어휘 > 부르타뉴어

1 - 기본적인 표현
🔊 안녕하세요 🔊 Demat
🔊 안녕하세요 🔊 Devezh mat deoc'h !
🔊 안녕하세요 🔊 Noz vat
🔊 안녕하세요 🔊 Nozezh vat deoc'h !
🔊 안녕히 가세요 - 안녕히 계세요 🔊 Kenavo
🔊 나중에 봅시다 🔊 Ken emberr
🔊 나중에 봅시다 🔊 A wech all
🔊 네 🔊 Ya
🔊 아니요 🔊 Ket
🔊 아니요 🔊 Tamm ebet
🔊 실례합니다 🔊 Mar plij ganeoc’h
🔊 감사합니다 🔊 Trugarez deoc’h
🔊 감사합니다 🔊 Trugarez vras
🔊 도와주셔서 감사합니다 🔊 Trugarez deoc’h evit ho sikour
🔊 아니예요 🔊 Mann ebet !
🔊 아니예요 🔊 Netra ebet !
🔊 알았습니다 🔊 Mat eo
🔊 가격이 얼마예요? 🔊 Pegement eo, mar plij ?
🔊 죄송해요 🔊 Ma digarezit !
🔊 죄송해요 🔊 Digarezit ac'hanon !
🔊 이해를 못 했어요 🔊 Ne gomprenan ket
🔊 이해했어요 🔊 Komprenet em eus
🔊 잘 모르겠는데요 🔊 N’ouzon ket
🔊 잘 모르겠는데요 🔊 N'ouian ket
🔊 금지 🔊 Arabat
🔊 금지 🔊 Difennet eo
🔊 화장실이 어디에 있어요? 🔊 Pelec’h emañ ar privezioù mar plij ?
🔊 새해 복 많이 받으세요 🔊 Bloavezh mat !
🔊 새해 복 많이 받으세요 🔊 Bloavezh mat deoc'h !
🔊 생신을 축하 드려요 🔊 Deiz-ha-bloaz laouen !
🔊 경사를 축하드려요 🔊 Gouelioù laouen
🔊 축하해요 🔊 Gourc’hemennoù
2 - 대화
🔊 안녕하세요. 어떻게 지내세요? 🔊 Demat. Penaos ’mañ kont ?
🔊 안녕하세요. 어떻게 지내세요? 🔊 Pesort mod ya an traou ganoc'h ?
🔊 안녕하세요. 잘 지내고 있어요 🔊 Demat. Mat eo ar jeu, trugarez
🔊 안녕하세요. 잘 지내고 있어요 🔊 Demat, trugarez
🔊 브르타뉴어를 할줄 아세요? 🔊 Komz a rez brezhoneg?
🔊 아니요, 브르타뉴어를 못해요 🔊 Ne ran ket, ne gomzan ket brezhoneg
🔊 아주 조금만요 🔊 Un tammig hepken
🔊 아주 조금만요 🔊 just un tammig
🔊 어느 나라에서 오셨어요? 🔊 Eus peseurt bro out ?
🔊 어느 나라 사람입니까? 🔊 Eus peseurt broad out ?
🔊 저는 한국 사람입니다 🔊 Korean on
🔊 여기서 사세요? 🔊 Ha te, amañ emaout o chom ?
🔊 여기서 사세요? 🔊 Ha c'hwi, amañ emaoc'h o chom ?
🔊 네, 여기서 살고 있어요 🔊 Ya, amañ emaon o chom
🔊 제 이름은 사라예요. 당신은요? 🔊 Ma anv zo Sarah, ha te ?
🔊 제 이름은 사라예요. 당신은요? 🔊 Sarah eo ma ano, ha c'hwi ?
🔊 쥴리앙입니다 🔊 Juluan
🔊 여기서 무엇을 하세요? 🔊 Petra emaout oc’h ober amañ ?
🔊 저는 휴가중이에요 🔊 E vakañsoù emaon
🔊 저희는 휴가중 입니다 🔊 E vakañsoù emaomp
🔊 사업일로 왔어요 🔊 Emaon o veajiñ evit ma labour
🔊 사업일로 왔어요 🔊 Evit ma labour emaon o veajiñ
🔊 이곳에서 일하고 있어요 🔊 Amañ emaon o labourat
🔊 저희는 여기서 일을 해요 🔊 Amañ emaomp o labourat
🔊 맛있는 식당을 아세요? 🔊 Pelec’h e vez debret mat ?
🔊 맛있는 식당을 아세요? 🔊 Pelec'h zo un ostaleri vat ?
