어휘 > 우크라이나어

1 - 기본적인 표현
🔊 안녕하세요 🔊 Добрий день
Dobryi den'
🔊 안녕하세요 🔊 Привіт – Вітаю
Pryvіt – Vitaju
🔊 안녕하세요 🔊 Добрий вечір
Dobryj vetchіr
🔊 안녕히 가세요 - 안녕히 계세요 🔊 До побачення
Do pobatchennja
🔊 안녕히 가세요 - 안녕히 계세요 🔊 Бувай
Buvaj!
🔊 나중에 봅시다 🔊 Побачимось
Pobatchymos'
🔊 네 🔊 Так
Tak
🔊 아니요 🔊 Ні
Ni
🔊 실례합니다 🔊 Вибачте
Vybatchte
🔊 실례합니다 🔊 Перепрошую
Pereprochuju
🔊 감사합니다 🔊 Дякую
Djakuju
🔊 감사합니다 🔊 Дуже дякую!
Duʒe djakuju!
🔊 도와주셔서 감사합니다 🔊 Дякую за допомогу
Djakuju za dopomoghu
🔊 아니예요 🔊 Будь ласка
Bud' laska
🔊 아니예요 🔊 Прошу
Prochu
🔊 알았습니다 🔊 Гаразд
Gharazd
🔊 알았습니다 🔊 Добре
Dobre
🔊 가격이 얼마예요? 🔊 Скажіть, будь ласка, скільки це коштує?
Skaʒit', bud' laska, skil'ki tse kochtue?
🔊 죄송해요 🔊 Пробачте!
Probatchte
🔊 죄송해요 🔊 Даруйте!
Darujte!
🔊 이해를 못 했어요 🔊 Я не розумію
Ja ne rozumiju
🔊 이해했어요 🔊 Зрозуміло
Zrozumilo
🔊 잘 모르겠는데요 🔊 Я не знаю
Ja ne znaju
🔊 금지 🔊 Заборонено
Zaboroneno
🔊 화장실이 어디에 있어요? 🔊 Скажіть, будь ласка, де туалет?
Skaʒit', bud' laska, de tualet?
🔊 새해 복 많이 받으세요 🔊 З Новим Роком!
Z Novym rokom!
🔊 생신을 축하 드려요 🔊 З Днем народження!
Z Dnem narodzennja!
🔊 경사를 축하드려요 🔊 Зі святом!
Zi svjatom!
🔊 축하해요 🔊 Вітаю!
Vitaju!
2 - 대화
🔊 안녕하세요. 어떻게 지내세요? 🔊 Привіт! Як справи?
Pryvit! Jak spravy?
🔊 안녕하세요. 어떻게 지내세요? 🔊 Вітаю! Як ся маєш
Vitaju! Jak sja majech
🔊 안녕하세요. 잘 지내고 있어요 🔊 Привіт! Дякую, все добре
Pryvit! Djakuju, vse dobre
🔊 안녕하세요. 잘 지내고 있어요 🔊 Привіт! Дякую, все гаразд
Pryvit! Djakuju, vse gharazd
🔊 우크라이나어를 할 줄 아세요? 🔊 Ти говориш українською?
Ty ghovorych ukrajns'koju
🔊 아니요, 우크라이나어를 못해요 🔊 Ні, я не говорю українською
Ni, ja ne ghovorju ukrajns'koju
🔊 아주 조금만요 🔊 Лише трохи
Lyshe trokhy
🔊 어느 나라에서 오셨어요? 🔊 З якої країни ти приїхав?
Z jakoji krajiny ty pryjikhav?
🔊 어느 나라에서 오셨어요? 🔊 Звідки ти приїхав?
Zvidky ty pryjikhav?
🔊 어느 나라 사람입니까? 🔊 Хто ти за національністю?
Khto ty za natsіonal'nіstju?
🔊 저는 한국 사람입니다 🔊 Я кореєць
Ja korejets'
🔊 저는 한국 사람입니다 🔊 Я кореянка
Ja korejanka
🔊 여기서 사세요? 🔊 А ти живеш тут?
A ty ʒyvech tut?
🔊 네, 여기서 살고 있어요 🔊 Так, я тут живу
Tak, ja tut ʒyvu
🔊 제 이름은 사라예요. 당신은요? 🔊 Мене звуть Сара, а як тебе звати?
Mene zvut' Sara, a jak tebe zvaty?
🔊 쥴리앙입니다 🔊 Жульєн
Ʒul'jen
🔊 여기서 무엇을 하세요? 🔊 Що ти тут робиш?
Chtcho ty tut robych?
🔊 저는 휴가중이에요 🔊 Я на канікулах
Ja na kanikulakh
🔊 저희는 휴가중 입니다 🔊 Ми на канікулах
My na kanikulakh
🔊 사업일로 왔어요 🔊 Я у відрядженні
Ja u vidrjadʒeni
🔊 이곳에서 일하고 있어요 🔊 Я тут працюю
Ja tut pratsjuju
🔊 저희는 여기서 일을 해요 🔊 Ми тут працюємо
My tut pratsjujemo
🔊 맛있는 식당을 아세요? 🔊 Де можна смачно поїсти?
De moʒna smatchno pojisty?
🔊 맛있는 식당을 아세요? 🔊 Де можна добре поїсти?
De moʒna dobre pojisty?
🔊 이 근처에 박물관이 있나요? 🔊 Чи є недалеко від сюди музей?
