어휘 > 그리스어

1 | 안녕하세요 | Καλημέρα kaliméra |
2 | 안녕하세요 | Καλησπέρα kalispéra |
3 | 안녕히 가세요 - 안녕히 계세요 | Αντίο adío |
4 | 나중에 봅시다 | Τα λέμε αργότερα ta léme argótera |
5 | 네 | Ναι ne |
6 | 아니요 | Όχι óhi |
7 | 실례합니다 | Παρακαλώ parakaló |
8 | 감사합니다 | Ευχαριστώ efharistó |
9 | 감사합니다 | Ευχαριστώ πολύ! efharistó polí! |
10 | 도와주셔서 감사합니다 | Ευχαριστώ για την βοήθεια ef̱haristó̱ gia ti̱n voí̱theia |
11 | 아니예요 | Σας παρακαλώ sas parakaló |
12 | 알았습니다 | Σύμφωνη símfoni |
13 | 남자가 말할 때 | Σύμφωνος símfonos |
14 | 가격이 얼마예요? | Πόσο κάνει; póso káni |
15 | 죄송해요 | Συγγνώμη signómi |
16 | 이해를 못 했어요 | Δεν καταλαβαίνω den katalavéno |
17 | 이해했어요 | Κατάλαβα katálava |
18 | 잘 모르겠는데요 | Δεν ξέρω den xéro |
19 | 금지 | Απαγορεύεται apagorévete |
20 | 화장실이 어디에 있어요? | Που είναι οι τουαλέτες παρακαλώ; pou íne i toualétes parakaló |
21 | 새해 복 많이 받으세요 | Καλή χρονιά! kalí hroniá |
22 | 생신을 축하 드려요 | Χρόνια πολλά! hrónia polá |
23 | 경사를 축하드려요 | Καλές γιορτές! kalés giortés |
24 | 축하해요 | Συγχαρητήρια! sigharitíria |

1 | 안녕하세요. 어떻게 지내세요? | Καλημέρα. Τι κάνεις; kaliméra. ti kánis |
2 | 안녕하세요. 잘 지내고 있어요 | Καλημέρα. Καλά είμαι. Ευχαριστώ kaliméra. kalá íme. efharistó |
3 | 그리스어를 할 줄 아세요? | Μιλάς Ελληνικά; milás Eliniká |
4 | 아니요, 그리스어를 못해요 | Όχι, δεν μιλώ Ελληνικά óhi, den miló Eliniká |
5 | 아주 조금만요 | Μόνο λιγάκι móno ligáki |
6 | 어느 나라에서 오셨어요? | Από ποια χώρα είσαι; apó pia hóra íse |
7 | 어느 나라 사람입니까? | Ποια είναι η εθνικότητα σου; pia íne i ethikotitá sou |
8 | 저는 한국 사람입니다 | Είμαι Κορεάτης íme Koreátis |
9 | 여자가 말할 때 | Είμαι Κορεάτισσα íme Koreátisa |
10 | 여기서 사세요? | Κι εσύ, εδώ μένεις; ki esi, edó ménis |
11 | 네, 여기서 살고 있어요 | Ναι, εδώ μένω ne, edó méno |
12 | 제 이름은 사라예요. 당신은요? | Με λένε Σάρα, εσένα πώς σε λένε; me léne sára, eséna pos se léne |
13 | 쥴리앙입니다 | Ιουλιανό ioulianó |
14 | 여기서 무엇을 하세요? | Τι κάνεις εδώ; ti kánis edó |
15 | 저는 휴가중이에요 | Είμαι σε διακοπές íme se diakopés |
16 | 저희는 휴가중 입니다 | Είμαστε σε διακοπές ímaste se diakopés |
17 | 사업일로 왔어요 | Είμαι σε επαγγελματικό ταξίδι íme se epagelmatikó taxídi |
18 | 이곳에서 일하고 있어요 | Εδώ δουλεύω edó doulévo |
19 | 저희는 여기서 일을 해요 | Εδώ δουλεύουμε edó doulévoume |
20 | 맛있는 식당을 아세요? | Πού μου προτείνετε να πάω να φάω; pou mou protínete na páo na fáo |
21 | 이 근처에 박물관이 있나요? | Υπάρχει κάποιο μουσείο εδώ κοντά; ipárhi kápio mousío edó kontá |
22 | 어디서 인터넷을 사용할 수 있나요? | Πού μπορώ να συνδεθώ στο Ίντερνετ; pou boró na sindethó sto internét |

