어휘 > 부르타뉴어

1 | 안녕하세요 | Demat |
2 | 다른 표현법 | Devezh mat deoc'h ! |
3 | 안녕하세요 | Noz vat |
4 | 다른 표현법 | Nozezh vat deoc'h ! |
5 | 안녕히 가세요 - 안녕히 계세요 | Kenavo |
6 | 나중에 봅시다 | Ken emberr |
7 | 다른 표현법 | A wech all |
8 | 네 | Ya |
9 | 아니요 | Ket |
10 | 다른 표현법 | Tamm ebet |
11 | 실례합니다 | Mar plij ganeoch |
12 | 감사합니다 | Trugarez deoch |
13 | 감사합니다 | Trugarez vras |
14 | 도와주셔서 감사합니다 | Trugarez deoch evit ho sikour |
15 | 아니예요 | Mann ebet ! |
16 | 다른 표현법 | Netra ebet ! |
17 | 알았습니다 | Mat eo |
18 | 가격이 얼마예요? | Pegement eo, mar plij ? |
19 | 죄송해요 | Ma digarezit ! |
20 | 다른 표현법 | Digarezit ac'hanon ! |
21 | 이해를 못 했어요 | Ne gomprenan ket |
22 | 이해했어요 | Komprenet em eus |
23 | 잘 모르겠는데요 | Nouzon ket |
24 | 다른 표현법 | N'ouian ket |
25 | 금지 | Arabat |
26 | 다른 표현법 | Difennet eo |
27 | 화장실이 어디에 있어요? | Pelech emañ ar privezioù mar plij ? |
28 | 새해 복 많이 받으세요 | Bloavezh mat ! |
29 | 다른 표현법 | Bloavezh mat deoc'h ! |
30 | 생신을 축하 드려요 | Deiz-ha-bloaz laouen ! |
31 | 경사를 축하드려요 | Gouelioù laouen |
32 | 축하해요 | Gourchemennoù |

1 | 안녕하세요. 어떻게 지내세요? | Demat. Penaos mañ kont ? |
2 | 다른 표현법 | Pesort mod ya an traou ganoc'h ? |
3 | 안녕하세요. 잘 지내고 있어요 | Demat. Mat eo ar jeu, trugarez |
4 | 다른 표현법 | Demat, trugarez |
5 | 브르타뉴어를 할줄 아세요? | Komz a rez brezhoneg? |
6 | 아니요, 브르타뉴어를 못해요 | Ne ran ket, ne gomzan ket brezhoneg |
7 | 아주 조금만요 | Un tammig hepken |
8 | 다른 표현법 | just un tammig |
9 | 어느 나라에서 오셨어요? | Eus peseurt bro out ? |
10 | 어느 나라 사람입니까? | Eus peseurt broad out ? |
11 | 저는 한국 사람입니다 | Korean on |
12 | 여기서 사세요? | Ha te, amañ emaout o chom ? |
13 | 다른 표현법 | Ha c'hwi, amañ emaoc'h o chom ? |
14 | 네, 여기서 살고 있어요 | Ya, amañ emaon o chom |
15 | 제 이름은 사라예요. 당신은요? | Ma anv zo Sarah, ha te ? |
16 | 다른 표현법 | Sarah eo ma ano, ha c'hwi ? |
17 | 쥴리앙입니다 | Juluan |
18 | 여기서 무엇을 하세요? | Petra emaout och ober amañ ? |
19 | 저는 휴가중이에요 | E vakañsoù emaon |
20 | 저희는 휴가중 입니다 | E vakañsoù emaomp |
21 | 사업일로 왔어요 | Emaon o veajiñ evit ma labour |
22 | 다른 표현법 | Evit ma labour emaon o veajiñ |
23 | 이곳에서 일하고 있어요 | Amañ emaon o labourat |
24 | 저희는 여기서 일을 해요 | Amañ emaomp o labourat |
25 | 맛있는 식당을 아세요? | Pelech e vez debret mat ? |
26 | 다른 표현법 | Pelec'h zo un ostaleri vat ? |
27 | 이 근처에 박물관이 있나요? | Bez ez eus ur mirdi nepell achann ? |
28 | 다른 표현법 | Boût zo ur muze tost awalc'h deus amañ ? |
29 | 어디서 인터넷을 사용할 수 있나요? | Pelech e challin kevreañ ouzh Internet ? |

