어휘 > 페르시아어

1 | 안녕하세요 | سلام salâm |
2 | 다른 표현법 | سلام ruz xo |
3 | 안녕하세요 | سلام salâm |
4 | 다른 표현법 | سلام asr bexeyr |
5 | 안녕히 가세요 - 안녕히 계세요 | خداحافظ xodâ hâfez |
6 | 다른 표현법 | خداحافظ xodâ negahdâr |
7 | 나중에 봅시다 | تا بعد tâ ba'd |
8 | 네 | بله balé |
9 | 친근한 표현법 | بله ore |
10 | 아니요 | نه na |
11 | 실례합니다 | لطفاً lotfan |
12 | 감사합니다 | ممنون mamnun |
13 | 감사합니다 | خیلی ممنون xeyli mamnun |
14 | 도와주셔서 감사합니다 | ممنون از کمکتون mamnun az komaketun |
15 | 아니예요 | خواهش می کنم xâhe mikonam |
16 | 알았습니다 | باشه bâe |
17 | 가격이 얼마예요? | ببخشید قیمت این چنده؟ bebaxid qeymate in cande? |
18 | 죄송해요 | ببخشید bebaxid |
19 | 정중한 표현법 | ببخشید ozr mixâm |
20 | 이해를 못 했어요 | نمی فهمم nemifahmam |
21 | 다른 표현법 | نمی فهمم motevajeh nemiam |
22 | 이해했어요 | فهمیدم fahmidam |
23 | 잘 모르겠는데요 | نمیدونم nemidunam |
24 | 금지 | ممنوع mamnu' |
25 | 화장실이 어디에 있어요? | ببخشید دستشویی کجاست؟ bebaxid dastui kojâst? |
26 | 새해 복 많이 받으세요 | سال نو مبارک sale no mobârak |
27 | 생신을 축하 드려요 | تولدت مبارک tavalodet mobârak |
28 | 정중한 표현법 | تولدت مبارک tavalodetun mobârak |
29 | 경사를 축하드려요 | عیدت مبارک eydet mobârak |
30 | 정중한 표현법 | عیدت مبارک eydetun mobârak |
31 | 축하해요 | مبارکه mobârake |

1 | 안녕하세요. 어떻게 지내세요? | سلام. چطوری؟ salâm. cetori? |
2 | 안녕하세요. 잘 지내고 있어요 | سلام. خوبم. ممنون salam. Xubam. mamnun |
3 | 아주 조금만요 | فقط یه کم faqat ye kam |
4 | 어느 나라에서 오셨어요? | اهل کدوم کشوری؟ا ahle kodum kevari? |
5 | 정중한 표현법 | اهل کدوم کشوری؟ا az kodum kevar miyâyi? |
6 | 어느 나라 사람입니까? | ملیتت چیه؟ meliyatet cie? |
7 | 여기서 사세요? | تو هم اینجا زندگی میکنی؟ to ham injâ zendegi mikoni? |
8 | 네, 여기서 살고 있어요 | آره اینجا زندگی میکنم. âre injâ zendegi mikonam |
9 | 제 이름은 사라예요. 당신은요? | اسم من ساراست. اسم تو چیه؟ esme man sârâst? Esme to cie? |
10 | 쥴리앙입니다 | ژولیان Julien |
11 | 여기서 무엇을 하세요? | اینجا چیکار میکنی؟ injâ cikâr mikoni? |
12 | 저는 휴가중이에요 | اومدم تعطیلات umadam ta'tilât |
13 | 저희는 휴가중 입니다 | اومدیم تعطیلات umadim ta'tilât |
14 | 사업일로 왔어요 | سفر کاری اومدم safare kâri umadam |
15 | 이곳에서 일하고 있어요 | اینجا کار میکنم injâ kâr mikonam |
16 | 저희는 여기서 일을 해요 | اینجا کار میکنیم injâ kâr mikonim |
17 | 맛있는 식당을 아세요? | کجاها میشه یه غذای خوب خورد؟ kojâhâ mie ye qazâye xub xord? |
18 | 이 근처에 박물관이 있나요? | این اطراف موزه هست؟ in atrâf muze hast? |
19 | 어디서 인터넷을 사용할 수 있나요? | کجا می تونم به اینترنت وصل شم؟ kojâ mitunam be internet vasl am? |