1 | 단어를 좀 더 배울래요? | Θέλεις να μάθεις λίγες καινούργιες λέξεις; thélis na máthis líges kenoúrgies léxis |
2 | 네, 좋아요 | Ναι, εντάξει! ne, edáxi! |
3 | 이것은 이름이 뭐에요? | Πώς λέγεται αυτό; pos légete afto |
4 | 이것은 테이블입니다 | Είναι ένα τραπέζι íne éna trapézi |
5 | 테이블, 이해했어요? | Ένα τραπέζι, κατάλαβες; éna trapézi, katálaves |
6 | 이해를 못 했어요 | Δεν καταλαβαίνω den katalavéno |
7 | 한 번 더 말해 주실래요? | Μπορείς να επαναλάβεις παρακαλώ; borís na epanalávis parakaló |
8 | 좀 더 천천히 말해 줄래요? | Λίγο πιο αργά, σε παρακαλώ; lígo pio argá, se parakaló |
9 | 그것을 좀 써줄래요? | Μπορείς να το γράψεις, σε παρακαλώ; borís na to grápsis, se parakaló |
10 | 이해했어요 | Κατάλαβα katálava |

1 | 영 | Μηδέν midén |
2 | 일 | Ένα éna |
3 | 이 | Δύο dío |
4 | 삼 | Τρία tría |
5 | 사 | Τέσσερα téssera |
6 | 오 | Πέντε péde |
7 | 육 | Έξι éxi |
8 | 칠 | Εφτά eftá |
9 | 팔 | Οκτώ ohtó |
10 | 구 | Εννέα enéa |
11 | 십 | Δέκα déka |
12 | 십일 | Έντεκα édeka |
13 | 십이 | Δώδεκα dódeka |
14 | 십삼 | Δεκατρία dekatría |
15 | 십사 | Δεκατέσσερα dekatéssera |
16 | 십오 | Δεκαπέντε dekapéde |
17 | 십육 | Δεκαέξι dekaéxi |
18 | 십칠 | Δεκαεφτά dekaeftá |
19 | 십팔 | Δεκαοκτώ dekaohtó |
20 | 십구 | Δεκαεννέα dekaenéa |
21 | 이십 | Είκοσι íkosi |
22 | 이십일 | Εικοσιένα ikosiéna |
23 | 이십이 | Είκοσιδύο ikosidío |
24 | 이십삼 | Είκοσιτρία ikositría |
25 | 이십사 | Είκοσιτέσσερα ikositéssera |
26 | 이십오 | Είκοσιπέντε ikosipéde |
27 | 이십육 | Είκοσιέξι ikosiéxi |
28 | 이십칠 | Είκοσιεφτά ikosieftá |
29 | 이십팔 | Είκοσιοκτώ ikosiohtó |
30 | 이십구 | Είκοσιεννέα ikosienéa |
31 | 삼십 | Τριάντα triáda |
32 | 삼십일 | Τριανταένα triadaéna |
33 | 삼십이 | Τριανταδύο triadadío |
34 | 삼십삼 | Τριαντατρία triadatría |
35 | 삼십사 | Τριαντατέσσερα triadatéssera |
36 | 삼십오 | Τριανταπέντε triadapénte |
37 | 삼십육 | Τριανταέξι triadaéxi |
38 | 사십 | Σαράντα saráda |
39 | 오십 | Πενήντα penída |
40 | 육십 | Εξήντα exída |
41 | 칠십 | Εβδομήντα evdomída |
42 | 팔십 | Ογδόντα ogdóda |
43 | 구십 | Ενενήντα enenída |
44 | 백 | εκατό ekató |
45 | 이백 | διακόσια diakósia |
46 | 삼백 | Τριακόσια triakósia |
47 | 사백 | Τετρακόσια tetrakósia |
48 | 천 | Χίλια hília |
49 | 천오백 | Χίλιαπεντακόσια hiliapedakósia |
50 | 이천 | Δυο χιλιάδες dío hiliádes |
51 | 만 | Δέκα χιλιάδες déka hiliádes |

