어휘 > 페르시아어

1 - 기본적인 표현
🔊 안녕하세요 🔊 سلام
salâm
🔊 안녕하세요 🔊 سلام
ruz xoš
🔊 안녕하세요 🔊 سلام
salâm
🔊 안녕하세요 🔊 سلام
asr bexeyr
🔊 안녕히 가세요 - 안녕히 계세요 🔊 خداحافظ
xodâ hâfez
🔊 안녕히 가세요 - 안녕히 계세요 🔊 خداحافظ
xodâ negahdâr
🔊 나중에 봅시다 🔊 تا بعد
tâ ba'd
🔊 네 🔊 بله
balé
🔊 네 🔊 بله
ore
🔊 아니요 🔊 نه
na
🔊 실례합니다 🔊 لطفاً
lotfan
🔊 감사합니다 🔊 ممنون
mamnun
🔊 감사합니다 🔊 خیلی ممنون
xeyli mamnun
🔊 도와주셔서 감사합니다 🔊 ممنون از کمکتون
mamnun az komaketun
🔊 아니예요 🔊 خواهش می کنم
xâheš mikonam
🔊 알았습니다 🔊 باشه
bâše
🔊 가격이 얼마예요? 🔊 ببخشید قیمت این چنده؟
bebaxšid qeymate in cande?
🔊 죄송해요 🔊 ببخشید
bebaxšid
🔊 죄송해요 🔊 ببخشید
ozr mixâm
🔊 이해를 못 했어요 🔊 نمی فهمم
nemifahmam
🔊 이해를 못 했어요 🔊 نمی فهمم
motevajeh nemišam
🔊 이해했어요 🔊 فهمیدم
fahmidam
🔊 잘 모르겠는데요 🔊 نمیدونم
nemidunam
🔊 금지 🔊 ممنوع
mamnu'
🔊 화장실이 어디에 있어요? 🔊 ببخشید دستشویی کجاست؟
bebaxšid dastšui kojâst?
🔊 새해 복 많이 받으세요 🔊 سال نو مبارک
sale no mobârak
🔊 생신을 축하 드려요 🔊 تولدت مبارک
tavalodet mobârak
🔊 생신을 축하 드려요 🔊 تولدت مبارک
tavalodetun mobârak
🔊 경사를 축하드려요 🔊 عیدت مبارک
eydet mobârak
🔊 경사를 축하드려요 🔊 عیدت مبارک
eydetun mobârak
🔊 축하해요 🔊 مبارکه
mobârake
2 - 대화
🔊 안녕하세요. 어떻게 지내세요? 🔊 سلام. چطوری؟
salâm. cetori?
🔊 안녕하세요. 잘 지내고 있어요 🔊 سلام. خوبم. ممنون
salam. Xubam. mamnun
🔊 아주 조금만요 🔊 فقط یه کم
faqat ye kam
🔊 어느 나라에서 오셨어요? 🔊 اهل کدوم کشوری؟ا
ahle kodum kešvari?
🔊 어느 나라에서 오셨어요? 🔊 اهل کدوم کشوری؟ا
az kodum kešvar miyâyi?
🔊 어느 나라 사람입니까? 🔊 ملیتت چیه؟
meliyatet cie?
🔊 여기서 사세요? 🔊 تو هم اینجا زندگی میکنی؟
to ham injâ zendegi mikoni?
🔊 네, 여기서 살고 있어요 🔊 آره اینجا زندگی میکنم.
âre injâ zendegi mikonam
🔊 제 이름은 사라예요. 당신은요? 🔊 اسم من ساراست. اسم تو چیه؟
esme man sârâst? Esme to cie?
🔊 쥴리앙입니다 🔊 ژولیان
Julien
🔊 여기서 무엇을 하세요? 🔊 اینجا چیکار میکنی؟
injâ cikâr mikoni?
🔊 저는 휴가중이에요 🔊 اومدم تعطیلات
umadam ta'tilât
🔊 저희는 휴가중 입니다 🔊 اومدیم تعطیلات
umadim ta'tilât
🔊 사업일로 왔어요 🔊 سفر کاری اومدم
safare kâri umadam
🔊 이곳에서 일하고 있어요 🔊 اینجا کار میکنم
injâ kâr mikonam
🔊 저희는 여기서 일을 해요 🔊 اینجا کار میکنیم
injâ kâr mikonim
🔊 맛있는 식당을 아세요? 🔊 کجاها میشه یه غذای خوب خورد؟
kojâhâ miše ye qazâye xub xord?
🔊 이 근처에 박물관이 있나요? 🔊 این اطراف موزه هست؟
in atrâf muze hast?
🔊 어디서 인터넷을 사용할 수 있나요? 🔊 کجا می تونم به اینترنت وصل شم؟
kojâ mitunam be internet vasl šam?
3 - 학습
🔊 단어를 좀 더 배울래요? 🔊 دوست داری یه چند تا لغت یاد بگیری؟
dust dâri ye cand tâ loqat yâd begiri?
🔊 네, 좋아요 🔊 آره، باشه
âre bâše
🔊 이것은 이름이 뭐에요? 🔊 اسم این چیه؟
esme in cie?