Tchy je nedaleko vid sjudy muzej?
🔊 어디서 인터넷을 사용할 수 있나요? 🔊 Де я можу підключитися до інтернету?
De ja moʒu pidkljutchytysja do internetu?
3 - 학습
🔊 단어를 좀 더 배울래요? 🔊 Ти хочеш вивчити декілька слів?
Ty khotchech vyvtchyty dekil'ka sliv?
🔊 네, 좋아요 🔊 Так, звичайно!
Tak, zvytchajno!
🔊 이것은 이름이 뭐에요? 🔊 Як це називається?
Jak tse nazyvajet'sja?
🔊 이것은 테이블입니다 🔊 Це стіл
Tse stil
🔊 테이블, 이해했어요? 🔊 Стіл, розумієш?
Stil, rozumijech?
🔊 이해를 못 했어요 🔊 Я не розумію
Ja ne rozumiju
🔊 한 번 더 말해 주실래요? 🔊 Повтори, будь ласка
Povtory, bud' laska
🔊 좀 더 천천히 말해 줄래요? 🔊 Чи не міг би ти говорити повільніше?
Tchy ne migh by ty govoryty povil'niche?
🔊 그것을 좀 써줄래요? 🔊 Чи не зміг би ти це написати?
Tchy ne zmigh by ty tse napysaty?
🔊 이해했어요 🔊 Зрозуміло
Zrozumilo
4 - 색깔
🔊 저는 그 책상 색깔을 좋아합니다 🔊 Мені подобається колір цього столу
Meni podobajetsja kolir ts'ogho stolu
🔊 빨간색입니다 🔊 Це червоний
Tse tchervonyj
🔊 파란색 🔊 Блакитний
Blakytnyj
🔊 노란색 🔊 Жовтий
Ʒovtyj
🔊 흰색 🔊 Білий
Bilyj
🔊 검정색 🔊 Чорний
Tchornyj
🔊 녹색 🔊 Зелений
Zelenyj
🔊 주황색 🔊 Помаранчевий
Pomarantchevyj
🔊 보라색 🔊 Фіолетовий
Fioletovyj
🔊 회색 🔊 Сірий
Siryj
5 - 숫자
🔊 영 🔊 Нуль
Nul'
🔊 일 🔊 Один
Odyn
🔊 이 🔊 Два
Dva
🔊 삼 🔊 Три
Try
🔊 사 🔊 Чотири
Tchotyry
🔊 오 🔊 П'ять
P`jat'
🔊 육 🔊 Шість
Shist'
🔊 칠 🔊 Сім
Sim
🔊 팔 🔊 Вісім
Visim
🔊 구 🔊 Дев'ять
Dev`jat'
🔊 십 🔊 Десять
Desjat'
🔊 십일 🔊 Одинадцять
Odynadtsjat'
🔊 십이 🔊 Дванадцять
Dvanadtsjat'
🔊 십삼 🔊 Тринадцять
Trynadtsjat'
🔊 십사 🔊 Чотирнадцять
Tchotyrnadtsjat'
🔊 십오 🔊 П'ятнадцять
P`jatnadtsjat'
🔊 십육 🔊 Шістнадцять
Shistnadtsjat'
🔊 십칠 🔊 Сімнадцять
Simnadtsjat'
🔊 십팔 🔊 Вісімнадцять
Visilnadtsjat'
🔊 십구 🔊 Дев'ятнадцять
Dev`jatnadtsjat'
🔊 이십 🔊 Двадцять
Dvadtsjat'
🔊 이십일 🔊 Двадцять один
Dvadtsjat' odyn
🔊 이십이 🔊 Двадцять два
Dvadtsjat' dva
🔊 이십삼 🔊 Двадцять три
Dvadtsjat' try
🔊 이십사 🔊 Двадцять чотири
Dvadtsjat' tchotyry
🔊 이십오 🔊 Двадцять п'ять
Dvadtsjat' p`jat'
🔊 이십육 🔊 Двадцять шість
Dvadtsjat' shist'
🔊 이십칠 🔊 Двадцять сім
Dvadtsjat' sim
🔊 이십팔 🔊 Двадцять вісім
Dvadtsjat' visim
🔊 이십구 🔊 Двадцять дев'ять
Dvadtsjat' dev`jat'
🔊 삼십 🔊 Тридцять
Trydtsjat'
🔊 삼십일 🔊 Тридцять один
Trydtsjat' odyn
🔊 삼십이 🔊 Тридцять два
Trydtsjat' dva
🔊 삼십삼 🔊 Тридцять три
Trydtsjat' try
🔊 삼십사 🔊 Тридцять чотири
Trydtsjat' tchotyry
🔊 삼십오 🔊 Тридцять п'ять
Trydtsjat' p`jat'
🔊 삼십육 🔊 Тридцять шість
Trydtsjat' shist'
🔊 사십 🔊 Сорок
Sorok
🔊 오십 🔊 П'ятдесят
P`jatdesjat
🔊 육십 🔊 Шістдесят
Shistdesjat
🔊 칠십 🔊 Сімдесят
Simdesjat
🔊 팔십 🔊 Вісімдесят
Visimdesjat
🔊 구십 🔊 Дев'яносто
Dev`janosto
🔊 백 🔊 Сто
Sto
🔊 백오 🔊 Сто п'ять
Sto p`jat'
🔊 이백 🔊 Двісті
Dvisti
🔊 삼백 🔊 Триста
Trysta
🔊 사백 🔊 Чотириста
Tchotyrysta
🔊 천 🔊 Тисяча
Tysjatcha
🔊 천오백 🔊 Тисяча п'ятсот
Tysjatcha p`jatsot
🔊 이천 🔊 Дві тисячі
Dvi tysjatchi
🔊 만 🔊 Десять тисяч
Desjat' tysjatch
6 - 시간
🔊 언제 이곳에 도착했어요? 🔊 Коли ти приїдеш сюди?