1 | 언제 이곳에 도착했어요? | Πότε ήρθες εδώ; póte írthes edó |
2 | 오늘 | Σήμερα símera |
3 | 어제 | Χθες hthes |
4 | 이틀전에 | Πριν δυο μέρες prin dío méres |
5 | 얼마나 머무르실 예정입니까? | Για πόσο καιρό θα μείνεις; gia póso kairó tha mínis |
6 | 내일 떠날거예요 | Θα φύγω αύριο tha fígo ávrio |
7 | 모레에 떠날거예요 | θα Φύγω μεθαύριο tha fígo methávrio |
8 | 삼일후에 떠날거예요 | Θα φύγω σε τρεις μέρες tha fígo se tris méres |
9 | 월요일 | Δευτέρα deftéra |
10 | 화요일 | Τρίτη tríti |
11 | 수요일 | Τετάρτη tetárti |
12 | 목요일 | Πέμπτη pébti |
13 | 금요일 | Παρασκευή paraskeví |
14 | 토요일 | Σάββατο sávato |
15 | 일요일 | Κυριακή kiriakí |
16 | 일월달 | Ιανουάριος ianouários |
17 | 이월달 | Φεβρουάριος fevrouários |
18 | 삼월달 | Μάρτιος mártios |
19 | 사월달 | Απρίλιος aprílios |
20 | 오월달 | Μάιος máios |
21 | 유월달 | Ιούνιος ioúnios |
22 | 칠월달 | Ιούλιος ioúlios |
23 | 팔월달 | Αύγουστος ávgoustos |
24 | 구월달 | Σεπτέμβριος septévrios |
25 | 시월달 | Οκτώβριος októvrios |
26 | 십일월월달 | Νοέμβριος noévrios |
27 | 십이월달 | Δεκέμβριος dekévrios |
28 | 몇 시에 떠나실 거에요? | Τι ώρα φεύγεις; ti óra févgeis |
29 | 아침 여덟 시 | Το πρωί, στις οκτώ to proí, stis ohtó |
30 | 아침 여덟 시 십오 분 | Το πρωί, στις οκτώ και τέταρτο to proí, stis ohtó kai tétarto |
31 | 아침 여덟 시 삼십 분 | Το πρωί, στις οκτώ και τριάντα to proí, stis ohtó kai triáda |
32 | 아침 여덟 시 사십오 분 | Το πρωί, στις οκτώ και σαραντα πεντε to proí, stis ohtó kai saráda pénte |
33 | 저녁 여섯 시 | Το βράδυ, στις έξι to vrádi, stis éxi |
34 | 저는 늦었어요 | Έχω αργήσει ého argísi |

1 | 택시! | Ταξί taxi |
2 | 어디 가십니까? | Που θέλετε να πάτε; pou thélete na páte |
3 | 역으로 가 주세요 | Πάω στο σταθμό páo sto stathmó |
4 | 낮과 밤 호텔로 가 주세요 | Πάω στο ξενοδοχείο Mέρα και Nύχτα páo sto xenodohío méra ke níhta |
5 | 공항으로 가 주세요 | Στο αεροδρόμιο, παρακαλώ sto aerodrómio parakaló |
6 | 제 짐 좀 넣어 주시겠어요? | Μπορείτε να πάρετε τις βαλίτσες μου; boríte na párete tis valítses mou |
7 | 여기서 먼가요? | Είναι μακριά από εδώ; íne makriá apó edó |
8 | 아니요, 이 근처예요 | Όχι, είναι κοντά óhi, íne kodá |
9 | 네, 조금 멀어요 | Ναι, είναι λίγο πιο μακριά ne, íne lígo pio makriá |
10 | 요금이 얼마나 나오나요? | Πόσο θα στοιχίσει; póso tha stihísi |
11 | 여기로 데려다 주세요 | Μπορείτε να με πάτε εδώ, παρακαλώ; boríte na me páte edó, parakaló |
12 | 오른쪽 입니다 | Είναι δεξιά íne dexiá |
13 | 왼쪽입니다 | Είναι αριστερά íne aristerá |
14 | 곧장 가세요 | Ευθεία είναι efthía íne |
15 | 여기입니다 | Είναι εδώ íne edó |
16 | 저쪽입니다 | Από δω είναι apó do íne |
17 | 여기서 세워 주세요 | Σταματήστε εδώ! stamatíste edó |
18 | 천천히 하세요 | Με την ησυχία σας me tin isihía sas |
19 | 영수증 하나 만들어 주세요 | Μπορείτε να το σημειώσετε, σας παρακαλώ; boríte na to simiósete, sas parakaló |

1 | 당신네 나라가 맘에 들어요 | Μου αρέσει πολύ η χώρα σας mou arési polí i hóra sas |
2 | 사랑해요 | Σ' αγαπώ sagapó |
3 | 행복해요 | Είμαι χαρούμενος íme haroúmenos |
4 | 남자가 말할 때 | Είμαι χαρούμενη íme haroúmeni |
5 | 슬퍼요 | Είμαι λυπημένος íme lipiménos |
6 | 남자가 말할 때 | Είμαι λυπημένη íme lipimeni |
7 | 기분이 좋아요 | Αισθάνομαι άνετα εδώ esthánome áneta edó |
8 | 추워요 | Κρυώνω krióno |
9 | 더워요 | Ζεσταίνομαι zesténome |
10 | 이건 너무 큰데요 | Είναι πολύ μεγάλο íne polí megálo |
11 | 이건 너무 작은데요 | Είναι πολύ μικρό íne polí mikró |
12 | 딱 맞네요 | Είναι τέλειο íne télio |
13 | 오늘 저녁에 데이트 할래요? | Έχεις όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ; éhis órexi gia éxo símera to vrádi |
14 | 오늘 저녁에 외출하고 싶어요 | Έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ ého órexi gia éxo símera to vrádi |
15 | 좋은 생각이예요 | Καλή ιδέα kalí idéa |
16 | 신이 나게 즐기고 싶어요 | Θέλω να διασκεδάσω thélo na diaskedáso |
17 | 별로 좋지 않은 생각인데요 | Δεν είναι καλή ιδέα den íne kalí idéa |
18 | 오늘 저녁엔 안 나가고 싶어요 | Δεν έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ den ého órexi gia éxo símera to vrádi |
19 | 쉬고 싶어요 | Θέλω να ξεκουραστώ thélo na ksekourastó |
20 | 운동하실래요? | Θέλεις να κάνουμε κάποιο σπορ; thélis na kánoume kápio sport |
21 | 네, 기분전환을 좀 해야 해요 | Ναι, έχω ανάγκη να ξεδώσω. ne, ého anági na xedóso |
22 | 전 테니스를 해요 | Παίζω τένις pézo ténis |
23 | 아니요, 전 꽤 피곤해요 | Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένος. óhi, efharistó. íme kourasménos |
24 | 남자가 말할 때 | Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένη óhi, efharistó. íme kourasméni |

