अरबी (मोरक्कन) शुरुआती और यात्रियों के लिए शब्दावली
| हिंदी | अरबी भाषा (मरोकन) | उच्चारण | 
|---|---|---|
| 🔊 नमस्ते | 🔊 السلام | assalam | 
| 🔊 गुड इवनिंग | 🔊 مسا لخير | msa lkher | 
| 🔊 फिर मिलेंगे | 🔊 بسلامة | bslama | 
| 🔊 बाद में मिलते हैं | 🔊 من بعد | man baed | 
| 🔊 हाँ | 🔊 ايه | ayeh | 
| 🔊 हाँ | 🔊 نعام | n'am | 
| 🔊 नहीं | 🔊 لا | la | 
| 🔊 सुनिए | 🔊 عافاك | aafak | 
| 🔊 धन्यवाद | 🔊 شكرا | choukran | 
| 🔊 बहुत-बहुत शुक्रिया | 🔊 شكرا بزاف | choukran bizzaf | 
| 🔊 मदद के लिए धन्यवाद | 🔊 شكرا على المساعدة | choukran aala l'mosaada | 
| 🔊 कोई बात नहीं | 🔊 بلا جميل | b'la g'mil | 
| 🔊 ठीक है | 🔊 واخا | wakha | 
| 🔊 यह कितने का है? | 🔊 بشحال هدا عافاك؟ | bach'hal hada aafak? | 
| 🔊 माफ़ करें! | 🔊 سمح ليا | smah liya | 
| 🔊 मैं समझा नहीं | 🔊 ما فهمتش | mafhamtch | 
| 🔊 मैं समझता हूँ | 🔊 فهمت | fhamt | 
| 🔊 मुझे नहीं पता | 🔊 معرفتش | ma'eref'tch | 
| 🔊 मना | 🔊 ممنوع | mamnoue | 
| 🔊 सुनिए, टॉयलेट कहाँ है? | 🔊 فين كاين لمرحاض من عافاك ؟ | fin kayen l'mirhad aafak? | 
| 🔊 नया साल मुबारक हो | 🔊 سنة سعيدة | sana saida | 
| 🔊 जन्मदिन की शुभकामनाएँ | 🔊 عيد ميلاد سعيد | eid milad said | 
| 🔊 छुट्टी मुबारक हो! | 🔊 مبروك لعواشر | mabrouk l'aewacher | 
| 🔊 बधाई हो! | 🔊 مبروك | mabrouk | 
| हिंदी | अरबी भाषा (मरोकन) | उच्चारण | 
|---|---|---|
| 🔊 नमस्कार. तुम कैसी हो ? | 🔊 السلام، لباس عليك؟ | salam, labas aalik? | 
| 🔊 नमस्कार अच्छा हूँ | 🔊 السلام، أنا بخير ، شكرا لك. | salam, ana bikhir, chokran lik | 
| 🔊 सिर्फ़ थोड़ा | 🔊 غير شوية | ghir shwiya | 
| 🔊 तुम किस देश से आई हो ? | 🔊 من اينا بلاد انتا ؟ | man ina blad nta? | 
| 🔊 तुम किस देश से आई हो ? | 🔊 من اينا بلاد انتي ؟ | m'n ina blad n'ti? | 
| 🔊 तुम्हारी राष्ट्रीयता क्या है? | 🔊 اشنوهي لجنسية ديالك؟ | achnou hiya ljinsia dialek ? | 
| 🔊 मैं भारतीय हूँ | 🔊 أنا هندية | ana india | 
| 🔊 और तुम, तुम यहाँ रहते हो? | 🔊 و نتي ساكنة هنا؟ | wa nti sakna hna? | 
| 🔊 हाँ, मैं यहाँ रहती हूँ | 🔊 اياه، أنا ساكنة هنا | ayeh, ana sakna hna | 
| 🔊 मेरा नाम सारा है, और तुम्हारा? | 🔊 سميتي سارة و نتا؟ | smiti sara w nta? | 
| 🔊 तुम यहाँ क्या कर रहे हो? | 🔊 اش كدير هنا؟ | ach kadir h'na? | 
| 🔊 तुम यहाँ क्या कर रहे हो? | 🔊 آش كديري هنا؟ | ach kadiri h'na? | 
| 🔊 मैं छुट्टी पर हूँ | 🔊 انا في عطلة | ana f otla | 
| 🔊 हम छुट्टी पर हैं | 🔊 حنا في عطلة | hna f otla | 
| 🔊 मैं काम के लिए आया हूँ | 🔊 انا في سفر اعمال | ana f safar aemal | 
| 🔊 मैं यहाँ काम करता हूँ | 🔊 كانخدم هنا | kanakhdam hna | 
| 🔊 हम यहाँ काम करते हैं | 🔊 كانخدمو هنا | kankhadmo hna | 
| 🔊 खाने के लिए यहाँ अच्छी जगहे कौनसी हैं? | 🔊 شنو هما بلايص الماكلة لمزيانين؟ | chno houma blayes lmakla lmezianin? | 
| 🔊 यहाँ पास में कोई संग्रहालय है? | 🔊 كأين شي متحف قريب من هنا؟ | kayn chi mathaf k'rib man hna? | 
| 🔊 यहाँ इंटरनेट कहाँ है? | 🔊 فين نقدر نتكونيكتا؟ | fin nakdar ntkonikta? | 
| हिंदी | अरबी भाषा (मरोकन) | उच्चारण | 
|---|---|---|
| 🔊 क्या तुम कुछ शब्द सीखना चाहोगी? | 🔊 واش بغيتي تعلم بعض الكلمات؟ | wach bghiti t'alem ba'ed lakalmat ? | 
| 🔊 क्या तुम कुछ शब्द सीखना चाहोगी? | 🔊 بغيتي تعلمي تهضري لغتي؟ | b'riti t'almi thadri lourti? | 
| 🔊 हाँ, ठीक है! | 🔊 ايه، طبعا | ayah, tab'aan | 
| 🔊 इसे क्या कहते हैं ? | 🔊 اسميت هدا؟ | asmit hada? | 
| 🔊 यह एक मेज़ है | 🔊 هادي طابلة | hadi tabla | 
| 🔊 मेज़, समझे? | 🔊 طابلة، فهمتي؟ | tabla, fhamti? | 
| 🔊 क्या तुम दोबारा कह सकते हो? | 🔊 واش ممكن تعاودي عافاك ؟ | wach moumkin taawadi aafak ? | 
