शब्दावली > युक्रेनियाई

1 - आवश्यक वाक्य
हिंदी युक्रेनियाई उच्चारण
🔊 नमस्ते 🔊 Добрий день Dobryi den'
🔊 नमस्ते 🔊 Привіт – Вітаю Pryvіt – Vitaju
🔊 नमस्ते 🔊 Добрий вечір Dobryj vetchіr
🔊 नमस्ते 🔊 До побачення Do pobatchennja
🔊 फिर मिलेंगे 🔊 Бувай Buvaj!
🔊 बाद में मिलते हैं 🔊 Побачимось Pobatchymos'
🔊 हाँ 🔊 Так Tak
🔊 नहीं 🔊 Ні Ni
🔊 सुनिए 🔊 Вибачте Vybatchte
🔊 माफ़ कीजिए 🔊 Перепрошую Pereprochuju
🔊 धन्यवाद 🔊 Дякую Djakuju
🔊 धन्यवाद 🔊 Дуже дякую! Duʒe djakuju!
🔊 मदद के लिए धन्यवाद 🔊 Дякую за допомогу Djakuju za dopomoghu
🔊 कृपया 🔊 Будь ласка Bud' laska
🔊 कृपया 🔊 Прошу Prochu
🔊 ठीक है 🔊 Гаразд Gharazd
🔊 ठीक है 🔊 Добре Dobre
🔊 इसका दाम क्या है? 🔊 Скажіть, будь ласка, скільки це коштує? Skaʒit', bud' laska, skil'ki tse kochtue?
🔊 माफ़ कीजिए 🔊 Пробачте! Probatchte
🔊 माफ़ कीजिए 🔊 Даруйте! Darujte!
🔊 मेरी समझ में नहीं आ रहा है 🔊 Я не розумію Ja ne rozumiju
🔊 मैं समझ गया 🔊 Зрозуміло Zrozumilo
🔊 मुझे नहीं पता 🔊 Я не знаю Ja ne znaju
🔊 निषिद्ध 🔊 Заборонено Zaboroneno
🔊 शौचालय कहाँ है 🔊 Скажіть, будь ласка, де туалет? Skaʒit', bud' laska, de tualet?
🔊 नया साल मुबारक हो 🔊 З Новим Роком! Z Novym rokom!
🔊 जन्मदिन की शुभकामनाएँ 🔊 З Днем народження! Z Dnem narodzennja!
🔊 छुट्टी मुबारक हो! 🔊 Зі святом! Zi svjatom!
🔊 बधाई हो 🔊 Вітаю! Vitaju!
2 - वार्तालाप
हिंदी युक्रेनियाई उच्चारण
🔊 नमस्कार. तुम कैसी हो ? 🔊 Привіт! Як справи? Pryvit! Jak spravy?
🔊 तुम कैसे हो ? 🔊 Вітаю! Як ся маєш Vitaju! Jak sja majech
🔊 नमस्कार अच्छा हूँ 🔊 Привіт! Дякую, все добре Pryvit! Djakuju, vse dobre
🔊 नमस्कार, अच्छी हूँ 🔊 Привіт! Дякую, все гаразд Pryvit! Djakuju, vse gharazd
🔊 सिर्फ़ थोड़ा 🔊 Лише трохи Lyshe trokhy
🔊 तुम किस देश से आई हो ? 🔊 З якої країни ти приїхав? Z jakoji krajiny ty pryjikhav?
🔊 तुम कहाँ से आए हो ? 🔊 Звідки ти приїхав? Zvidky ty pryjikhav?
🔊 तुम्हारी राष्ट्रीयता क्या है? 🔊 Хто ти за національністю? Khto ty za natsіonal'nіstju?
🔊 मैं भारतीय हूँ 🔊 Я індус Ja indus
🔊 मैं भारतीय हूँ 🔊 Я індуска Ja induska
🔊 और तुम, तुम यहाँ रहते हो? 🔊 А ти живеш тут? A ty ʒyvech tut?
🔊 हाँ, मैं यहाँ रहती हूँ 🔊 Так, я тут живу Tak, ja tut ʒyvu
🔊 मेरा नाम सारा है, और तुम्हारा? 🔊 Мене звуть Сара, а як тебе звати? Mene zvut' Sara, a jak tebe zvaty?
🔊 जूलीयन 🔊 Жульєн Ʒul'jen
🔊 तुम यहाँ क्या कर रहे हो? 🔊 Що ти тут робиш? Chtcho ty tut robych?
🔊 मैं छुट्टी पर हूँ 🔊 Я на канікулах Ja na kanikulakh
🔊 हम छुट्टी पर हैं 🔊 Ми на канікулах My na kanikulakh
🔊 मैं काम के लिए आया हूँ 🔊 Я у відрядженні Ja u vidrjadʒeni
🔊 मैं यहाँ काम करता हूँ 🔊 Я тут працюю Ja tut pratsjuju
🔊 हम यहाँ काम करते हैं 🔊 Ми тут працюємо My tut pratsjujemo
🔊 खाने के लिए यहाँ अच्छी जगहे कौनसी हैं? 🔊 Де можна смачно поїсти? De moʒna smatchno pojisty?
🔊 खाने के लिए यहाँ अच्छी जगहे कौनसी हैं? 🔊 Де можна добре поїсти? De moʒna dobre pojisty?
🔊 यहाँ पास में कोई संग्रहालय है? 🔊 Чи є недалеко від сюди музей? Tchy je nedaleko vid sjudy muzej?
🔊 यहाँ इंटरनेट कहाँ है? 🔊 Де я можу підключитися до інтернету? De ja moʒu pidkljutchytysja do internetu?