1 | 단어를 좀 더 배울래요? | دوست داری یه چند تا لغت یاد بگیری؟ dust dâri ye cand tâ loqat yâd begiri? |
2 | 네, 좋아요 | آره، باشه âre bâe |
3 | 이것은 이름이 뭐에요? | اسم این چیه؟ esme in cie? |
4 | 이것은 테이블입니다 | یه میزه ye mize |
5 | 테이블, 이해했어요? | یه میز، می فهمی؟ ye miz, mifahmi? |
6 | 이해를 못 했어요 | نمی فهمم nemifahmam |
7 | 한 번 더 말해 주실래요? | میشه لطفاً تکرار کنی؟ mie lotfan tekrâr koni ? |
8 | 좀 더 천천히 말해 줄래요? | میشه یه کم آرومتر صحبت کنی؟ mie ye kam ârumtar sohbat koni lotfan? |
9 | 그것을 좀 써줄래요? | میشه بنویسیش لطفا؟ mie benevisi lotfan? |
10 | 이해했어요 | فهمیدم fahmidam |

1 | 영 | صفر sefr |
2 | 일 | یک yek |
3 | 이 | دو do |
4 | 삼 | سه se |
5 | 사 | چهار câhâr |
6 | 오 | پنج panj |
7 | 육 | شش e |
8 | 일반적인 표현법 | شش i |
9 | 칠 | هفت haft |
10 | 팔 | هشت hat |
11 | 구 | نه noh |
12 | 십 | ده dah |
13 | 십일 | یازده yâzdah |
14 | 십이 | دوازده davâzdah |
15 | 십삼 | سیزده sizdah |
16 | 십사 | چهارده câhârdah |
17 | 십오 | پانزده pânzdah |
18 | 일반적인 표현법 | پانزده punzdah |
19 | 십육 | شانزده ânzdah |
20 | 일반적인 표현법 | شانزده unzdah |
21 | 십칠 | هفده hevdah |
22 | 일반적인 표현법 | هفده hivdah |
23 | 십팔 | هجده hejdah |
24 | 일반적인 표현법 | هجده hidah |
25 | 십구 | نوزده nuzdah |
26 | 이십 | بیست bist |
27 | 이십일 | بیست و یک bisto yek |
28 | 이십이 | بیست و دو bisto do |
29 | 이십삼 | بیست و سه bisto se |
30 | 이십사 | بیست و چهار bisto câhâr |
31 | 이십오 | بیست و پنج bisto panj |
32 | 이십육 | بیست و شش bisto e |
33 | 일반적인 표현법 | بیست و شش bisto i |
34 | 이십칠 | بیست و هفت bisto haft |
35 | 이십팔 | بیست و هشت bisto hat |
36 | 이십구 | بیست و نه bisto noh |
37 | 삼십 | سی si |
38 | 삼십일 | سی و یک sio yek |
39 | 삼십이 | سی و دو sio do |
40 | 삼십삼 | سی و سه sio se |
41 | 삼십사 | سی و چهار sio câhâr |
42 | 삼십오 | سی و پنج sio panj |
43 | 삼십육 | سی و شش sio e |
44 | 일반적인 표현법 | سی و شش sio i |
45 | 사십 | چهل cehel |
46 | 오십 | پنجاه panjâh |
47 | 육십 | شصت ast |
48 | 칠십 | هفتاد haftâd |
49 | 팔십 | هشتاد hatâd |
50 | 구십 | نود navad |
51 | 백 | صد sad |
52 | 백오 | پانصد pânsad |
53 | 일반적인 표현법 | پانصد punsad |
54 | 이백 | دویست divist |
55 | 삼백 | سیصد sisad |
56 | 사백 | چهارصد câhârsad |
57 | 천 | هزار hezâr |
58 | 천오백 | هزار و پانصد hezâro pânsad |
59 | 일반적인 표현법 | هزار و پانصد hezâro punsad |
60 | 이천 | دو هزار do hezâr |
61 | 만 | ده هزار dah hezâr |