1 | 단어를 좀 더 배울래요? | Un nebeut gerioù a fell dit deskiñ ? |
2 | 네, 좋아요 | Ya, laouen ! |
3 | 이것은 이름이 뭐에요? | Petra vez graet deus se ? |
4 | 이것은 테이블입니다 | Un daol eo |
5 | 테이블, 이해했어요? | Un daol, kompren a rez ? |
6 | 이해를 못 했어요 | Ne gomprenan ket |
7 | 한 번 더 말해 주실래요? | Gall a rez adlavaret, mar plij ? |
8 | 다른 표현법 | Gall a rez adlavaret, mar plij ? |
9 | 좀 더 천천히 말해 줄래요? | Gall a rez komz goustatoch ? |
10 | 다른 표현법 | Gall a rez prezeg difonnoc'h ? |
11 | 그것을 좀 써줄래요? | Gall a rafes skrivañ, mar plij ? |
12 | 이해했어요 | Komprenet em eus |

1 | 영 | Mann |
2 | 다른 표현법 | Netra e-bet |
3 | 일 | Unan |
4 | 이 | Daou |
5 | 삼 | Tri |
6 | 사 | Pevar |
7 | 오 | Pemp |
8 | 육 | Chwech |
9 | 칠 | Seizh |
10 | 팔 | Eizh |
11 | 구 | Nav |
12 | 십 | Dek |
13 | 십일 | Unnek |
14 | 십이 | Daouzek |
15 | 십삼 | Trizek |
16 | 십사 | Pevarzek |
17 | 십오 | Pemzek |
18 | 십육 | Chwezek |
19 | 십칠 | Seitek |
20 | 십팔 | Triwech |
21 | 십구 | Naontek |
22 | 이십 | Ugent |
23 | 이십일 | Unan warn-ugent |
24 | 이십이 | Daou warn-ugent |
25 | 이십삼 | Tri warn-ugent |
26 | 이십사 | Pevar warn-ugent |
27 | 이십오 | Pemp warn-ugent |
28 | 이십육 | Chwech warn-ugent |
29 | 이십칠 | Seizh warn-ugent |
30 | 이십팔 | Eizh warn-ugent |
31 | 이십구 | Nav warn-ugent |
32 | 삼십 | Tregont |
33 | 삼십일 | Unan ha tregont |
34 | 삼십이 | Daou ha tregont |
35 | 삼십삼 | Tri ha tregont |
36 | 삼십사 | Pevar ha tregont |
37 | 삼십오 | Pemp ha tregont |
38 | 삼십육 | Chwech ha tregont |
39 | 사십 | Daou-ugent |
40 | 오십 | Hanter-kant |
41 | 육십 | Tri-ugent |
42 | 칠십 | Dek ha tri-ugent |
43 | 팔십 | Pevar-ugent |
44 | 구십 | Dek ha pevar-ugent |
45 | 백 | Kant |
46 | 백오 | Kant pemp |
47 | 이백 | Daou chant |
48 | 삼백 | Tri chant |
49 | 사백 | Pevar chant |
50 | 천 | Mil |
51 | 천오백 | Mil pemp kant |
52 | 이천 | Daou vil |
53 | 만 | Dek mil |

1 | 언제 이곳에 도착했어요? | Pegoulz out erruet amañ ? |
2 | 다른 표현법 | Pevare out erruet amañ ? |
3 | 오늘 | Hiziv |
4 | 어제 | Dech |
5 | 이틀전에 | Daou zevezh zo |
6 | 얼마나 머무르실 예정입니까? | Pegeit e chomi ? |
7 | 내일 떠날거예요 | Mont a rin kuit warchoazh |
8 | 모레에 떠날거예요 | Mont a rin kuit an deiz goude warchoazh |
9 | 삼일후에 떠날거예요 | Mont a rin kuit a-benn tri devezh |
10 | 월요일 | Dilun |
11 | 화요일 | Dimeurzh |
12 | 수요일 | Dimercher |
13 | 목요일 | Diriaou |
14 | 금요일 | Digwener |
15 | 토요일 | Disadorn |
16 | 일요일 | Disul |
17 | 일월달 | Genver |
18 | 이월달 | Chwevrer |
19 | 삼월달 | Meurzh |
20 | 사월달 | Ebrel |
21 | 오월달 | Mae |
22 | 유월달 | Mezheven |
23 | 칠월달 | Gouere |
24 | 팔월달 | Eost |
25 | 구월달 | Gwengolo |
26 | 시월달 | Here |
27 | 십일월월달 | Du |
28 | 십이월달 | Kerzu |
29 | 몇 시에 떠나실 거에요? | Da bet eur ez i kuit ? |
30 | 아침 여덟 시 | Diouzh ar beure, da eizh eur |
31 | 다른 표현법 | Da vintin, da seiz eur |
32 | 아침 여덟 시 십오 분 | Diouzh ar beure, da eizh eur ha kard |
33 | 아침 여덟 시 삼십 분 | Diouzh ar beure, da eizh eur hanter |
34 | 아침 여덟 시 사십오 분 | Diouzh ar beure, da nav eur nemet kard |
35 | 저녁 여섯 시 | Da noz, da chwech eur |
36 | 저는 늦었어요 | Diwezhat emaon |