🔊 이 근처에 박물관이 있나요? 🔊 Bez’ ez eus ur mirdi nepell ac’hann ?
🔊 이 근처에 박물관이 있나요? 🔊 Boût zo ur muze tost awalc'h deus amañ ?
🔊 어디서 인터넷을 사용할 수 있나요? 🔊 Pelec’h e c’hallin kevreañ ouzh Internet ?
3 - 학습
🔊 단어를 좀 더 배울래요? 🔊 Un nebeut gerioù a fell dit deskiñ ?
🔊 네, 좋아요 🔊 Ya, laouen !
🔊 이것은 이름이 뭐에요? 🔊 Petra ’vez graet deus se ?
🔊 이것은 테이블입니다 🔊 Un daol eo
🔊 테이블, 이해했어요? 🔊 Un daol, kompren a rez ?
🔊 이해를 못 했어요 🔊 Ne gomprenan ket
🔊 한 번 더 말해 주실래요? 🔊 Gall’ a rez adlavaret, mar plij ?
🔊 한 번 더 말해 주실래요? 🔊 Gall’ a rez adlavaret, mar plij ?
🔊 좀 더 천천히 말해 줄래요? 🔊 Gall’ a rez komz goustatoc’h ?
🔊 좀 더 천천히 말해 줄래요? 🔊 Gall’ a rez prezeg difonnoc'h ?
🔊 그것을 좀 써줄래요? 🔊 Gall’ a rafes skrivañ, mar plij ?
🔊 이해했어요 🔊 Komprenet em eus
4 - 색깔
🔊 저는 그 책상 색깔을 좋아합니다 🔊 Liv an daol-mañ a blij din
🔊 빨간색입니다 🔊 Ruz eo
🔊 파란색 🔊 Glas
🔊 노란색 🔊 Melen
🔊 흰색 🔊 Gwenn
🔊 검정색 🔊 Du
🔊 녹색 🔊 Gwer
🔊 주황색 🔊 Orañjez
🔊 보라색 🔊 Mouk
🔊 회색 🔊 Louet
5 - 숫자
🔊 영 🔊 Mann
🔊 영 🔊 Netra e-bet
🔊 일 🔊 Unan
🔊 이 🔊 Daou
🔊 삼 🔊 Tri
🔊 사 🔊 Pevar
🔊 오 🔊 Pemp
🔊 육 🔊 C’hwec’h
🔊 칠 🔊 Seizh
🔊 팔 🔊 Eizh
🔊 구 🔊 Nav
🔊 십 🔊 Dek
🔊 십일 🔊 Unnek
🔊 십이 🔊 Daouzek
🔊 십삼 🔊 Trizek
🔊 십사 🔊 Pevarzek
🔊 십오 🔊 Pemzek
🔊 십육 🔊 C’hwezek
🔊 십칠 🔊 Seitek
🔊 십팔 🔊 Triwec’h
🔊 십구 🔊 Naontek
🔊 이십 🔊 Ugent
🔊 이십일 🔊 Unan warn-ugent
🔊 이십이 🔊 Daou warn-ugent
🔊 이십삼 🔊 Tri warn-ugent
🔊 이십사 🔊 Pevar warn-ugent
🔊 이십오 🔊 Pemp warn-ugent
🔊 이십육 🔊 C’hwec’h warn-ugent
🔊 이십칠 🔊 Seizh warn-ugent
🔊 이십팔 🔊 Eizh warn-ugent
🔊 이십구 🔊 Nav warn-ugent
🔊 삼십 🔊 Tregont
🔊 삼십일 🔊 Unan ha tregont
🔊 삼십이 🔊 Daou ha tregont
🔊 삼십삼 🔊 Tri ha tregont
🔊 삼십사 🔊 Pevar ha tregont
🔊 삼십오 🔊 Pemp ha tregont
🔊 삼십육 🔊 C’hwec’h ha tregont
🔊 사십 🔊 Daou-ugent
🔊 오십 🔊 Hanter-kant
🔊 육십 🔊 Tri-ugent
🔊 칠십 🔊 Dek ha tri-ugent
🔊 팔십 🔊 Pevar-ugent
🔊 구십 🔊 Dek ha pevar-ugent
🔊 백 🔊 Kant
🔊 백오 🔊 Kant pemp
🔊 이백 🔊 Daou c’hant
🔊 삼백 🔊 Tri c’hant
🔊 사백 🔊 Pevar c’hant
🔊 천 🔊 Mil
🔊 천오백 🔊 Mil pemp kant
🔊 이천 🔊 Daou vil
🔊 만 🔊 Dek mil
6 - 시간
🔊 언제 이곳에 도착했어요? 🔊 Pegoulz out erruet amañ ?