🔊 이것은 테이블입니다 🔊 یه میزه
ye mize
🔊 테이블, 이해했어요? 🔊 یه میز، می فهمی؟
ye miz, mifahmi?
🔊 이해를 못 했어요 🔊 نمی فهمم
nemifahmam
🔊 한 번 더 말해 주실래요? 🔊 میشه لطفاً تکرار کنی؟
miše lotfan tekrâr koni ?
🔊 좀 더 천천히 말해 줄래요? 🔊 میشه یه کم آرومتر صحبت کنی؟
miše ye kam ârumtar sohbat koni lotfan?
🔊 그것을 좀 써줄래요? 🔊 میشه بنویسیش لطفا؟
miše benevisiš lotfan?
🔊 이해했어요 🔊 فهمیدم
fahmidam
4 - 색깔
🔊 저는 그 책상 색깔을 좋아합니다 🔊 رنگ این میز رو دوست دارم
range in miz ro dust dâram
🔊 빨간색입니다 🔊 قرمزه
qermeze
🔊 빨간색입니다 🔊 قرمزه
qermez range
🔊 파란색 🔊 آبی
âbiye
🔊 노란색 🔊 زرد
zard
🔊 흰색 🔊 سفید
sefid
🔊 검정색 🔊 سیاه
siâh
🔊 녹색 🔊 سبز
sabz
🔊 주황색 🔊 نارنجی
nârenji
🔊 보라색 🔊 بنفش
banafš
🔊 회색 🔊 خاکستری
xâkestari
5 - 숫자
🔊 영 🔊 صفر
sefr
🔊 일 🔊 یک
yek
🔊 이 🔊 دو
do
🔊 삼 🔊 سه
se
🔊 사 🔊 چهار
câhâr
🔊 오 🔊 پنج
panj
🔊 육 🔊 شش
šeš
🔊 육 🔊 شش
šiš
🔊 칠 🔊 هفت
haft
🔊 팔 🔊 هشت
hašt
🔊 구 🔊 نه
noh
🔊 십 🔊 ده
dah
🔊 십일 🔊 یازده
yâzdah
🔊 십이 🔊 دوازده
davâzdah
🔊 십삼 🔊 سیزده
sizdah
🔊 십사 🔊 چهارده
câhârdah
🔊 십오 🔊 پانزده
pânzdah
🔊 십오 🔊 پانزده
punzdah
🔊 십육 🔊 شانزده
šânzdah
🔊 십육 🔊 شانزده
šunzdah
🔊 십칠 🔊 هفده
hevdah
🔊 십칠 🔊 هفده
hivdah
🔊 십팔 🔊 هجده
hejdah
🔊 십팔 🔊 هجده
hiždah
🔊 십구 🔊 نوزده
nuzdah
🔊 이십 🔊 بیست
bist
🔊 이십일 🔊 بیست و یک
bisto yek
🔊 이십이 🔊 بیست و دو
bisto do
🔊 이십삼 🔊 بیست و سه
bisto se
🔊 이십사 🔊 بیست و چهار
bisto câhâr
🔊 이십오 🔊 بیست و پنج
bisto panj
🔊 이십육 🔊 بیست و شش
bisto šeš
🔊 이십육 🔊 بیست و شش
bisto šiš
🔊 이십칠 🔊 بیست و هفت
bisto haft
🔊 이십팔 🔊 بیست و هشت
bisto hašt
🔊 이십구 🔊 بیست و نه
bisto noh
🔊 삼십 🔊 سی
si
🔊 삼십일 🔊 سی و یک
sio yek
🔊 삼십이 🔊 سی و دو
sio do
🔊 삼십삼 🔊 سی و سه
sio se
🔊 삼십사 🔊 سی و چهار
sio câhâr
🔊 삼십오 🔊 سی و پنج
sio panj
🔊 삼십육 🔊 سی و شش
sio šeš
🔊 삼십육 🔊 سی و شش
sio šiš
🔊 사십 🔊 چهل
cehel
🔊 오십 🔊 پنجاه
panjâh
🔊 육십 🔊 شصت
šast
🔊 칠십 🔊 هفتاد
haftâd
🔊 팔십 🔊 هشتاد
haštâd
🔊 구십 🔊 نود
navad
🔊 백 🔊 صد
sad
🔊 백오 🔊 پانصد
pânsad
🔊 백오 🔊 پانصد
punsad
🔊 이백 🔊 دویست
divist
🔊 삼백 🔊 سیصد
sisad
🔊 사백 🔊 چهارصد
câhârsad
🔊 천 🔊 هزار
hezâr
🔊 천오백 🔊 هزار و پانصد
hezâro pânsad
🔊 천오백 🔊 هزار و پانصد
hezâro punsad
🔊 이천 🔊 دو هزار
do hezâr
🔊 만 🔊 ده هزار
dah hezâr
6 - 시간
🔊 언제 이곳에 도착했어요? 🔊 کی رسیدی اینجا؟
key residi injâ?
🔊 오늘 🔊 امروز
emruz
🔊 어제 🔊 دیروز
diruz
🔊 이틀전에 🔊 دو روز پیش
do ruz piš
🔊 얼마나 머무르실 예정입니까? 🔊 چند روز می مونی؟
cand ruz mimuni?