3 - सीखना
हिंदी युक्रेनियाई उच्चारण
🔊 मैं समझ गया 🔊 Зрозуміло Zrozumilo
🔊 क्या तुम कुछ शब्द सीखना चाहोगी? 🔊 Ти хочеш вивчити декілька слів? Ty khotchech vyvtchyty dekil'ka sliv?
🔊 हाँ, ठीक है! 🔊 Так, звичайно! Tak, zvytchajno!
🔊 इसे क्या कहते हैं ? 🔊 Як це називається? Jak tse nazyvajet'sja?
🔊 यह एक मेज़ है 🔊 Це стіл Tse stil
🔊 मेज़, समझे? 🔊 Стіл, розумієш? Stil, rozumijech?
🔊 क्या तुम दोबारा कह सकते हो? 🔊 Повтори, будь ласка Povtory, bud' laska
🔊 क्या तुम थोड़ा धीरे बोल सकते हो? 🔊 Чи не міг би ти говорити повільніше? Tchy ne migh by ty govoryty povil'niche?
🔊 क्या तुम यह लिख सकते हो ? 🔊 Чи не зміг би ти це написати? Tchy ne zmigh by ty tse napysaty?
4 - रंग
हिंदी युक्रेनियाई उच्चारण
🔊 मुझे इस मेज़ का रंग बहुत पसंद है 🔊 Мені подобається колір цього столу Meni podobajetsja kolir ts'ogho stolu
🔊 यह लाल है 🔊 Це червоний Tse tchervonyj
🔊 नीला 🔊 Блакитний Blakytnyj
🔊 पीला 🔊 Жовтий Ʒovtyj
🔊 सफ़ेद 🔊 Білий Bilyj
🔊 काला 🔊 Чорний Tchornyj
🔊 हरा 🔊 Зелений Zelenyj
🔊 नारंगी 🔊 Помаранчевий Pomarantchevyj
🔊 बैंगनी 🔊 Фіолетовий Fioletovyj
🔊 स्लेटी रंग 🔊 Сірий Siryj
5 - संख्या
हिंदी युक्रेनियाई उच्चारण
🔊 शून्य 🔊 Нуль Nul'
🔊 एक 🔊 Один Odyn
🔊 दो 🔊 Два Dva
🔊 तीन 🔊 Три Try
🔊 चार 🔊 Чотири Tchotyry
🔊 पांच 🔊 П'ять P`jat'
🔊 छह 🔊 Шість Shist'
🔊 सात 🔊 Сім Sim
🔊 आठ 🔊 Вісім Visim
🔊 नौ 🔊 Дев'ять Dev`jat'
🔊 दस 🔊 Десять Desjat'
🔊 ग्यारह 🔊 Одинадцять Odynadtsjat'
🔊 बारह 🔊 Дванадцять Dvanadtsjat'
🔊 तेरह 🔊 Тринадцять Trynadtsjat'
🔊 चौदह 🔊 Чотирнадцять Tchotyrnadtsjat'
🔊 पंद्रह 🔊 П'ятнадцять P`jatnadtsjat'
🔊 सोलह 🔊 Шістнадцять Shistnadtsjat'
🔊 सत्रह 🔊 Сімнадцять Simnadtsjat'
🔊 अठारह 🔊 Вісімнадцять Visilnadtsjat'
🔊 उन्नीस 🔊 Дев'ятнадцять Dev`jatnadtsjat'
🔊 बीस 🔊 Двадцять Dvadtsjat'
🔊 इक्कीस 🔊 Двадцять один Dvadtsjat' odyn
🔊 बाईस 🔊 Двадцять два Dvadtsjat' dva
🔊 तेईस 🔊 Двадцять три Dvadtsjat' try
🔊 चौबीस 🔊 Двадцять чотири Dvadtsjat' tchotyry
🔊 पच्चीस 🔊 Двадцять п'ять Dvadtsjat' p`jat'
🔊 छब्बीस 🔊 Двадцять шість Dvadtsjat' shist'
🔊 सत्ताईस 🔊 Двадцять сім Dvadtsjat' sim
🔊 अट्ठाईस 🔊 Двадцять вісім Dvadtsjat' visim
🔊 उनतीस 🔊 Двадцять дев'ять Dvadtsjat' dev`jat'
🔊 तीस 🔊 Тридцять Trydtsjat'
🔊 इकतीस 🔊 Тридцять один Trydtsjat' odyn
🔊 बत्तीस 🔊 Тридцять два Trydtsjat' dva
🔊 तैंतीस 🔊 Тридцять три Trydtsjat' try
🔊 चौंतीस 🔊 Тридцять чотири Trydtsjat' tchotyry
🔊 पैंतीस 🔊 Тридцять п'ять Trydtsjat' p`jat'
🔊 छत्तीस 🔊 Тридцять шість Trydtsjat' shist'
🔊 चालीस 🔊 Сорок Sorok
🔊 पचास 🔊 П'ятдесят P`jatdesjat
🔊 साठ 🔊 Шістдесят Shistdesjat
🔊 सत्तर 🔊 Сімдесят Simdesjat
🔊 अस्सी 🔊 Вісімдесят Visimdesjat
🔊 नब्बे 🔊 Дев'яносто Dev`janosto
🔊 सौ 🔊 Сто Sto
🔊 एक सौ पांच 🔊 Сто п'ять Sto p`jat'
🔊 दो सौ 🔊 Двісті Dvisti
🔊 तीन सौ 🔊 Триста Trysta
🔊 चार सौ 🔊 Чотириста Tchotyrysta
🔊 हजार 🔊 Тисяча Tysjatcha
🔊 पंद्रह सौ 🔊 Тисяча п'ятсот Tysjatcha p`jatsot
🔊 दो हजार 🔊 Дві тисячі Dvi tysjatchi
🔊 दस हजार 🔊 Десять тисяч Desjat' tysjatch
6 - समय के निशान
हिंदी युक्रेनियाई उच्चारण
🔊 तुम यहाँ कब आए? 🔊 Коли ти приїдеш сюди? Koly ty pryjidech sjudy?