🔊 언제 이곳에 도착했어요? 🔊 Pevare out erruet amañ ?
🔊 오늘 🔊 Hiziv
🔊 어제 🔊 Dec’h
🔊 이틀전에 🔊 Daou zevezh zo
🔊 얼마나 머무르실 예정입니까? 🔊 Pegeit e chomi ?
🔊 내일 떠날거예요 🔊 Mont a rin kuit warc’hoazh
🔊 모레에 떠날거예요 🔊 Mont a rin kuit an deiz goude warc’hoazh
🔊 삼일후에 떠날거예요 🔊 Mont a rin kuit a-benn tri devezh
🔊 월요일 🔊 Dilun
🔊 화요일 🔊 Dimeurzh
🔊 수요일 🔊 Dimerc’her
🔊 목요일 🔊 Diriaou
🔊 금요일 🔊 Digwener
🔊 토요일 🔊 Disadorn
🔊 일요일 🔊 Disul
🔊 일월달 🔊 Genver
🔊 이월달 🔊 C’hwevrer
🔊 삼월달 🔊 Meurzh
🔊 사월달 🔊 Ebrel
🔊 오월달 🔊 Mae
🔊 유월달 🔊 Mezheven
🔊 칠월달 🔊 Gouere
🔊 팔월달 🔊 Eost
🔊 구월달 🔊 Gwengolo
🔊 시월달 🔊 Here
🔊 십일월월달 🔊 Du
🔊 십이월달 🔊 Kerzu
🔊 몇 시에 떠나실 거에요? 🔊 Da bet eur ez i kuit ?
🔊 아침 여덟 시 🔊 Diouzh ar beure, da eizh eur
🔊 아침 여덟 시 🔊 Da vintin, da seiz eur
🔊 아침 여덟 시 십오 분 🔊 Diouzh ar beure, da eizh eur ha kard
🔊 아침 여덟 시 삼십 분 🔊 Diouzh ar beure, da eizh eur hanter
🔊 아침 여덟 시 사십오 분 🔊 Diouzh ar beure, da nav eur nemet kard
🔊 저녁 여섯 시 🔊 Da noz, da c’hwec’h eur
🔊 저는 늦었어요 🔊 Diwezhat emaon
7 - 택시
🔊 택시! 🔊 Taksi !
🔊 어디 가십니까? 🔊 Pelec’h e fell deoc’h mont ?
🔊 어디 가십니까? 🔊 Pelec’h e faot deoc’h mont ?
🔊 역으로 가 주세요 🔊 D’an ti-gar
🔊 낮과 밤 호텔로 가 주세요 🔊 D’al leti Deiz-ha-Noz e fell din mont
🔊 낮과 밤 호텔로 가 주세요 🔊 D'an ostaleri noz ha deiz
🔊 공항으로 가 주세요 🔊 Gallout a rafec’h kas ac’hanon d’an aerborzh ?
🔊 제 짐 좀 넣어 주시겠어요? 🔊 Gall’ a rit kemer ma malizennoù ?
🔊 여기서 먼가요? 🔊 Pell ac’hann emañ ?
🔊 여기서 먼가요? 🔊 Pell deus amañ ?
🔊 아니요, 이 근처예요 🔊 N’emañ ket, e-kichen emañ.
🔊 네, 조금 멀어요 🔊 Ya, un tamm pelloc’h emañ
🔊 요금이 얼마나 나오나요? 🔊 Pegement e kousto din ?
🔊 여기로 데려다 주세요 🔊 Kasit ac’hanon betek du-se, mar plij
🔊 오른쪽 입니다 🔊 War an tu dehoù emañ
🔊 왼쪽입니다 🔊 War an tu kleiz emañ
🔊 곧장 가세요 🔊 War-eeun emañ
🔊 곧장 가세요 🔊 War an eeun ema
🔊 여기입니다 🔊 Amañ emañ
🔊 저쪽입니다 🔊 War an tu-se emañ
🔊 여기서 세워 주세요 🔊 A-sav !
🔊 여기서 세워 주세요 🔊 Chom ho sav !
🔊 천천히 하세요 🔊 Kemerit hoc’h amzer
🔊 영수증 하나 만들어 주세요 🔊 Gall’ a rit ober ur fakturenn din, mar plij ?