🔊 내일 떠날거예요 🔊 فردا برمیگردم
fardâ barmigardam
🔊 모레에 떠날거예요 🔊 پس فردا برمیگردم
pasfardâ barmigardam
🔊 삼일후에 떠날거예요 🔊 سه روز دیگه برمیگردم
se ruz dige barmigardam
🔊 월요일 🔊 دوشنبه
došambe
🔊 화요일 🔊 سه شنبه
sešambe
🔊 수요일 🔊 چهارشنبه
câhâršambe
🔊 목요일 🔊 پنج شنبه
panjšambe
🔊 금요일 🔊 جمعه
jome
🔊 토요일 🔊 شنبه
šambe
🔊 일요일 🔊 یکشنبه
yekšambe
🔊 일월달 🔊 ژانویه
žânviyeh
🔊 이월달 🔊 فوریه
fevriyeh
🔊 삼월달 🔊 مارس
mârs
🔊 사월달 🔊 آوریل
âvril
🔊 오월달 🔊 مه
me
🔊 유월달 🔊 ژوئن
žuan
🔊 칠월달 🔊 ژوئیه
žuiye
🔊 팔월달 🔊 اوت
ut
🔊 구월달 🔊 سپتامبر
septâmbr
🔊 시월달 🔊 اکتبر
octobr
🔊 십일월월달 🔊 نوامبر
novâmbr
🔊 십이월달 🔊 دسامبر
desâmbr
🔊 몇 시에 떠나실 거에요? 🔊 ساعت چند راه می افتی؟
sâ'at cand râh miofti?
🔊 아침 여덟 시 🔊 صبح ساعت هشت
sobh sâ'at hašt
🔊 아침 여덟 시 십오 분 🔊 صبح ساعت هشت و ربع
sobh sâ'at hašto rob
🔊 아침 여덟 시 십오 분 🔊 صبح ساعت هشت و ربع
sobh sâ'at hašto pânzdah daqiqe
🔊 아침 여덟 시 삼십 분 🔊 صبح ساعت هشت و نیم
sobh sâ'at hašto nim
🔊 아침 여덟 시 삼십 분 🔊 صبح ساعت هشت و نیم
sobh sâ'at hašto si daqiqe
🔊 아침 여덟 시 사십오 분 🔊 صبح ساعت یه ربع به نه
sobh sâ'at ye rob be noh
🔊 저녁 여섯 시 🔊 عصر ساعت شش
asr sâ'at šiš
🔊 아침 여덟 시 사십오 분 🔊 صبح ساعت یه ربع به نه
sobh sâ'at hašto cehelo panj daqiqe
🔊 저는 늦었어요 🔊 دیرم شده
diram šode
🔊 저녁 여섯 시 🔊 عصر ساعت شش
šeš
7 - 택시
🔊 택시! 🔊 تاکسی!
taksi
🔊 어디 가십니까? 🔊 کجا میخواهید برید؟
kojâ mixâyd berid
🔊 역으로 가 주세요 🔊 میخوام برم ایستگاه قطار
mixâm beram istgâhe qatâr
🔊 낮과 밤 호텔로 가 주세요 🔊 میرم به هتل شب و روز
miram be hotele šabo ruz
🔊 공항으로 가 주세요 🔊 میشه من رو ببرید فرودگاه؟
miše man ro bebarid forudgâh
🔊 제 짐 좀 넣어 주시겠어요? 🔊 میشه چمدونهام رو بردارید؟
miše camedunhâm ro bardârid
🔊 여기서 먼가요? 🔊 از اینجا دوره؟
az injâ dure
🔊 아니요, 이 근처예요 🔊 نه، همین بغله
na hamin baqale
🔊 네, 조금 멀어요 🔊 بله یه کم دوره
bale ye kam dure
🔊 요금이 얼마나 나오나요? 🔊 چقدر میشه؟
ceqadre miše
🔊 여기로 데려다 주세요 🔊 من رو ببرید اینجا لطفاً
man ro bebarid injz lotfan
🔊 오른쪽 입니다 🔊 سمت راسته
samte râste
🔊 왼쪽입니다 🔊 سمت چپه
samte cape
🔊 곧장 가세요 🔊 مستقیمه
mostaqime
🔊 여기입니다 🔊 همینجاست
haminjâst
🔊 저쪽입니다 🔊 از این طرفه
az in tarafe
🔊 여기서 세워 주세요 🔊 همینجا نگه دارید
haminjâ negah dârid
🔊 천천히 하세요 🔊 عجله نکنید
ajale nakonid
🔊 영수증 하나 만들어 주세요 🔊 میشه رسید بدید لطفاً
miše resid bedid lotfan
8 - 가족
🔊 당신 가족이 여기에 살고 있어요? 🔊 خانواده ات هم اینجان؟
xânevâdat ham injân?