1 | 당신 가족이 여기에 살고 있어요? | Έχεις συγγενείς εδώ; éhis sigkenís edó |
2 | 아버지 | Ο πατέρας μου o patéras mou |
3 | 어머니 | Η μητέρα μου i mitéra mou |
4 | 아들 | Ο γιος μου o gios mou |
5 | 딸 | Η κόρη μου i kóri mou |
6 | 형제 | Έναν αδελφό énan adelfó |
7 | 형 (오빠) - 남동생 | Έναν μεγαλύτερο αδελφό - Εναν μικρότερο αδελφό enan megalytero adelfo - enan mikrotero adelfo |
8 | 자매 | Μία αδελφή mia adelfí |
9 | 언니 (누나) - 여동생 | Μία μεγαλύτερη αδερφή - Μία μικρότερη αδερφή mia megalyteri aderfi - mia mikroteri aderfi |
10 | 친구 | Έναν φίλο énan fílo |
11 | 친구 | Μια φίλη mia fíli |
12 | 남자 친구 | Ο φίλος μου o fílos mou |
13 | 여자 친구 | Η φίλη μου i fíli mou |
14 | 남편 | Ο άνδρας μου o ádras mou |
15 | 아내 | Η γυναίκα μου i ginéka mou |

1 | 바 | Το μπαρ to bar |
2 | 무엇을 마실래요? | Θες να πιεις κάτι; thes na piis káti |
3 | 마시다 | Πίνω píno |
4 | 잔 | Ποτήρι potíri |
5 | 좋아요 | Ευχαρίστως efharístos |
6 | 무엇을 드실래요? | Τι θα ήθελες; ti tha ítheles |
7 | 어떤 음료수가 있어요? | Τι ποτά υπάρχουν; ti potá ipárhoun |
8 | 물이랑 과일주스가 있어요 | Υπάρχει νερό ή χυμός φρούτων ipárhi neró i himós froúton |
9 | 물 | Νερό neró |
10 | 얼음 좀 넣어 주시겠어요? | Μπορείτε να μου βάλετε λίγα παγάκια ακόμα; boríte na mou válete líga pagákia akóma |
11 | 얼음 | Παγάκια pagákia |
12 | 핫쵸코 | Σοκολάτα sokoláta |
13 | 우유 | Γάλα gála |
14 | 차 | Τσάι tsái |
15 | 커피 | Καφές kafés |
16 | 설탕이랑 | Με ζάχαρη me záhari |
17 | 크림이랑 | Με κρέμα me kréma |
18 | 포도주 | Κρασί krasí |
19 | 맥주 | Μπίρα bíra |
20 | 차 한 잔 주세요! | Ένα τσάι παρακαλώ éna tsái parakaló |
21 | 맥주 한 잔 주세요! | Μια μπίρα παρακαλώ mia bíra parakaló |
22 | 무엇을 드시겠어요? | Τι θέλετε να πιείτε; ti thélete na píite |
23 | 차 두 잔 주세요! | Δυο τσάι παρακαλώ! dio tsái parakaló! |
24 | 맥주 두 잔 주세요! | Δυο μπίρες παρακαλώ dio bíres parakaló |
25 | 아무것도 안 마실래요 | Τίποτα, ευχαριστώ típota, efharistó |
26 | 건배 | Στην υγειά σου! stin igiiá sou! |
27 | 건배 | Γεια μας! giiá mas! |
28 | 계산서 주세요! | Το λογαριασμό παρακαλώ! to logariasmó parakaló! |
29 | 얼마예요? | Τι σας οφείλω παρακαλώ; ti sas ofílo parakaló |
30 | 이만 원입니다 | Είκοσι ευρώ íkosi evró |
31 | 제가 살게요 | Σε προσκαλώ se proskaló |