8 - 가족
🔊 당신 가족이 여기에 살고 있어요? 🔊 Familh ’peus dre amañ ?
🔊 당신 가족이 여기에 살고 있어요? 🔊 Tud nes peus dre amañ ?
🔊 아버지 🔊 Ma zad
🔊 어머니 🔊 Ma mamm
🔊 아들 🔊 Ma mab
🔊 아들 🔊 Ma faotr
🔊 딸 🔊 Ma merc’h
🔊 형제 🔊 Ur breur din
🔊 자매 🔊 Ur c’hoar din
🔊 친구 🔊 Ur mignon din
🔊 친구 🔊 Ur vignonez din
🔊 남자 친구 🔊 Ma muiañ-karet
🔊 여자 친구 🔊 Ma dousig
🔊 남편 🔊 Ma gwaz
🔊 아내 🔊 Ma gwreg
9 - 감정
🔊 당신네 나라가 맘에 들어요 🔊 Da vro a blij din kalz
🔊 사랑해요 🔊 Da garout a ran
🔊 행복해요 🔊 Laouen on
🔊 슬퍼요 🔊 Trist on
🔊 기분이 좋아요 🔊 Brav eo din amañ
🔊 추워요 🔊 Riv ’m eus
🔊 추워요 🔊 Anoued meus
🔊 더워요 🔊 Tomm eo din
🔊 이건 너무 큰데요 🔊 Re vras eo
🔊 이건 너무 작은데요 🔊 Re vihan eo
🔊 딱 맞네요 🔊 Disteñget !
🔊 딱 맞네요 🔊 Dispar ema !
🔊 오늘 저녁에 데이트 할래요? 🔊 C’hoant ’peus da sortial fenoz ?
🔊 오늘 저녁에 외출하고 싶어요 🔊 Plijout a rafe din
🔊 좋은 생각이예요 🔊 Ur soñj mat eo
🔊 신이 나게 즐기고 싶어요 🔊 C’hoant ’m eus da ebatal
🔊 별로 좋지 않은 생각인데요 🔊 N’eo ket ur soñj mat
🔊 오늘 저녁엔 안 나가고 싶어요 🔊 Ne’m eus ket c’hoant da sortial fenoz
🔊 쉬고 싶어요 🔊 Fellout a ra din diskuizhañ
🔊 쉬고 싶어요 🔊 Diskuizo a faot din
🔊 운동하실래요? 🔊 Fellout a ra dit ober sport ?
🔊 네, 기분전환을 좀 해야 해요 🔊 Ya, ezhomm am eus d’en em zivoustrañ
🔊 전 테니스를 해요 🔊 C’hoari a ran tennis
🔊 아니요, 전 꽤 피곤해요 🔊 Ne fell ket din, skuizh on
🔊 아니요, 전 꽤 피곤해요 🔊 Ne fell ket din, peuzskuizh emaoñ
10 - 술집
🔊 바 🔊 An ostaleri
🔊 무엇을 마실래요? 🔊 Ur banne ’po ?
🔊 마시다 🔊 Evañ
🔊 마시다 🔊 Evo
🔊 잔 🔊 Gwerenn
🔊 좋아요 🔊 Ya, gant plijadur
🔊 무엇을 드실래요? 🔊 Petra ’po ?
🔊 어떤 음료수가 있어요? 🔊 Petra zo da evañ ?
🔊 어떤 음료수가 있어요? 🔊 Petra zo da evo
🔊 물이랑 과일주스가 있어요 🔊 Dour pe chug-frouezh zo
🔊 물 🔊 Dour
🔊 얼음 좀 넣어 주시겠어요? 🔊 Gall’ a rit lakaat skornennoù ouzhpenn, mar plij ?
🔊 얼음 🔊 Skornennoù
🔊 핫쵸코 🔊 Chokolad
🔊 우유 🔊 Laezh
🔊 차 🔊 Te
🔊 커피 🔊 Kafe
🔊 설탕이랑 🔊 Gant sukr
🔊 크림이랑 🔊 Gant laezh
🔊 포도주 🔊 Gwin
🔊 맥주 🔊 Bier
🔊 차 한 잔 주세요! 🔊 Ur banne te mar plij
🔊 맥주 한 잔 주세요! 🔊 Ur banne bier mar plij
🔊 무엇을 드시겠어요? 🔊 Petra ’po d’evañ ?
🔊 무엇을 드시겠어요? 🔊 Petra ’po d’evo ?
🔊 차 두 잔 주세요! 🔊 Daou vanne te, mar plij !