1 | 택시! | Taksi ! |
2 | 어디 가십니까? | Pelech e fell deoch mont ? |
3 | 다른 표현법 | Pelech e faot deoch mont ? |
4 | 역으로 가 주세요 | Dan ti-gar |
5 | 낮과 밤 호텔로 가 주세요 | Dal leti Deiz-ha-Noz e fell din mont |
6 | 다른 표현법 | D'an ostaleri noz ha deiz |
7 | 공항으로 가 주세요 | Gallout a rafech kas achanon dan aerborzh ? |
8 | 제 짐 좀 넣어 주시겠어요? | Gall a rit kemer ma malizennoù ? |
9 | 여기서 먼가요? | Pell achann emañ ? |
10 | 다른 표현법 | Pell deus amañ ? |
11 | 아니요, 이 근처예요 | Nemañ ket, e-kichen emañ. |
12 | 네, 조금 멀어요 | Ya, un tamm pelloch emañ |
13 | 요금이 얼마나 나오나요? | Pegement e kousto din ? |
14 | 여기로 데려다 주세요 | Kasit achanon betek du-se, mar plij |
15 | 오른쪽 입니다 | War an tu dehoù emañ |
16 | 왼쪽입니다 | War an tu kleiz emañ |
17 | 곧장 가세요 | War-eeun emañ |
18 | 다른 표현법 | War an eeun ema |
19 | 여기입니다 | Amañ emañ |
20 | 저쪽입니다 | War an tu-se emañ |
21 | 여기서 세워 주세요 | A-sav ! |
22 | 다른 표현법 | Chom ho sav ! |
23 | 천천히 하세요 | Kemerit hoch amzer |
24 | 영수증 하나 만들어 주세요 | Gall a rit ober ur fakturenn din, mar plij ? |

1 | 당신네 나라가 맘에 들어요 | Da vro a blij din kalz |
2 | 사랑해요 | Da garout a ran |
3 | 행복해요 | Laouen on |
4 | 슬퍼요 | Trist on |
5 | 기분이 좋아요 | Brav eo din amañ |
6 | 추워요 | Riv m eus |
7 | 다른 표현법 | Anoued meus |
8 | 더워요 | Tomm eo din |
9 | 이건 너무 큰데요 | Re vras eo |
10 | 이건 너무 작은데요 | Re vihan eo |
11 | 딱 맞네요 | Disteñget ! |
12 | 다른 표현법 | Dispar ema ! |
13 | 오늘 저녁에 데이트 할래요? | Choant peus da sortial fenoz ? |
14 | 오늘 저녁에 외출하고 싶어요 | Plijout a rafe din |
15 | 좋은 생각이예요 | Ur soñj mat eo |
16 | 신이 나게 즐기고 싶어요 | Choant m eus da ebatal |
17 | 별로 좋지 않은 생각인데요 | Neo ket ur soñj mat |
18 | 오늘 저녁엔 안 나가고 싶어요 | Nem eus ket choant da sortial fenoz |
19 | 쉬고 싶어요 | Fellout a ra din diskuizhañ |
20 | 다른 표현법 | Diskuizo a faot din |
21 | 운동하실래요? | Fellout a ra dit ober sport ? |
22 | 네, 기분전환을 좀 해야 해요 | Ya, ezhomm am eus den em zivoustrañ |
23 | 전 테니스를 해요 | Choari a ran tennis |
24 | 아니요, 전 꽤 피곤해요 | Ne fell ket din, skuizh on |
25 | 다른 표현법 | Ne fell ket din, peuzskuizh emaoñ |

