αυγά ομελέτα - αυγά τηγανιτά - ή αυγά βραστά
avgá omeléta - avgá tiganitá - i avgá vrastá
🔊 ब्रेड 🔊 Ψωμί
psomí
🔊 मक्खन 🔊 Βούτυρο
voútiro
🔊 सलाद 🔊 Μια σαλάτα
mia saláta
🔊 मिठाई 🔊 Ένα επιδόρπιο
éna epidórpio
🔊 फल 🔊 Φρούτα
froúta
🔊 आपके पास छुरी होगी? 🔊 Ένα μαχαίρι, παρακαλώ!
éna mahéri, parakaló
🔊 हाँ, मैं तुरंत ले आता हूँ 🔊 Σας φέρνω αμέσως.
sas férno amésos
🔊 चाकू 🔊 Ένα μαχαίρι
éna mahéri
🔊 कांटा 🔊 Ένα πιρούνι
éna piroúni
🔊 चम्मच 🔊 Ένα κουτάλι
éna koutáli
🔊 क्या यह गरम है? 🔊 Το πιάτο αυτό είναι ζεστό;
to piáto aftó íne zestó
🔊 हाँ, और बहुत मसालेदार भी! 🔊 Ναι, και αρκετά καυτερό επίσης!
ne ke arketá kafteró epísis
🔊 गरम 🔊 Ζεστό
zestó
🔊 ठंडा 🔊 Κρύο
krío
🔊 मसालेदार 🔊 Καυτερό
kafteró
🔊 मैं मछली लूँगा 🔊 Θα πάρω ψάρι
tha páro psári
🔊 मैं भी 🔊 Κι εγώ το ίδιο
ki egó to ídio
12 - छुट्टी लेना
🔊 देर हो चुकी है! मुझे जाना है! 🔊 Είναι αργά, πρέπει να πηγαίνω!
íne argá, prépi na pigéno!
🔊 क्या हम फिर मिल सकते हैं? 🔊 Μπορούμε να ιδωθούμε ξανά;
boroúme na idothoúme xaná
🔊 हाँ, खुशी से 🔊 Ναι, μετά χαράς
ne, metá harás
🔊 मैं इस पते पर रहती हूँ 🔊 Μένω σ' αυτή τη διεύθυνση
méno saftí ti diéfthinsi
🔊 क्या तुम्हारे पास टेलिफोन है? 🔊 Έχεις κάποιο τηλέφωνο;
éhis kápio tiléfono
🔊 हाँ, यह रहा 🔊 Ναι, να το
ne, na to
🔊 तुम्हारे साथ अच्छा समय बिताया 🔊 Πέρασα πολύ ωραία μαζί σου
pérasa polí oréa mazí sou
🔊 तुमसे मिलकर मुझे भी बहुत खुशी हुई 🔊 Επίσης, χάρηκα που σε συνάντησα
epísis, hárika pou se sinántisa
🔊 हम बहुत जल्दी फिर से मिलेंगे 🔊 Θα τα ξαναπούμε σύντομα
tha ta ksanapoúme síntoma
🔊 मैं भी आशा करता हूँ 🔊 Το ελπίζω
to elpízo
🔊 फिर मिलेंगे 🔊 Αντίο!
adío!
🔊 कल मिलेंगे 🔊 Τα λέμε αύριο
ta léme ávrio
🔊 फिर मिलेंगे 🔊 Γειά σου!
giia sou!