🔊 आज 🔊 Сьогодні S'oghodni
🔊 कल 🔊 Учора Utchora
🔊 दो दिन पहले 🔊 Два дні тому Dva dni tomu
🔊 तुम कितने दिन रहोगी ? 🔊 Скільки часу ти тут пробудеш? Skil'ky tchasu ty tut probudech?
🔊 मैं कल जाऊँगा 🔊 Я їду завтра Ja jidu zavtra
🔊 मैं परसो जाऊँगा 🔊 Я їду післязавтра Ja jidu pisljazavtra
🔊 मैं तीन दिन के बाद जाऊँगा 🔊 Я їду за три дні ja jidu za try dni
🔊 सोमवार 🔊 Понеділок Ponedilok
🔊 मंगलवार 🔊 Вівторок Vivtorok
🔊 बुधवार 🔊 Середа Sereda
🔊 गुस्र्वार 🔊 Четвер Tchetver
🔊 शुक्रवार 🔊 П'ятниця P'jatnytsja
🔊 शनिवार 🔊 Субота Subota
🔊 रविवार 🔊 Неділя Nedilja
🔊 जनवरी 🔊 Січень Sitchen'
🔊 फरवरी 🔊 Лютий Ljutyj
🔊 मार्च 🔊 Березень Berezen'
🔊 अप्रैल 🔊 Квітень Kviten'
🔊 मई 🔊 Травень Traven'
🔊 जून 🔊 Червень Tcherven'
🔊 जुलाई 🔊 Липень Lypen'
🔊 अगस्त 🔊 Серпень Serpen'
🔊 सितंबर 🔊 Вересень Veresen'
🔊 अक्टूबर 🔊 Жовтень Ʒovten'
🔊 नवंबर 🔊 Листопад Lystopad
🔊 दिसंबर 🔊 Грудень Ghruden'
🔊 तुम कितने बजे जाओगी 🔊 О котрій годині ти їдеш? O kotrij ghodyni ty jidech?
🔊 सुबह आठ बजे 🔊 О восьмій ранку O vos'mij ranku
🔊 सुबह सव्वा आठ बजे 🔊 Вранці, о чверть на дев'яту Vrantsi, o tchvert' na dev'jatu
🔊 सुबह सव्वा आठ बजे 🔊 О восьмій п'ятнадцять ранку O vos'mij p'jatnadtsjat' ranku
🔊 सुबह साड़े आठ बजे 🔊 Вранці, о пів на дев'яту Vrantsi, o piv na dev'jatu
🔊 सुबह साड़े आठ बजे 🔊 О восьмій тридцять ранку O vos'mij trydtsjat' ranku
🔊 सुबह आठ पैंतालीस पर 🔊 Вранці, за чверть до дев'ятої Vrantsi, za tchvert' do dev'jatoji
🔊 शाम को छह बजे 🔊 Увечері, о вісімнадцятій годині Uvetcheri, o visimnadtsjatij godyni
🔊 सुबह आठ पैंतालीस पर 🔊 О восьмій сорок п'ять ранку O vos'mij sorok p'jat' ranku
🔊 मुझे देर हो रही है 🔊 Я зaпізнююся Ja zapiznjujusja
7 - टैक्सी
हिंदी युक्रेनियाई उच्चारण
🔊 टैक्सी 🔊 Таксі! Taksi!
🔊 आपको कहाँ जाना है? 🔊 Куди вам їхати? Kudu vam jikhaty?
🔊 मैं स्टेशन जा रहा हूँ 🔊 Я їду на вокзал Ja jidu na vokzal
🔊 मैं 'रात और दिन' होटल जा रहा हूँ 🔊 Я їду в готель День і Ніч Ja jidu v ghotel' Den' i Nitch
🔊 क्या आप मुझे हवाई अड्डे ले जा सकते हैं? 🔊 Чи не могли б ви довезти мене до аеропорту? Tchy ne moghly b vy dovezty mene do aeroportu?
🔊 आप मेरा सामान लेंगे? 🔊 Не могли б ви взяти мій багаж? Ne moghly b vy uzjaty mij baghaʒ
🔊 क्या यह यहाँ से दूर है? 🔊 Це далеко звідси? Tse daleko zvidsy?
🔊 नहीं, यहाँ से करीब है 🔊 Ні, це поруч Ni, tse porutch
🔊 हाँ, यहाँ से थोड़ा दूर है 🔊 Так, це трохи далі Tak, tse trokhy dali
🔊 इसकी क्या किमत है? 🔊 Скільки це коштуватиме? Skil'ky tse koshtuvatyme?
🔊 मुझे यहाँ ले जाइए 🔊 Привезіть мене сюди, будь ласка Pryvezit' mene sjudy, bud' laska
🔊 दाईं तरफ 🔊 Це справа Tse sprava
🔊 बाईं तरफ 🔊 Це зліва Tse zliva
🔊 सीधे 🔊 Прямо Prjamo
🔊 यहाँ है 🔊 Це тут Tse tut
🔊 यहाँ से 🔊 По цій дорозі Po tsij dorozi
🔊 बस 🔊 Стоп! Stop!
🔊 कोई जल्दी नही 🔊 Не поспішайте Ne pospichajte
🔊 क्या आप मुझे बिल दे सकते हैं? 🔊 Не могли б ви дати мені чек? Ne mogly b vy daty meni tchek?
8 - परिवार
हिंदी युक्रेनियाई उच्चारण
🔊 क्या तुम्हारा परिवार यहाँ है? 🔊 У тебе тут є родина? U tebe tut je rodyna?