🔊 아버지 🔊 پدرم
pedaram
🔊 어머니 🔊 مادرم
mâdaram
🔊 아들 🔊 پسرم
pesaram
🔊 딸 🔊 دخترم
doxtaram
🔊 형제 🔊 یه برادر
ye barâdar
🔊 자매 🔊 یه خواهر
ye xâhar
🔊 친구 🔊 یه دوست
ye dust
🔊 친구 🔊 یه دوست
ye dust
🔊 남자 친구 🔊 دوستم
dustam
🔊 여자 친구 🔊 دوستم
dustam
🔊 남편 🔊 شوهرم
šoharam
🔊 남편 🔊 شوهرم
hamsaram
🔊 아내 🔊 زنم
zanam
🔊 아내 🔊 زنم
xânumam/hamsaram
9 - 감정
🔊 당신네 나라가 맘에 들어요 🔊 کشورت رو خیلی دوست دارم
kešvaret to xeyli dust dâram
🔊 사랑해요 🔊 دوستت دارم
duset dâram
🔊 행복해요 🔊 خوشحالم
xošhâlam
🔊 슬퍼요 🔊 ناراحتم
nârâhatam
🔊 기분이 좋아요 🔊 اینجا احساس خوبی دارم
injâ ehsâse xubi dâram
🔊 추워요 🔊 سردمه
sardameh
🔊 더워요 🔊 گرممه
garmameh
🔊 이건 너무 큰데요 🔊 خیلی بزرگه
xeyli bozorge
🔊 이건 너무 작은데요 🔊 خیلی کوچیکه
xeyli kucike
🔊 딱 맞네요 🔊 عالیه
âlie
🔊 오늘 저녁에 데이트 할래요? 🔊 دوست داری امشب بریم بیرون؟
dust dâri emšab berim birun?
🔊 오늘 저녁에 외출하고 싶어요 🔊 دوست دارم امشب بریم بیرون
dust dâram emšab berim birun
🔊 좋은 생각이예요 🔊 پیشنهاد خوبیه
pišnâhâde xubiye
🔊 신이 나게 즐기고 싶어요 🔊 دوست دارم خوش بگذرونم
dust dâram xoš begzarunam
🔊 별로 좋지 않은 생각인데요 🔊 پیشنهاد خوبی نیست
pišnâhâde xubiye nist
🔊 오늘 저녁엔 안 나가고 싶어요 🔊 دوست ندارم امشب برم بیرون
dust nadâram emšab beram birun
🔊 쉬고 싶어요 🔊 میخوام استراحت کنم
mixâm esterâhat konam
🔊 운동하실래요? 🔊 دوست داری ورزش کنیم؟
dust dari varzeš konim?
🔊 네, 기분전환을 좀 해야 해요 🔊 نیاز دارم خستگی در کنم.
niâz dâram xastegi dar konam
🔊 전 테니스를 해요 🔊 تنیس بازی میکنم.
tenis bazi mikonam
🔊 아니요, 전 꽤 피곤해요 🔊 نه ممنون. کمی خسته ام.
na manun kami xastam
10 - 술집
🔊 바 🔊 بار
bâr
🔊 무엇을 마실래요? 🔊 نوشیدنی میل داری؟
nušidani meyl dâri?
🔊 마시다 🔊 نوشیدن
nušidan
🔊 잔 🔊 لیوان
livân
🔊 좋아요 🔊 با کمال میل
bâ kamâle meyl
🔊 무엇을 드실래요? 🔊 چی میخوری؟
ci mixori?
🔊 어떤 음료수가 있어요? 🔊 نوشیدنی چی دارید؟
nušidani ci dârid?
🔊 물이랑 과일주스가 있어요 🔊 آب هست و آبمیوه
âb hasto âbmive
🔊 물 🔊 آب
âb
🔊 얼음 좀 넣어 주시겠어요? 🔊 میشه یخ هم بریزید؟
miše yax ham berizid?
🔊 얼음 🔊 یخ
yax
🔊 핫쵸코 🔊 شکلات
šokolât
🔊 우유 🔊 شیر
šir
🔊 차 🔊 چای
cây
🔊 커피 🔊 قهوه
qahve
🔊 설탕이랑 🔊 با شکر
bâ šekar
🔊 크림이랑 🔊 با خامه
bâ xâme
🔊 포도주 🔊 شراب
šarâb
🔊 맥주 🔊 آبجو
âbejo
🔊 차 한 잔 주세요! 🔊 یه چای لطفاً
ye cây lotfan
🔊 맥주 한 잔 주세요! 🔊 یه آبجو لطفاً
ye âbejo lotfan
🔊 무엇을 드시겠어요? 🔊 نوشیدنی چی میل دارید؟
nušidani ci meyl dârid
🔊 차 두 잔 주세요! 🔊 دو تا چای لطفاً
do tâ cây lotfan
🔊 맥주 두 잔 주세요! 🔊 دو تا آبجو لطفا
do tâ âbejo lotfan
🔊 아무것도 안 마실래요 🔊 هیچی. ممنون
hici mamnun
🔊 건배 🔊 به سلامتی تو
be salâmatiye to
🔊 건배 🔊 به سلامتی
be salâmati
🔊 건배 🔊 به سلامتی
nuš
🔊 계산서 주세요! 🔊 صورتحساب لطفاً
surathesâb
🔊 얼마예요? 🔊 چقدر باید تقدیم کنم؟
ceqadr bâyad taqdim konam?