| 🔊 क्या तुम थोड़ा धीरे बोल सकते हो? | 🔊 واش ممكن تهضري بشوية؟ | wach momkin thadri bachwiya? | 
| 🔊 क्या तुम यह लिख सकते हो ? | 🔊 واش يمكن لك تكتبيها عافاك؟ | wach yamkan lik t'katbiha aafak? | 
| 🔊 मैं समझा नहीं | 🔊 ما فهمتش | mafhamtch | 
| 🔊 मैं समझता हूँ | 🔊 فهمت | fhamt | 
| हिंदी | अरबी भाषा (मरोकन) | उच्चारण | 
|---|---|---|
| 🔊 मुझे इस मेज़ का रंग बहुत पसंद है | 🔊 عجبني لون هدا الطبلة | aajbni loun had tabla | 
| 🔊 यह लाल है | 🔊 هادا حمر | hada hmar | 
| 🔊 नीला | 🔊 زرق | zrak | 
| 🔊 पीला | 🔊 صفر | sfar | 
| 🔊 सफ़ेद | 🔊 بيض | byad | 
| 🔊 काला | 🔊 كحل | k'hal | 
| 🔊 हरा | 🔊 خضر | kh'dar | 
| 🔊 नारंगी | 🔊 ليموني | limouni | 
| 🔊 बैंगनी | 🔊 عكري | aakri | 
| 🔊 स्लेटी रंग | 🔊 رمادي | r'madi | 
| हिंदी | अरबी भाषा (मरोकन) | उच्चारण | 
|---|---|---|
| 🔊 शून्य | 🔊 زيرو | zirou | 
| 🔊 एक | 🔊 واحد | wahed | 
| 🔊 दो | 🔊 جوج | jouj | 
| 🔊 तीन | 🔊 تلاتة | tlata | 
| 🔊 चार | 🔊 ربعة | rab'aa | 
| 🔊 पांच | 🔊 خمسة | khamsa | 
| 🔊 छह | 🔊 ستة | s'tta | 
| 🔊 सात | 🔊 سبعة | sab'aa | 
| 🔊 आठ | 🔊 تمنية | tmanya | 
| 🔊 नौ | 🔊 تسعة | tasoud | 
| 🔊 दस | 🔊 عشرة | aachra | 
| 🔊 ग्यारह | 🔊 حضاش | hdach | 
| 🔊 | 🔊 | |
| 🔊 बारह | 🔊 طناش | tnach | 
| 🔊 तेरह | 🔊 تلطاش | tlatach | 
| 🔊 | 🔊 | |
| 🔊 चौदह | 🔊 ربعطاش | rbaetach | 
| 🔊 पंद्रह | 🔊 خمسطاش | khamstach | 
| 🔊 सोलह | 🔊 سطاش | stach | 
| 🔊 सत्रह | 🔊 سبعطاش | sbaetach | 
| 🔊 अठारह | 🔊 تمنطاش | tmantach | 
| 🔊 उन्नीस | 🔊 تسعطاش | tsaetach | 
| 🔊 बीस | 🔊 عشرين | aachrin | 
| 🔊 बधाई हो! | 🔊 واحد أو عشرين | wahed ou aachrin | 
| 🔊 बाईस | 🔊 تنين او عشرين | tnain ou aachrin | 
| 🔊 तेईस | 🔊 تلاتة او عشرين | tlata ou aachrin | 
| 🔊 चौबीस | 🔊 ربعة او عشرين | rab'aa ou aachrin | 
| 🔊 पच्चीस | 🔊 خمسة أو عشرين | khamsa ou aachrin | 
| 🔊 छब्बीस | 🔊 ستة او عشرين | setta ou aachrin | 
| 🔊 सत्ताईस | 🔊 سبعة او عشرين | sab'aa ou aachrin | 
| 🔊 अट्ठाईस | 🔊 تمنية او عشرين | tmanya ou aachrin | 
| 🔊 उनतीस | 🔊 تسعة او عشرين | tas'aa ou aachrin | 
| 🔊 तीस | 🔊 تلاتين | tlatin | 
| 🔊 इकतीस | 🔊 واحد أو تلاتين | wahed ou tlatin | 
| 🔊 बत्तीस | 🔊 تنين او تلاتين | tnin ou tlatin | 
| 🔊 तैंतीस | 🔊 تلاتة او تلاتين | tlata ou tlatin | 
| 🔊 चौंतीस | 🔊 ربعة او تلاتين | rab'aa ou tlatin | 
| 🔊 पैंतीस | 🔊 خمسة أو تلاتين | khamsa ou tlatin | 
| 🔊 छत्तीस | 🔊 ستة او تلاتين | setta ou tlatin | 
| 🔊 चालीस | 🔊 ربعين | rab'in | 
| 🔊 पचास | 🔊 خمسين | khamssin | 
| 🔊 साठ | 🔊 ستين | sattin | 
| 🔊 सत्तर | 🔊 سبعين | sab'in | 
| 🔊 अस्सी | 🔊 تمانين | t'manyin | 
| 🔊 नब्बे | 🔊 تسعين | tas'in | 
| 🔊 सौ | 🔊 ميا | m'ya | 
| 🔊 एक सौ पांच | 🔊 ميا و خمسة | mīya u khamsa | 
| 🔊 दो सौ | 🔊 ميتين | mytayen | 
| 🔊 तीन सौ | 🔊 تلت ميا | talt m'ya | 
| 🔊 चार सौ | 🔊 ربع ميا | r'ba'e m'ya | 
| 🔊 हजार | 🔊 ألف | alf | 
| 🔊 पंद्रह सौ | 🔊 ألف أو خمس ميا | alf ou khamsamya | 
| 🔊 दो हजार | 🔊 ألفين | alfayen | 
| 🔊 दस हजार | 🔊 عشرالاف | aachralaf | 
| हिंदी | अरबी भाषा (मरोकन) | उच्चारण | 
|---|---|---|
| 🔊 तुम यहाँ कब आए? | 🔊 ايمتا جيتي لهنا؟ | imta giti lahna? | 
| 🔊 आज | 🔊 ليوم | lyoum | 
| 🔊 कल | 🔊 لبارح | lbareh | 
| 🔊 दो दिन पहले | 🔊 هادي يومين | hadi youmayen | 
| 🔊 तुम कितने दिन रहोगी ? | 🔊 شحال غادي تبقا هنا؟ | ch'hal radi tabka hna? | 
| 🔊 तुम कितने दिन रहोगी ? | 🔊 شحال غادي تبقاي هنا؟ | ch'hal radi t'bkay h'na? | 
| 🔊 मैं कल जाऊँगा | 🔊 غادي نمشي غدا | ghadi namchi ghadda | 