🔊 मेरे पिताजी 🔊 Мій батько Mij bat'ko
🔊 मेरी माताजी 🔊 Моя мати Moja maty
🔊 मेरा बेटा 🔊 Мій син Mij syn
🔊 मेरी बेटी 🔊 Моя донька Moja don'ka
🔊 भाई 🔊 Брат Brat
🔊 बहन 🔊 Сестра Sestra
🔊 दोस्त 🔊 Друг Drug
🔊 मित्र 🔊 Приятель Pryjatel'
🔊 सहेली 🔊 Подруга Podruga
🔊 दोस्त 🔊 Приятелька Pryjatel'ka
🔊 मेरा दोस्त 🔊 Мій хлопець Mij khlopets'
🔊 मेरी सहेली 🔊 Моя дівчина Moja divtchyna
🔊 मेरे पति 🔊 Мій чоловік Mij tcholovik
🔊 मेरी पत्नी 🔊 Моя дружина Moja druʒyna
9 - भावना
हिंदी युक्रेनियाई उच्चारण
🔊 मुझे तुम्हारा देश बहुत अच्छा लगता है 🔊 Мені дуже подобається твоя країна Meni duʒe podobajet'sja tvoja krajina
🔊 मैं तुमसे प्यार करती हूँ 🔊 Я тебе кохаю Ja tebe kokhaju
🔊 मैं तुमसे प्यार करता हूँ 🔊 Я тебе люблю Ja tebe ljublju
🔊 मैं खुश हूँ 🔊 Я щасливий Ja chtchaslyvyj
🔊 मैं दुखी हूँ 🔊 Мені сумно Meni sumno
🔊 मुझे यहाँ अच्छा लग रहा है 🔊 Я відчуваю себе тут добре Ja vidtchuvaju sebe tut dobre
🔊 मुझे ठंड लग रही है 🔊 Мені холодно Meni kholodno
🔊 मुझे गर्मी लग रही है 🔊 Мені гаряуе Meni gharjatche
🔊 यह बहुत बड़ा है 🔊 Великувато Velykuvato
🔊 यह बहुत बड़ी है 🔊 Завеликий Zavelykyj
🔊 यह बहुत छोटा है 🔊 Замало Zamalo
🔊 यह बहुत छोटी है 🔊 Малий Malyj
🔊 यह बिल्कुल ठीक है 🔊 Чудово Tchudovo
🔊 शाम को बाहर जाना है ? 🔊 Ти хочеш кудись піти сьогодні увечері? Ty khotchesh kudys' pity s'oghodni uvetcheri?
🔊 शाम को कही बाहर जाएँगे 🔊 Мені б хотілося кудись піти сьогодні увечері Meni b khotilosja pity kudys' s'oghodni uvetcheri
🔊 यह अच्छा ख़्याल है 🔊 Чудова ідея Tchudova ideja
🔊 यह अच्छा ख़्याल है 🔊 Гарна ідея Gharna ideja
🔊 मुझे कुछ मनोरंजन करना है 🔊 Мені хочеться порозважатися Meni khotchetsja porozvaʒatysja
🔊 यह खयाल अच्छा नहीं है 🔊 Це не дуже хороша ідея Tse ne duʒe khorosha ideja
🔊 आज शाम को मैं बाहर जाना नहीं चाहता 🔊 Я не хочу нікуди йти сьогодні увечері Ja ne khotchu nikudy jty s'oghodni uvetcheri
🔊 मैं आराम करना चाहता हूँ 🔊 Я хочу відпочити Ja khotchu vidpotchuty
🔊 कुछ खेलना है ? 🔊 Хочеш зайнятися спортом? Khotchesh zajnjatysja sportom?
🔊 मुझे कुछ करना चाहिए ! 🔊 Так, мені необхідно розрядитися! Tak, meni neobkhidno rozrjadytysja!
🔊 मैं टेनिस खेल रहा हूँ 🔊 Я граю в теніс Ja ghraju v tenis
🔊 नहीं शुक्रिया, मैं बहुत थक गया हूँ 🔊 Дякую, я вже втомився Djakuju, ja vʒe vtomyvsja
10 - बार
हिंदी युक्रेनियाई उच्चारण
🔊 बार 🔊 Бар Bar
🔊 तुम कुछ पीना चाहते हो? 🔊 Бажаєш щось випити? Baʒajech chtchos' vypyty?
🔊 पीना 🔊 Пити Pyty
🔊 ग्लास 🔊 Склянка Skljanka
🔊 खुशी से 🔊 Із задоволенням! Iz zadovolennjam!
🔊 आनंद से 🔊 Охоче! Залюбки! Okhotche! Zaljubky!
🔊 तुम क्या ले रहे हो? 🔊 Що ти замовиш? Chtcho ty zamovych?
🔊 पीने के लिए क्या है? 🔊 Що є випити? Chtcho je vypyty?
🔊 पानी या फलों का रस है 🔊 Є вода або фруктовий сік Je voda abo fruktovyj sik
🔊 पानी 🔊 Вода Voda
🔊 क्या आप बर्फ डाल सकते हैं? 🔊 Будь ласка, не могли б ви покласти кубики льоду Bud' laska, ne moghly b vy poklasty kubyku l'odu
🔊 बर्फ 🔊 Кубики льоду Kubyku l'odu
🔊 चॉकलेट 🔊 Шоколад Chokolad
🔊 दूध 🔊 Молоко Moloko
🔊 चाय 🔊 Чай Tchaj
🔊 कॉफ़ी 🔊 Кава Kava
🔊 चीनी के साथ 🔊 З цукром Z tsukrom
🔊 दूध के साथ 🔊 З вершками Z verchkamy
🔊 वाइन 🔊 Вино Vyno
🔊 बियर 🔊 Пиво Pyvo
🔊 एक चाय मिलेगी? 🔊 Чай, будь ласка Tchaj, bud' laska
🔊 एक बियर मिलेगी? 🔊 Пиво, будь ласка Pyvo, bud' laska
🔊 आप क्या पीना चाहते हैं? 🔊 Що ви бажаєте випити? Chtcho vy baʒajete vypyty?
