어휘 > 크로아티아어

1 | 안녕하세요 | Dobar dan dobar dan |
2 | Dobro jutro dobro youtro |
|
3 | 안녕하세요 | Dobra večer dobra vetcher |
4 | 안녕히 가세요 - 안녕히 계세요 | Doviđenja dovidyegna |
5 | 나중에 봅시다 | Vidimo se Vidimo sé |
6 | 네 | Da da |
7 | 아니요 | Ne ne |
8 | 실례합니다 | Oprostite! oprostite |
9 | 감사합니다 | Hvala hvala |
10 | 감사합니다 | Puno hvala! pouno hvala |
11 | Hvala lijepa! hvala liyepa |
|
12 | 도와주셔서 감사합니다 | Hvala na pomoći hvala na pomotchi |
13 | 아니예요 | Nema na čemu nema na tchemou |
14 | Molim!, molim! molim, molim |
|
15 | 알았습니다 | U redu ou redou |
16 | 가격이 얼마예요? | Koliko kota? koliko kochta |
17 | Poto je? pochto ye |
|
18 | 죄송해요 | Oprostite oprostite |
19 | Pardon pardonne |
|
20 | 이해를 못 했어요 | Ne razumijem né razoumiyem |
21 | 이해했어요 | Razumio sam razoumio sam |
22 | Razumjela sam razoumyela sam |
|
23 | 잘 모르겠는데요 | Ne znam né znam |
24 | 금지 | Zabranjeno zabragneno |
25 | 화장실이 어디에 있어요? | Molim Vas, gdje je klozet? molim vas, gdyé yé klozet |
26 | Molim Vas, gdje je WC? molim vas, gdyé yé vètsé |
|
27 | 새해 복 많이 받으세요 | Sretna Nova godina sretna nova godina |
28 | 생신을 축하 드려요 | Sretan rođendan sretan rodyendan |
29 | 경사를 축하드려요 | Sretni praznici! sretni praznitsi |
30 | 축하해요 | Čestitam! tchestitam |

1 | 안녕하세요. 어떻게 지내세요? | Bok. Kako si? bok. kako si |
2 | Dobar dan. Kako ste? dobar dan. kako ste |
|
3 | 안녕하세요. 잘 지내고 있어요 | Bok. Hvala, dobro. bok. hvala, dobro. |
4 | 크로아티아어를 할 줄 아세요? | Govori li hrvatski? govorich li hrvatski |
5 | 아니요, 크로아티아어를 못해요 | Ne, ne govorim hrvatski ne, ne govorim hrvatski |
6 | 아주 조금만요 | Samo malo samo malo |
7 | 어느 나라에서 오셨어요? | Odakle dolazi? odaklé dolazich |
8 | Odakle dolazite? odaklé dolazite |
|
9 | 어느 나라 사람입니까? | Koje si nacionalnosti? koyé si natsionalnosti |
10 | Kojeg si dravljanstva? koyeg si deurjavlyanstva |
|
11 | 저는 한국 사람입니다 | Ja sam Korejac ja sam korejac |
12 | 여자가 말할 때 | Ja sam Korejka ja sam korejka |
13 | 여기서 사세요? | Ti ivi ovdje? ti jivich ovdye |
14 | 네, 여기서 살고 있어요 | Da, ivim ovdje da, jivim ovdye |
15 | 제 이름은 사라예요. 당신은요? | Zovem se Sara, a ti? zovem sé sara, a ti |
16 | 쥴리앙입니다 | Julien youlien |
17 | 여기서 무엇을 하세요? | to radi tu? chto radich tou |
18 | to radite tu? chto radité tou |
|
19 | 저는 휴가중이에요 | Na odmoru sam na odmorou sam |
20 | 저희는 휴가중 입니다 | Na odmoru smo na odmorou smo |
21 | 사업일로 왔어요 | Na poslovnom sam putovanju na poslovnom sam poutovagnou |
22 | 이곳에서 일하고 있어요 | Radim ovdje radim ovdye |
23 | 저희는 여기서 일을 해요 | Radimo ovdje radimo ovdye |
24 | 맛있는 식당을 아세요? | Gdje se moe neto dobro pojesti? gdyé sé mojé nechto dobro poyesti |
25 | 이 근처에 박물관이 있나요? | Ima li muzeja u blizini? ima li mouzeya ou blizini |
26 | 어디서 인터넷을 사용할 수 있나요? | Gdje se mogu uključiti na Internet? gdyé sé mogou ouklyoutchiti na internet |