🔊 이만 원입니다 🔊 بیست یورو
bist yoro
🔊 제가 살게요 🔊 مهمون منی
mehmune mani
11 - 식당
🔊 식당 🔊 رستوران
resturân
🔊 뭐 드시고 싶어요? 🔊 غذا میل داری؟
qazâ meyl dâri?
🔊 네 🔊 آره بدم نمیاد.
âre badam nemiyâd
🔊 먹다 🔊 خوردن
xordan
🔊 어디서 먹을까요? 🔊 کجا بریم غذا بخوریم؟
kojâ berim qaza boxorim?
🔊 어디서 점심을 먹을까요? 🔊 کجا می تونیم ناهار بخوریم؟
kojâ mitunim nâhâr boxorim?
🔊 저녁식사 🔊 شام
šâm
🔊 아침식사 🔊 صبحانه
sobhâne
🔊 여기요! 🔊 لطفا!
lotfan
🔊 메뉴판 좀 갖다 주세요 🔊 منو، لطفا!
meno lotfan
🔊 메뉴판 여기 있어요 🔊 بفرمایید منو
befarmâyid meno
🔊 고기와 생선 중에 뭘 드시겠어요? 🔊 چی دوست داری بخوری؟ گوشت یا ماهی؟
ci dust dâri boxori? Gušt yâ mâhi?
🔊 밥이랑 🔊 با برنج
bâ berenj
🔊 면이랑 🔊 با ماکارونی
bâ mâkâroni
🔊 감자 🔊 سیب زمینی
sib zamini
🔊 야채 🔊 سبزیجات
sabzijât
🔊 계란스크램블 -계란프라이 - 계란반숙 🔊 املت، نیمرو، یا تخم مرغ آب پز
omlet, nimru, ya toxme morqe âb paz
🔊 빵 🔊 نان
nân
🔊 버터 🔊 کره
karé
🔊 샐러드 🔊 سالاد
sâlâd
🔊 디저트 🔊 دسر
deser
🔊 과일 🔊 میوه
mive
🔊 칼 좀 갖다 주세요 🔊 میشه برام یه چاقو بیارید لطفاً؟
miše barâm ye câqu biyârid lotfan?
🔊 네, 갖다 드릴게요 🔊 بله، الساعه
bale assâ'e
🔊 칼 🔊 چاقو
câqu
🔊 포오크 🔊 چنگال
cangâl
🔊 숟가락 🔊 قاشق
qâšoq
🔊 이건 따뜻한 음식인가요? 🔊 این غذای گرمه؟
in qazâye garme
🔊 네. 그리고 아주 매워요. 🔊 بله، بسیار هم تنده
bale besyâr ham tonde
🔊 따뜻하다 🔊 داغ
dâq
🔊 차갑다 🔊 سرد
sard
🔊 맵다 🔊 تند
tond
🔊 전, 생선으로 할게요 🔊 من ماهی میخورم
man mâhi mixoram
🔊 저도요 🔊 من هم همینطور
man ham hamintor
12 - 헤어질 때
🔊 시간이 늦어서 가야해요 🔊 دیره. باید برم
dire bâyad beram
🔊 다시 만날 수 있을까요? 🔊 می تونیم باز همدیگه رو ببینیم؟
mitunim bâz hamdige ro bebinim?
🔊 네, 그럼요 🔊 آره، با کمال میل
âre bâ kamâle meyl
🔊 우리 집 주소예요 🔊 من این آدرس زندگی میکنم
man in âdres zendegi mikonam
🔊 우리 집 주소예요 🔊 من این آدرس زندگی میکنم
in adrese mane
🔊 전화번호 있어요? 🔊 خط تلفن داری؟
xate telefon dâri?
🔊 네, 여기있어요 🔊 آره، بیا
âre biâ
🔊 즐거운 시간을 보냈어요 🔊 با تو بهم خوش گذشت
bâ to behem xoš gozašt
🔊 저도 만나서 반가웠어요 🔊 من هم همینطور، از دیدنت خوشحال شدم
man ham hamintor az didanet xošhâl šodam
🔊 조만간에 다시 만나요 🔊 به زودی همدیگه می بینیم
be zudi hamdige ro mibinim
🔊 저도 그랬음 좋겠네요 🔊 من هم امیدوارم
man ham omidvâram
🔊 안녕히 가세요 🔊 خداحافظ
xodâ hâfez
🔊 내일 봐요 🔊 تا فردا
tâ fardâ
🔊 잘 가요 🔊 خداحافظ
xodâ hâfez
13 - 교통
🔊 실례합니다만 버스 정류장이 어디있나요? 🔊 ببخشید، دنبال ایستگاه اتوبوس میگردم
bebaxšid donbâle istgâhe utubus migardam
🔊 태양시 가는 표 가격이 얼마인가요? 🔊 ببخشید، قیمت بلیت برای شهر خورشید چنده؟
bebaxšid qeymate bilit barâye šahre xoršid cande?
🔊 이 기차는 어디로 가나요? 🔊 ببخشید این قطار کجا میره؟
bebaxšid in qatâr kojâ mire?
🔊 이 기차는 태양시에 정차하나요? 🔊 این قطار در شهر خورشید توقف میکنه؟
in qatâr dar šahre xoršid tavaqof mikone?