| 🔊 मैं परसो जाऊँगा | 🔊 غادي نمشي بعد غدا | ghadi namchi b'aed ghadda | 
| 🔊 मैं तीन दिन के बाद जाऊँगा | 🔊 غادي من بعد تلت ايام | ghadi namchi ba'ed talt yam | 
| 🔊 सोमवार | 🔊 لاثنين | latnin | 
| 🔊 मंगलवार | 🔊 لثلاث | latlat | 
| 🔊 बुधवार | 🔊 لاربع | larbae | 
| 🔊 गुस्र्वार | 🔊 لخميس | lakhmis | 
| 🔊 शुक्रवार | 🔊 جمعة | jam'aa | 
| 🔊 शनिवार | 🔊 سبت | sabt | 
| 🔊 रविवार | 🔊 لحد | lhad | 
| 🔊 जनवरी | 🔊 شهر واحد | ch'har wahed | 
| 🔊 फरवरी | 🔊 شهر جوج | ch'har jouj | 
| 🔊 मार्च | 🔊 شهر تلاتة | ch'har tlata | 
| 🔊 अप्रैल | 🔊 شهر ربعة | ch'har rab'aa | 
| 🔊 मई | 🔊 شهر خمسة | ch'har khamsa | 
| 🔊 जून | 🔊 شهر ستة | ch'har s'tta | 
| 🔊 जुलाई | 🔊 شهر سبعة | ch'har s'b'aa | 
| 🔊 अगस्त | 🔊 شهر تمنية | ch'har t'mnya | 
| 🔊 सितंबर | 🔊 شهر تسعة | ch'har t'soud | 
| 🔊 अक्टूबर | 🔊 شهر عشرة | ch'har aachra | 
| 🔊 नवंबर | 🔊 شهر حضاش | ch'har hdach | 
| 🔊 दिसंबर | 🔊 شهر طناش | ch'har tnach | 
| 🔊 तुम कितने बजे जाओगी | 🔊 أشمن ساعة غادي تمشي؟ | chmen saa ghadi tamchi? | 
| 🔊 तुम कितने बजे जाओगी | 🔊 أشمن ساعة غادية تمشي؟ | chmen saa rad'ya tamchi? | 
| 🔊 सुबह आठ बजे | 🔊 صباح... معا تمنيا | sbah;m'aa tmanya | 
| 🔊 सुबह सव्वा आठ बजे | 🔊 صباح... معا تمنيا أو ربع | sbah, m'aa tmanya o r'bae | 
| 🔊 सुबह साड़े आठ बजे | 🔊 صباح... معا تمنيا أو نص | sbah, m'aa tmanya o nas | 
| 🔊 सुबह आठ पैंतालीस पर | 🔊 صباح... معا تمنيا أو خمسة أو ربعين | sbah, m'aa tmanya o khamsa ourabain | 
| 🔊 शाम को छह बजे | 🔊 لعشية... مع ستا | laachiya,m'aa satta | 
| 🔊 मुझे देर हो रही है | 🔊 انا معطل | ana m'atal | 
| 🔊 मुझे देर हो गयी है | 🔊 انا معطلة | ana m'atla | 
| हिंदी | अरबी भाषा (मरोकन) | उच्चारण | 
|---|---|---|
| 🔊 टैक्सी | 🔊 ! طاكسي | taksi | 
| 🔊 आपको कहाँ जाना है? | 🔊 فين غاديا ؟ | fin ghadia? | 
| 🔊 मैं स्टेशन जा रहा हूँ | 🔊 غاديا لمحطة | ghadia l mahatta | 
| 🔊 मैं 'रात और दिन' होटल जा रहा हूँ | 🔊 غاديا لفندق جوغ انوي | ghadia lfondok jour è nuit | 
| 🔊 मैं 'रात और दिन' होटल जा रही हूँ | 🔊 غادي لفندق ليل و نهار | |
| 🔊 क्या आप मुझे हवाई अड्डे ले जा सकते हैं? | 🔊 ممكن توصلني عافاك للمطار؟ | momkin twaslini aafak l matar? | 
| 🔊 क्या आप मुझे हवाई अड्डे ले जा सकते हैं? | 🔊 ممكن توصليني للمطار؟ | mokin t'waslini lil matar? | 
| 🔊 आप मेरा सामान लेंगे? | 🔊 واش يمكن لك تاخذ لبكاج ديالي ؟ | wach yamkan lik takhad lbagaj diali? | 
| 🔊 क्या यह यहाँ से दूर है? | 🔊 واش بعيد من هنا؟ | wach baed m'n hna? | 
| 🔊 नहीं, यहाँ से करीब है | 🔊 لا، قريب | la, k'rib | 
| 🔊 हाँ, यहाँ से थोड़ा दूर है | 🔊 بعيد شوية | b'aid chwiya | 
| 🔊 इसकी क्या किमत है? | 🔊 بشحال؟ | b'ch'hal? | 
| 🔊 मुझे यहाँ ले जाइए | 🔊 ديني هنا عافاك | dini hna aafak | 
| 🔊 दाईं तरफ | 🔊 سير على ليمن | sir aala liman | 
| 🔊 बाईं तरफ | 🔊 سير على ليسار | sir aala lisar | 
| 🔊 सीधे | 🔊 كاين نيشان | kayn nichan | 
| 🔊 यहाँ है | 🔊 كاين هنا | kayn hna | 
| 🔊 यहाँ से | 🔊 هنا | hna | 
| 🔊 बस | 🔊 !وقف | wkaf! | 
| 🔊 कोई जल्दी नही | 🔊 خود وقتك | khoud waktak | 
| 🔊 क्या आप मुझे बिल दे सकते हैं? | 🔊 ممكن تعطيني فاكتورة عافاك؟ | momkin ta'etini factoura aafak? | 
| हिंदी | अरबी भाषा (मरोकन) | उच्चारण | 
|---|---|---|
| 🔊 क्या तुम्हारा परिवार यहाँ है? | 🔊 عند ك لعائلة هنا ؟ | aandak l'aila hna? | 
| 🔊 मेरे पिताजी | 🔊 لواليد | lwalid | 
| 🔊 मेरी माताजी | 🔊 لواليدة | lwalida | 
| 🔊 मेरा बेटा | 🔊 ولدي | wldi | 
| 🔊 मेरी बेटी | 🔊 بنتي | bnti | 
| 🔊 भाई | 🔊 خويا | khouya | 
| 🔊 बहन | 🔊 أختي | khti | 
| 🔊 दोस्त | 🔊 واحد صاحبي | wahed sahbi | 