1 | 단어를 좀 더 배울래요? | eli li naučiti par riječi? jelich li naoutchiti par riyetchi |
2 | 네, 좋아요 | Da, naravno! da, naravno |
3 | 이것은 이름이 뭐에요? | to je to? chto yé to |
4 | 이것은 테이블입니다 | To je stol to yé stol |
5 | 테이블, 이해했어요? | Stol. Razumije? stol. razoumiyech |
6 | 이해를 못 했어요 | Ne razumijem né razoumiyem |
7 | 한 번 더 말해 주실래요? | Moe li, molim te, ponoviti? mojech li, molim te, ponoviti |
8 | 좀 더 천천히 말해 줄래요? | Moe li, molim te, govoriti sporije? mojech li, molim te, govoriti sporiye |
9 | 그것을 좀 써줄래요? | Moe li to napisati, molim te? moyech li to napisati, molim te |
10 | 이해했어요 | Razumio sam razoumio sam |
11 | Razumjela sam razoumyela sam |

1 | 영 | Nula noula |
2 | 일 | Jedan yedan |
3 | 이 | Dva dva |
4 | 삼 | Tri tri |
5 | 사 | Četiri tchètiri |
6 | 오 | Pet pet |
7 | 육 | est chèstt |
8 | 칠 | Sedam sedamm |
9 | 팔 | Osam osamm |
10 | 구 | Devet devet |
11 | 십 | Deset deset |
12 | 십일 | Jedanaest yèdanaèsstt |
13 | 십이 | Dvanaest dvanaèsstt |
14 | 십삼 | Trinaest trinaèsstt |
15 | 십사 | Četrnaest tchètrnaèsstt |
16 | 십오 | Petnaest pètnaèsstt |
17 | 십육 | esnaest chèssnaèsstt |
18 | 십칠 | Sedamnaest sèdammnaèsstt |
19 | 십팔 | Osamnaest ossammnaèsstt |
20 | 십구 | Devetnaest dèvètnaèsstt |
21 | 이십 | Dvadeset Dvadèssètt |
22 | 이십일 | Dvadeset jedan dvadèssètt yedan |
23 | 이십이 | Dvadeset dva dvadèssètt dva |
24 | 이십삼 | Dvadeset tri dvadèssètt tri |
25 | 이십사 | Dvadeset četiri dvadèssètt tchetiri |
26 | 이십오 | Dvadeset pet dvadèssètt pet |
27 | 이십육 | Dvadeset est dvadèssètt chest |
28 | 이십칠 | Dvadeset sedam dvadèssètt sedam |
29 | 이십팔 | Dvadeset osam dvadèssètt osam |
30 | 이십구 | Dvadeset devet dvadèssètt devet |
31 | 삼십 | Trideset tridèssètt |
32 | 삼십일 | Trideset jedan tridèssètt yedan |
33 | 삼십이 | Trideset dva tridèssètt dva |
34 | 삼십삼 | Trideset tri tridèssètt tri |
35 | 삼십사 | Trideset četiri tridèssètt tchètiri |
36 | 삼십오 | Trideset pet tridèssètt pet |
37 | 삼십육 | Trideset est tridèssètt chèstt |
38 | 사십 | Četrdeset tchetrdèssètt |
39 | 오십 | Pedeset pèdèssètt |
40 | 육십 | ezdeset chezdèssètt |
41 | 칠십 | Sedamdeset sèdammdèssètt |
42 | 팔십 | Osamdeset ossamdèssètt |
43 | 구십 | Devedeset dèvèdèssètt |
44 | 백 | Sto sto |
45 | 백오 | Sto pet sto pet |
46 | 이백 | Dvjesto dvyèssto |
47 | 삼백 | Tristo tristo |
48 | 사백 | Četiristo tchètiristo |
49 | 천 | Tisuća tissoutcha |
50 | 천오백 | Tisuću petsto tisoutchou petsto |
51 | 이천 | Dvije tisuće dviyé tissoutchè |
52 | 만 | Deset tisuća deset tissoutcha |