🔊 이 기차는 태양시에 정차하나요? 🔊 این قطار در شهر خورشید توقف میکنه؟
in qatâr tu šahre xoršid vâymiste?
🔊 태양시로 가는 기차는 언제 출발합니까? 🔊 قطار شهر خورشید ساعت چند حرکت می کنه؟
qatâre šahre xoršid sâ'at cand harekat mikone?
🔊 태양시로 가는 기차는 언제 도착합니까? 🔊 قطار شهر خورشید ساعت چند میرسه؟
qatâre šahre xoršid sâ'at cand mirese?
🔊 태양시 가는 표 하나 주세요 🔊 ببخشید یه بلیت برای شهر خورشید میخوام
bebaxšid ye bilit barâye šahre xoršid mixâm
🔊 기차 시간표를 아시나요? 🔊 ساعت قطارها رو دارید؟
sâ'ate qatârhâ ro dârid?
🔊 버스 시간표 🔊 ساعت حرکت اتوبوس ها
sâ'ate harekate utubus hâ
🔊 태양시 가는 기차가 어디 있나요? 🔊 ببخشید قطار شهر خورشید کدومه؟
bebaxšid qatâre šahre xoršid kudume?
🔊 저기에 있습니다 🔊 اونه
une
🔊 감사합니다 🔊 ممنون
mamnun
🔊 천만에요. 여행 잘 하세요 🔊 خواهش میکنم. سفر بخیر
xâheš mikonam, safar bexeyr
🔊 카센터 🔊 گاراژ تعمیر
gârâž ta'mir
🔊 주유소 🔊 پمپ بنزین
pompe benzin
🔊 꽉 채워 주세요 🔊 پرش کنید لطفاً
poreš konid lotfan
🔊 자전거 🔊 دوچرخه
docarxe
🔊 중심지 🔊 مرکز شهر
markaze šahr
🔊 교외 🔊 حومه
hume
🔊 이곳은 큰 도시입니다 🔊 شهر بزرگیه
šahre bozorgiye
🔊 이곳은 마을입니다 🔊 یه روستاست
ye rustâst
🔊 산 🔊 یک کوه
ye kuh
🔊 호수 🔊 یک دریاچه
ye daryâce
🔊 시골, 농촌 🔊 دشت
dašt
🔊 시골, 농촌 🔊 دشت
rustâ
14 - 호텔
🔊 호텔 🔊 هتل
hotel
🔊 아파트 🔊 آپارتمان
âpârtemân
🔊 환영합니다 🔊 خوش آمدید!
xoš âmadid
🔊 환영합니다 🔊 خوش آمدید!
xoš umadid
🔊 빈 방 있나요? 🔊 اتاق خالی دارید
otâqe xâli dârid
🔊 방안에 욕실이 딸려 있나요? 🔊 این اتاق حموم هم داره؟
in otâq hamum ham dâre?
🔊 방안에 욕실이 딸려 있나요? 🔊 این اتاق حموم هم داره؟
in otâq hamâm ham dâre
🔊 일인용 침대 두 개를 원하시나요? 🔊 دو تخت یک نفره ترجیح میدید؟
do taxte ye nafare tarjih midid?
🔊 이인용 침대 하나를 원하시나요? 🔊 یه اتاق دو نفره میخواید؟
ye otâqe do nafare mixâyd?
🔊 욕실 딸린 방-발코니 딸린- 샤워실이 딸린 🔊 اتاق با حمام، بالکن و دوش
otaq bâ hama
🔊 숙박과 아침식사 포함 🔊 اتاق با صبحانه
otâqe bâ sobhâne
🔊 숙박과 아침식사 포함 🔊 اتاق با صبحانه
sobhune
🔊 하루 밤에 얼마입니까? 🔊 قیمت یه شب چنده؟
qeymate ye šab cande?
🔊 방을 좀 먼저 볼 수 있을까요? 🔊 اول میخوام اتاق رو ببینم لطفاً
aval mixâm otâq ro bebinam lotfan
🔊 네. 그럼요 🔊 بله البته
bale albate
🔊 고맙습니다. 방이 아주 좋네요 🔊 ممنون. اتاق خیلی خوبیه
mamnun otâq xeyli xube
🔊 그럼, 오늘 밤 여기서 묵을 수 있나요? 🔊 بسیارخب، میتونم برای امشب رزرو کنم؟
besyâr xob mitunam barâye emšab rezerv konam?
🔊 저한텐 조금 비싸네요. 🔊 برای من یه کم گرونه. ممنون
barâye man ye kam gerune mamnun
🔊 제 짐 좀 맡아주시겠습니까? 🔊 ببخشید میشه لطفاٌ چمدون هام رو بیارید؟
bebaxšid miše lotfan camedunhâm ro biyârid?
🔊 제 방은 어디 인가요? 🔊 ببخشید اتاق من کجاست؟
bebaxšid otâqe man kojâst?
🔊 이층에 있습니다. 🔊 طبقه اوله
tabaqeye avale
🔊 엘리베이터가 있나요? 🔊 آسانسور داره؟
âsânsor dâre?
🔊 엘리베이터는 왼쪽에 있습니다 🔊 آسانسور دست چپتونه.