1 | 식당 | Το εστιατόριο to estiatório |
2 | 뭐 드시고 싶어요? | Θα ήθελες να φας; tha ítheles na fas |
3 | 네 | Ναι θα ήθελα ne tha íthela |
4 | 먹다 | Τρώω tróo |
5 | 어디서 먹을까요? | Πού μπορούμε να πάμε για φαγητό; pou boroúme na páme gia fagitó |
6 | 어디서 점심을 먹을까요? | Πού μπορούμε να πάμε για μεσημεριανό; pou boroúme na páme gia mesimerianó |
7 | 저녁식사 | Βραδινό γεύμα vradinó gévma |
8 | 아침식사 | Πρωινό proinó |
9 | 여기요! | Σας παρακαλώ! sas parakaló! |
10 | 메뉴판 좀 갖다 주세요 | Τον κατάλογο, παρακαλώ! ton katálogo, parakaló |
11 | 메뉴판 여기 있어요 | Ορίστε ο κατάλογος! oríste o katálogos |
12 | 고기와 생선 중에 뭘 드시겠어요? | Τι θέλεις να φας; Κρέας ή ψάρι; ti thélis na fas? kréas i psári? |
13 | 밥이랑 | Με ρύζι me rízi |
14 | 면이랑 | Με μακαρόνια me makarónia |
15 | 감자 | Με πατάτες me patátes |
16 | 야채 | Με λαχανικά me lahaniká |
17 | 계란스크램블 -계란프라이 - 계란반숙 | Αυγά ομελέτα - αυγά τηγανιτά - ή αυγά βραστά avgá omeléta - avgá tiganitá - i avgá vrastá |
18 | 빵 | Ψωμί psomí |
19 | 버터 | Βούτυρο voútiro |
20 | 샐러드 | Μια σαλάτα mia saláta |
21 | 디저트 | Ένα επιδόρπιο éna epidórpio |
22 | 과일 | Φρούτα froúta |
23 | 칼 좀 갖다 주세요 | Ένα μαχαίρι, παρακαλώ! éna mahéri, parakaló |
24 | 네, 갖다 드릴게요 | Σας φέρνω αμέσως. sas férno amésos |
25 | 칼 | Ένα μαχαίρι éna mahéri |
26 | 포오크 | Ένα πιρούνι éna piroúni |
27 | 숟가락 | Ένα κουτάλι éna koutáli |
28 | 이건 따뜻한 음식인가요? | Το πιάτο αυτό είναι ζεστό; to piáto aftó íne zestó |
29 | 네. 그리고 아주 매워요. | Ναι, και αρκετά καυτερό επίσης! ne ke arketá kafteró epísis |
30 | 따뜻하다 | Ζεστό zestó |
31 | 차갑다 | Κρύο krío |
32 | 맵다 | Καυτερό kafteró |
33 | 전, 생선으로 할게요 | Θα πάρω ψάρι tha páro psári |
34 | 저도요 | Κι εγώ το ίδιο ki egó to ídio |

1 | 시간이 늦어서 가야해요 | Είναι αργά, πρέπει να πηγαίνω! íne argá, prépi na pigéno! |
2 | 다시 만날 수 있을까요? | Μπορούμε να ιδωθούμε ξανά; boroúme na idothoúme xaná |
3 | 네, 그럼요 | Ναι, μετά χαράς ne, metá harás |
4 | 우리 집 주소예요 | Μένω σ' αυτή τη διεύθυνση méno saftí ti diéfthinsi |
5 | 전화번호 있어요? | Έχεις κάποιο τηλέφωνο; éhis kápio tiléfono |
6 | 네, 여기있어요 | Ναι, να το ne, na to |
7 | 즐거운 시간을 보냈어요 | Πέρασα πολύ ωραία μαζί σου pérasa polí oréa mazí sou |
8 | 저도 만나서 반가웠어요 | Επίσης, χάρηκα που σε συνάντησα epísis, hárika pou se sinántisa |
9 | 조만간에 다시 만나요 | Θα τα ξαναπούμε σύντομα tha ta ksanapoúme síntoma |
10 | 저도 그랬음 좋겠네요 | Το ελπίζω to elpízo |
11 | 안녕히 가세요 | Αντίο! adío! |
12 | 내일 봐요 | Τα λέμε αύριο ta léme ávrio |
13 | 잘 가요 | Γειά σου! giia sou! |