Koly ty pryjidech sjudy?
🔊 오늘 🔊 Сьогодні
S'oghodni
🔊 어제 🔊 Учора
Utchora
🔊 이틀전에 🔊 Два дні тому
Dva dni tomu
🔊 얼마나 머무르실 예정입니까? 🔊 Скільки часу ти тут пробудеш?
Skil'ky tchasu ty tut probudech?
🔊 내일 떠날거예요 🔊 Я їду завтра
Ja jidu zavtra
🔊 모레에 떠날거예요 🔊 Я їду післязавтра
Ja jidu pisljazavtra
🔊 삼일후에 떠날거예요 🔊 Я їду за три дні
ja jidu za try dni
🔊 월요일 🔊 Понеділок
Ponedilok
🔊 화요일 🔊 Вівторок
Vivtorok
🔊 수요일 🔊 Середа
Sereda
🔊 목요일 🔊 Четвер
Tchetver
🔊 금요일 🔊 П'ятниця
P'jatnytsja
🔊 토요일 🔊 Субота
Subota
🔊 일요일 🔊 Неділя
Nedilja
🔊 일월달 🔊 Січень
Sitchen'
🔊 이월달 🔊 Лютий
Ljutyj
🔊 삼월달 🔊 Березень
Berezen'
🔊 사월달 🔊 Квітень
Kviten'
🔊 오월달 🔊 Травень
Traven'
🔊 유월달 🔊 Червень
Tcherven'
🔊 칠월달 🔊 Липень
Lypen'
🔊 팔월달 🔊 Серпень
Serpen'
🔊 구월달 🔊 Вересень
Veresen'
🔊 시월달 🔊 Жовтень
Ʒovten'
🔊 십일월월달 🔊 Листопад
Lystopad
🔊 십이월달 🔊 Грудень
Ghruden'
🔊 몇 시에 떠나실 거에요? 🔊 О котрій годині ти їдеш?
O kotrij ghodyni ty jidech?
🔊 아침 여덟 시 🔊 О восьмій ранку
O vos'mij ranku
🔊 아침 여덟 시 십오 분 🔊 Вранці, о чверть на дев'яту
Vrantsi, o tchvert' na dev'jatu
🔊 아침 여덟 시 십오 분 🔊 О восьмій п'ятнадцять ранку
O vos'mij p'jatnadtsjat' ranku
🔊 아침 여덟 시 삼십 분 🔊 Вранці, о пів на дев'яту
Vrantsi, o piv na dev'jatu
🔊 아침 여덟 시 삼십 분 🔊 О восьмій тридцять ранку
O vos'mij trydtsjat' ranku
🔊 아침 여덟 시 사십오 분 🔊 Вранці, за чверть до дев'ятої
Vrantsi, za tchvert' do dev'jatoji
🔊 저녁 여섯 시 🔊 Увечері, о вісімнадцятій годині
Uvetcheri, o visimnadtsjatij godyni
🔊 아침 여덟 시 사십오 분 🔊 О восьмій сорок п'ять ранку
O vos'mij sorok p'jat' ranku
🔊 저는 늦었어요 🔊 Я зaпізнююся
Ja zapiznjujusja
7 - 택시
🔊 택시! 🔊 Таксі!
Taksi!
🔊 어디 가십니까? 🔊 Куди вам їхати?
Kudu vam jikhaty?
🔊 역으로 가 주세요 🔊 Я їду на вокзал
Ja jidu na vokzal
🔊 낮과 밤 호텔로 가 주세요 🔊 Я їду в готель День і Ніч
Ja jidu v ghotel' Den' i Nitch
🔊 공항으로 가 주세요 🔊 Чи не могли б ви довезти мене до аеропорту?
Tchy ne moghly b vy dovezty mene do aeroportu?
🔊 제 짐 좀 넣어 주시겠어요? 🔊 Не могли б ви взяти мій багаж?
Ne moghly b vy uzjaty mij baghaʒ
🔊 여기서 먼가요? 🔊 Це далеко звідси?
Tse daleko zvidsy?
🔊 아니요, 이 근처예요 🔊 Ні, це поруч
Ni, tse porutch
🔊 네, 조금 멀어요 🔊 Так, це трохи далі
Tak, tse trokhy dali
🔊 요금이 얼마나 나오나요? 🔊 Скільки це коштуватиме?
Skil'ky tse koshtuvatyme?
🔊 여기로 데려다 주세요 🔊 Привезіть мене сюди, будь ласка
Pryvezit' mene sjudy, bud' laska
🔊 오른쪽 입니다 🔊 Це справа
Tse sprava
🔊 왼쪽입니다 🔊 Це зліва
Tse zliva
🔊 곧장 가세요 🔊 Прямо
Prjamo
🔊 여기입니다 🔊 Це тут
Tse tut
🔊 저쪽입니다 🔊 По цій дорозі
Po tsij dorozi
🔊 여기서 세워 주세요 🔊 Стоп!
Stop!