âsânsor daste capetune
🔊 엘리베이터는 오른쪽에 있습니다 🔊 آسانسور دست راستتونه.
âsânsor daste râstetune
🔊 세탁실이 어디 있나요 🔊 رختشویی کجاست؟
raxtšui kojâst
🔊 세탁실은 일층에 있습니다 🔊 طبقه همکفه
tabaqeye hamkafe
🔊 일층 🔊 طبقه همکف
tabaqeye hamkaf
🔊 방 🔊 اتاق
otâq
🔊 세탁소 🔊 خشکشویی
xoškšui
🔊 미용실 🔊 آرایشگاه
ârâyešgâh
🔊 주차장 🔊 پارکینگ خودرو
parkinge xodro
🔊 회의실에서 만날까요? 🔊 همدیگه رو تو اتاق جلسات می بینیم.
otâqe jalasât kojâst
🔊 회의실에서 만날까요? 🔊 همدیگه رو تو اتاق جلسات می بینیم.
qarâremun otâqe jalasât
🔊 회의실 🔊 اتاق جلسات
otâqe jalasât
🔊 온수물 수영장 🔊 آب استخر گرم است
âbe estaxr garm ast
🔊 온수물 수영장 🔊 آب استخر گرم است
estaxr garme
🔊 수영장 🔊 استخر
estaxr
🔊 저 좀 아침 일곱 시에 깨워주세요 🔊 لطفاً من رو ساعت 7 بیدار کنید
lotfan man ro sâ'ate haft bidâr konid
🔊 열쇠 좀 주세요 🔊 کلید رو بدید لطفاً
kilid ro bedid lotfan
🔊 비밀번호 좀 알려 주세요 🔊 کارت الکترونیک اتاق رو لطف میکنید؟
kârte electronike otâq ro lotf mikinoid?
🔊 저에게 연락 온 거 있나요? 🔊 ببخشید کسی برای من پیغامی گذاشته؟
bebaxšid kasi barâye man peyqâmi gozâšte
🔊 네. 여기있어요 🔊 بله، بفرمایید
bale befarmâyid
🔊 아니요. 아무 연락도 안 왔는데요 🔊 نه، پیغامی ندارید
na peyqâmi nadârid
🔊 어디서 잔돈으로 바꿀 수 있을까요? 🔊 کجا می تونم اسکناس خرد کنم؟
kojâ mitunam eskenâs xurd konam?
🔊 잔돈으로 좀 바꿔 주시겠어요? 🔊 ببخشید میتونید این اسکناس رو برام خرد کنید؟
bebaxšid mitunid in eskenâs ro barâm xurd konid?
🔊 네. 얼마 바꾸실 건데요? 🔊 بله می تونیم. چقدر میخواید خرد کنید؟
nale mitunim. Ceqadr mixâyd xurd konid?
15 - 누군가를 찾을 때
🔊 사라 있습니까? 🔊 ببخشید سارا اینجاست؟
bebaxšid sârâ injâst?
🔊 네, 있어요 🔊 بله اینجاست
bale injâst
🔊 사라씨는 외출했어요 🔊 رفته بیرون
rafte birun
🔊 핸드폰으로 연락해보세요 🔊 میتونید به موبایلش زنگ بزنید
mitunid be mobâyleš zang bezanid
🔊 어디 가면 만날 수 있을까요? 🔊 میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟
midunid kojâ mitunam peydâš konam?
🔊 어디 가면 만날 수 있을까요? 🔊 میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟
midunid kojâ rafte?
🔊 직장에 갔어요 🔊 سر کاره.
sare kâre
🔊 집에 있어요 🔊 خونه است
xunast
🔊 쥴리앙 있습니까? 🔊 ببخشید ژولیان اینجاست؟
bebaxšid žuliyân injâst?
🔊 네, 있어요 🔊 بله اینجاست
bale injâst
🔊 줄리앙씨는 외출했어요 🔊 رفته بیرون
rafte birun
🔊 어디 가면 만날 수 있을까요? 🔊 میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟
midunid kojâ mitunam peydâš konam?
🔊 어디 가면 만날 수 있을까요? 🔊 میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟
midunid kojâ rafte?
🔊 핸드폰으로 연락해보세요 🔊 میتونید به موبایلش زنگ بزنید
mitunid be mobâyleš zang bezanid
🔊 직장에 갔어요 🔊 سر کاره.
sare kâre
🔊 집에 있어요 🔊 خونه است
xunast
16 - 해변
🔊 해변 🔊 ساحل
sâhel
🔊 물놀이 공을 어디서 파는지 아세요? 🔊 میدونید از کجا میتونم یه توپ بخرم؟
midunid az kojâ mitunam ye tup bexaram?