1 | 실례합니다만 버스 정류장이 어디있나요? | Παρακαλώ, που είναι η στάση του λεωφορείου parakaló, pou íne i stási tou leoforíou |
2 | 태양시 가는 표 가격이 얼마인가요? | Πόσο κάνει το εισητήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; póso káni to isitírio gia tin póli tou ilíou, parakaló |
3 | 이 기차는 어디로 가나요? | Που πηγαίνει αυτό το τραίνο, παρακαλώ; pou pigéni aftó to tréno, parakaló |
4 | 이 기차는 태양시에 정차하나요? | Αυτό το τραίνο σταματάει στην Πόλη του Ηλίου; aftó to tréno stamatái stin póli tou ilíou |
5 | 태양시로 가는 기차는 언제 출발합니까? | Πότε αναχωρεί το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου; póte anahorí to tréno gia tin póli tou ilíou |
6 | 태양시 가는 표 하나 주세요 | Ένα εισιτήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; éna isitírio gia tin póli tou ilíou, parakaló |
7 | 기차 시간표를 아시나요? | Έχετε τα ωράρια των τραίνων; éhete ta orária ton trénon |
8 | 버스 시간표 | Τα ωράρια των λεωφορείων ta orária ton leoforíon |
9 | 태양시 가는 기차가 어디 있나요? | Πιο είναι το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου παρακαλώ; pio íne to tréno gia tin póli tou ilíou parakaló |
10 | 저기에 있습니다 | Αυτό είναι aftó íne |
11 | 감사합니다 | Ευχαριστώ efharistó |
12 | 천만에요. 여행 잘 하세요 | Τίποτα. Καλό ταξίδι típota. kaló taxídi |
13 | 카센터 | Συνεργείο αυτοκινήτων sinergío aftokiníton |
14 | 주유소 | Το βενζινάδικο to venzinádiko |
15 | 꽉 채워 주세요 | Γεμίστε το, παρακαλώ gemíste to parakaló |
16 | 자전거 | Ποδήλατο podílato |
17 | 중심지 | Το κέντρο της πόλης to kédro tis pólis |
18 | 교외 | Τα προάστια ta proástia |
19 | 이곳은 큰 도시입니다 | Είναι μια μεγάλη πόλη íne mia megáli póli |
20 | 이곳은 마을입니다 | Είναι ένα χωριό íne éna horió |
21 | 산 | Ένα βουνό éna vounó |
22 | 호수 | Μία λίμνη mia límni |
23 | 시골, 농촌 | Η εξοχή i eksohí |

1 | 사라 있습니까? | Η Σάρα είναι εκεί παρακαλώ; i sára íne ekí parakaló |
2 | 네, 있어요 | Ναι, εδώ είναι ne, edó íne |
3 | 사라씨는 외출했어요 | Έχει βγει έξω éhi vgi éxo |
4 | 핸드폰으로 연락해보세요 | Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό της. boríte na tilefonísete sto kinitó tis |
5 | 어디 가면 만날 수 있을까요? | Ξέρετε που μπορώ να την βρω; xérete pou boró na tin vro |
6 | 직장에 갔어요 | Είναι στη δουλειά της. íne sti douliá tis |
7 | 집에 있어요 | Είναι σπίτι της. íne spíti tis |
8 | 쥴리앙 있습니까? | Ο Ζουλιέν είναι εκεί παρακαλώ; o julien íne ekí parakaló |
9 | 네, 있어요 | Ναι, εδώ είναι ne, edó íne |
10 | 줄리앙씨는 외출했어요 | Έχει βγει έξω éhi vgi éxo |
11 | 어디 가면 만날 수 있을까요? | Ξέρετε που μπορώ να τον βρω; xérete pou boró na ton vro |
12 | 핸드폰으로 연락해보세요 | Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό του boríte na tilefonísete sto kinitó tou |
13 | 직장에 갔어요 | Είναι στην δουλειά του íne sti douliá tou |
14 | 집에 있어요 | Είναι σπίτι του íne spíti tou |