1 | 바 | An ostaleri |
2 | 무엇을 마실래요? | Ur banne po ? |
3 | 마시다 | Evañ |
4 | 다른 표현법 | Evo |
5 | 잔 | Gwerenn |
6 | 좋아요 | Ya, gant plijadur |
7 | 무엇을 드실래요? | Petra po ? |
8 | 어떤 음료수가 있어요? | Petra zo da evañ ? |
9 | 다른 표현법 | Petra zo da evo |
10 | 물이랑 과일주스가 있어요 | Dour pe chug-frouezh zo |
11 | 물 | Dour |
12 | 얼음 좀 넣어 주시겠어요? | Gall a rit lakaat skornennoù ouzhpenn, mar plij ? |
13 | 얼음 | Skornennoù |
14 | 핫쵸코 | Chokolad |
15 | 우유 | Laezh |
16 | 차 | Te |
17 | 커피 | Kafe |
18 | 설탕이랑 | Gant sukr |
19 | 크림이랑 | Gant laezh |
20 | 포도주 | Gwin |
21 | 맥주 | Bier |
22 | 차 한 잔 주세요! | Ur banne te mar plij |
23 | 맥주 한 잔 주세요! | Ur banne bier mar plij |
24 | 무엇을 드시겠어요? | Petra po devañ ? |
25 | 다른 표현법 | Petra po devo ? |
26 | 차 두 잔 주세요! | Daou vanne te, mar plij ! |
27 | 맥주 두 잔 주세요! | Daou vanne bier, mar plij ! |
28 | 아무것도 안 마실래요 | Mann ebet, mat eo |
29 | 건배 | Yeched mat |
30 | 건배 | Yeched mat ! |
31 | 계산서 주세요! | Ar gont mar plij ! |
32 | 얼마예요? | Pegement e tlean deoch mar plij ? |
33 | 이만 원입니다 | Ugent euro |
34 | 제가 살게요 | Paeañ a ran |

1 | 식당 | Ar preti |
2 | 뭐 드시고 싶어요? | Naon peus ? |
3 | 네 | Ya, naon m eus |
4 | 먹다 | Debriñ |
5 | 어디서 먹을까요? | Pelech e challomp debriñ ? |
6 | 어디서 점심을 먹을까요? | Pelech e challomp debriñ hor merenn ? |
7 | 저녁식사 | Koan |
8 | 아침식사 | An dijuniñ |
9 | 다른 표현법 | Al lein |
10 | 여기요! | Mar plij ! |
11 | 메뉴판 좀 갖다 주세요 | Ar roll-meuzioù, mar plij ! |
12 | 메뉴판 여기 있어요 | Setu ar roll-meuzioù ! |
13 | 고기와 생선 중에 뭘 드시겠어요? | Petra zo gwelloch ganit ? Kig pe pesked ? |
14 | 밥이랑 | Gant riz |
15 | 면이랑 | Gant toazennoù |
16 | 감자 | Avaloù-douar |
17 | 야채 | Legumaj |
18 | 계란스크램블 -계란프라이 - 계란반숙 | Vioù mesket - fritet - poazh tanav |
19 | 빵 | Bara |
20 | 버터 | Amann |
21 | 샐러드 | Ur saladenn |
22 | 디저트 | Un dibenn-pred |
23 | 과일 | Frouezh |
24 | 칼 좀 갖다 주세요 | Ur gontell a challan kaout, mar plij ? |
25 | 네, 갖다 드릴게요 | Ya, ez an da gerchat anezhi deoch diouzhtu |
26 | 다른 표현법 | Ya, emaon o vont da gerc'hat unan deoch diouzhtu |
27 | 칼 | Ur gontell |
28 | 포오크 | Ur fourchetez |
29 | 숟가락 | Ul loa |
30 | 이건 따뜻한 음식인가요? | Ur meuz tomm eo ? |
31 | 네. 그리고 아주 매워요. | Ya, ha spiset mat ivez ! |
32 | 따뜻하다 | Tomm |
33 | 차갑다 | Yen |
34 | 맵다 | Spiset |
35 | 전, 생선으로 할게요 | Pesked am bo ! |
36 | 저도요 | Me ivez |