13 - परिवहन
🔊 सुनिए, मैं बस स्टॉप ढूंड रहा हूँ 🔊 Παρακαλώ, που είναι η στάση του λεωφορείου
parakaló, pou íne i stási tou leoforíou
🔊 सूर्यनगर के लिए टिकट की कीमत क्या है 🔊 Πόσο κάνει το εισητήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ;
póso káni to isitírio gia tin póli tou ilíou, parakaló
🔊 यह ट्रेन कहाँ जा रही है ? 🔊 Που πηγαίνει αυτό το τραίνο, παρακαλώ;
pou pigéni aftó to tréno, parakaló
🔊 क्या यह ट्रेन सूर्यनगर में स्र्कती है ? 🔊 Αυτό το τραίνο σταματάει στην Πόλη του Ηλίου;
aftó to tréno stamatái stin póli tou ilíou
🔊 यह ट्रेन सूर्यनगर कितने बजे जाती है ? 🔊 Πότε αναχωρεί το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου;
póte anahorí to tréno gia tin póli tou ilíou
🔊 सूर्यनगर की ट्रेन कितने बजे आती है ? 🔊 0
0
🔊 सूर्यनगर का एक टिकेट दीजिए 🔊 Ένα εισιτήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ;
éna isitírio gia tin póli tou ilíou, parakaló
🔊 क्या आप रेलगाड़ियों का समय जानते हैं? 🔊 Έχετε τα ωράρια των τραίνων;
éhete ta orária ton trénon
🔊 बस का समय 🔊 Τα ωράρια των λεωφορείων
ta orária ton leoforíon
🔊 सूर्यनगर के लिए ट्रेन कौनसी है ? 🔊 Πιο είναι το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου παρακαλώ;
pio íne to tréno gia tin póli tou ilíou parakaló
🔊 यह?वाली 🔊 Αυτό είναι
aftó íne
🔊 धन्यवाद 🔊 Ευχαριστώ
efharistó
🔊 कोई बात नही। आपकी यात्रा अच्छी हो ! 🔊 Τίποτα. Καλό ταξίδι
típota. kaló taxídi
🔊 मरम्मत का गैरेज 🔊 Συνεργείο αυτοκινήτων
sinergío aftokiníton
🔊 गैस स्टेशन 🔊 Το βενζινάδικο
to venzinádiko
🔊 टांकी भर दीजिए 🔊 Γεμίστε το, παρακαλώ
gemíste to parakaló
🔊 साइकल 🔊 Ποδήλατο
podílato
🔊 शहर के बीचों-बीच 🔊 Το κέντρο της πόλης
to kédro tis pólis
🔊 उपनगर 🔊 Τα προάστια
ta proástia
🔊 यह बड़ा शहर है 🔊 Είναι μια μεγάλη πόλη
íne mia megáli póli
🔊 यह गांव है 🔊 Είναι ένα χωριό
íne éna horió
🔊 पहाड़ 🔊 Ένα βουνό
éna vounó
🔊 तालाब 🔊 Μία λίμνη
mia límni
🔊 गाँव 🔊 Η εξοχή
i eksohí
14 - होटेल
🔊 होटल 🔊 Ένα ξενοδοχείο
éna ksenodohío
🔊 अपार्टमेंट 🔊 Διαμέρισμα
diamérisma
🔊 आपका स्वागत है 🔊 Καλωσορίσατε!
kalosorísate
🔊 क्या आपके पास कोई खाली कमरा है? 🔊 Έχετε ένα ελεύθερο δωμάτιο;
éhete éna eléfthero domátio
🔊 कमरे के साथ बाथरूम है? 🔊 Υπάρχει μπάνιο στο δωμάτιο;
ipárhi bánio sto domátio
🔊 आप दो सिंगल बेड पसंद करेंगे ? 🔊 Θέλετε δύο μονά κρεβάτια;
thélete dío moná krevátia
🔊 आप एक डबल कमरा चाहेंगे? 🔊 Θέλετε ένα δίκλινο;
thélete éna díklino
🔊 कमरे में बाथरूम - बाल्कनी के साथ - शॉवर के साथ 🔊 Δωμάτιο με μπάνιο - με μπαλκόνι - με ντους
domátio me bánio - me balkóni - me douz
🔊 बेड एंड ब्रेकफ़ास्ट 🔊 Δωμάτιο με πρωινό
domátio me proinó
🔊 एक रात का क्या भाड़ा है? 🔊 Πόσο στοιχίζει το δωμάτιο για μία νύχτα;
póso stihizi to domátio gia mia níhta
🔊 मैं पहले कमरा देखना चाहता हूँ! 🔊 Θα ήθελα να δω το δωμάτιο πρώτα, παρακαλώ
tha íthela na do to domátio próta, parakaló
🔊 हाँ, बिल्कुल! 🔊 Ναι, βεβαίως!