| 🔊 सहेली | 🔊 صديقتي | sadikti | 
| 🔊 मेरा दोस्त | 🔊 صاحبي | sahbi | 
| 🔊 मेरी सहेली | 🔊 صاحبتي | sahbti | 
| 🔊 मेरे पति | 🔊 راجلي | rajli | 
| 🔊 मेरी पत्नी | 🔊 مراتي | mrati | 
| हिंदी | अरबी भाषा (मरोकन) | उच्चारण | 
|---|---|---|
| 🔊 मुझे तुम्हारा देश बहुत अच्छा लगता है | 🔊 كنبغي بلادكم بزاف | kanabghi b'ladkom bazzaf | 
| 🔊 मैं तुमसे प्यार करती हूँ | 🔊 كنبغيك | kanbghik | 
| 🔊 मैं खुश हूँ | 🔊 انا فرحان | ana farhan | 
| 🔊 मैं दुखी हूँ | 🔊 انا مقلق | ana mkalak | 
| 🔊 मुझे यहाँ अच्छा लग रहा है | 🔊 كنحس براسي مزيان | kanhas b'rasi mazyan | 
| 🔊 मुझे ठंड लग रही है | 🔊 فيا لبرد | fiya l'bard | 
| 🔊 मुझे गर्मी लग रही है | 🔊 فيا صهد | fiya sahd | 
| 🔊 यह बहुत बड़ा है | 🔊 كبير بزاف | k'bir bazzaf | 
| 🔊 यह बहुत छोटा है | 🔊 صغير بزاف | sghir bazzaf | 
| 🔊 यह बिल्कुल ठीक है | 🔊 هو هاداك | howa hadak | 
| 🔊 शाम को बाहर जाना है ? | 🔊 بغيتي تخرج ليوما فاليل؟ | bghiti takhroj lyuma f'lil? | 
| 🔊 शाम को बाहर जाना है ? | 🔊 بغيتي تخرجي ليوما فليل? | b'riti tkhorji l'yuma f'lil? | 
| 🔊 शाम को कही बाहर जाएँगे | 🔊 بغيت نخرج ليوم فاليل | bghit nakhroj l'yom f'lil | 
| 🔊 यह अच्छा ख़्याल है | 🔊 فكرة مزيانة | fikra mazyana | 
| 🔊 मुझे कुछ मनोरंजन करना है | 🔊 باغي ننشط | baghi nanchat | 
| 🔊 | 🔊 | |
| 🔊 मुझे कुछ मनोरंजन करना है | 🔊 باغية ننشط | barya n'nchat | 
| 🔊 यह खयाल अच्छा नहीं है | 🔊 لا ماشي فكرة مزيانة | la machi fikra mazyana | 
| 🔊 आज शाम को मैं बाहर जाना नहीं चाहता | 🔊 مباغيش نخرج ليوم | mabaghich nakhroj l'youm | 
| 🔊 आज शाम को मैं बाहर जाना नहीं चाहती | 🔊 مباغاش نخرج ليوم | mabarach n'khroj l'yuma | 
| 🔊 मैं आराम करना चाहता हूँ | 🔊 باغي نرتاح | baghi nartah | 
| 🔊 मैं आराम करना चाहती हूँ | 🔊 باغي نرتاح | |
| 🔊 कुछ खेलना है ? | 🔊 بغيت دير رياضة؟ | bghit dir rayada? | 
| 🔊 मुझे कुछ करना चाहिए ! | 🔊 اه باغي ننشط | ah, baghi nanchat | 
| 🔊 मैं टेनिस खेल रहा हूँ | 🔊 كنلعب التنيس | kanalaab tinnis | 
| 🔊 नहीं शुक्रिया, मैं बहुत थक गया हूँ | 🔊 لا شكرا عيان بزاف | la, choukran aayan bazzaf | 
| 🔊 नहीं शुक्रिया, मैं बहुत थक गयी हूँ | 🔊 لا شكرا عيان بزاف | 
| हिंदी | अरबी भाषा (मरोकन) | उच्चारण | 
|---|---|---|
| 🔊 बार | 🔊 لبار | lbar | 
| 🔊 तुम कुछ पीना चाहते हो? | 🔊 تشرب شي حاجة؟ | tachrab chi haja? | 
| 🔊 तुम कुछ पीना चाहते हो? | 🔊 تشربي شي حاجة؟ | t'charbi chi haja? | 
| 🔊 पीना | 🔊 كنشرب | kanchrab | 
| 🔊 ग्लास | 🔊 لكاس | lkas | 
| 🔊 खुशी से | 🔊 بكل فرح | bkol farah | 
| 🔊 तुम क्या ले रहे हो? | 🔊 شنو اللي بغيت ؟ | chno li bghit ? | 
| 🔊 पीने के लिए क्या है? | 🔊 أشنو كاين ما يتشرب ؟ | achnou kayn ma ytachrab? | 
| 🔊 पानी या फलों का रस है | 🔊 كاين لما ولا لعصير | kayn l'ma wla l'assir | 
| 🔊 पानी | 🔊 لما | lma | 
| 🔊 क्या आप बर्फ डाल सकते हैं? | 🔊 ممكن تزيد مربعات ديال لكلاصون عافاك؟ | momkin tzid mouraba'at dial lglacon afak? | 
| 🔊 बर्फ | 🔊 كلاصون | glassoun | 
| 🔊 चॉकलेट | 🔊 شوكلاط | chouklat | 
| 🔊 दूध | 🔊 لحليب | lahlib | 
| 🔊 चाय | 🔊 أتاي | atay | 
| 🔊 कॉफ़ी | 🔊 قهوة | kahwa | 
| 🔊 चीनी के साथ | 🔊 سكر | skkar | 
| 🔊 दूध के साथ | 🔊 بلحليب | blahlib | 
| 🔊 वाइन | 🔊 روج | roug | 
| 🔊 बियर | 🔊 بيرة | birra | 
| 🔊 एक चाय मिलेगी? | 🔊 أتاي عافاك | atay aafak | 
| 🔊 एक बियर मिलेगी? | 🔊 بيرة عافاك | birra aafak | 
| 🔊 आप क्या पीना चाहते हैं? | 🔊 شنو بغيتي تشربي؟ | chnou bghiti tcharbi? | 
| 🔊 दो चाय चाहिए | 🔊 جوج ديال أتاي عافاك | jouj dial atay afak | 
| 🔊 दो बियर चाहिए | 🔊 جوج ديال لبيرات غافاك | jouj dial lbirrat afak | 