1 | 시간이 늦어서 가야해요 | Diwezhat eo ! Dav din mont ! |
2 | 다시 만날 수 있을까요? | Gall a rafemp en em adwelet ? |
3 | 다른 표현법 | Gall a rafemp en em welo en-dro? |
4 | 네, 그럼요 | Ya, laouen |
5 | 다른 표현법 | Ya, gant plijadur |
6 | 우리 집 주소예요 | Setu ma chomlech |
7 | 전화번호 있어요? | Un niverenn bellgomz peus ? |
8 | 네, 여기있어요 | Ya, setu-hi |
9 | 즐거운 시간을 보냈어요 | Ur pennad amzer plijus am eus tremenet ganit |
10 | 다른 표현법 | Ur pennad amzer plijus am eus tremenet da da heul |
11 | 저도 만나서 반가웠어요 | Me ivez, ur blijadur e oa ober anaoudegezh ganit |
12 | 조만간에 다시 만나요 | En em adwelet a raimp a-raok pell |
13 | 다른 표현법 | Ni 'n em welo a-raok pell |
14 | 저도 그랬음 좋겠네요 | Fiziañs am eus ivez |
15 | 안녕히 가세요 | Kenavo ! |
16 | 내일 봐요 | Ken warchoazh |
17 | 잘 가요 | Salud ! |
18 | 다른 표현법 | Salut deoc'h ! |

1 | 실례합니다만 버스 정류장이 어디있나요? | Mar plij ! Emaon o klask an arsav karr-boutin |
2 | 다른 표현법 | Mar plij ! Pelech harp ar bus |
3 | 태양시 가는 표 가격이 얼마인가요? | Pegement e koust ar bilhed evit Kêr an Heol, mar plij ? |
4 | 이 기차는 어디로 가나요? | Da belech ez a an tren-mañ, mar plij ? |
5 | 다른 표현법 | Da belech ez ya an tren, mar plij ? |
6 | 이 기차는 태양시에 정차하나요? | Daoust ha harpañ a ra an tren e Kêr an Heol ? |
7 | 태양시로 가는 기차는 언제 출발합니까? | Da bet eur ez ay kuit an tren evit Kêr an Heol ? |
8 | 태양시로 가는 기차는 언제 도착합니까? | Da bet eur en em gav an tren evit Kêr an Heol ? |
9 | 태양시 가는 표 하나 주세요 | Ur bilhed evit Kêr an Heol mar plij |
10 | 기차 시간표를 아시나요? | Ganeoch emañ eurioù an trenioù ? |
11 | 버스 시간표 | Eurioù ar busoù |
12 | 태양시 가는 기차가 어디 있나요? | Pehini eo an tren evit Kêr an Heol mar plij ? |
13 | 저기에 있습니다 | Hennezh eo |
14 | 다른 표현법 | Hennezh an hini ema |
15 | 감사합니다 | Trugarez deoch |
16 | 천만에요. 여행 잘 하세요 | Mann ebet. Beaj vat ! |
17 | 다른 표현법 | Netra e-bet. Beaj vat deoc'h ! |
18 | 카센터 | Ar charrdi |
19 | 주유소 | Ar stal esañs |
20 | 꽉 채워 주세요 | Lakait leun ar veol, mar plij |
21 | 다른 표현법 | Leunit anezhañ, mar plij ! |
22 | 자전거 | March-houarn |
23 | 중심지 | Kreiz-kêr |
24 | 교외 | Ar vannlev |
25 | 이곳은 큰 도시입니다 | Ur gêr vras eo |
26 | 다른 표현법 | Ur gêr vras ema |
27 | 이곳은 마을입니다 | Ur gêr vihan eo |
28 | 다른 표현법 | Ur gêr vihan ema |
29 | 산 | Ur menez |
30 | 호수 | Ul lenn |
31 | 시골, 농촌 | Ar maezioù |

1 | 사라 있습니까? | Amañ emañ Sarah mar plij ? |
2 | 네, 있어요 | Ya, amañ emañ |
3 | 사라씨는 외출했어요 | Aet eo er-maez |
4 | 핸드폰으로 연락해보세요 | Gall a rit gelver anezhi war he fellgomzer hezoug |
5 | 어디 가면 만날 수 있을까요? | Gouzout a rit pelech e challfen kavout anezhi ? |
6 | 직장에 갔어요 | War he labour emañ-hi |
7 | 집에 있어요 | Er gêr emañ-hi |
8 | 쥴리앙 있습니까? | Amañ emañ Juluan, mar plij ? |
9 | 네, 있어요 | Ya, amañ emañ |
10 | 줄리앙씨는 외출했어요 | Aet eo er-maez |
11 | 어디 가면 만날 수 있을까요? | Gouzout a rit pelech e challfen kavout anezhañ ? |
12 | 핸드폰으로 연락해보세요 | Gall a rit gelver anezhañ war e bellgomzer hezoug |
13 | 직장에 갔어요 | War e labour emañ |
14 | 집에 있어요 | Er gêr emañ |