1 | 호텔 | Ένα ξενοδοχείο éna ksenodohío |
2 | 아파트 | Διαμέρισμα diamérisma |
3 | 환영합니다 | Καλωσορίσατε! kalosorísate |
4 | 빈 방 있나요? | Έχετε ένα ελεύθερο δωμάτιο; éhete éna eléfthero domátio |
5 | 방안에 욕실이 딸려 있나요? | Υπάρχει μπάνιο στο δωμάτιο; ipárhi bánio sto domátio |
6 | 일인용 침대 두 개를 원하시나요? | Θέλετε δύο μονά κρεβάτια; thélete dío moná krevátia |
7 | 이인용 침대 하나를 원하시나요? | Θέλετε ένα δίκλινο; thélete éna díklino |
8 | 욕실 딸린 방-발코니 딸린- 샤워실이 딸린 | Δωμάτιο με μπάνιο - με μπαλκόνι - με ντους domátio me bánio - me balkóni - me douz |
9 | 숙박과 아침식사 포함 | Δωμάτιο με πρωινό domátio me proinó |
10 | 하루 밤에 얼마입니까? | Πόσο στοιχίζει το δωμάτιο για μία νύχτα; póso stihizi to domátio gia mia níhta |
11 | 방을 좀 먼저 볼 수 있을까요? | Θα ήθελα να δω το δωμάτιο πρώτα, παρακαλώ tha íthela na do to domátio próta, parakaló |
12 | 네. 그럼요 | Ναι, βεβαίως! ne, vevéos |
13 | 고맙습니다. 방이 아주 좋네요 | Ευχαριστώ. Το δωμάτιο είναι πολύ ωραίο efharistó. to domátio íne polí oréo |
14 | 그럼, 오늘 밤 여기서 묵을 수 있나요? | Ωραία, μπορώ να κάνω μία κράτηση για σήμερα το βράδυ; oréa, boró na káno mia krátisi gia símera to vrádi |
15 | 저한텐 조금 비싸네요. | Είναι λίγο ακριβό για εμένα, ευχαριστώ íne lígo akrivó gia eména, efharistó |
16 | 제 짐 좀 맡아주시겠습니까? | Μπορείτε να πάρετε τις αποσκευές μου, παρακαλώ; boríte na párete tis aposkevés mou parakaló |
17 | 제 방은 어디 인가요? | Που είναι το δωμάτιο μου, παρακαλώ; pou íne to domátio mou parakaló |
18 | 이층에 있습니다. | Είναι στον πρώτο όροφο. íne ston próto órofo |
19 | 엘리베이터가 있나요? | Υπάρχει ασανσέρ; ipárhi asansér |
20 | 엘리베이터는 왼쪽에 있습니다 | Το ασανσέρ είναι στα αριστερά. to asansér íne sta aristéra |
21 | 엘리베이터는 오른쪽에 있습니다 | Το ασανσέρ είναι στα δεξιά. to asansér íne sta dexiá |
22 | 세탁실이 어디 있나요 | Που είναι η υπηρεσία πλυντηρίου; pou íne e ipiresía plidiríou |
23 | 세탁실은 일층에 있습니다 | Στο ισόγειο sto isógio |
24 | 일층 | Ισόγειο isógio |
25 | 방 | Δωμάτιο domátio |
26 | 세탁소 | Καθαριστήριο ρούχων katharistírio roúhon |
27 | 미용실 | Κομμωτήριο komotírio |
28 | 주차장 | Πάρκιγκ parking |
29 | 회의실에서 만날까요? | Θα συναντηθούμε στην αίθουσα συνεδριάσεων tha sinantithoúme stin éthousa sinedriáseon |
30 | 회의실 | Αίθουσα συνεδριάσεων éthousa sinedriáseon |
31 | 온수물 수영장 | Η πισίνα είναι θερμαινόμενη i pisína íne thermenómeni |
32 | 수영장 | Πισίνα pisína |
33 | 저 좀 아침 일곱 시에 깨워주세요 | Μπορείτε να με ξυπνήσετε στις 7 η ώρα, παρακαλώ; boríte na me ksipnísete stis eftá i óra parakaló |
34 | 열쇠 좀 주세요 | Το κλειδί, σας παρακαλώ to klidí, sas parakaló |
35 | 비밀번호 좀 알려 주세요 | Την κάρτα εισόδου, σας παρακαλώ tin kárta isódou, sas parakaló |
36 | 저에게 연락 온 거 있나요? | Έχω κάποιο μήνυμα; ého kápio mínima |
37 | 네. 여기있어요 | Ναι, ορίστε ne oríste |
38 | 아니요. 아무 연락도 안 왔는데요 | Όχι, κανένα óhi kanéna |
39 | 어디서 잔돈으로 바꿀 수 있을까요? | Πού μπορώ να κάνω ψιλά; pou mporó na káno psilá |
40 | 잔돈으로 좀 바꿔 주시겠어요? | Έχετε να μου χαλάσετε, σας παρακαλώ; éhete na mou halásete, sas parakaló |
41 | 네. 얼마 바꾸실 건데요? | μπορούμε να σας δώσουμε ρέστα,πόσα θέλετε boroúme na sas dó̱soume résta,pósa thélete |