🔊 천천히 하세요 🔊 Не поспішайте
Ne pospichajte
🔊 영수증 하나 만들어 주세요 🔊 Не могли б ви дати мені чек?
Ne mogly b vy daty meni tchek?
8 - 가족
🔊 당신 가족이 여기에 살고 있어요? 🔊 У тебе тут є родина?
U tebe tut je rodyna?
🔊 아버지 🔊 Мій батько
Mij bat'ko
🔊 어머니 🔊 Моя мати
Moja maty
🔊 아들 🔊 Мій син
Mij syn
🔊 딸 🔊 Моя донька
Moja don'ka
🔊 형제 🔊 Брат
Brat
🔊 자매 🔊 Сестра
Sestra
🔊 친구 🔊 Друг
Drug
🔊 친구 🔊 Приятель
Pryjatel'
🔊 친구 🔊 Подруга
Podruga
🔊 친구 🔊 Приятелька
Pryjatel'ka
🔊 남자 친구 🔊 Мій хлопець
Mij khlopets'
🔊 여자 친구 🔊 Моя дівчина
Moja divtchyna
🔊 남편 🔊 Мій чоловік
Mij tcholovik
🔊 아내 🔊 Моя дружина
Moja druʒyna
9 - 감정
🔊 당신네 나라가 맘에 들어요 🔊 Мені дуже подобається твоя країна
Meni duʒe podobajet'sja tvoja krajina
🔊 사랑해요 🔊 Я тебе кохаю
Ja tebe kokhaju
🔊 사랑해요 🔊 Я тебе люблю
Ja tebe ljublju
🔊 행복해요 🔊 Я щасливий
Ja chtchaslyvyj
🔊 슬퍼요 🔊 Мені сумно
Meni sumno
🔊 기분이 좋아요 🔊 Я відчуваю себе тут добре
Ja vidtchuvaju sebe tut dobre
🔊 추워요 🔊 Мені холодно
Meni kholodno
🔊 더워요 🔊 Мені гаряуе
Meni gharjatche
🔊 이건 너무 큰데요 🔊 Великувато
Velykuvato
🔊 이건 너무 큰데요 🔊 Завеликий
Zavelykyj
🔊 이건 너무 작은데요 🔊 Замало
Zamalo
🔊 이건 너무 작은데요 🔊 Малий
Malyj
🔊 딱 맞네요 🔊 Чудово
Tchudovo
🔊 오늘 저녁에 데이트 할래요? 🔊 Ти хочеш кудись піти сьогодні увечері?
Ty khotchesh kudys' pity s'oghodni uvetcheri?
🔊 오늘 저녁에 외출하고 싶어요 🔊 Мені б хотілося кудись піти сьогодні увечері
Meni b khotilosja pity kudys' s'oghodni uvetcheri
🔊 좋은 생각이예요 🔊 Чудова ідея
Tchudova ideja
🔊 좋은 생각이예요 🔊 Гарна ідея
Gharna ideja
🔊 신이 나게 즐기고 싶어요 🔊 Мені хочеться порозважатися
Meni khotchetsja porozvaʒatysja
🔊 별로 좋지 않은 생각인데요 🔊 Це не дуже хороша ідея
Tse ne duʒe khorosha ideja
🔊 오늘 저녁엔 안 나가고 싶어요 🔊 Я не хочу нікуди йти сьогодні увечері
Ja ne khotchu nikudy jty s'oghodni uvetcheri
🔊 쉬고 싶어요 🔊 Я хочу відпочити
Ja khotchu vidpotchuty
🔊 운동하실래요? 🔊 Хочеш зайнятися спортом?
Khotchesh zajnjatysja sportom?
🔊 네, 기분전환을 좀 해야 해요 🔊 Так, мені необхідно розрядитися!
Tak, meni neobkhidno rozrjadytysja!
🔊 전 테니스를 해요 🔊 Я граю в теніс
Ja ghraju v tenis
🔊 아니요, 전 꽤 피곤해요 🔊 Дякую, я вже втомився
Djakuju, ja vʒe vtomyvsja
10 - 술집
🔊 바 🔊 Бар
Bar
🔊 무엇을 마실래요? 🔊 Бажаєш щось випити?
Baʒajech chtchos' vypyty?
🔊 마시다 🔊 Пити
Pyty
🔊 잔 🔊 Склянка
Skljanka
🔊 좋아요 🔊 Із задоволенням!
Iz zadovolennjam!
🔊 좋아요 🔊 Охоче! Залюбки!
Okhotche! Zaljubky!
🔊 무엇을 드실래요? 🔊 Що ти замовиш?
Chtcho ty zamovych?
🔊 어떤 음료수가 있어요? 🔊 Що є випити?
Chtcho je vypyty?
🔊 물이랑 과일주스가 있어요 🔊 Є вода або фруктовий сік
Je voda abo fruktovyj sik
🔊 물 🔊 Вода
Voda
🔊 얼음 좀 넣어 주시겠어요? 🔊 Будь ласка, не могли б ви покласти кубики льоду
Bud' laska, ne moghly b vy poklasty kubyku l'odu
🔊 얼음 🔊 Кубики льоду
Kubyku l'odu
🔊 핫쵸코 🔊 Шоколад
Chokolad
🔊 우유 🔊 Молоко
Moloko
🔊 차 🔊 Чай
Tchaj
🔊 커피 🔊 Кава
Kava
🔊 설탕이랑 🔊 З цукром
Z tsukrom
🔊 크림이랑 🔊 З вершками
Z verchkamy
🔊 포도주 🔊 Вино
Vyno
🔊 맥주 🔊 Пиво
Pyvo
🔊 차 한 잔 주세요! 🔊 Чай, будь ласка
Tchaj, bud' laska
🔊 맥주 한 잔 주세요! 🔊 Пиво, будь ласка
Pyvo, bud' laska
🔊 무엇을 드시겠어요? 🔊 Що ви бажаєте випити?