1 | 언제 이곳에 도착했어요? | Kad si stigao? kad si stigao |
2 | 오늘 | Danas danas |
3 | 어제 | Jučer youtcher |
4 | 이틀전에 | Prije dva dana priyé dva dana |
5 | Ima dva dana ima dva dana |
|
6 | 얼마나 머무르실 예정입니까? | Koliko ostaje? koliko ostayech |
7 | 내일 떠날거예요 | Odlazim sutra odlazim soutra |
8 | 모레에 떠날거예요 | Odlazim prekosutra odlazim prekosoutra |
9 | 삼일후에 떠날거예요 | Odlazim za tri dana odlazim za tri dana |
10 | 월요일 | Ponedjeljak ponedyelyak |
11 | 화요일 | Utorak outorak |
12 | 수요일 | Srijeda sriyeda |
13 | 목요일 | Četvrtak tchetvrtak |
14 | 금요일 | Petak petak |
15 | 토요일 | Subota soubota |
16 | 일요일 | Nedjelja nedyelya |
17 | 일월달 | Siječanj siyetchagn |
18 | 이월달 | Veljača velyatcha |
19 | 삼월달 | Oujak ojouyak |
20 | 사월달 | Travanj travagn |
21 | 오월달 | Svibanj svibagn |
22 | 유월달 | Lipanj lipagn |
23 | 칠월달 | Srpanj srpagn |
24 | 팔월달 | Kolovoz kolovoz |
25 | 구월달 | Rujan rouyan |
26 | 시월달 | Listopad listopad |
27 | 십일월월달 | Studeni stoudeni |
28 | 십이월달 | Prosinac prosinats |
29 | 몇 시에 떠나실 거에요? | U koliko sati odlazi? ou koliko sati odlazich |
30 | U koliko sati odlazite? ou koliko sati odlazite |
|
31 | 아침 여덟 시 | Ujutro, u osam sati ouyoutro, ou osam sati |
32 | 아침 여덟 시 십오 분 | Ujutro, u osam i petnaest ouyoutro, ou osam i petnaest |
33 | 아침 여덟 시 삼십 분 | Ujutro, u pola devet ouyoutro, ou pola devet |
34 | 아침 여덟 시 사십오 분 | Ujutro, u osam i četrdeset pet ouyoutro, ou osam i tchetrdeset pet |
35 | 저녁 여섯 시 | Navečer, u est sati navetcher, ou chest sati |
36 | 저는 늦었어요 | Kasnim kasnim |

1 | 택시! | Taxi! taxi |
2 | 어디 가십니까? | Kamo ćete? kamo tchètè |
3 | 역으로 가 주세요 | Na kolodvor, molim na kolodvor, molim |
4 | 낮과 밤 호텔로 가 주세요 | U hotel Dan i Noć ou hotel dan i notch |
5 | 공항으로 가 주세요 | Moete li me odvesti na zračnu luku? mojeté li mé odvesti na zratchnou loukou |
6 | Moete li me odvesti na aerodrom? mojeté li mé odvesti na aerodrom |
|
7 | 제 짐 좀 넣어 주시겠어요? | Moete li uzeti moju prtljagu? mojeté li ouzeti moyou prtlyagou |
8 | 여기서 먼가요? | Je li daleko odavde? yé li daleko odavde |
9 | 아니요, 이 근처예요 | Ne, blizu je ne, blizou ye |
10 | 네, 조금 멀어요 | Da, to je malo dalje da, to yé malo dalye |
11 | 요금이 얼마나 나오나요? | Koliko će kotati? koliko tché kochtati |
12 | 여기로 데려다 주세요 | Odvedite me tu odvedité mé tou |
13 | 오른쪽 입니다 | Na desno na desno |
14 | 왼쪽입니다 | Na lijevo na liyevo |
15 | 곧장 가세요 | Samo ravno samo ravno |
16 | 여기입니다 | Tu je tou ye |
17 | 저쪽입니다 | Tamo je tamo yé |
18 | 여기서 세워 주세요 | Stop! stop |
19 | 천천히 하세요 | Ne morate se uriti né moraté sé jouriti |
20 | 영수증 하나 만들어 주세요 | Mogu li dobiti račun, molim Vas? mogou li dobiti ratchoun, molim vas |