🔊 맥주 두 잔 주세요! 🔊 Daou vanne bier, mar plij !
🔊 아무것도 안 마실래요 🔊 Mann ebet, mat eo
🔊 건배 🔊 Yec’hed mat
🔊 건배 🔊 Yec’hed mat !
🔊 계산서 주세요! 🔊 Ar gont mar plij !
🔊 얼마예요? 🔊 Pegement e tlean deoc’h mar plij ?
🔊 이만 원입니다 🔊 Ugent euro
🔊 제가 살게요 🔊 Paeañ a ran
11 - 식당
🔊 식당 🔊 Ar preti
🔊 뭐 드시고 싶어요? 🔊 Naon ’peus ?
🔊 네 🔊 Ya, naon ’m eus
🔊 먹다 🔊 Debriñ
🔊 어디서 먹을까요? 🔊 Pelec’h e c’hallomp debriñ ?
🔊 어디서 점심을 먹을까요? 🔊 Pelec’h e c’hallomp debriñ hor merenn ?
🔊 저녁식사 🔊 Koan
🔊 아침식사 🔊 An dijuniñ
🔊 아침식사 🔊 Al lein
🔊 여기요! 🔊 Mar plij !
🔊 메뉴판 좀 갖다 주세요 🔊 Ar roll-meuzioù, mar plij !
🔊 메뉴판 여기 있어요 🔊 Setu ar roll-meuzioù !
🔊 고기와 생선 중에 뭘 드시겠어요? 🔊 Petra zo gwelloc’h ganit ? Kig pe pesked ?
🔊 밥이랑 🔊 Gant riz
🔊 면이랑 🔊 Gant toazennoù
🔊 감자 🔊 Avaloù-douar
🔊 야채 🔊 Legumaj
🔊 계란스크램블 -계란프라이 - 계란반숙 🔊 Vioù mesket - fritet - poazh tanav
🔊 빵 🔊 Bara
🔊 버터 🔊 Amann
🔊 샐러드 🔊 Ur saladenn
🔊 디저트 🔊 Un dibenn-pred
🔊 과일 🔊 Frouezh
🔊 칼 좀 갖다 주세요 🔊 Ur gontell a c’hallan kaout, mar plij ?
🔊 네, 갖다 드릴게요 🔊 Ya, ez an da gerc’hat anezhi deoc’h diouzhtu
🔊 네, 갖다 드릴게요 🔊 Ya, emaon o vont da gerc'hat unan deoc’h diouzhtu
🔊 칼 🔊 Ur gontell
🔊 포오크 🔊 Ur fourchetez
🔊 숟가락 🔊 Ul loa
🔊 이건 따뜻한 음식인가요? 🔊 Ur meuz tomm eo ?
🔊 네. 그리고 아주 매워요. 🔊 Ya, ha spiset mat ivez !
🔊 따뜻하다 🔊 Tomm
🔊 차갑다 🔊 Yen
🔊 맵다 🔊 Spiset
🔊 전, 생선으로 할게요 🔊 Pesked am bo !
🔊 저도요 🔊 Me ivez
12 - 헤어질 때
🔊 시간이 늦어서 가야해요 🔊 Diwezhat eo ! Dav din mont !
🔊 다시 만날 수 있을까요? 🔊 Gall’ a rafemp en em adwelet ?
🔊 다시 만날 수 있을까요? 🔊 Gall’ a rafemp en em welo en-dro?
🔊 네, 그럼요 🔊 Ya, laouen
🔊 네, 그럼요 🔊 Ya, gant plijadur
🔊 우리 집 주소예요 🔊 Setu ma chomlec’h
🔊 전화번호 있어요? 🔊 Un niverenn bellgomz ’peus ?
🔊 네, 여기있어요 🔊 Ya, setu-hi
🔊 즐거운 시간을 보냈어요 🔊 Ur pennad amzer plijus am eus tremenet ganit
🔊 즐거운 시간을 보냈어요 🔊 Ur pennad amzer plijus am eus tremenet da da heul
🔊 저도 만나서 반가웠어요 🔊 Me ivez, ur blijadur e oa ober anaoudegezh ganit
🔊 조만간에 다시 만나요 🔊 En em adwelet a raimp a-raok pell
🔊 조만간에 다시 만나요 🔊 Ni 'n em welo a-raok pell
🔊 저도 그랬음 좋겠네요 🔊 Fiziañs am eus ivez
🔊 안녕히 가세요 🔊 Kenavo !
🔊 내일 봐요 🔊 Ken warc’hoazh
🔊 잘 가요 🔊 Salud !