🔊 दो चाय चाहिए 🔊 Два чая, будь ласка! Dva tchaja, bud' laska!
🔊 दो बियर चाहिए 🔊 Два пива, будь ласка! Dva pyva, bud' laska!
🔊 कुछ नही शुक्रिया 🔊 Дякую, нічого Djakuju, nitchogo
🔊 चियर्स 🔊 Будьмо! Bud'mo!
🔊 चियर्स 🔊 Будьмо! Bud'mo!
🔊 बिल दीजिए 🔊 Рахунок, будь ласка! Rakhunok, bud' laska!
🔊 कितने पैसे हुए ? 🔊 Скільки я вам винен? Skil'ky ja vam vynen?
🔊 बीस यूरो 🔊 Двадцять євро Dvadtsjat' jevro
🔊 इसके पैसे मैं दूँगी 🔊 Я тебе запрошую Ja tebe zaprochuju
11 - रेस्टोरेंट
हिंदी युक्रेनियाई उच्चारण
🔊 रेस्टोरेंट 🔊 Ресторан Restoran
🔊 तुम कुछ खाना चाहते हो ? 🔊 Ти хочеш їсти? Ty khotchech jisty?
🔊 हाँ, ज़रूर 🔊 Так, хочу Tak, khotchu
🔊 खाना 🔊 Їсти Jisty
🔊 हम कहाँ खा सकते हैं? 🔊 Де ми можемо поїсти? De my moʒemo pojisty?
🔊 हम दोपहर का खाना कहाँ खा सकते हैं? 🔊 Де ми можемо пообідати? De my moʒemo poobidaty?
🔊 रात का खाना 🔊 Вечеря Vetcherja
🔊 सुबह का नाश्ता 🔊 Сніданок Snidanok
🔊 कृपया 🔊 Будь ласка! Bud' laska!
🔊 कृपया मेनू कार्ड दीजिए! 🔊 Меню, будь ласка! Menju, bud' laska!
🔊 यह रहा मेनू कार्ड ! 🔊 Ось меню! Os' menju!
🔊 आपको खाने में क्या पसंद है? मांस या मछली? 🔊 Що тобі більше смакує: м'ясо чи риба? Chtcho tobi bil'ch smakuje: m'jaso tchy ryba?
🔊 चावल के साथ 🔊 З рисом Z rysom
🔊 पास्ता के साथ 🔊 З макаронами Z makaronamy
🔊 आलू 🔊 З картоплею Z kartopleju
🔊 सब्ज़ी 🔊 З овочами Z ovotchamy
🔊 स्क्रैम्बल्ड अंडे - भुने अंडे - या उबले अंडे 🔊 Яєчня-брехуха - яєчня-Глазунов - некруте яйце Jajetchnja brekhukha - jaetchnja Glazunov - nekrute jajtse
🔊 ब्रेड 🔊 Хліб Khlib
🔊 मक्खन 🔊 Вершкове масло Verchkove maslo
🔊 सलाद 🔊 Салат Salat
🔊 मिठाई 🔊 Десерт Desert
🔊 फल 🔊 Фрукти Frukty
🔊 आपके पास छुरी होगी? 🔊 У вас є ніж, будь ласка? U vas je niʒ, bud' laska?
🔊 हाँ, मैं तुरंत ले आता हूँ 🔊 Так, зараз я вам його принесу Tak, zaraz ja vam jogo prynesu
🔊 चाकू 🔊 Ніж Niʒ
🔊 कांटा 🔊 Виделка Vydelka
🔊 चम्मच 🔊 Ложка Loʒka
🔊 क्या यह गरम है? 🔊 Це гаряча страва? Tse garjatcha strava?
🔊 हाँ, और बहुत मसालेदार भी! 🔊 Так, і дуже гостра! Tak, i duʒe ghostra!
🔊 गरम 🔊 Гаряча страва Garjatcha strava
🔊 ठंडा 🔊 Холодна страва Kholodna strava
🔊 मसालेदार 🔊 Гостра страва Ghostra strava
🔊 मैं मछली लूँगा 🔊 Я хочу замовити рибу! Ja khotchu zamovyty rybu!
🔊 मैं भी 🔊 Я також Ja takoʒ
12 - छुट्टी लेना
हिंदी युक्रेनियाई उच्चारण
🔊 देर हो चुकी है! मुझे जाना है! 🔊 Вже пізно! Мені потрібно йти! Vʒe pizdno! Meni potribno jty!
🔊 देर हो गयी है! मुझे जाना है! 🔊 Вже пізно! Я маю йти! Vʒe pizdno! Ja maju jty!
🔊 क्या हम फिर मिल सकते हैं? 🔊 Чи могли б ми побачитися знову? Tchy moghly b my pobatchytysja znovu?
🔊 हाँ, खुशी से 🔊 Так, із задоволенням! Tak, iz zadovolennjam!
🔊 मैं इस पते पर रहती हूँ 🔊 Ось моя адреса Os' moja adresa
🔊 क्या तुम्हारे पास टेलिफोन है? 🔊 У тебе є телефон? U tebe je telefon?
🔊 हाँ, यह रहा 🔊 Так, ось мій номер Tak, os' mij nomer
🔊 तुम्हारे साथ अच्छा समय बिताया 🔊 Я чудово провів час з тобою Ja tchudovo proviv tchas z toboju
🔊 तुमसे मिलकर मुझे भी बहुत खुशी हुई 🔊 Я теж рада нашому знайомству Ja teʒ rada nachomu znajomstvu
🔊 तुमसे मिलकर मुझे भी बहुत खुशी हुई 🔊 Я теж радuu нашому знайомству Ja teʒ radu nachomu znajomstvu
🔊 हम बहुत जल्दी फिर से मिलेंगे 🔊 Ми скоро побачимося знову My skoro pobatchymos' znovu
🔊 मैं भी आशा करता हूँ 🔊 Я теж на це сподіваюся Ja teʒ na tse spodivajus'
🔊 फिर मिलेंगे 🔊 До побачення! Do pobatchennja
🔊 कल मिलेंगे 🔊 До завтра! Do zavtra!