Chtcho vy baʒajete vypyty?
🔊 차 두 잔 주세요! 🔊 Два чая, будь ласка!
Dva tchaja, bud' laska!
🔊 맥주 두 잔 주세요! 🔊 Два пива, будь ласка!
Dva pyva, bud' laska!
🔊 아무것도 안 마실래요 🔊 Дякую, нічого
Djakuju, nitchogo
🔊 건배 🔊 Будьмо!
Bud'mo!
🔊 건배 🔊 Будьмо!
Bud'mo!
🔊 계산서 주세요! 🔊 Рахунок, будь ласка!
Rakhunok, bud' laska!
🔊 얼마예요? 🔊 Скільки я вам винен?
Skil'ky ja vam vynen?
🔊 이만 원입니다 🔊 Двадцять євро
Dvadtsjat' jevro
🔊 제가 살게요 🔊 Я тебе запрошую
Ja tebe zaprochuju
11 - 식당
🔊 식당 🔊 Ресторан
Restoran
🔊 뭐 드시고 싶어요? 🔊 Ти хочеш їсти?
Ty khotchech jisty?
🔊 네 🔊 Так, хочу
Tak, khotchu
🔊 먹다 🔊 Їсти
Jisty
🔊 어디서 먹을까요? 🔊 Де ми можемо поїсти?
De my moʒemo pojisty?
🔊 어디서 점심을 먹을까요? 🔊 Де ми можемо пообідати?
De my moʒemo poobidaty?
🔊 저녁식사 🔊 Вечеря
Vetcherja
🔊 아침식사 🔊 Сніданок
Snidanok
🔊 여기요! 🔊 Будь ласка!
Bud' laska!
🔊 메뉴판 좀 갖다 주세요 🔊 Меню, будь ласка!
Menju, bud' laska!
🔊 메뉴판 여기 있어요 🔊 Ось меню!
Os' menju!
🔊 고기와 생선 중에 뭘 드시겠어요? 🔊 Що тобі більше смакує: м'ясо чи риба?
Chtcho tobi bil'ch smakuje: m'jaso tchy ryba?
🔊 밥이랑 🔊 З рисом
Z rysom
🔊 면이랑 🔊 З макаронами
Z makaronamy
🔊 감자 🔊 З картоплею
Z kartopleju
🔊 야채 🔊 З овочами
Z ovotchamy
🔊 계란스크램블 -계란프라이 - 계란반숙 🔊 Яєчня-брехуха - яєчня-Глазунов - некруте яйце
Jajetchnja brekhukha - jaetchnja Glazunov - nekrute jajtse
🔊 빵 🔊 Хліб
Khlib
🔊 버터 🔊 Вершкове масло
Verchkove maslo
🔊 샐러드 🔊 Салат
Salat
🔊 디저트 🔊 Десерт
Desert
🔊 과일 🔊 Фрукти
Frukty
🔊 칼 좀 갖다 주세요 🔊 У вас є ніж, будь ласка?
U vas je niʒ, bud' laska?
🔊 네, 갖다 드릴게요 🔊 Так, зараз я вам його принесу
Tak, zaraz ja vam jogo prynesu
🔊 칼 🔊 Ніж
Niʒ
🔊 포오크 🔊 Виделка
Vydelka
🔊 숟가락 🔊 Ложка
Loʒka
🔊 이건 따뜻한 음식인가요? 🔊 Це гаряча страва?
Tse garjatcha strava?
🔊 네. 그리고 아주 매워요. 🔊 Так, і дуже гостра!
Tak, i duʒe ghostra!
🔊 따뜻하다 🔊 Гаряча страва
Garjatcha strava
🔊 차갑다 🔊 Холодна страва
Kholodna strava
🔊 맵다 🔊 Гостра страва
Ghostra strava
🔊 전, 생선으로 할게요 🔊 Я хочу замовити рибу!
Ja khotchu zamovyty rybu!
🔊 저도요 🔊 Я також
Ja takoʒ
12 - 헤어질 때
🔊 시간이 늦어서 가야해요 🔊 Вже пізно! Мені потрібно йти!
Vʒe pizdno! Meni potribno jty!
🔊 시간이 늦어서 가야해요 🔊 Вже пізно! Я маю йти!
Vʒe pizdno! Ja maju jty!
🔊 다시 만날 수 있을까요? 🔊 Чи могли б ми побачитися знову?
Tchy moghly b my pobatchytysja znovu?
🔊 네, 그럼요 🔊 Так, із задоволенням!
Tak, iz zadovolennjam!
🔊 우리 집 주소예요 🔊 Ось моя адреса
Os' moja adresa
🔊 전화번호 있어요? 🔊 У тебе є телефон?
U tebe je telefon?