ne, vevéos
🔊 शुक्रिया, कमरा बहुत अच्छा है 🔊 Ευχαριστώ. Το δωμάτιο είναι πολύ ωραίο
efharistó. to domátio íne polí oréo
🔊 ठीक है, क्या मैं आज शाम के लिए बुक कर सकता हूँ 🔊 Ωραία, μπορώ να κάνω μία κράτηση για σήμερα το βράδυ;
oréa, boró na káno mia krátisi gia símera to vrádi
🔊 यह मेरे लिए कुछ महंगा है, शुक्रिया 🔊 Είναι λίγο ακριβό για εμένα, ευχαριστώ
íne lígo akrivó gia eména, efharistó
🔊 क्या आप मेरे सामान का ध्यान रख सकते हैं? 🔊 Μπορείτε να πάρετε τις αποσκευές μου, παρακαλώ;
boríte na párete tis aposkevés mou parakaló
🔊 मेरा कमरा किस तरफ है? 🔊 Που είναι το δωμάτιο μου, παρακαλώ;
pou íne to domátio mou parakaló
🔊 वह पहली मंजिल पर है 🔊 Είναι στον πρώτο όροφο.
íne ston próto órofo
🔊 क्या यहाँ लिफ्ट है? 🔊 Υπάρχει ασανσέρ;
ipárhi asansér
🔊 लिफ्ट बाईं तरफ़ है 🔊 Το ασανσέρ είναι στα αριστερά.
to asansér íne sta aristéra
🔊 लिफ्ट दाईं तरफ़ है 🔊 Το ασανσέρ είναι στα δεξιά.
to asansér íne sta dexiá
🔊 लॉन्ड्री कहाँ है? 🔊 Που είναι η υπηρεσία πλυντηρίου;
pou íne e ipiresía plidiríou
🔊 तल मंजिल पर है 🔊 Στο ισόγειο
sto isógio
🔊 तल मंजिल 🔊 Ισόγειο
isógio
🔊 कमरा 🔊 Δωμάτιο
domátio
🔊 लॉन्ड्री 🔊 Καθαριστήριο ρούχων
katharistírio roúhon
🔊 सलुन 🔊 Κομμωτήριο
komotírio
🔊 कार पार्किंग 🔊 Πάρκιγκ
parking
🔊 हम मीटिंग रूम में मिलेंगे? 🔊 Θα συναντηθούμε στην αίθουσα συνεδριάσεων
tha sinantithoúme stin éthousa sinedriáseon
🔊 मीटिंग रूम 🔊 Αίθουσα συνεδριάσεων
éthousa sinedriáseon
🔊 स्विमिंग पूल का पानी गरम है 🔊 Η πισίνα είναι θερμαινόμενη
i pisína íne thermenómeni
🔊 स्विमिंग पूल 🔊 Πισίνα
pisína
🔊 मुझे ७ बजे उठाइएगा 🔊 Μπορείτε να με ξυπνήσετε στις 7 η ώρα, παρακαλώ;
boríte na me ksipnísete stis eftá i óra parakaló
🔊 चाबी दीजिएगा 🔊 Το κλειδί, σας παρακαλώ
to klidí, sas parakaló
🔊 पास दीजिएगा 🔊 Την κάρτα εισόδου, σας παρακαλώ
tin kárta isódou, sas parakaló
🔊 मेरे लिए कोई संदेश हैं? 🔊 Έχω κάποιο μήνυμα;
ého kápio mínima
🔊 हाँ, ये रहे 🔊 Ναι, ορίστε
ne oríste
🔊 नही, आपके लिए कुछ नही है 🔊 Όχι, κανένα
óhi kanéna
🔊 मुझे छुट्टे पैसे कहाँ मिलेंगे ? 🔊 Πού μπορώ να κάνω ψιλά;
pou mporó na káno psilá
🔊 क्या आप मुझे छुट्टे पैसे दे सकते हैं? 🔊 Έχετε να μου χαλάσετε, σας παρακαλώ;
éhete na mou halásete, sas parakaló
🔊 क्यों नहीं. आपको कितने चाहिए? 🔊 μπορούμε να σας δώσουμε ρέστα,πόσα θέλετε
boroúme na sas dó̱soume résta,pósa thélete
15 - किसी को ढूंडना
🔊 सारा हैं? 🔊 Η Σάρα είναι εκεί παρακαλώ;
i sára íne ekí parakaló
🔊 हाँ वे यहाँ हैं 🔊 Ναι, εδώ είναι
ne, edó íne
🔊 वे बाहर गयी हैं 🔊 Έχει βγει έξω
éhi vgi éxo
🔊 आप उन्हे उनके मोबाइल पर फोन कर सकती हैं 🔊 Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό της.
boríte na tilefonísete sto kinitó tis
🔊 आप जानते हैं वे कहाँ मिलेंगी ? 🔊 Ξέρετε που μπορώ να την βρω;
xérete pou boró na tin vro
🔊 वे दफ़्तर गयी हैं 🔊 Είναι στη δουλειά της.