🔊 फिर मिलेंगे 🔊 Бувай! Buvaj!
13 - परिवहन
हिंदी युक्रेनियाई उच्चारण
🔊 धन्यवाद 🔊 Дякую Djakuju
🔊 सुनिए, मैं बस स्टॉप ढूंड रहा हूँ 🔊 Скажіть, будь ласка де зупинка автобуса? Skaʒit', bud' laska de zupynka avtobusa?
🔊 सूर्यनगर के लिए टिकट की कीमत क्या है 🔊 Скільки коштує квиток до Сонячного міста? Skil'ky koshtuje kvytok do Sonjatchnogo mista?
🔊 यह ट्रेन कहाँ जा रही है ? 🔊 Скажіть, будь ласка куди їде цей поїзд? Skaʒit', bud' laska kudy jide tsej pojizd?
🔊 क्या यह ट्रेन सूर्यनगर में स्र्कती है ? 🔊 Цей поїзд зупиняється в Сонячному місті? Tsej pojizd zupynjajetsja v Sonjatchnomu misti?
🔊 यह ट्रेन सूर्यनगर कितने बजे जाती है ? 🔊 Коли відходить поїзд до Сонячного міста? Koly vidkhodyt' pojizd do Sonjatchnogho mista?
🔊 सूर्यनगर की ट्रेन कितने बजे आती है ? 🔊 Коли приїжджає поїзд у Сонячне місто? Koly pryjidʒaje pojizd u Sonjatchne misto?
🔊 सूर्यनगर का एक टिकेट दीजिए 🔊 Дайте мені, будь ласка квиток до Сонячного міста Dajte meni, bud' laska kvytok do Sonjatchnogo mista
🔊 क्या आप रेलगाड़ियों का समय जानते हैं? 🔊 У вас є розклад руху поїздів? U vas je rozklad rukhu pojizdiv?
🔊 बस का समय 🔊 Розклад руху автобусів Rozklad rukhu avtobusiv
🔊 सूर्यनगर के लिए ट्रेन कौनसी है ? 🔊 Який поїзд їде до Сонячного міста? Jakyj pojizd jide do Sonjatchnogo mista?
🔊 यह…वाली 🔊 Ось цей Os' tsej
🔊 कोई बात नही। आपकी यात्रा अच्छी हो ! 🔊 Прошу. Щасливої дороги! Proshu. Chtchaslyvoji doroghy!
🔊 मरम्मत का गैरेज 🔊 Станція техобслуговування Stantsija tekhobslughovannja
🔊 गैस स्टेशन 🔊 Заправка Zapravka
🔊 टांकी भर दीजिए 🔊 Повний бак, будь ласка Povnyj bak, bud' laska
🔊 साइकल 🔊 Велосипед Velosyped
🔊 शहर के बीचों-बीच 🔊 Центр міста Tsentr mista
🔊 उपनगर 🔊 Передмістя Peredmistja
🔊 उपनगर 🔊 Пригород Pryghorod
🔊 यह बड़ा शहर है 🔊 Це велике місто Tse velyke misto
🔊 यह गांव है 🔊 Це село Tse selo
🔊 पहाड़ 🔊 Гора Ghora
🔊 तालाब 🔊 Озеро Ozero
🔊 गाँव 🔊 Сільска місцевість Sil'ska mistsevist'
14 - होटेल
हिंदी युक्रेनियाई उच्चारण
🔊 होटल 🔊 Готель Ghotel'
🔊 अपार्टमेंट 🔊 Квартира Kvartyra
🔊 आपका स्वागत है 🔊 Ласкаво просимо! Laskavo prosymo!
🔊 क्या आपके पास कोई खाली कमरा है? 🔊 У вас є вільний номер? U vas je vilnyj nomer?
🔊 कमरे के साथ बाथरूम है? 🔊 Чи є в номері ванна? Tchy je v nomeri vanna?
🔊 आप दो सिंगल बेड पसंद करेंगे ? 🔊 Вам більш подобається два односпальних ліжка? Vam bil'che podobajet'sja dva odnospol'nykh liʒka?
🔊 आप एक डबल कमरा चाहेंगे? 🔊 Ви бажаєте двомісний номер? Vy baʒajete dvomisnyj nomer?
🔊 कमरे में बाथरूम - बाल्कनी के साथ - शॉवर के साथ 🔊 Номер з ванною - з балконом - з душем Nomer z vannoju - z balkonom - z dushem
🔊 बेड एंड ब्रेकफ़ास्ट 🔊 Номер із сніданком Nomer iz snidankom
🔊 एक रात का क्या भाड़ा है? 🔊 Скільки коштує одна ніч? Skil'ky koshtuje odna nitch?
🔊 मैं पहले कमरा देखना चाहता हूँ! 🔊 Спочатку покажіть мені, будь ласка, номер Spotchatku pokaʒit' meni, bud' laska nomer
🔊 हाँ, बिल्कुल! 🔊 Так, звичайно Tak, zvytchajno
🔊 शुक्रिया, कमरा बहुत अच्छा है 🔊 Дякую! Номер чудовий Djakuju! Nomer tchudovyj
🔊 ठीक है, क्या मैं आज शाम के लिए बुक कर सकता हूँ 🔊 Чи можу я забронювати номер на сьогодні? Tchy moʒu ja zabronjuvaty nomer s'oghodni?