🔊 잘 가요 🔊 Salut deoc'h !
13 - 교통
🔊 실례합니다만 버스 정류장이 어디있나요? 🔊 Mar plij ! Emaon o klask an arsav karr-boutin
🔊 실례합니다만 버스 정류장이 어디있나요? 🔊 Mar plij ! Pelech harp ar bus
🔊 태양시 가는 표 가격이 얼마인가요? 🔊 Pegement e koust ar bilhed evit Kêr an Heol, mar plij ?
🔊 이 기차는 어디로 가나요? 🔊 Da belec’h ez a an tren-mañ, mar plij ?
🔊 이 기차는 어디로 가나요? 🔊 Da belec’h ez ya an tren, mar plij ?
🔊 이 기차는 태양시에 정차하나요? 🔊 Daoust ha harpañ a ra an tren e Kêr an Heol ?
🔊 태양시로 가는 기차는 언제 출발합니까? 🔊 Da bet eur ez ay kuit an tren evit Kêr an Heol ?
🔊 태양시로 가는 기차는 언제 도착합니까? 🔊 Da bet eur en em gav an tren evit Kêr an Heol ?
🔊 태양시 가는 표 하나 주세요 🔊 Ur bilhed evit Kêr an Heol mar plij
🔊 기차 시간표를 아시나요? 🔊 Ganeoc’h emañ eurioù an trenioù ?
🔊 버스 시간표 🔊 Eurioù ar busoù
🔊 태양시 가는 기차가 어디 있나요? 🔊 Pehini eo an tren evit Kêr an Heol mar plij ?
🔊 저기에 있습니다 🔊 Hennezh eo
🔊 저기에 있습니다 🔊 Hennezh an hini ema
🔊 감사합니다 🔊 Trugarez deoc’h
🔊 천만에요. 여행 잘 하세요 🔊 Mann ebet. Beaj vat !
🔊 천만에요. 여행 잘 하세요 🔊 Netra e-bet. Beaj vat deoc'h !
🔊 카센터 🔊 Ar c’harrdi
🔊 주유소 🔊 Ar stal esañs
🔊 꽉 채워 주세요 🔊 Lakait leun ar veol, mar plij
🔊 꽉 채워 주세요 🔊 Leunit anezhañ, mar plij !
🔊 자전거 🔊 Marc’h-houarn
🔊 중심지 🔊 Kreiz-kêr
🔊 교외 🔊 Ar vannlev
🔊 이곳은 큰 도시입니다 🔊 Ur gêr vras eo
🔊 이곳은 큰 도시입니다 🔊 Ur gêr vras ema
🔊 이곳은 마을입니다 🔊 Ur gêr vihan eo
🔊 이곳은 마을입니다 🔊 Ur gêr vihan ema
🔊 산 🔊 Ur menez
🔊 호수 🔊 Ul lenn
🔊 시골, 농촌 🔊 Ar maezioù
14 - 호텔
🔊 호텔 🔊 Al leti
🔊 호텔 🔊 An ostaleri
🔊 아파트 🔊 Ranndi
🔊 환영합니다 🔊 Donemat
🔊 환영합니다 🔊 Pegen plijus digemer ac'hanoc'h !
🔊 빈 방 있나요? 🔊 Ur gambr dieub ho peus da feurmiñ ?
🔊 방안에 욕실이 딸려 있나요? 🔊 Daoust hag ur sal-dour zo asambles gant ar gambr ?
🔊 일인용 침대 두 개를 원하시나요? 🔊 Gwell eo ganeoc’h pep a wele ?
🔊 이인용 침대 하나를 원하시나요? 🔊 Ur gambr doubl a fell deoc’h kaout ?
🔊 욕실 딸린 방-발코니 딸린- 샤워실이 딸린 🔊 Kambr gant ur gibell - gant ur balkon - gant ur strinkerezh
🔊 숙박과 아침식사 포함 🔊 Kambr, dijuniñ hag all
🔊 숙박과 아침식사 포함 🔊 Ar gambr ha lein
🔊 하루 밤에 얼마입니까? 🔊 Pegement e koust an nozvezh ?
🔊 방을 좀 먼저 볼 수 있을까요? 🔊 Da gentañ e fell din gwelet ar gambr, mar plij !
🔊 네. 그럼요 🔊 Ya, evel-just !
🔊 네. 그럼요 🔊 Ya, e-gist-just !
🔊 고맙습니다. 방이 아주 좋네요 🔊 Mat-tre. Ur gambr a-zoare eo
🔊 그럼, 오늘 밤 여기서 묵을 수 있나요? 🔊 Mat eo, gall’ a ran mirout ar gambr an noz-mañ ?