1 | 당신네 나라가 맘에 들어요 | Stvarno volim tvoju zemlju stvarno volim tvoyou zemlyou |
2 | 사랑해요 | Volim te volim te |
3 | 행복해요 | Sretan sam srétan sam |
4 | Sretna sam srétna sam |
|
5 | 슬퍼요 | alostan sam jalostan sam |
6 | alosna sam jalosna sam |
|
7 | 기분이 좋아요 | Uivam ovdje oujivamm ovdyé |
8 | 추워요 | Zima mi je zima mi yé |
9 | 더워요 | Vruće mi je vroutché mi yé |
10 | 이건 너무 큰데요 | Preveliko je prévéliko yé |
11 | 이건 너무 작은데요 | Premalo je prémalo yé |
12 | 딱 맞네요 | Taman je taman yé |
13 | 오늘 저녁에 데이트 할래요? | eli li izaći večeras? jélich li izatchi vetchérass |
14 | 오늘 저녁에 외출하고 싶어요 | Htio bi izaći večeras htio bi izatchi vetchérass |
15 | 좋은 생각이예요 | To je dobra ideja to yé dobra idéya |
16 | 신이 나게 즐기고 싶어요 | elim se zabaviti jelim sé zabaviti |
17 | 별로 좋지 않은 생각인데요 | To nije dobra ideja to niyé dobra idéya |
18 | 오늘 저녁엔 안 나가고 싶어요 | Ne elim izaći večeras né jelim izatchi vetchérass |
19 | 쉬고 싶어요 | Htio bih se odmoriti htio bih sé odmoriti |
20 | Htjela bih se odmoriti htyéla bih sé odmoriti |
|
21 | 운동하실래요? | to kae na neku sportsku aktivnost? chto kajèch na nekou sportskou aktivnost |
22 | 네, 기분전환을 좀 해야 해요 | Da, trebam se rasteretiti da, trebam sé rastérétiti |
23 | 전 테니스를 해요 | Igram tenis igramm tenis |
24 | 아니요, 전 꽤 피곤해요 | Ne hvala, preumoran sam né hvala, préoumorann samm |
25 | Ne hvala, preumorna sam né hvala, préoumorna samm |

1 | 당신 가족이 여기에 살고 있어요? | Ima li rodbinu ovdje? imach li rodbinou ovdye |
2 | 아버지 | Imam Oca imam otsa |
3 | 어머니 | Imam Majku imam maykou |
4 | 아들 | Imam Sina imam sina |
5 | 딸 | Imam Kćer imam ktcher |
6 | 형제 | Imam Brata imam brata |
7 | 자매 | Imam Sestru imam sestrou |
8 | 친구 | Imam Prijatelja imam priyatélya |
9 | 친구 | Imam Prijateljicu imam priyatelitsou |
10 | 남자 친구 | Imam Dečka imam detchka |
11 | 여자 친구 | Imam Djevojku imam dyévoykou |
12 | 남편 | Imam Mua imam mouja |
13 | 아내 | Imam enu imam jénou |

1 | 바 | Bar bar |
2 | 무엇을 마실래요? | eli li neto popiti? jelich li nechto popiti |
3 | 마시다 | Piti piti |
4 | 잔 | Čaa tchacha |
5 | 좋아요 | Vrlo rado vrlo rado |
6 | 무엇을 드실래요? | to će uzeti? chto tchech ouzeti |
7 | 어떤 음료수가 있어요? | to ima od pića? chto ima od pitcha |
8 | to ima za piti? chto ima za piti |
|
9 | 물이랑 과일주스가 있어요 | Ima vode ili voćnih sokova? ima vodé ili votchnih sokova |
10 | 물 | Voda voda |
11 | Vode vode |
|
12 | 얼음 좀 넣어 주시겠어요? | Molim Vas, moete li dodati kocke leda ? molim vas, mojeté li dodati kotské leda |
13 | 얼음 | Kocke leda kotské leda |
14 | 핫쵸코 | Čokolade tchokolade |
15 | 우유 | Mlijeka mliyeka |
16 | 차 | Čaja tchaya |
17 | 커피 | Kave kave |
18 | 설탕이랑 | Sa ećerom sa chetcherom |
19 | 크림이랑 | S tučenim vrhnjem s toutchenim vrhgnem |
20 | Sa lagom sa chlagom |
|
21 | 포도주 | Vina vina |
22 | 맥주 | Piva piva |
23 | 차 한 잔 주세요! | Čaj, molim te tchay, molim te |
24 | 맥주 한 잔 주세요! | Pivo, molim te pivo, molim te |
25 | 무엇을 드시겠어요? | to elite piti? chto jelité piti |
26 | 차 두 잔 주세요! | Dva čaja, molim Vas! dva tchaya, molim vas |
27 | 맥주 두 잔 주세요! | Dva piva, molim Vas! dva piva, molim vas |
28 | 아무것도 안 마실래요 | Nita, hvala nichta, hvala |
29 | 건배 | Na zdravlje! na zdravlye |
30 | 건배 | Na zdravlje! na zdravlye |
31 | ivio! na jivio |
|
32 | ivili! jivili |
|
33 | 계산서 주세요! | Molim Vas, račun! molim vas, ratchoun |
34 | 얼마예요? | Oprostite, koliko Vam dugujem? oprostite, koliko vam dougouyem |
35 | 이만 원입니다 | Dvadeset eura dvadeset eoura |
36 | 제가 살게요 | Ja častim ya tchastim |