🔊 이리로 가시면 가게가 있습니다 🔊 یک فروشگاه تو این مسیر هست
ye forušgâh tu in masir hast
🔊 물놀이 공 🔊 توپ
tup
🔊 쌍안경 🔊 دوربین شکاری
durbine šekâri
🔊 챙 달린 모자 🔊 کلاه
kolah
🔊 수건 🔊 حوله
hole
🔊 샌달 🔊 صندل
sandal
🔊 물통 🔊 سطل
satl
🔊 썬크림 🔊 کرم ضد آفتاب
kereme zedde âftab
🔊 수영 팬티 🔊 شورت شنا
šorte šena
🔊 썬그라스 🔊 عینک افتابی
eynake âftâbi
🔊 새우, 조개류 🔊 خرچنگ
xarcang
🔊 햇빛을 쬐다 🔊 حمام آفتاب گرفتن
hamâme âftab gereftan
🔊 양지바른 🔊 آفتابی
âftâbi
🔊 일몰 🔊 غروب
qorub
🔊 파라솔 🔊 سایبان
sâyebân
🔊 해 🔊 خورشید
xoršid
🔊 일광욕 🔊 آفتاب سوختگی
âftâb suxtegi
🔊 여기서 수영하면 위험한가요? 🔊 ببخشید خطرناکه اینجا شنا کنی؟
bebaxišid xatarnâke injâ šenâ koni?
🔊 여기서 수영하면 위험한가요? 🔊 ببخشید خطرناکه اینجا شنا کنی؟
injâ šenâ kardan xatarnâke?
🔊 아니요. 위험하지 않아요 🔊 نه، خطرناک نیست
na xatarnâk nist
🔊 네. 여기서는 수영하는 게 금지돼있어요 🔊 بله، اینجا شنا کردن ممنوعه.
bale inja šena kardan mamnu'e
🔊 수영하다 🔊 شنا کردن
šenâ kardan
🔊 수영 🔊 شنا
šenâ
🔊 파도 🔊 موج
moj
🔊 바다 🔊 دریا
daryâ
🔊 모래 언덕 🔊 تپه شنی
tappeye šeni
🔊 모래 🔊 شن
šen
🔊 내일 일기예보는 어떤가요? 🔊 پیش بینی هواشناسی برای فردا چیه؟
pišbiniye havâšenâsi barâye fardâ ciye?
🔊 내일 일기예보는 어떤가요? 🔊 پیش بینی هواشناسی برای فردا چیه؟
fardâ havâ cetorie?
🔊 날씨가 바뀔 거예요 🔊 هوا اینطوری نمی مونه
havâ intori nemimune
🔊 비가 올 거예요 🔊 میخواد بارون بیاد
mixâd bârun biyâd
🔊 해가 뜰거예요 🔊 آفتابی خواهد بود
âftâti xâhad bud
🔊 바람이 많이 불 거예요 🔊 باد شدیدی خواهد وزید
bâde šadidi xâhad vazid
🔊 수영복 🔊 لباس شنا/مایو
lebâse šena/ mâyo
🔊 그늘 🔊 سایه
sâye
17 - 문제 발생시
🔊 저 좀 도와주시겠어요? 🔊 میشه لطفاً کمکم کنید؟
miše lotfan komakam monid ?
🔊 길을 잃어버렸어요 🔊 من گم شدم
man gom šodam
🔊 무슨 일이신가요? 🔊 چی میخواید؟
ci mixâyd?
🔊 무슨 일이 일어났지요? 🔊 چی شده؟
ci šode?
🔊 통역사를 어디서 구할 수 있나요? 🔊 کجا میتونم یه مترجم شفاهی پیدا کنم؟
kojâ mitonam ye motarjeme šafâhi peydâ konam?
🔊 가장 가까운 약국이 어디에 있나요? 🔊 نزدیکترین داروخونه به اینجا کجاست؟
nazdiktarin dâruxune be injâ kojâst?
🔊 가장 가까운 약국이 어디에 있나요? 🔊 نزدیکترین داروخونه به اینجا کجاست؟
dâruxâne
🔊 의사 좀 불러 주세요 🔊 میشه یه دکتر خبر کنید لطفاً؟
miše ye doktor xabar konid lotfan?
🔊 무슨 치료를 받고 계신가요? 🔊 الان تحت چه درمانی هستید؟
al'ân tahte ce darmâni hastid?
🔊 병원 🔊 بیمارستان
bimârestân
🔊 약국 🔊 داروخانه
dâruxane
🔊 약국 🔊 داروخانه
dâruxune
🔊 의사 🔊 دکتر
doktor
🔊 의료 서비스 🔊 خدمات پزشکی
xadamâte pezeški
🔊 제 신분증을 잃어버렸어요 🔊 مدارکم رو گم کردم
madârekam ro gom kardam
🔊 제 신분증을 도난 당했어요 🔊 دزد مدارکم رو زد
dozd madârekam ro zad
🔊 분실물 보관소 🔊 دفتر اشیاء گم شده
daftare ašiyâ'e gom šode
🔊 구조대 🔊 درمانگاه
darmângah
🔊 비상구 🔊 خروج اضطراری
xoruje ezterari
🔊 경찰서 🔊 پلیس
polis
🔊 신분증명서 🔊 مدارک
madârek
🔊 현금 🔊 پول
pul
🔊 여권 🔊 گذرنامه
gozarnâme
🔊 짐 🔊 چمدان
camedân
🔊 짐 🔊 چمدان
camedun
🔊 아니요, 괜찮습니다 🔊 نه ممنون، خوبه!
na mamnun xube
🔊 저 좀 가만히 내버려 두세요 🔊 راحتم بذارید!
râhatam bezarid
🔊 저리 가세요! 🔊 برید!
berid