íne sti douliá tis
🔊 वे अपने घर पर हैं 🔊 Είναι σπίτι της.
íne spíti tis
🔊 जूलीयन हैं? 🔊 Ο Ζουλιέν είναι εκεί παρακαλώ;
o julien íne ekí parakaló
🔊 हाँ वे यहाँ हैं 🔊 Ναι, εδώ είναι
ne, edó íne
🔊 वे बाहर गये हैं 🔊 Έχει βγει έξω
éhi vgi éxo
🔊 आप जानते हैं वे कहाँ मिलेंगे ? 🔊 Ξέρετε που μπορώ να τον βρω;
xérete pou boró na ton vro
🔊 आप उन्हे उनके मोबाइल पर फोन कर सकते हैं 🔊 Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό του
boríte na tilefonísete sto kinitó tou
🔊 वे दफ़्तर गये हैं 🔊 Είναι στην δουλειά του
íne sti douliá tou
🔊 वे अपने घर पर हैं 🔊 Είναι σπίτι του
íne spíti tou
16 - समुद्र तट
🔊 समुद्र का किनारा 🔊 Η παραλία
i paralía
🔊 क्या आप जानते हैं कि मैं गुब्बारा कहाँ खरीद सकता हूँ ? 🔊 Γνωρίζετε πού μπορώ να αγοράσω μία μπάλα;
gnorízete pou boró na agoráso mia bála
🔊 इस तरफ़ एक दुकान है 🔊 Υπάρχει ένα μαγαζί κάπου προς τα εκεί
ipárhi éna magazi kápou pros ta ekí
🔊 गुब्बारा 🔊 Μία μπάλα
mia bála
🔊 दूरबीन 🔊 Κιάλια
kiália
🔊 टोपी 🔊 Ένα καπέλο
éna kapélo
🔊 तौलिया 🔊 Πετσέτα
petséta
🔊 सैंडल 🔊 Σανδάλια
sandália
🔊 बाल्टी 🔊 Κουβαδάκι
kouvadáki
🔊 सनस्क्रीन 🔊 Αντιηλιακή κρέμα
anti iliakí kréma
🔊 तैरने की चड्डी 🔊 Μαγιό
magió
🔊 धूप का चश्मा 🔊 Γυαλία ηλίου
gialiá ilíou
🔊 झींगा - मच्छी - वगैरह 🔊 οστρακόδερμο
ostrakóderma
🔊 धूप में बैठना 🔊 Κάνω ηλιοθεραπεία
káno iliotherapía
🔊 धूप 🔊 Ηλιόλουστος
ilióloustos
🔊 सूर्यास्त 🔊 Ηλιοβασίλεμα
iliovasílema
🔊 छतरी 🔊 Ομπρέλα
obréla
🔊 सूरज 🔊 Ήλιος
ílios
🔊 लू लगना 🔊 Ηλιακή ακτινοβολία
iliakí aktinovolía
🔊 यहाँ तैरना खतरनाक है? 🔊 Είναι επικίνδυνο το κολύμπι εδώ;
íne epikíndino to kolíbi edó
🔊 नहीं, यह खतरनाक नहीं है 🔊 Όχι, δεν είναι επικίνδυνο
óhi, den íne epikíndino
🔊 हाँ, यहाँ तैरना मना है 🔊 Ναι, το κολύμπι απαγορεύεται εδώ
ne, to kolíbi apagorévete edó
🔊 तैरना 🔊 Κολυμπώ
kolibó
🔊 तैराकी 🔊 Κολύμβηση
kolíbisi
🔊 लहर 🔊 Κύμα
kíma
🔊 समुद्र 🔊 Θάλασσα
thálasa
🔊 टिब्बा 🔊 Αμμόλοφος
amólofos
🔊 रेत 🔊 Άμμος
ámos
🔊 कल के लिए मौसम का अनुमान क्या है ? 🔊 Ποιες είναι οι μετεωρολογικές προβλέψεις για αύριο;