1 | 식당 | Restoran restorann |
2 | 뭐 드시고 싶어요? | eli li neto jesti? jelich li nechto yesti |
3 | 네 | Da, vrlo rado da, vrlo rado |
4 | 먹다 | Jesti yesti |
5 | 어디서 먹을까요? | Gdje moemo jesti? gdyé mojémo yesti |
6 | 어디서 점심을 먹을까요? | Gdje moemo ručati? gdyé mojémo routchati |
7 | 저녁식사 | Večera vetchera |
8 | 아침식사 | Doručak doroutchak |
9 | 여기요! | Molim Vas! molim vas |
10 | 메뉴판 좀 갖다 주세요 | Molim Vas, jelovnik! molim vas, yelovnik |
11 | 메뉴판 여기 있어요 | Izvolite jelovnik izvolité yelovnik |
12 | 고기와 생선 중에 뭘 드시겠어요? | to vie voli? Meso ili ribu? chto viché volich meso ili ribou |
13 | 밥이랑 | S riom s rijom |
14 | 면이랑 | S tijestom s tiyestom |
15 | 감자 | Krumpiri kroumpiri |
16 | S krumpirom s kroumpirom |
|
17 | 야채 | Povrće povrtche |
18 | S povrćem s povrtchem |
|
19 | 계란스크램블 -계란프라이 - 계란반숙 | Kajgana - jaja na oku - ili kuhano jaje kaygana - yaya na okou - ili kouhano yaye |
20 | 빵 | Kruh krouh |
21 | 버터 | Maslac maslats |
22 | Putar poutar |
|
23 | 샐러드 | Salata salata |
24 | 디저트 | Desert desert |
25 | 과일 | Voće votche |
26 | 칼 좀 갖다 주세요 | Molim Vas, no molim vas, noj |
27 | 네, 갖다 드릴게요 | Da, odmah ću ga donijeti da, odmah tchou ga doniyeti |
28 | 칼 | No noj |
29 | 포오크 | Vilica vilitsa |
30 | 숟가락 | lica jlitsa |
31 | 이건 따뜻한 음식인가요? | Da li je to toplo jelo? da li yé to toplo yelo |
32 | 네. 그리고 아주 매워요. | Da, i vrlo začinjeno! da, i vrlo zatchigneno |
33 | 따뜻하다 | Toplo toplo |
34 | Vruće vroutche |
|
35 | 차갑다 | Hladno hladno |
36 | 맵다 | Začinjeno zatchigneno |
37 | Ljuto lyouto |
|
38 | 전, 생선으로 할게요 | Uzet ću ribu ouzet tchou ribou |
39 | 저도요 | I ja i ya |

1 | 시간이 늦어서 가야해요 | Kasno je! Moram otići! kasno ye moram otitchi |
2 | 다시 만날 수 있을까요? | Moemo li se ponovo vidjeti? mojemo li sé ponovo vidyeti |
3 | 네, 그럼요 | Da, vrlo rado da, vrlo rado |
4 | 우리 집 주소예요 | Ovo je moja adresa ovo yé moya adresa |
5 | 전화번호 있어요? | Ima li broj telefona? imach li broy téléfona |
6 | 네, 여기있어요 | Da, evo da, évo |
7 | 즐거운 시간을 보냈어요 | Bilo mi je lijepo s tobom bilo mi yé liyepo s tobom |
8 | 저도 만나서 반가웠어요 | I meni je drago to sam te upoznala i meni yé drago chto sam té oupoznala |
9 | 조만간에 다시 만나요 | Vidjet ćemo se ponovno uskoro vidyet tchémo sé ponovno ouskoro |
10 | 저도 그랬음 좋겠네요 | Nadam se nadam se |
11 | 안녕히 가세요 | Doviđenja dovidyegna |
12 | 내일 봐요 | Vidimo se sutra vidimo sé soutra |
13 | 잘 가요 | Bok bok |