🔊 네, 여기있어요 🔊 Так, ось мій номер
Tak, os' mij nomer
🔊 즐거운 시간을 보냈어요 🔊 Я чудово провів час з тобою
Ja tchudovo proviv tchas z toboju
🔊 저도 만나서 반가웠어요 🔊 Я теж рада нашому знайомству
Ja teʒ rada nachomu znajomstvu
🔊 저도 만나서 반가웠어요 🔊 Я теж радuu нашому знайомству
Ja teʒ radu nachomu znajomstvu
🔊 조만간에 다시 만나요 🔊 Ми скоро побачимося знову
My skoro pobatchymos' znovu
🔊 저도 그랬음 좋겠네요 🔊 Я теж на це сподіваюся
Ja teʒ na tse spodivajus'
🔊 안녕히 가세요 🔊 До побачення!
Do pobatchennja
🔊 내일 봐요 🔊 До завтра!
Do zavtra!
🔊 잘 가요 🔊 Бувай!
Buvaj!
13 - 교통
🔊 실례합니다만 버스 정류장이 어디있나요? 🔊 Скажіть, будь ласка де зупинка автобуса?
Skaʒit', bud' laska de zupynka avtobusa?
🔊 태양시 가는 표 가격이 얼마인가요? 🔊 Скільки коштує квиток до Сонячного міста?
Skil'ky koshtuje kvytok do Sonjatchnogo mista?
🔊 이 기차는 어디로 가나요? 🔊 Скажіть, будь ласка куди їде цей поїзд?
Skaʒit', bud' laska kudy jide tsej pojizd?
🔊 이 기차는 태양시에 정차하나요? 🔊 Цей поїзд зупиняється в Сонячному місті?
Tsej pojizd zupynjajetsja v Sonjatchnomu misti?
🔊 태양시로 가는 기차는 언제 출발합니까? 🔊 Коли відходить поїзд до Сонячного міста?
Koly vidkhodyt' pojizd do Sonjatchnogho mista?
🔊 태양시로 가는 기차는 언제 도착합니까? 🔊 Коли приїжджає поїзд у Сонячне місто?
Koly pryjidʒaje pojizd u Sonjatchne misto?
🔊 태양시 가는 표 하나 주세요 🔊 Дайте мені, будь ласка квиток до Сонячного міста
Dajte meni, bud' laska kvytok do Sonjatchnogo mista
🔊 기차 시간표를 아시나요? 🔊 У вас є розклад руху поїздів?
U vas je rozklad rukhu pojizdiv?
🔊 버스 시간표 🔊 Розклад руху автобусів
Rozklad rukhu avtobusiv
🔊 태양시 가는 기차가 어디 있나요? 🔊 Який поїзд їде до Сонячного міста?
Jakyj pojizd jide do Sonjatchnogo mista?
🔊 저기에 있습니다 🔊 Ось цей
Os' tsej
🔊 감사합니다 🔊 Дякую
Djakuju
🔊 천만에요. 여행 잘 하세요 🔊 Прошу. Щасливої дороги!
Proshu. Chtchaslyvoji doroghy!
🔊 카센터 🔊 Станція техобслуговування
Stantsija tekhobslughovannja
🔊 주유소 🔊 Заправка
Zapravka
🔊 꽉 채워 주세요 🔊 Повний бак, будь ласка
Povnyj bak, bud' laska
🔊 자전거 🔊 Велосипед
Velosyped
🔊 중심지 🔊 Центр міста
Tsentr mista
🔊 교외 🔊 Передмістя
Peredmistja
🔊 교외 🔊 Пригород
Pryghorod
🔊 이곳은 큰 도시입니다 🔊 Це велике місто
Tse velyke misto
🔊 이곳은 마을입니다 🔊 Це село
Tse selo
🔊 산 🔊 Гора
Ghora
🔊 호수 🔊 Озеро
Ozero
🔊 시골, 농촌 🔊 Сільска місцевість
Sil'ska mistsevist'
14 - 호텔
🔊 호텔 🔊 Готель
Ghotel'
🔊 아파트 🔊 Квартира
Kvartyra
🔊 환영합니다 🔊 Ласкаво просимо!
Laskavo prosymo!
🔊 빈 방 있나요? 🔊 У вас є вільний номер?
U vas je vilnyj nomer?
🔊 방안에 욕실이 딸려 있나요? 🔊 Чи є в номері ванна?
Tchy je v nomeri vanna?
🔊 일인용 침대 두 개를 원하시나요? 🔊 Вам більш подобається два односпальних ліжка?
Vam bil'che podobajet'sja dva odnospol'nykh liʒka?
🔊 이인용 침대 하나를 원하시나요? 🔊 Ви бажаєте двомісний номер?
Vy baʒajete dvomisnyj nomer?
🔊 욕실 딸린 방-발코니 딸린- 샤워실이 딸린 🔊 Номер з ванною - з балконом - з душем
Nomer z vannoju - z balkonom - z dushem
🔊 숙박과 아침식사 포함 🔊 Номер із сніданком
Nomer iz snidankom
🔊 하루 밤에 얼마입니까? 🔊 Скільки коштує одна ніч?
Skil'ky koshtuje odna nitch?
🔊 방을 좀 먼저 볼 수 있을까요? 🔊 Спочатку покажіть мені, будь ласка, номер
Spotchatku pokaʒit' meni, bud' laska nomer
🔊 네. 그럼요 🔊 Так, звичайно
Tak, zvytchajno
🔊 고맙습니다. 방이 아주 좋네요 🔊 Дякую! Номер чудовий
Djakuju! Nomer tchudovyj
🔊 그럼, 오늘 밤 여기서 묵을 수 있나요? 🔊 Чи можу я забронювати номер на сьогодні?