🔊 यह मेरे लिए कुछ महंगा है, शुक्रिया 🔊 Це дорого для мене, дякую Tse dorogho dlja mene, djakuju
🔊 क्या आप मेरे सामान का ध्यान रख सकते हैं? 🔊 Не змогли б ви зайнятися моїм багажем? Ne zmoghly b vy zajnjatysja mojim baghaʒem?
🔊 मेरा कमरा किस तरफ है? 🔊 Де знаходиться мій номер? De znakhodyt'sja mij nomer?
🔊 वह पहली मंजिल पर है 🔊 Він на першому поверсі Vin na pershomu poversi
🔊 क्या यहाँ लिफ्ट है? 🔊 А ліфт є? A lift je?
🔊 लिफ्ट बाईं तरफ़ है 🔊 Ліфт ліворуч від вас Lift livorutch vid vas
🔊 लिफ्ट दाईं तरफ़ है 🔊 Ліфт праворуч від вас Lift pravorutch vid vas
🔊 लॉन्ड्री कहाँ है? 🔊 Де знаходиться пральня? De znakhodyt'sja pral'nja?
🔊 तल मंजिल पर है 🔊 Вона на першому поверсі Vona na pershomu poversi
🔊 तल मंजिल 🔊 Перший поверх Pershyj poverkh
🔊 कमरा 🔊 Номер Nomer
🔊 लॉन्ड्री 🔊 Хімчистка та прасування Khimtchystka ta prasuvannja
🔊 सलुन 🔊 Перукарня Perukarnja
🔊 कार पार्किंग 🔊 Автостоянка Avtostojanka
🔊 हम मीटिंग रूम में मिलेंगे? 🔊 Ми зустрінемося у конференц-залі? My zustrinemos' u konferents-zali?
🔊 मीटिंग रूम 🔊 Конференц-зал Konferents-zal
🔊 स्विमिंग पूल का पानी गरम है 🔊 Басейн з підігрівом Basejn z pidighrivom
🔊 स्विमिंग पूल 🔊 Басейн Basejn
🔊 मुझे ७ बजे उठाइएगा 🔊 Розбудіть мене, будь ласка, о сьомій годині ранку Rozbudit' mene, bud' laska, o s'omij ghodyni ranku
🔊 चाबी दीजिएगा 🔊 Дайте, будь ласка, ключ Dajte, bud' laska kljutch
🔊 पास दीजिएगा 🔊 Дайте, будь ласка, електронний ключ Dajte, bud' laska elektronnyj kljutch
🔊 मेरे लिए कोई संदेश हैं? 🔊 Будь ласка, чи є для мене повідомлення? Bud' laska, tchy je dlja mene povidomlennja?
🔊 हाँ, ये रहे 🔊 Так, ось вони Tak, os' vony
🔊 नही, आपके लिए कुछ नही है 🔊 Ні, для вас нічого немає Ni, dlja vas nitchogo ne maje
🔊 मुझे छुट्टे पैसे कहाँ मिलेंगे ? 🔊 Де б я міг розміняти гроші? De b ja mig rozminjaty ghroshi?
🔊 क्या आप मुझे छुट्टे पैसे दे सकते हैं? 🔊 Не могли б ви розміняти мені гроші? Ne mogly b vy rozminjaty meni ghroshi?
🔊 क्यों नहीं. आपको कितने चाहिए? 🔊 Так, звичайно. Скільки вам розміняти? Tak, zvytchajno. Skil'ky vam rozminjaty?
15 - किसी को ढूंडना
हिंदी युक्रेनियाई उच्चारण
🔊 सारा हैं? 🔊 Скажіть, будь ласка, чи Сара тут? Skaʒit', bud' laska, tchy Sara tut?
🔊 हाँ वे यहाँ हैं 🔊 Так, вона тут Tak, vona tut
🔊 वे बाहर गयी हैं 🔊 Вона вийшла Vona vyjshla
🔊 आप उन्हे उनके मोबाइल पर फोन कर सकती हैं 🔊 Не змогли б ви зателефонувати їй на мобільний телефон Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jij na mobil'nyj telefon
🔊 आप जानते हैं वे कहाँ मिलेंगी ? 🔊 Ви не скажете де я можу її знайти? Vy ne skaʒete de ja moʒu jiji znajty?
🔊 वे दफ़्तर गयी हैं 🔊 Вона на роботі Vona na roboti
🔊 वे अपने घर पर हैं 🔊 Вона у себе вдома Vona u sebe doma
🔊 जूलीयन हैं? 🔊 Скажіть, будь ласка, чи Жульєн тут? Skaʒit', bud' laska, tchy Ʒul'jen tut?
🔊 हाँ वे यहाँ हैं 🔊 Так, він тут Tak, vin tut
🔊 वे बाहर गये हैं 🔊 Він вийшов Vin vyjshov
🔊 आप जानते हैं वे कहाँ मिलेंगे ? 🔊 Ви не скажете де я можу його знайти? Vy ne skaʒete de ja moʒu jogho znajty?
🔊 आप उन्हे उनके मोबाइल पर फोन कर सकते हैं 🔊 Не змогли б ви зателефонувати йому на мобільний телефон Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jomu na mobil'nyj telefon
🔊 वे दफ़्तर गये हैं 🔊 Він на роботі Vin na roboti
🔊 वे अपने घर पर हैं 🔊 Він у себе вдома Vin u sebe doma
16 - समुद्र तट
हिंदी युक्रेनियाई उच्चारण
🔊 समुद्र का किनारा 🔊 Пляж Pljaʒ
🔊 क्या आप जानते हैं कि मैं गुब्बारा कहाँ खरीद सकता हूँ ? 🔊 Скажіть, де я можу купити м'яч? Skaʒit', de ja moʒu kupyty m'jatch?