🔊 저한텐 조금 비싸네요. 🔊 Re ger eo un tamm evidon, trugarez
🔊 저한텐 조금 비싸네요. 🔊 Un tammig re ger ema evidon
🔊 제 짐 좀 맡아주시겠습니까? 🔊 Gall’ a rit ober war-dro ma malizennoù, mar plij ?
🔊 제 방은 어디 인가요? 🔊 Pelec’h emañ ma c’hambr, mar plij ?
🔊 이층에 있습니다. 🔊 En estaj kentañ emañ
🔊 엘리베이터가 있나요? 🔊 Ur bignerez zo ?
🔊 엘리베이터는 왼쪽에 있습니다 🔊 War an tu kleiz emañ ar bignerez
🔊 엘리베이터는 오른쪽에 있습니다 🔊 War an tu dehou emañ ar bignerez
🔊 세탁실이 어디 있나요 🔊 Pelec’h emañ ar c’hanndi ?
🔊 세탁실은 일층에 있습니다 🔊 Rez-an-douar emañ
🔊 일층 🔊 Rez-an-douar
🔊 방 🔊 Kambr
🔊 세탁소 🔊 Naeterezh
🔊 미용실 🔊 Ficherezh-vlev
🔊 주차장 🔊 Parklec’h evit ar c’hirri-tan
🔊 회의실에서 만날까요? 🔊 En em adkavout a raimp er sal-emvod ?
🔊 회의실 🔊 Ar sal-emvod
🔊 온수물 수영장 🔊 Tommet eo ar poull-neuial
🔊 수영장 🔊 Ar poull-neuial
🔊 저 좀 아침 일곱 시에 깨워주세요 🔊 Dihunit ac’hanon da 7 eur, mar plij
🔊 열쇠 좀 주세요 🔊 An alc’hwez, mar plij
🔊 비밀번호 좀 알려 주세요 🔊 Ar pass, mar plij
🔊 저에게 연락 온 거 있나요? 🔊 Kemennadennoù zo evidon ?
🔊 네. 여기있어요 🔊 Ya, setu-int
🔊 네. 여기있어요 🔊 setu, amañ emaint
🔊 어디서 잔돈으로 바꿀 수 있을까요? 🔊 Pelec’h e c’hallan dispenn ur bilhed ?
🔊 어디서 잔돈으로 바꿀 수 있을까요? 🔊 Pelec’h gallfen kaout moneiz deus ar bilhed-se ?
🔊 잔돈으로 좀 바꿔 주시겠어요? 🔊 Gall’ a rit eskemm moneiz ganin, mar plij ?
🔊 네. 얼마 바꾸실 건데요? 🔊 Gall’ a reomp en ober. Pegement a fell deoc’h eskemm ?
15 - 누군가를 찾을 때
🔊 사라 있습니까? 🔊 Amañ emañ Sarah mar plij ?
🔊 네, 있어요 🔊 Ya, amañ emañ
🔊 사라씨는 외출했어요 🔊 Aet eo er-maez
🔊 핸드폰으로 연락해보세요 🔊 Gall’ a rit gelver anezhi war he fellgomzer hezoug
🔊 어디 가면 만날 수 있을까요? 🔊 Gouzout a rit pelec’h e c’hallfen kavout anezhi ?
🔊 직장에 갔어요 🔊 War he labour emañ-hi
🔊 집에 있어요 🔊 Er gêr emañ-hi
🔊 쥴리앙 있습니까? 🔊 Amañ emañ Juluan, mar plij ?
🔊 네, 있어요 🔊 Ya, amañ emañ
🔊 줄리앙씨는 외출했어요 🔊 Aet eo er-maez
🔊 어디 가면 만날 수 있을까요? 🔊 Gouzout a rit pelec’h e c’hallfen kavout anezhañ ?
🔊 핸드폰으로 연락해보세요 🔊 Gall’ a rit gelver anezhañ war e bellgomzer hezoug
🔊 직장에 갔어요 🔊 War e labour emañ
🔊 집에 있어요 🔊 Er gêr emañ
16 - 해변
🔊 해변 🔊 An draezhenn
🔊 물놀이 공을 어디서 파는지 아세요? 🔊 Gouzout a rit pelec’h e c’hallan prenañ ur volotenn ?