1 | 실례합니다만 버스 정류장이 어디있나요? | Oprostite, gdje je autobusna stanica? oprostite, gdyé yé aoutobousna stanitsa |
2 | 태양시 가는 표 가격이 얼마인가요? | Koliko stoji karta za Grad Sunca? koliko stoyi karta za grad sountsa |
3 | 이 기차는 어디로 가나요? | Molim Vas, kamo ide ovaj vlak? molim vas, kamo idé ovay vlak |
4 | 이 기차는 태양시에 정차하나요? | Da li ovaj vlak staje u Gradu Sunca? da li ovay vlak stayé ou gradou sountsa |
5 | 태양시로 가는 기차는 언제 출발합니까? | Kad kreće vlak za Grad Sunca? kad kretché vlak za grad sountsa |
6 | 태양시로 가는 기차는 언제 도착합니까? | Kad stie ovaj vlak u Grad Sunca? kad stijé ovay vlak ou grad sountsa |
7 | 태양시 가는 표 하나 주세요 | Jednu kartu za Grad Sunca, molim? yednou kartou za grad sountsa, molim |
8 | 기차 시간표를 아시나요? | Imate li vozni red vlakova? imaté li vozni red vlakova |
9 | 버스 시간표 | Vozni red autobusa? vozni red aoutobousa |
10 | 태양시 가는 기차가 어디 있나요? | Oprostite, koji vlak ide za Grad Sunca? oprostite, koyi vlak idé za grad sountsa |
11 | 저기에 있습니다 | Ovaj, ovdje ovay, ovdye |
12 | 감사합니다 | Hvala hvala |
13 | 천만에요. 여행 잘 하세요 | Nema na čemu. Sretan put! nema na tchemou. sretan poutt |
14 | 카센터 | Mehaničar méhanitchar |
15 | Mehaničarska radionica mehanitcharska radionitsa |
|
16 | 주유소 | Benzinska stanica benzinska stanitsa |
17 | Benzinska crpka benzinska tsrpka |
|
18 | 꽉 채워 주세요 | Do vrha, molim do veurha, molim |
19 | 자전거 | Bicikl bitsikl |
20 | 중심지 | Centar grada tsèntar grada |
21 | 교외 | Predgrađe predgradye |
22 | 이곳은 큰 도시입니다 | To je velik grad to yé velik grad |
23 | 이곳은 마을입니다 | To je selo to yé selo |
24 | 산 | Planina planina |
25 | 호수 | Jezero yézéro |
26 | 시골, 농촌 | Selo sélo |
27 | Polje - Priroda pole/priroda |

1 | 사라 있습니까? | Molim Vas, je li Sara tu? molim vas, yé li sara tou |
2 | 네, 있어요 | Da, tu je Da, tou yé |
3 | 사라씨는 외출했어요 | Izala je izachla yé |
4 | Vani je vani yé |
|
5 | 핸드폰으로 연락해보세요 | Moete je nazvati na njen mobitel mojété yé nazvati na gnènn mobitèl |
6 | 어디 가면 만날 수 있을까요? | Znate li gdje je mogu naći? znaté li gdyé yé mogou natchi |
7 | 직장에 갔어요 | Na poslu je na poslou yé |
8 | 집에 있어요 | Kod kuće je kod koutché yé |
9 | 쥴리앙 있습니까? | Molim Vas, je li Julien tu? molim vas, yé li youliann tou |
10 | 네, 있어요 | Da, tu je da, tou yé |
11 | 줄리앙씨는 외출했어요 | Izaao je izachao yé |
12 | Vani je vani yé |
|
13 | 어디 가면 만날 수 있을까요? | Znate li gdje ga mogu naći znaté li gdyé ga mogou natchi |
14 | 핸드폰으로 연락해보세요 | Moete ga nazvati na njegov mobitel mojeté ga nazvati na gnégov mobitèl |
15 | 직장에 갔어요 | Na poslu je na poslou yé |
16 | 집에 있어요 | Kod kuće je kod koutché yé |