| 🔊 कुछ नही शुक्रिया | 🔊 والو، شكرا | walou, choukran | 
| 🔊 चियर्स | 🔊 بصحتك | b s'htek | 
| 🔊 चियर्स | 🔊 بصحة | bassaha | 
| 🔊 बिल दीजिए | 🔊 لحساب عافاك | lahsab aafak | 
| 🔊 कितने पैसे हुए ? | 🔊 سمحليا، شحال غا نخلص ؟ | smah lia, chhal gha nkhalas ? | 
| 🔊 बीस यूरो | 🔊 ميتين درهم | maytayen darham | 
| 🔊 इसके पैसे मैं दूँगी | 🔊 عارضة عليك | aarda a'lik | 
| हिंदी | अरबी भाषा (मरोकन) | उच्चारण | 
|---|---|---|
| 🔊 रेस्टोरेंट | 🔊 ريسطورون | ristouroun | 
| 🔊 तुम कुछ खाना चाहते हो ? | 🔊 تاكل شي حاجة ؟ | takol chi haja? | 
| 🔊 हाँ, ज़रूर | 🔊 واخا، بكل فرح | wakha, bkoul farah | 
| 🔊 खाना | 🔊 الماكلة | l'makla | 
| 🔊 हम कहाँ खा सकते हैं? | 🔊 فين نقدرو ناكلو؟ | fin n'kadrou naklou? | 
| 🔊 हम दोपहर का खाना कहाँ खा सकते हैं? | 🔊 فين نقدرو نتغداو؟ | fin nkadrou netghadaw? | 
| 🔊 रात का खाना | 🔊 لعشا | la'echa | 
| 🔊 सुबह का नाश्ता | 🔊 لفطور | laftour | 
| 🔊 कृपया | 🔊 !عافاك | aafak | 
| 🔊 कृपया मेनू कार्ड दीजिए! | 🔊 !لا كارط عافاك | la cart aafak | 
| 🔊 यह रहा मेनू कार्ड ! | 🔊 هاهي لقائمة | hahiya l kaima | 
| 🔊 आपको खाने में क्या पसंद है? मांस या मछली? | 🔊 اش بغيتي تاكل, لحم ولا حوت؟ | ach b'riti takol, lham oula hout? | 
| 🔊 आपको खाने में क्या पसंद है? मांस या मछली? | 🔊 اش بغيتي تاكلي, لحم و لا حوت؟ | ach b'riti takli, l'ham oula hout? | 
| 🔊 चावल के साथ | 🔊 بالروز | b rrouz | 
| 🔊 पास्ता के साथ | 🔊 بليبات | blipat | 
| 🔊 आलू | 🔊 لبطاطا | labtata | 
| 🔊 सब्ज़ी | 🔊 بلخضرة | bel khodra | 
| 🔊 स्क्रैम्बल्ड अंडे - भुने अंडे - या उबले अंडे | 🔊 لبيض مخلط، مقلي ولا مصلوق؟ | lbid mkhalet, makli oula maslouk? | 
| 🔊 ब्रेड | 🔊 لخبز | lkhobz | 
| 🔊 मक्खन | 🔊 زبدة | zbda | 
| 🔊 सलाद | 🔊 شلاضة | chlada | 
| 🔊 मिठाई | 🔊 ديسير | dissir | 
| 🔊 फल | 🔊 فاكهة | fakiha | 
| 🔊 आपके पास छुरी होगी? | 🔊 ممكن تعطيني موس عافاك؟ | momkin ta'atini mouss afak? | 
| 🔊 हाँ, मैं तुरंत ले आता हूँ | 🔊 وخا، انا غادي نجيبو لك دابا | wakha, ana ghadi njibo lik daba | 
| 🔊 चाकू | 🔊 موس | mouss | 
| 🔊 कांटा | 🔊 فورشيطة | fourchita | 
| 🔊 चम्मच | 🔊 معلقة | maalka | 
| 🔊 क्या यह गरम है? | 🔊 واش هادا طبق سخون؟ | wach hada tabak skhon? | 
| 🔊 हाँ, और बहुत मसालेदार भी! | 🔊 !اه وسخون بزاف | ah, waskhoun b'zzaf ! | 
| 🔊 गरम | 🔊 سخون | skhoun | 
| 🔊 ठंडा | 🔊 بارد | bared | 
| 🔊 मसालेदार | 🔊 حار | har | 
| 🔊 मैं मछली लूँगा | 🔊 غادي ناخد لحوت | ghadi nakhoud l'hout | 
| 🔊 मैं भी | 🔊 حتا أنا | hta ana | 
| हिंदी | अरबी भाषा (मरोकन) | उच्चारण | 
|---|---|---|
| 🔊 देर हो चुकी है! मुझे जाना है! | 🔊 تعطل لوقت، خصني نمشي | t'aatel lwakt, khasni namchi | 
| 🔊 क्या हम फिर मिल सकते हैं? | 🔊 واش نقدرو نتشاوفو مرة خرا؟ | wach n'kadrou natchawfou mara khra | 
| 🔊 हाँ, खुशी से | 🔊 واخا | wakha | 
| 🔊 मैं इस पते पर रहती हूँ | 🔊 كنسكن هنا | kanaskon h'na | 
| 🔊 क्या तुम्हारे पास टेलिफोन है? | 🔊 واش عندك رقم تيليفون ؟ | wach andak rakem tilifoun | 
| 🔊 हाँ, यह रहा | 🔊 ايه، هوا هدا | ayah,houwa hada | 
| 🔊 तुम्हारे साथ अच्छा समय बिताया | 🔊 دوزت معاك وقت زوين | dawazt maak waket z'win | 
| 🔊 तुमसे मिलकर मुझे भी बहुत खुशी हुई | 🔊 حتا أنا، مزيان مني تلاقينا | h'ta ana, mezian mni tlakina | 
| 🔊 हम बहुत जल्दी फिर से मिलेंगे | 🔊 غادي نتلاقاو قريب | radi netlakaw k'rib | 
| 🔊 मैं भी आशा करता हूँ | 🔊 ان شاء الله | inchaallah | 
| 🔊 फिर मिलेंगे | 🔊 بسلامة | b'slama | 
| 🔊 कल मिलेंगे | 🔊 نتلاقاو غدا | n'tlakaw ghadda | 
| हिंदी | अरबी भाषा (मरोकन) | उच्चारण | 