pies íne e meteorologikés provlépsis gia ávrio
🔊 मौसम बदलेगा 🔊 Ο καιρός θα αλλάξει
o kairós tha aláxi
🔊 बारिश होगी 🔊 Θα βρέξει
tha vréxi
🔊 धूप होगी 🔊 Θα έχει ήλιο
tha éhi ílio
🔊 बहुत हवा चलेगी 🔊 Θα φυσάει πολύ
tha fisái polí
🔊 स्विमिंग सूट 🔊 Μαγιό
magió
🔊 छाया 🔊 Σκιά
skiá
17 - मुसीबत के समय
🔊 क्या आप मेरी मदद कर सकते हैं? 🔊 Μπορείτε να με βοηθήσετε παρακαλώ;
boríte na me voithísete parakaló
🔊 मैं खो गया हूँ 🔊 Χάθηκα
háthika
🔊 आप क्या चाहते हैं? 🔊 Τι θα θέλατε;
ti tha thélate
🔊 क्या हुआ? 🔊 Τι συνέβη;
ti sinévi
🔊 मुझे यहाँ दुभाषिया कहाँ मिल सकता है? 🔊 Πού μπορώ να βρω έναν διερμηνέα;
pou boró na vro éna dierminéa
🔊 सबसे करीब दवाई की दुकान कहाँ है? 🔊 Πού βρίσκεται το πιο κοντινό φαρμακείο;
pou vrískete to pio kontino farmakío
🔊 क्या आप डॉक्टर को फोन कर सकते हैं? 🔊 Μπορείτε να φωνάξετε έναν γιατρό, σας παρακαλώ;
boríte na fonáksete éna giatró sas parakaló
🔊 अभी आपका क्या इलाज चल रहा है? 🔊 Τι θεραπεία ακολουθείτε;
ti therapía akolouthís
🔊 अस्पताल 🔊 Ένα νοσοκομείο
éna nosokomío
🔊 दवाई की दुकान 🔊 Ένα φαρμακείο
éna farmakío
🔊 डॉक्टरनी 🔊 Ένας γιατρός
énas giatrós
🔊 चिकित्सा सेवा 🔊 Ιατρική υπηρεσία
iatrikí ipiresía
🔊 मेरे कागजात खो गये हैं 🔊 Έχασα τα χαρτιά μου
éhasa ta hartiá mou
🔊 मेरे कागजात चोरी हो गये हैं 🔊 Μου έκλεψαν τα χαρτιά
mou éklepsan ta hartiá
🔊 खोए सामान का कार्यालय 🔊 Γραφείο απολεσθέντων
grafío apolesthédon
🔊 आपातकालीन कक्ष 🔊 Σταθμός πρώτων βοηθειών
stathmós próton voithión
🔊 आपातकालीन निकास 🔊 Έξοδος κινδύνου
éxodos kindínou
🔊 पुलिस 🔊 Η αστυνομία
i astinomía
🔊 कागजात 🔊 Χαρτιά
hartiá
🔊 पैसा 🔊 Χρήματα
hrímata
🔊 पासपोर्ट 🔊 Διαβατήριο
diavatírio
🔊 सामान 🔊 Αποσκευές
aposkevés
🔊 ठीक है, धन्यवाद 🔊 Είμαι εντάξει, ευχαριστώ
íme edáxi, efharistó
🔊 मुझे अकेला छोड़ दीजिए ! 🔊 Αφήστε με ήσυχη
afíste me ísihi
🔊 मुझे अकेला छोड़ दीजिए ! 🔊 Αφήστε με ήσυχο
afíste me ísiho
🔊 आप जाइये यहाँ से ! 🔊 Φύγετε!
fígete!

एमपी ३ और पीडीएफ डाउनलोड करे
MP3 + PDF

सभी मुहावरों और वाक्यांशों को डाउनलोड करे

नि: शुल्क प्रदर्शन



आरंभ

एमपी ३ और पीडीएफ डाउनलोड करे