1 | 호텔 | Hotel hotel |
2 | 아파트 | Apartman apartmann |
3 | Stan stan |
|
4 | 환영합니다 | Dobrodoli dobrodochli |
5 | 빈 방 있나요? | Imate li slobodnu sobu? imaté li slobodnou sobou |
6 | 방안에 욕실이 딸려 있나요? | Ima li soba kupaonu? ima li soba koupaonou |
7 | 일인용 침대 두 개를 원하시나요? | elite li rađe dva odvojena kreveta? jelité li radyé dva odvoyena kreveta |
8 | 이인용 침대 하나를 원하시나요? | elite li bračni krevet? jelité li bratchni krevet |
9 | 욕실 딸린 방-발코니 딸린- 샤워실이 딸린 | Soba s kupaonom - s balkonom - s tuom soba s koupaonom - s balkonom - s touchom |
10 | 숙박과 아침식사 포함 | Soba s doručkom soba s doroutchkom |
11 | 하루 밤에 얼마입니까? | Koliko stoji jedno noćenje? koliko stoyi yedno notchègnè |
12 | 방을 좀 먼저 볼 수 있을까요? | Molim Vas, moete li mi prvo pokazati sobu? molim vas, mojété li mi prvo pokazati sobou |
13 | 네. 그럼요 | Da, naravno! da, naravno |
14 | 고맙습니다. 방이 아주 좋네요 | Hvala. Soba je vrlo lijepa hvala. soba yé vrlo liyépa |
15 | 그럼, 오늘 밤 여기서 묵을 수 있나요? | U redu je, mogu li rezervirati za večeras? ou redou ye, mogou li rézervirati za vétchérass |
16 | 저한텐 조금 비싸네요. | Hvala, malo je preskupo za mene hvala, malo yé preskoupo za méné |
17 | 제 짐 좀 맡아주시겠습니까? | Moete li se, Molim Vas, pobrinuti za moju prtljagu? mojeté li se, molim vas, pobrinouti za moyou prtlyagou |
18 | 제 방은 어디 인가요? | Molim Vas, gdje je moja soba? molim vas, gdyé yé moya soba |
19 | 이층에 있습니다. | Na prvom katu na prvom katou |
20 | 엘리베이터가 있나요? | Ima li hotel lift? ima li hotel lift |
21 | Ima li hotel dizalo? ima li hotel dizalo |
|
22 | 엘리베이터는 왼쪽에 있습니다 | Lift je na lijevoj strani? lift yé na liyevoy strani? |
23 | 엘리베이터는 오른쪽에 있습니다 | Lift je na desnoj strani? lift yé na dèsnoy strani? |
24 | 세탁실이 어디 있나요 | Gdje je praona? gdyé yé praona |
25 | 세탁실은 일층에 있습니다 | U prizemlju ou prizemlyou |
26 | 일층 | Prizemlje prizemlyé |
27 | 방 | Soba soba |
28 | 세탁소 | Čistiona tchistiona |
29 | 미용실 | Frizer frizer |
30 | 주차장 | Parkiralite za osobne automobile parkiralichté za osobné aoutomobile |
31 | 회의실에서 만날까요? | Gdje se nalazi sala za sastanke? gdyé sé nalazi ssala za ssastanké |
32 | 회의실 | Sala za sastanke ssala za ssastanké |
33 | 온수물 수영장 | Grijani bazen griyani bazènn |
34 | 수영장 | Bazen bazènn |
35 | 저 좀 아침 일곱 시에 깨워주세요 | Molim Vas, probudite me u sedam sati molim vas, proboudité mé ou sedam sati |
36 | 열쇠 좀 주세요 | Molim Vas ključ molim vas klyoutch |
37 | 비밀번호 좀 알려 주세요 | Molim Vas karticu molim vas kartitsou |
38 | 저에게 연락 온 거 있나요? | Ima li poruka za mene? ima li porouka za mene |
39 | 네. 여기있어요 | Da, izvolite da, izvolite |
40 | 아니요. 아무 연락도 안 왔는데요 | Ne, nema ne, néma |
41 | 어디서 잔돈으로 바꿀 수 있을까요? | Gdje mogu dobiti sitni? gdyé mogou dobiti sitnich |
42 | 잔돈으로 좀 바꿔 주시겠어요? | Molim Vas, moete li mi zamijeniti novčanice za sitni? molim vas, mojeté li mi zamiyeniti novtchanitsé za sitnich |
43 | 네. 얼마 바꾸실 건데요? | Da, za koliko Vam treba? da, za koliko vam treba |