1 | 호텔 | Al leti |
2 | 다른 표현법 | An ostaleri |
3 | 아파트 | Ranndi |
4 | 환영합니다 | Donemat |
5 | 다른 표현법 | Pegen plijus digemer ac'hanoc'h ! |
6 | 빈 방 있나요? | Ur gambr dieub ho peus da feurmiñ ? |
7 | 방안에 욕실이 딸려 있나요? | Daoust hag ur sal-dour zo asambles gant ar gambr ? |
8 | 일인용 침대 두 개를 원하시나요? | Gwell eo ganeoch pep a wele ? |
9 | 이인용 침대 하나를 원하시나요? | Ur gambr doubl a fell deoch kaout ? |
10 | 욕실 딸린 방-발코니 딸린- 샤워실이 딸린 | Kambr gant ur gibell - gant ur balkon - gant ur strinkerezh |
11 | 숙박과 아침식사 포함 | Kambr, dijuniñ hag all |
12 | 다른 표현법 | Ar gambr ha lein |
13 | 하루 밤에 얼마입니까? | Pegement e koust an nozvezh ? |
14 | 방을 좀 먼저 볼 수 있을까요? | Da gentañ e fell din gwelet ar gambr, mar plij ! |
15 | 네. 그럼요 | Ya, evel-just ! |
16 | 다른 표현법 | Ya, e-gist-just ! |
17 | 고맙습니다. 방이 아주 좋네요 | Mat-tre. Ur gambr a-zoare eo |
18 | 그럼, 오늘 밤 여기서 묵을 수 있나요? | Mat eo, gall a ran mirout ar gambr an noz-mañ ? |
19 | 저한텐 조금 비싸네요. | Re ger eo un tamm evidon, trugarez |
20 | 다른 표현법 | Un tammig re ger ema evidon |
21 | 제 짐 좀 맡아주시겠습니까? | Gall a rit ober war-dro ma malizennoù, mar plij ? |
22 | 제 방은 어디 인가요? | Pelech emañ ma chambr, mar plij ? |
23 | 이층에 있습니다. | En estaj kentañ emañ |
24 | 엘리베이터가 있나요? | Ur bignerez zo ? |
25 | 엘리베이터는 왼쪽에 있습니다 | War an tu kleiz emañ ar bignerez |
26 | 엘리베이터는 오른쪽에 있습니다 | War an tu dehou emañ ar bignerez |
27 | 세탁실이 어디 있나요 | Pelech emañ ar channdi ? |
28 | 세탁실은 일층에 있습니다 | Rez-an-douar emañ |
29 | 일층 | Rez-an-douar |
30 | 방 | Kambr |
31 | 세탁소 | Naeterezh |
32 | 미용실 | Ficherezh-vlev |
33 | 주차장 | Parklech evit ar chirri-tan |
34 | 회의실에서 만날까요? | En em adkavout a raimp er sal-emvod ? |
35 | 회의실 | Ar sal-emvod |
36 | 온수물 수영장 | Tommet eo ar poull-neuial |
37 | 수영장 | Ar poull-neuial |
38 | 저 좀 아침 일곱 시에 깨워주세요 | Dihunit achanon da 7 eur, mar plij |
39 | 열쇠 좀 주세요 | An alchwez, mar plij |
40 | 비밀번호 좀 알려 주세요 | Ar pass, mar plij |
41 | 저에게 연락 온 거 있나요? | Kemennadennoù zo evidon ? |
42 | 네. 여기있어요 | Ya, setu-int |
43 | 다른 표현법 | setu, amañ emaint |
44 | 어디서 잔돈으로 바꿀 수 있을까요? | Pelech e challan dispenn ur bilhed ? |
45 | 다른 표현법 | Pelech gallfen kaout moneiz deus ar bilhed-se ? |
46 | 잔돈으로 좀 바꿔 주시겠어요? | Gall a rit eskemm moneiz ganin, mar plij ? |
47 | 네. 얼마 바꾸실 건데요? | Gall a reomp en ober. Pegement a fell deoch eskemm ? |