1 | 해변 | Η παραλία i paralía |
2 | 물놀이 공을 어디서 파는지 아세요? | Γνωρίζετε πού μπορώ να αγοράσω μία μπάλα; gnorízete pou boró na agoráso mia bála |
3 | 이리로 가시면 가게가 있습니다 | Υπάρχει ένα μαγαζί κάπου προς τα εκεί ipárhi éna magazi kápou pros ta ekí |
4 | 물놀이 공 | Μία μπάλα mia bála |
5 | 쌍안경 | Κιάλια kiália |
6 | 챙 달린 모자 | Ένα καπέλο éna kapélo |
7 | 수건 | Πετσέτα petséta |
8 | 샌달 | Σανδάλια sandália |
9 | 물통 | Κουβαδάκι kouvadáki |
10 | 썬크림 | Αντιηλιακή κρέμα anti iliakí kréma |
11 | 수영 팬티 | Μαγιό magió |
12 | 썬그라스 | Γυαλία ηλίου gialiá ilíou |
13 | 새우, 조개류 | οστρακόδερμο ostrakóderma |
14 | 햇빛을 쬐다 | Κάνω ηλιοθεραπεία káno iliotherapía |
15 | 양지바른 | Ηλιόλουστος ilióloustos |
16 | 일몰 | Ηλιοβασίλεμα iliovasílema |
17 | 파라솔 | Ομπρέλα obréla |
18 | 해 | Ήλιος ílios |
19 | 일광욕 | Ηλιακή ακτινοβολία iliakí aktinovolía |
20 | 여기서 수영하면 위험한가요? | Είναι επικίνδυνο το κολύμπι εδώ; íne epikíndino to kolíbi edó |
21 | 아니요. 위험하지 않아요 | Όχι, δεν είναι επικίνδυνο óhi, den íne epikíndino |
22 | 네. 여기서는 수영하는 게 금지돼있어요 | Ναι, το κολύμπι απαγορεύεται εδώ ne, to kolíbi apagorévete edó |
23 | 수영하다 | Κολυμπώ kolibó |
24 | 수영 | Κολύμβηση kolíbisi |
25 | 파도 | Κύμα kíma |
26 | 바다 | Θάλασσα thálasa |
27 | 모래 언덕 | Αμμόλοφος amólofos |
28 | 모래 | Άμμος ámos |
29 | 내일 일기예보는 어떤가요? | Ποιες είναι οι μετεωρολογικές προβλέψεις για αύριο; pies íne e meteorologikés provlépsis gia ávrio |
30 | 날씨가 바뀔 거예요 | Ο καιρός θα αλλάξει o kairós tha aláxi |
31 | 비가 올 거예요 | Θα βρέξει tha vréxi |
32 | 해가 뜰거예요 | Θα έχει ήλιο tha éhi ílio |
33 | 바람이 많이 불 거예요 | Θα φυσάει πολύ tha fisái polí |
34 | 수영복 | Μαγιό magió |
35 | 그늘 | Σκιά skiá |

1 | 저 좀 도와주시겠어요? | Μπορείτε να με βοηθήσετε παρακαλώ; boríte na me voithísete parakaló |
2 | 길을 잃어버렸어요 | Χάθηκα háthika |
3 | 무슨 일이신가요? | Τι θα θέλατε; ti tha thélate |
4 | 무슨 일이 일어났지요? | Τι συνέβη; ti sinévi |
5 | 통역사를 어디서 구할 수 있나요? | Πού μπορώ να βρω έναν διερμηνέα; pou boró na vro éna dierminéa |
6 | 가장 가까운 약국이 어디에 있나요? | Πού βρίσκεται το πιο κοντινό φαρμακείο; pou vrískete to pio kontino farmakío |
7 | 의사 좀 불러 주세요 | Μπορείτε να φωνάξετε έναν γιατρό, σας παρακαλώ; boríte na fonáksete éna giatró sas parakaló |
8 | 무슨 치료를 받고 계신가요? | Τι θεραπεία ακολουθείτε; ti therapía akolouthís |
9 | 병원 | Ένα νοσοκομείο éna nosokomío |
10 | 약국 | Ένα φαρμακείο éna farmakío |
11 | 의사 | Ένας γιατρός énas giatrós |
12 | 의료 서비스 | Ιατρική υπηρεσία iatrikí ipiresía |
13 | 제 신분증을 잃어버렸어요 | Έχασα τα χαρτιά μου éhasa ta hartiá mou |
14 | 제 신분증을 도난 당했어요 | Μου έκλεψαν τα χαρτιά mou éklepsan ta hartiá |
15 | 분실물 보관소 | Γραφείο απολεσθέντων grafío apolesthédon |
16 | 구조대 | Σταθμός πρώτων βοηθειών stathmós próton voithión |
17 | 비상구 | Έξοδος κινδύνου éxodos kindínou |
18 | 경찰서 | Η αστυνομία i astinomía |
19 | 신분증명서 | Χαρτιά hartiá |
20 | 현금 | Χρήματα hrímata |
21 | 여권 | Διαβατήριο diavatírio |
22 | 짐 | Αποσκευές aposkevés |
23 | 아니요, 괜찮습니다 | Είμαι εντάξει, ευχαριστώ íme edáxi, efharistó |
24 | 저 좀 가만히 내버려 두세요 | Αφήστε με ήσυχη afíste me ísihi |
25 | 남자가 말할 때 | Αφήστε με ήσυχο afíste me ísiho |
26 | 저리 가세요! | Φύγετε! fígete! |