Tchy moʒu ja zabronjuvaty nomer s'oghodni?
🔊 저한텐 조금 비싸네요. 🔊 Це дорого для мене, дякую
Tse dorogho dlja mene, djakuju
🔊 제 짐 좀 맡아주시겠습니까? 🔊 Не змогли б ви зайнятися моїм багажем?
Ne zmoghly b vy zajnjatysja mojim baghaʒem?
🔊 제 방은 어디 인가요? 🔊 Де знаходиться мій номер?
De znakhodyt'sja mij nomer?
🔊 이층에 있습니다. 🔊 Він на першому поверсі
Vin na pershomu poversi
🔊 엘리베이터가 있나요? 🔊 А ліфт є?
A lift je?
🔊 엘리베이터는 왼쪽에 있습니다 🔊 Ліфт ліворуч від вас
Lift livorutch vid vas
🔊 엘리베이터는 오른쪽에 있습니다 🔊 Ліфт праворуч від вас
Lift pravorutch vid vas
🔊 세탁실이 어디 있나요 🔊 Де знаходиться пральня?
De znakhodyt'sja pral'nja?
🔊 세탁실은 일층에 있습니다 🔊 Вона на першому поверсі
Vona na pershomu poversi
🔊 일층 🔊 Перший поверх
Pershyj poverkh
🔊 방 🔊 Номер
Nomer
🔊 세탁소 🔊 Хімчистка та прасування
Khimtchystka ta prasuvannja
🔊 미용실 🔊 Перукарня
Perukarnja
🔊 주차장 🔊 Автостоянка
Avtostojanka
🔊 회의실에서 만날까요? 🔊 Ми зустрінемося у конференц-залі?
My zustrinemos' u konferents-zali?
🔊 회의실 🔊 Конференц-зал
Konferents-zal
🔊 온수물 수영장 🔊 Басейн з підігрівом
Basejn z pidighrivom
🔊 수영장 🔊 Басейн
Basejn
🔊 저 좀 아침 일곱 시에 깨워주세요 🔊 Розбудіть мене, будь ласка, о сьомій годині ранку
Rozbudit' mene, bud' laska, o s'omij ghodyni ranku
🔊 열쇠 좀 주세요 🔊 Дайте, будь ласка, ключ
Dajte, bud' laska kljutch
🔊 비밀번호 좀 알려 주세요 🔊 Дайте, будь ласка, електронний ключ
Dajte, bud' laska elektronnyj kljutch
🔊 저에게 연락 온 거 있나요? 🔊 Будь ласка, чи є для мене повідомлення?
Bud' laska, tchy je dlja mene povidomlennja?
🔊 네. 여기있어요 🔊 Так, ось вони
Tak, os' vony
🔊 아니요. 아무 연락도 안 왔는데요 🔊 Ні, для вас нічого немає
Ni, dlja vas nitchogo ne maje
🔊 어디서 잔돈으로 바꿀 수 있을까요? 🔊 Де б я міг розміняти гроші?
De b ja mig rozminjaty ghroshi?
🔊 잔돈으로 좀 바꿔 주시겠어요? 🔊 Не могли б ви розміняти мені гроші?
Ne mogly b vy rozminjaty meni ghroshi?
🔊 네. 얼마 바꾸실 건데요? 🔊 Так, звичайно. Скільки вам розміняти?
Tak, zvytchajno. Skil'ky vam rozminjaty?
15 - 누군가를 찾을 때
🔊 사라 있습니까? 🔊 Скажіть, будь ласка, чи Сара тут?
Skaʒit', bud' laska, tchy Sara tut?
🔊 네, 있어요 🔊 Так, вона тут
Tak, vona tut
🔊 사라씨는 외출했어요 🔊 Вона вийшла
Vona vyjshla
🔊 핸드폰으로 연락해보세요 🔊 Не змогли б ви зателефонувати їй на мобільний телефон
Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jij na mobil'nyj telefon
🔊 어디 가면 만날 수 있을까요? 🔊 Ви не скажете де я можу її знайти?
Vy ne skaʒete de ja moʒu jiji znajty?
🔊 직장에 갔어요 🔊 Вона на роботі
Vona na roboti
🔊 집에 있어요 🔊 Вона у себе вдома
Vona u sebe doma
🔊 쥴리앙 있습니까? 🔊 Скажіть, будь ласка, чи Жульєн тут?
Skaʒit', bud' laska, tchy Ʒul'jen tut?
🔊 네, 있어요 🔊 Так, він тут
Tak, vin tut
🔊 줄리앙씨는 외출했어요 🔊 Він вийшов
Vin vyjshov
🔊 어디 가면 만날 수 있을까요? 🔊 Ви не скажете де я можу його знайти?
Vy ne skaʒete de ja moʒu jogho znajty?
🔊 핸드폰으로 연락해보세요 🔊 Не змогли б ви зателефонувати йому на мобільний телефон
Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jomu na mobil'nyj telefon
🔊 직장에 갔어요 🔊 Він на роботі
Vin na roboti
🔊 집에 있어요 🔊 Він у себе вдома
Vin u sebe doma
16 - 해변
🔊 해변 🔊 Пляж
Pljaʒ
🔊 물놀이 공을 어디서 파는지 아세요? 🔊 Скажіть, де я можу купити м'яч?
Skaʒit', de ja moʒu kupyty m'jatch?