1 | 해변 | Plaa plaja |
2 | 물놀이 공을 어디서 파는지 아세요? | Znate li gdje mogu kupiti loptu? znaté li gdyé mogou koupiti loptou |
3 | 이리로 가시면 가게가 있습니다 | Ima jedna trgovina u ovom smjeru ima yedna trgovina ou ovom smyérou |
4 | 물놀이 공 | Lopta lopta |
5 | 쌍안경 | Dvogled dvogled |
6 | Dalekozor dalékozor |
|
7 | 챙 달린 모자 | Kačket katchkètt |
8 | 수건 | Ručnik routchnik |
9 | 샌달 | Sandale sandalé |
10 | 물통 | Kantica kantitsa |
11 | Kanta kanta |
|
12 | 썬크림 | Krema za sunčanje krema za sountchagné |
13 | 수영 팬티 | Kupaće bermude koupatché bermoudé |
14 | 썬그라스 | Sunčane naočale sountchané naotchalé |
15 | 새우, 조개류 | Rakovi rakovi |
16 | Ljuskari lyouskari |
|
17 | 햇빛을 쬐다 | Sunčati se sountchati se |
18 | 양지바른 | Sunčano sountchano |
19 | 일몰 | Zalaz sunca zalaz sountsa |
20 | 파라솔 | Suncobran sountsobrann |
21 | 해 | Sunce sountsé |
22 | 일광욕 | Sunčanica sountchanitsa |
23 | 여기서 수영하면 위험한가요? | Da li je opasno tu plivati? da li yé opasno tou plivati |
24 | 아니요. 위험하지 않아요 | Ne, nije opasno ne, niyé opasno |
25 | 네. 여기서는 수영하는 게 금지돼있어요 | Da, tu je zabranjeno plivati da, tou yé zabragneno plivati |
26 | 수영하다 | Plivati plivati |
27 | 수영 | Plivanje plivagné |
28 | 파도 | Val val |
29 | Valovi valovi |
|
30 | 바다 | More moré |
31 | 모래 언덕 | Duna nasip douna |
32 | Pječani nasip pyechtchani nasip |
|
33 | 모래 | Pijesak piyésak |
34 | 내일 일기예보는 어떤가요? | Kakva je prognoza za sutra kakva yé prognoza za sutra |
35 | 날씨가 바뀔 거예요 | Vrijeme će se promijeniti vriyémé tché sé promiyéniti |
36 | 비가 올 거예요 | Bit će kie bit tché kiché |
37 | 해가 뜰거예요 | Bit će sunčano bit tché sountchano |
38 | 바람이 많이 불 거예요 | Bit će puno vjetra bit tché pouno vyètra |
39 | 수영복 | Kupaći kostim koupatchi kostim |
40 | 그늘 | Hladovina hladovina |

1 | 저 좀 도와주시겠어요? | Molim Vas, moete li mi pomoći? molim vas, mojeté li mi pomotchi |
2 | 길을 잃어버렸어요 | Izgubio sam se izgoubio sam se |
3 | Izgubila sam se izgoubila sam se |
|
4 | 무슨 일이신가요? | to trebate? chto trebate |
5 | 무슨 일이 일어났지요? | to se dogodilo? chto sé dogodilo |
6 | 통역사를 어디서 구할 수 있나요? | Gdje mogu naći tumača? gdyé mogou natchi toumatcha |
7 | 가장 가까운 약국이 어디에 있나요? | Gdje se nalazi najblia ljekarna? gdyé sé nalazi nayblija lyekarna |
8 | 의사 좀 불러 주세요 | Moete li nazvati liječnika, molim Vas? mojeté li nazvati liyetchnika, molim vas |
9 | 무슨 치료를 받고 계신가요? | Da li ste trenutno pod tretmanom? da li sté trenoutno pod tretmanom |
10 | 병원 | Bolnica bolnitsa |
11 | 약국 | Ljekarna lekarna |
12 | 의사 | Liječnik liyetchnik |
13 | Doktor doktor |
|
14 | 의료 서비스 | Liječnička liyetchnitchka |
15 | Medicinska - Sluba meditsinska - sloujba |
|
16 | 제 신분증을 잃어버렸어요 | Izgubio sam isprave izgoubio sam isprave |
17 | Izgubila sam isprave izgoubila sam isprave |
|
18 | 제 신분증을 도난 당했어요 | Netko mi je ukrao isprave netko mi yé oukrao isprave |
19 | 분실물 보관소 | Ured za izgubljene stvari oured za izgoublyené stvari |
20 | 구조대 | Stanica prve pomoći stanitsa prvé pomotchi |
21 | 비상구 | Izlaz u nudi izlaz ou noujdi |
22 | 경찰서 | Policija politsiya |
23 | 신분증명서 | Isprave isprave |
24 | 현금 | Novac novats |
25 | 여권 | Putovnica poutovnitsa |
26 | 짐 | Prtljaga prtlyaga |
27 | 아니요, 괜찮습니다 | Ne treba, hvala né tréba, hvala |
28 | 저 좀 가만히 내버려 두세요 | Pustite me na miru! poustité mé na mirou |
29 | 저리 가세요! | Maknite se! maknité se |