|---|---|---|
| 🔊 सुनिए, मैं बस स्टॉप ढूंड रहा हूँ | 🔊 عافاك، كنقلب على طوبيس | aafak, kan kalab aala toubiss? | 
| 🔊 सूर्यनगर के लिए टिकट की कीमत क्या है | 🔊 شحال التيكي لمدينة الشمش عافاك؟ | ch'hal tiki l'mdint chamch aafak? | 
| 🔊 यह ट्रेन कहाँ जा रही है ? | 🔊 فين غادي هاد التران عافاك؟ | fin radi had tran aafak? | 
| 🔊 क्या यह ट्रेन सूर्यनगर में स्र्कती है ? | 🔊 واش هدا التران كيوقف فمدينة الشمش؟ | wach had tran kayewkaf f'mdint chamch? | 
| 🔊 यह ट्रेन सूर्यनगर कितने बजे जाती है ? | 🔊 أيمتا كيمشي التران لمدينة الشمش؟ | imta kayamchi tran lmdint chamch? | 
| 🔊 सूर्यनगर की ट्रेन कितने बजे आती है ? | 🔊 أيمتا يجي التران ديال مدينة الشمش؟ | imta kayji tran dyal mdint chamch? | 
| 🔊 सूर्यनगर का एक टिकेट दीजिए | 🔊 تيكي لمدينة الشمش عافاك | tiki l'mdint chamch aafak? | 
| 🔊 क्या आप रेलगाड़ियों का समय जानते हैं? | 🔊 واش عندك توقيت ديال القطارات؟ | wach aandak tawkit dial lkitarat ? | 
| 🔊 बस का समय | 🔊 توقيت الطوبيسات | tawkit toubisat | 
| 🔊 धन्यवाद | 🔊 شكرا | choukran | 
| 🔊 सूर्यनगर के लिए ट्रेन कौनसी है ? | 🔊 فينا هوا تران لمدينة الشمش عافاك؟ | fin howa tran l'mdint chamch aafaki? | 
| 🔊 यह…वाली | 🔊 هوا هدا | howa hada | 
| 🔊 कोई बात नही। आपकी यात्रा अच्छी हो ! | 🔊 بلا جميل، طريق السلامة | bla j'mil, t'rik salama | 
| 🔊 मरम्मत का गैरेज | 🔊 لميكانيسيان | l'mikanis'yan | 
| 🔊 गैस स्टेशन | 🔊 سطاسيون | s'ta'syoun | 
| 🔊 टांकी भर दीजिए | 🔊 لبلان عافاك | laplan aafak | 
| 🔊 साइकल | 🔊 بشكليطة | b'ch'klita | 
| 🔊 शहर के बीचों-बीच | 🔊 الصونطر فيل | asountar vil | 
| 🔊 उपनगर | 🔊 خرجة ديال لمدينة | kharja d'yal lamdina | 
| 🔊 यह बड़ा शहर है | 🔊 هادي مدينة كبيرة | hadi m'dina kbira | 
| 🔊 यह गांव है | 🔊 هادا فيلاج | hada filaj | 
| 🔊 पहाड़ | 🔊 جبل | jbal | 
| 🔊 तालाब | 🔊 واد | wad | 
| 🔊 गाँव | 🔊 عروبية | aaroubiya | 
| हिंदी | अरबी भाषा (मरोकन) | उच्चारण | 
|---|---|---|
| 🔊 होटल | 🔊 اوطيل | outil | 
| 🔊 अपार्टमेंट | 🔊 ابارتمون | apartoumon | 
| 🔊 आपका स्वागत है | 🔊 مرحبا | marahba | 
| 🔊 क्या आपके पास कोई खाली कमरा है? | 🔊 عندك شي بيت خاوي ؟ | aandak chi bit khawi? | 
| 🔊 कमरे के साथ बाथरूम है? | 🔊 كأين شي حمام فلبيت؟ | kayn chi hammam fel bit? | 
| 🔊 आप दो सिंगल बेड पसंद करेंगे ? | 🔊 واش كتفضل جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ | wach katfadel jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed? | 
| 🔊 आप दो सिंगल बेड पसंद करेंगे ? | 🔊 واش كتفضلي جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ | wach katfedli jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed? | 
| 🔊 आप एक डबल कमरा चाहेंगे? | 🔊 بغيتي غرفة مزدوجة؟ | b'riti gho'rfa mozdawaja? | 
| 🔊 कमरे में बाथरूम - बाल्कनी के साथ - शॉवर के साथ | 🔊 غرفة بلحمام- بلبالكون- بالدوش | gho'rfa balhammam-balbalcoun-badouch | 
| 🔊 बेड एंड ब्रेकफ़ास्ट | 🔊 غرفة مع الفطور | gho'rfa maa laftour | 
| 🔊 एक रात का क्या भाड़ा है? | 🔊 بشحال الليلة؟ | b'ch'hal lila? | 
| 🔊 मैं पहले कमरा देखना चाहता हूँ! | 🔊 بغيت نشوف عافاكي شومبر هي اللولى ؟ | bghit nchoaf aafaki chambre hia lawla ? | 
| 🔊 हाँ, बिल्कुल! | 🔊 !ايه ، معلوم | ayah, ma'eloum | 
| 🔊 शुक्रिया, कमरा बहुत अच्छा है | 🔊 شكرا, لبيت مزيان | choukran, l'bit mazian | 
| 🔊 ठीक है, क्या मैं आज शाम के लिए बुक कर सकता हूँ | 🔊 واخا, واش يمكن ليا نحجز لهاد الليلة؟ | wakha, wach yamkan liya nahjaz lhad lila ? | 
| 🔊 यह मेरे लिए कुछ महंगा है, शुक्रिया | 🔊 غاليا عليا, شكرا | ghalya aaliya, choukran | 