🔊 이리로 가시면 가게가 있습니다 🔊 Ur stal zo war an tu-se
🔊 물놀이 공 🔊 Ur volotenn
🔊 쌍안경 🔊 Gevellunedennoù
🔊 챙 달린 모자 🔊 Ur gasketenn
🔊 수건 🔊 Serviedenn
🔊 샌달 🔊 Sandalennoù
🔊 물통 🔊 Sailh
🔊 썬크림 🔊 Dienn heol
🔊 수영 팬티 🔊 Bragoù-kouronkañ
🔊 썬그라스 🔊 Lunedoù-heol
🔊 새우, 조개류 🔊 Kresteneg
🔊 새우, 조개류 🔊 Boued-mor
🔊 햇빛을 쬐다 🔊 Kemer un heoliadenn
🔊 햇빛을 쬐다 🔊 Grit kof rouz
🔊 양지바른 🔊 Heoliet
🔊 일몰 🔊 Kuzh-heol
🔊 파라솔 🔊 Disheolier
🔊 해 🔊 Heol
🔊 일광욕 🔊 Taol-heol
🔊 여기서 수영하면 위험한가요? 🔊 Daoust ha dañjerus eo neuial amañ ?
🔊 아니요. 위험하지 않아요 🔊 N’eo ket dañjerus
🔊 네. 여기서는 수영하는 게 금지돼있어요 🔊 Ya, difennet eo kouronkañ amañ
🔊 수영하다 🔊 Neuial
🔊 수영 🔊 Neuierezh
🔊 파도 🔊 Gwagenn
🔊 바다 🔊 Mor
🔊 모래 언덕 🔊 Tevenn
🔊 모래 🔊 Traezh
🔊 내일 일기예보는 어떤가요? 🔊 Petra zo rakwelet evit an amzer warc’hoazh ?
🔊 날씨가 바뀔 거예요 🔊 Cheñch a ray an amzer
🔊 비가 올 거예요 🔊 Glav a ray
🔊 해가 뜰거예요 🔊 Heol a vo
🔊 바람이 많이 불 거예요 🔊 Avelaj a vo
🔊 수영복 🔊 Dilhad-kouronkañ
🔊 그늘 🔊 Disheol
17 - 문제 발생시
🔊 저 좀 도와주시겠어요? 🔊 Gall’ a rit sikour ac’hanon, mar plij ?
🔊 길을 잃어버렸어요 🔊 Kollet on
🔊 무슨 일이신가요? 🔊 Petra a fell deoc’h kaout ?
🔊 무슨 일이신가요? 🔊 Petra faot deoc'h kaout ?
🔊 무슨 일이 일어났지요? 🔊 Petra zo degouezhet ?
🔊 통역사를 어디서 구할 수 있나요? 🔊 Pelec’h e c’hallan kavout ur jubenner ?
🔊 통역사를 어디서 구할 수 있나요? 🔊 Pelec’h e c’hallan kavout un den a droefe  ?
🔊 가장 가까운 약국이 어디에 있나요? 🔊 Pelec’h emañ an apotikerezh tostañ ?
🔊 의사 좀 불러 주세요 🔊 Gall’ a rit gelver ur mezeg, mar plij ?
🔊 의사 좀 불러 주세요 🔊 Gall’ a rit gelver ur medisin, mar plij ?
🔊 무슨 치료를 받고 계신가요? 🔊 Peseurt louzeier a dapit er mareoù-mañ ?
🔊 무슨 치료를 받고 계신가요? 🔊 Peseurt louzeier a gemerit er mareoù-mañ ?
🔊 병원 🔊 Un ospital
🔊 약국 🔊 Un apotikerezh
🔊 의사 🔊 Ur mezeg
🔊 의사 🔊 Ur milchin
🔊 의료 서비스 🔊 Servij mezegiezh
🔊 제 신분증을 잃어버렸어요 🔊 Kollet eo ma faperioù ganin
🔊 제 신분증을 도난 당했어요 🔊 Laeret eo bet ma faperioù diganin
🔊 분실물 보관소 🔊 Burev an traoù kavet
🔊 구조대 🔊 Post-sikour
🔊 비상구 🔊 Dor-dec’hel
🔊 경찰서 🔊 Ar Polis
🔊 신분증명서 🔊 Paperioù
🔊 현금 🔊 Arc’hant
🔊 여권 🔊 Paseporzh
🔊 짐 🔊 Malizennoù
🔊 아니요, 괜찮습니다 🔊 Mat eo, trugarez
🔊 저 좀 가만히 내버려 두세요 🔊 Roit peoc’h !
🔊 저리 가세요! 🔊 Kerzhit kuit !