🔊 이리로 가시면 가게가 있습니다 🔊 У цьому напрямку є магазин
U ts'omu naprjamku je magazyn
🔊 물놀이 공 🔊 М'яч
M'jatch
🔊 쌍안경 🔊 Бінокль
Binokl'
🔊 챙 달린 모자 🔊 Кепка
Kepka
🔊 수건 🔊 Рушник
Rushnyk
🔊 샌달 🔊 Сандалі
Sandali
🔊 물통 🔊 Відро
Vidro
🔊 썬크림 🔊 Крем від сонця
Krem vid sontsja
🔊 수영 팬티 🔊 Плавки
Plavky
🔊 썬그라스 🔊 Сонячні окуляри
Sonjatchni okuljary
🔊 새우, 조개류 🔊 Ракоподібні
Rakopodibni
🔊 햇빛을 쬐다 🔊 Засмaтaяти
Zazmahaty
🔊 양지바른 🔊 Сонячний
Sonjatchnyj
🔊 일몰 🔊 Захід сонця
Zakhid sontsja
🔊 파라솔 🔊 Пляжна парасолька
Pljaʒna parasol'ka
🔊 해 🔊 Сонце
Sontse
🔊 일광욕 🔊 Сонячний удар
Sonjatchnyj udar
🔊 여기서 수영하면 위험한가요? 🔊 Чи небезпечно тут купатися?
Tchy nebezpetchno tut kupatysja?
🔊 아니요. 위험하지 않아요 🔊 Ні, тут можна купатися
Ni, tut moʒna kupatysja
🔊 네. 여기서는 수영하는 게 금지돼있어요 🔊 Так, купатися тут заборонено
Tak, tut kupatysja zaboroneno
🔊 수영하다 🔊 Плавати
Plavaty
🔊 수영 🔊 Плавання
Plavannja
🔊 파도 🔊 Хвиля
Khvylja
🔊 바다 🔊 Море
More
🔊 모래 언덕 🔊 Дюна
Djuna
🔊 모래 🔊 Пісок
Pisok
🔊 내일 일기예보는 어떤가요? 🔊 Який прогноз погоди на завтра?
Jakyj proghnoz poghody na zavtra?
🔊 날씨가 바뀔 거예요 🔊 Погода зміниться
Poghoda zminyt'sja
🔊 비가 올 거예요 🔊 Піде дощ
Pide dochtch
🔊 해가 뜰거예요 🔊 Погода буде сонячною
Poghoda bude sonjatchnoju
🔊 바람이 많이 불 거예요 🔊 Очікується вітряна погода
Otchikujetsja vitrjana pogoda
🔊 수영복 🔊 Купальник
Kupal'nyk
🔊 그늘 🔊 Тінь
Tin'
17 - 문제 발생시
🔊 저 좀 도와주시겠어요? 🔊 Чи не могли б ви мені допомогти?
Tchy ne mogly b vy meni dopomoghty?
🔊 길을 잃어버렸어요 🔊 Я щось розгубився
Ja chtchos' rozghubyvsja
🔊 무슨 일이신가요? 🔊 Що ви хочете?
Chtcho vy khotchete?
🔊 무슨 일이 일어났지요? 🔊 Що трапилося?
Chtcho trapylos'?
🔊 무슨 일이 일어났지요? 🔊 Що сталося?
Chtcho stalosja?
🔊 통역사를 어디서 구할 수 있나요? 🔊 Де я можу знайти перекладача?
De ja moʒu znajty perekladatcha?
🔊 가장 가까운 약국이 어디에 있나요? 🔊 Де знаходиться найближча аптека?
De znakhodyt'sja najblyʒtcha apteka?
🔊 의사 좀 불러 주세요 🔊 Чи не могли б ви викликати лікаря?
Tchy ne mogly b vy vyklykaty likarja?
🔊 무슨 치료를 받고 계신가요? 🔊 Чи приймаєте ви які-небудь ліки в даний час?
Tchy pryjmajete vy jaki-nebud' liky v danyj tchas?
🔊 병원 🔊 Лікарня
Likarnja
🔊 약국 🔊 Аптека
Apteka
🔊 의사 🔊 Лікар
Likar
🔊 의료 서비스 🔊 Медичне обслуговування
Medytchne obslughovannja
🔊 제 신분증을 잃어버렸어요 🔊 Я загубив документи
Ja zaghubyv dokumenty
🔊 제 신분증을 도난 당했어요 🔊 У мене вкрали документи
U mene vkraly documenty
🔊 분실물 보관소 🔊 Бюро знахідок
Bjuro znakhidok
🔊 구조대 🔊 Пункт першої допомоги
Punkt perchoji dopomogy
🔊 비상구 🔊 Запасний вихід
Zapasnyj vykhid
🔊 경찰서 🔊 Міліція
Militsija
🔊 경찰서 🔊 Поліція
Politsija
🔊 신분증명서 🔊 Папери
Papery
🔊 신분증명서 🔊 Документи
Dokumenty
🔊 현금 🔊 Гроші
Ghrochi
🔊 여권 🔊 Паспорт
Pasport
🔊 짐 🔊 Багаж
Baghaʒ
🔊 아니요, 괜찮습니다 🔊 Дякую, все добре
Djakuju, vse dobre
🔊 저 좀 가만히 내버려 두세요 🔊 Дайте мені спокій!
Dajte meni spokij!
🔊 저리 가세요! 🔊 Залиште мене!
Zalychte mene!