| 🔊 क्या आप मेरे सामान का ध्यान रख सकते हैं? | 🔊 ممكن ليك تدي ليا لباكاج ديالي عافاك؟ | momkin lik tadi liya l'bagag d'yali aafak? | 
| 🔊 मेरा कमरा किस तरफ है? | 🔊 فين كأين بيتي عافاك؟ | fin kayen biti aafak? | 
| 🔊 वह पहली मंजिल पर है | 🔊 في طابق الاول | fi tabak lawal | 
| 🔊 क्या यहाँ लिफ्ट है? | 🔊 كاين سانسور؟ | kayn san'sour? | 
| 🔊 लिफ्ट बाईं तरफ़ है | 🔊 سانسور على ليسار ديالك | sansour aala lisar dialek | 
| 🔊 लिफ्ट दाईं तरफ़ है | 🔊 سانسور على ليمان ديالك | sansour aala liman dialek | 
| 🔊 लॉन्ड्री कहाँ है? | 🔊 فين كأينة المصبنة؟ | fin kayna l'masbana? | 
| 🔊 तल मंजिल पर है | 🔊 كاين فطابق سفلي | kayen f tabak safli | 
| 🔊 तल मंजिल | 🔊 طابق سفلي | tabak safli | 
| 🔊 कमरा | 🔊 البيت | l'bit | 
| 🔊 लॉन्ड्री | 🔊 البريسينغ | lbrising | 
| 🔊 सलुन | 🔊 صالون لحلاقة | saloun l'hilaka | 
| 🔊 कार पार्किंग | 🔊 موقف سيارات | mawkif sayarat | 
| 🔊 हम मीटिंग रूम में मिलेंगे? | 🔊 خلينا نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟ | khalina natlakaw f ka'at ligtima'at | 
| 🔊 मीटिंग रूम | 🔊 قاعة لجتماعات | ka'at ligtima'at | 
| 🔊 स्विमिंग पूल का पानी गरम है | 🔊 لبيسين سخون | la pissin s'khoun | 
| 🔊 स्विमिंग पूल | 🔊 لبيسين | l pissin | 
| 🔊 मुझे ७ बजे उठाइएगा | 🔊 فيقيني مع السبعة عافاك | faykini m'aa sab'a aafak | 
| 🔊 चाबी दीजिएगा | 🔊 ساروت عافاك | ssarout aafak | 
| 🔊 पास दीजिएगा | 🔊 لباس عافاك | l pass aafak | 
| 🔊 मेरे लिए कोई संदेश हैं? | 🔊 واش كأينين شي ميساجات ليا؟ | wach kaynin chi missagat liya? | 
| 🔊 हाँ, ये रहे | 🔊 اه, هاهوما | ah, hahoma | 
| 🔊 मुझे छुट्टे पैसे कहाँ मिलेंगे ? | 🔊 فين نقدر نصرف؟ | fin nakdar n'sarraf? | 
| 🔊 क्या आप मुझे छुट्टे पैसे दे सकते हैं? | 🔊 ;واش ممكن تصرفي ليا عافاك؟ | wach momkin t'sarfi liya aafak? | 
| 🔊 क्यों नहीं. आपको कितने चाहिए? | 🔊 ممكن نقادو لك شي حاجة, شحال بغيتي ؟ | momkin nkadou lik chi haja , ch'hal bghiti? | 
| 🔊 क्यों नहीं. आपको कितने चाहिए? | 🔊 اه, ممكن, شحال بغيتي تصرفي؟ | ah mokmin, ch'hal b'riti tsarfi? | 
| हिंदी | अरबी भाषा (मरोकन) | उच्चारण | 
|---|---|---|
| 🔊 सारा हैं? | 🔊 واش سارة هنا عافاك؟ | wach sara h'na aafak? | 
| 🔊 हाँ वे यहाँ हैं | 🔊 اه هاهي هنا | ah, hahiya h'na | 
| 🔊 वे बाहर गयी हैं | 🔊 لا خرجات | la, kharjat | 
| 🔊 आप उन्हे उनके मोबाइल पर फोन कर सकती हैं | 🔊 ممكن تعيط ليها في البورطابل | momkin t'ayet liha fil portabl? | 
| 🔊 आप जानते हैं वे कहाँ मिलेंगी ? | 🔊 واش عارف فين نفدر نلقاها؟ | wach aaref fin nakdar nalkaha? | 
| 🔊 वे दफ़्तर गयी हैं | 🔊 هي في الخدمة | hiya fel khadma | 
| 🔊 वे अपने घर पर हैं | 🔊 هي فدارها | hiya f'darha | 
| 🔊 जूलीयन हैं? | 🔊 واش جوليان هنا عافاك؟ | wach joulian hna aafak? | 
| 🔊 हाँ वे यहाँ हैं | 🔊 اه. هاهوهنا | ah, hahowa h'na | 
| 🔊 वे बाहर गये हैं | 🔊 لا خرج | la, khraj | 
| 🔊 आप जानते हैं वे कहाँ मिलेंगे ? | 🔊 واش عارفة فين نقدر نلقاها؟ | wach aarfa fin nakdar nalkaha? | 
| 🔊 आप उन्हे उनके मोबाइल पर फोन कर सकते हैं | 🔊 واش ممكن تعيطي ليها في لبورطابل | wach momkin taayti liha fel portabl? | 
| 🔊 वे दफ़्तर गये हैं | 🔊 هو في الخدمة | howa fel khadma | 
| 🔊 वे अपने घर पर हैं | 🔊 هو فدارو | howa f darou | 
| हिंदी | अरबी भाषा (मरोकन) | उच्चारण | 
|---|---|---|
| 🔊 समुद्र का किनारा | 🔊 لبحر | labhar | 
| 🔊 क्या आप जानते हैं कि मैं गुब्बारा कहाँ खरीद सकता हूँ ? | 🔊 فين نقدر نشري كورة؟ | fin nakdar nachri koura? | 
| 🔊 इस तरफ़ एक दुकान है | 🔊 كأين حانوت فهاد جيهة | kayen hanout f had jiha | 