1 | 해변 | An draezhenn |
2 | 물놀이 공을 어디서 파는지 아세요? | Gouzout a rit pelech e challan prenañ ur volotenn ? |
3 | 이리로 가시면 가게가 있습니다 | Ur stal zo war an tu-se |
4 | 물놀이 공 | Ur volotenn |
5 | 쌍안경 | Gevellunedennoù |
6 | 챙 달린 모자 | Ur gasketenn |
7 | 수건 | Serviedenn |
8 | 샌달 | Sandalennoù |
9 | 물통 | Sailh |
10 | 썬크림 | Dienn heol |
11 | 수영 팬티 | Bragoù-kouronkañ |
12 | 썬그라스 | Lunedoù-heol |
13 | 새우, 조개류 | Kresteneg |
14 | 다른 표현법 | Boued-mor |
15 | 햇빛을 쬐다 | Kemer un heoliadenn |
16 | 다른 표현법 | Grit kof rouz |
17 | 양지바른 | Heoliet |
18 | 일몰 | Kuzh-heol |
19 | 파라솔 | Disheolier |
20 | 해 | Heol |
21 | 일광욕 | Taol-heol |
22 | 여기서 수영하면 위험한가요? | Daoust ha dañjerus eo neuial amañ ? |
23 | 아니요. 위험하지 않아요 | Neo ket dañjerus |
24 | 네. 여기서는 수영하는 게 금지돼있어요 | Ya, difennet eo kouronkañ amañ |
25 | 수영하다 | Neuial |
26 | 수영 | Neuierezh |
27 | 파도 | Gwagenn |
28 | 바다 | Mor |
29 | 모래 언덕 | Tevenn |
30 | 모래 | Traezh |
31 | 내일 일기예보는 어떤가요? | Petra zo rakwelet evit an amzer warchoazh ? |
32 | 날씨가 바뀔 거예요 | Cheñch a ray an amzer |
33 | 비가 올 거예요 | Glav a ray |
34 | 해가 뜰거예요 | Heol a vo |
35 | 바람이 많이 불 거예요 | Avelaj a vo |
36 | 수영복 | Dilhad-kouronkañ |
37 | 그늘 | Disheol |

1 | 저 좀 도와주시겠어요? | Gall a rit sikour achanon, mar plij ? |
2 | 길을 잃어버렸어요 | Kollet on |
3 | 무슨 일이신가요? | Petra a fell deoch kaout ? |
4 | 다른 표현법 | Petra faot deoc'h kaout ? |
5 | 무슨 일이 일어났지요? | Petra zo degouezhet ? |
6 | 통역사를 어디서 구할 수 있나요? | Pelech e challan kavout ur jubenner ? |
7 | 다른 표현법 | Pelech e challan kavout un den a droefe ? |
8 | 가장 가까운 약국이 어디에 있나요? | Pelech emañ an apotikerezh tostañ ? |
9 | 의사 좀 불러 주세요 | Gall a rit gelver ur mezeg, mar plij ? |
10 | 다른 표현법 | Gall a rit gelver ur medisin, mar plij ? |
11 | 무슨 치료를 받고 계신가요? | Peseurt louzeier a dapit er mareoù-mañ ? |
12 | 다른 표현법 | Peseurt louzeier a gemerit er mareoù-mañ ? |
13 | 병원 | Un ospital |
14 | 약국 | Un apotikerezh |
15 | 의사 | Ur mezeg |
16 | 다른 표현법 | Ur milchin |
17 | 의료 서비스 | Servij mezegiezh |
18 | 제 신분증을 잃어버렸어요 | Kollet eo ma faperioù ganin |
19 | 제 신분증을 도난 당했어요 | Laeret eo bet ma faperioù diganin |
20 | 분실물 보관소 | Burev an traoù kavet |
21 | 구조대 | Post-sikour |
22 | 비상구 | Dor-dechel |
23 | 경찰서 | Ar Polis |
24 | 신분증명서 | Paperioù |
25 | 현금 | Archant |
26 | 여권 | Paseporzh |
27 | 짐 | Malizennoù |
28 | 아니요, 괜찮습니다 | Mat eo, trugarez |
29 | 저 좀 가만히 내버려 두세요 | Roit peoch ! |
30 | 저리 가세요! | Kerzhit kuit ! |