🔊 इस तरफ़ एक दुकान है 🔊 У цьому напрямку є магазин U ts'omu naprjamku je magazyn
🔊 गुब्बारा 🔊 М'яч M'jatch
🔊 दूरबीन 🔊 Бінокль Binokl'
🔊 टोपी 🔊 Кепка Kepka
🔊 तौलिया 🔊 Рушник Rushnyk
🔊 सैंडल 🔊 Сандалі Sandali
🔊 बाल्टी 🔊 Відро Vidro
🔊 सनस्क्रीन 🔊 Крем від сонця Krem vid sontsja
🔊 तैरने की चड्डी 🔊 Плавки Plavky
🔊 धूप का चश्मा 🔊 Сонячні окуляри Sonjatchni okuljary
🔊 झींगा - मच्छी - वगैरह 🔊 Ракоподібні Rakopodibni
🔊 धूप में बैठना 🔊 Засмaтaяти Zazmahaty
🔊 धूप 🔊 Сонячний Sonjatchnyj
🔊 सूर्यास्त 🔊 Захід сонця Zakhid sontsja
🔊 छतरी 🔊 Пляжна парасолька Pljaʒna parasol'ka
🔊 सूरज 🔊 Сонце Sontse
🔊 छाया 🔊 Тінь Tin'
🔊 लू लगना 🔊 Сонячний удар Sonjatchnyj udar
🔊 यहाँ तैरना खतरनाक है? 🔊 Чи небезпечно тут купатися? Tchy nebezpetchno tut kupatysja?
🔊 नहीं, यह खतरनाक नहीं है 🔊 Ні, тут можна купатися Ni, tut moʒna kupatysja
🔊 हाँ, यहाँ तैरना मना है 🔊 Так, купатися тут заборонено Tak, tut kupatysja zaboroneno
🔊 तैरना 🔊 Плавати Plavaty
🔊 तैराकी 🔊 Плавання Plavannja
🔊 लहर 🔊 Хвиля Khvylja
🔊 समुद्र 🔊 Море More
🔊 टिब्बा 🔊 Дюна Djuna
🔊 रेत 🔊 Пісок Pisok
🔊 कल के लिए मौसम का अनुमान क्या है ? 🔊 Який прогноз погоди на завтра? Jakyj proghnoz poghody na zavtra?
🔊 मौसम बदलेगा 🔊 Погода зміниться Poghoda zminyt'sja
🔊 बारिश होगी 🔊 Піде дощ Pide dochtch
🔊 धूप होगी 🔊 Погода буде сонячною Poghoda bude sonjatchnoju
🔊 बहुत हवा चलेगी 🔊 Очікується вітряна погода Otchikujetsja vitrjana pogoda
🔊 स्विमिंग सूट 🔊 Купальник Kupal'nyk
17 - मुसीबत के समय
हिंदी युक्रेनियाई उच्चारण
🔊 क्या आप मेरी मदद कर सकते हैं? 🔊 Чи не могли б ви мені допомогти? Tchy ne mogly b vy meni dopomoghty?
🔊 मैं खो गया हूँ 🔊 Я щось розгубився Ja chtchos' rozghubyvsja
🔊 आप क्या चाहते हैं? 🔊 Що ви хочете? Chtcho vy khotchete?
🔊 क्या हुआ? 🔊 Що трапилося? Chtcho trapylos'?
🔊 क्या हुआ? 🔊 Що сталося? Chtcho stalosja?
🔊 मुझे यहाँ दुभाषिया कहाँ मिल सकता है? 🔊 Де я можу знайти перекладача? De ja moʒu znajty perekladatcha?
🔊 सबसे करीब दवाई की दुकान कहाँ है? 🔊 Де знаходиться найближча аптека? De znakhodyt'sja najblyʒtcha apteka?
🔊 क्या आप डॉक्टर को फोन कर सकते हैं? 🔊 Чи не могли б ви викликати лікаря? Tchy ne mogly b vy vyklykaty likarja?
🔊 अभी आपका क्या इलाज चल रहा है? 🔊 Чи приймаєте ви які-небудь ліки в даний час? Tchy pryjmajete vy jaki-nebud' liky v danyj tchas?
🔊 अस्पताल 🔊 Лікарня Likarnja
🔊 दवाई की दुकान 🔊 Аптека Apteka
🔊 डॉक्टरनी 🔊 Лікар Likar
🔊 चिकित्सा सेवा 🔊 Медичне обслуговування Medytchne obslughovannja
🔊 मेरे कागजात खो गये हैं 🔊 Я загубив документи Ja zaghubyv dokumenty
🔊 मेरे कागजात चोरी हो गये हैं 🔊 У мене вкрали документи U mene vkraly documenty
🔊 खोए सामान का कार्यालय 🔊 Бюро знахідок Bjuro znakhidok
🔊 आपातकालीन कक्ष 🔊 Пункт першої допомоги Punkt perchoji dopomogy
🔊 आपातकालीन निकास 🔊 Запасний вихід Zapasnyj vykhid
🔊 पुलिस 🔊 Міліція Militsija
🔊 पुलिस 🔊 Поліція Politsija
🔊 कागजात 🔊 Папери Papery
🔊 कागजात 🔊 Документи Dokumenty
🔊 पैसा 🔊 Гроші Ghrochi
🔊 पासपोर्ट 🔊 Паспорт Pasport
🔊 सामान 🔊 Багаж Baghaʒ
🔊 ठीक है, धन्यवाद 🔊 Дякую, все добре Djakuju, vse dobre
🔊 मुझे अकेला छोड़ दीजिए ! 🔊 Дайте мені спокій! Dajte meni spokij!
🔊 आप जाइये यहाँ से ! 🔊 Залиште мене! Zalychte mene!

हमारा तरीका

एमपी ३ और पीडीएफ डाउनलोड करे