| 🔊 गुब्बारा | 🔊 كرة | koura | 
| 🔊 दूरबीन | 🔊 منظار | mindar | 
| 🔊 टोपी | 🔊 كاصكيط | casket | 
| 🔊 तौलिया | 🔊 سربيتة | sarbita | 
| 🔊 सैंडल | 🔊 صاندالة | sandala | 
| 🔊 बाल्टी | 🔊 سطل | s'tal | 
| 🔊 सनस्क्रीन | 🔊 كريم ضد الشمس | crim dad chamch | 
| 🔊 तैरने की चड्डी | 🔊 مأيو | mayyou | 
| 🔊 धूप का चश्मा | 🔊 نظاظر د الشمش | n'dader d'yal chamch | 
| 🔊 धूप में बैठना | 🔊 نتشمش | n'tchamach | 
| 🔊 धूप | 🔊 مشمش | m'chamach | 
| 🔊 सूर्यास्त | 🔊 غروب الشمش | ghouroub chamch | 
| 🔊 छतरी | 🔊 باراصول | parasol | 
| 🔊 सूरज | 🔊 الشمش | achamch | 
| 🔊 छाया | 🔊 مظلة ديال الشمش | madalla dial chamch | 
| 🔊 लू लगना | 🔊 التشماش | atachmach | 
| 🔊 यहाँ तैरना खतरनाक है? | 🔊 واش خطر العومان هنا؟ | wach khatar l'ouman hna? | 
| 🔊 नहीं, यह खतरनाक नहीं है | 🔊 لا ماشي خطر | la machi khatar | 
| 🔊 हाँ, यहाँ तैरना मना है | 🔊 اه العومان هنا خطر | ah, l'oumanh'na khatar | 
| 🔊 तैरना | 🔊 لعومان | l'ouman | 
| 🔊 तैराकी | 🔊 سباحة | ssibaha | 
| 🔊 लहर | 🔊 لموجة | l mouja | 
| 🔊 समुद्र | 🔊 لبحر | labhar | 
| 🔊 टिब्बा | 🔊 لكتبان | l koutban | 
| 🔊 रेत | 🔊 رملة | rramla | 
| 🔊 कल के लिए मौसम का अनुमान क्या है ? | 🔊 اشنو هيا احوال الطقس ديال غدا؟ | achnou hiya ahwal takss d'yal ghadda? | 
| 🔊 मौसम बदलेगा | 🔊 الجو غادي يتبدل | ljaw ghadi yatbadal | 
| 🔊 बारिश होगी | 🔊 غادية طيح الشتا | ghad'ya tih chta | 
| 🔊 धूप होगी | 🔊 غاديا تكون الشمش | ghadya tkoun chamch | 
| 🔊 बहुत हवा चलेगी | 🔊 غاتكون الريح بزاف | ghatkoun rih b'zzaf | 
| 🔊 स्विमिंग सूट | 🔊 حوايج لعومان | hwayej l'oman | 
| हिंदी | अरबी भाषा (मरोकन) | उच्चारण | 
|---|---|---|
| 🔊 क्या आप मेरी मदद कर सकते हैं? | 🔊 واش تقدري تعاونني عافاك ؟ | wach takadri t'aawanini aafak? | 
| 🔊 क्या आप मेरी मदद कर सकते हैं? | 🔊 واش تقدر تعاوني من فضلك ؟ | |
| 🔊 मैं खो गया हूँ | 🔊 توضرت | twadart | 
| 🔊 क्या हुआ? | 🔊 اش وقع | ach wkae? | 
| 🔊 मुझे यहाँ दुभाषिया कहाँ मिल सकता है? | 🔊 فين نقدر نلقى مترجم؟ | fin nakder nalka moutarjim? | 
| 🔊 सबसे करीब दवाई की दुकान कहाँ है? | 🔊 كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟ | kayna chi farmasian k'riba man hna? | 
| 🔊 क्या आप डॉक्टर को फोन कर सकते हैं? | 🔊 ممكن تعيطي لشي طبيب؟ | momkin t'aayti lchi t'bib? | 
| 🔊 अभी आपका क्या इलाज चल रहा है? | 🔊 اش من دوا متبع دابا؟ | ach min dwa mtabe'aa daba? | 
| 🔊 अभी आपका क्या इलाज चल रहा है? | 🔊 اش من طريطمون متبع دابا؟ | |
| 🔊 अस्पताल | 🔊 سبيطار | s'bitar | 
| 🔊 दवाई की दुकान | 🔊 فارماصيان | farmasian | 
| 🔊 डॉक्टरनी | 🔊 طبيب | t'bib | 
| 🔊 चिकित्सा सेवा | 🔊 مصلحة طبية | maslaha tibbiya | 
| 🔊 मेरे कागजात खो गये हैं | 🔊 توضرو ليا لوراق | twadrou liya laourak | 
| 🔊 मेरे कागजात चोरी हो गये हैं | 🔊 تسرقو ليا لوراق | tsarkou liya laourak | 
| 🔊 खोए सामान का कार्यालय | 🔊 مكتب الممتلكات اللي ضاعت | maktab lmomtalakat li da'aat | 
| 🔊 आपातकालीन कक्ष | 🔊 مركز الانقاد | markaz linkad | 
| 🔊 आपातकालीन निकास | 🔊 مخرج الاغاثة | makhraj l ighata | 
| 🔊 पुलिस | 🔊 لبوليس | lboulis | 
| 🔊 कागजात | 🔊 لوراق | laourak | 
| 🔊 पैसा | 🔊 لفلوس | l'flouss | 
| 🔊 पासपोर्ट | 🔊 لباسبور | l'pasport | 
| 🔊 सामान | 🔊 لحوايج | lahwayej | 
| 🔊 ठीक है, धन्यवाद | 🔊 لا بلاش، شكرا | la blach choukran | 
| 🔊 मुझे अकेला छोड़ दीजिए ! | 🔊 بعد مني | baed mani | 
| 🔊 मुझे अकेला छोड़ दीजिए ! | 🔊 بعدي مني | ba'edi m'ni | 
| 🔊 आप जाइये यहाँ से ! | 🔊 سير فحالك | sir fhalek | 
| 🔊 आप जाइये यहाँ से ! | 🔊 سيري فحالك | siri f'halek |