1 | 언제 이곳에 도착했어요? | کی رسیدی اینجا؟ key residi injâ? |
2 | 오늘 | امروز emruz |
3 | 어제 | دیروز diruz |
4 | 이틀전에 | دو روز پیش do ruz pi |
5 | 얼마나 머무르실 예정입니까? | چند روز می مونی؟ cand ruz mimuni? |
6 | 내일 떠날거예요 | فردا برمیگردم fardâ barmigardam |
7 | 모레에 떠날거예요 | پس فردا برمیگردم pasfardâ barmigardam |
8 | 삼일후에 떠날거예요 | سه روز دیگه برمیگردم se ruz dige barmigardam |
9 | 월요일 | دوشنبه doambe |
10 | 화요일 | سه شنبه seambe |
11 | 수요일 | چهارشنبه câhârambe |
12 | 목요일 | پنج شنبه panjambe |
13 | 금요일 | جمعه jome |
14 | 토요일 | شنبه ambe |
15 | 일요일 | یکشنبه yekambe |
16 | 일월달 | ژانویه ânviyeh |
17 | 이월달 | فوریه fevriyeh |
18 | 삼월달 | مارس mârs |
19 | 사월달 | آوریل âvril |
20 | 오월달 | مه me |
21 | 유월달 | ژوئن uan |
22 | 칠월달 | ژوئیه uiye |
23 | 팔월달 | اوت ut |
24 | 구월달 | سپتامبر septâmbr |
25 | 시월달 | اکتبر octobr |
26 | 십일월월달 | نوامبر novâmbr |
27 | 십이월달 | دسامبر desâmbr |
28 | 몇 시에 떠나실 거에요? | ساعت چند راه می افتی؟ sâ'at cand râh miofti? |
29 | 아침 여덟 시 | صبح ساعت هشت sobh sâ'at hat |
30 | 아침 여덟 시 십오 분 | صبح ساعت هشت و ربع sobh sâ'at hato rob |
31 | 정중한 표현법 | صبح ساعت هشت و ربع sobh sâ'at hato pânzdah daqiqe |
32 | 아침 여덟 시 삼십 분 | صبح ساعت هشت و نیم sobh sâ'at hato nim |
33 | 정중한 표현법 | صبح ساعت هشت و نیم sobh sâ'at hato si daqiqe |
34 | 아침 여덟 시 사십오 분 | صبح ساعت یه ربع به نه sobh sâ'at ye rob be noh |
35 | 정중한 표현법 | صبح ساعت یه ربع به نه sobh sâ'at hato cehelo panj daqiqe |
36 | 저녁 여섯 시 | عصر ساعت شش asr sâ'at i |
37 | 정중한 표현법 | عصر ساعت شش e |
38 | 저는 늦었어요 | دیرم شده diram ode |

1 | 택시! | تاکسی! taksi |
2 | 어디 가십니까? | کجا میخواهید برید؟ kojâ mixâyd berid |
3 | 역으로 가 주세요 | میخوام برم ایستگاه قطار mixâm beram istgâhe qatâr |
4 | 낮과 밤 호텔로 가 주세요 | میرم به هتل شب و روز miram be hotele abo ruz |
5 | 공항으로 가 주세요 | میشه من رو ببرید فرودگاه؟ mie man ro bebarid forudgâh |
6 | 제 짐 좀 넣어 주시겠어요? | میشه چمدونهام رو بردارید؟ mie camedunhâm ro bardârid |
7 | 여기서 먼가요? | از اینجا دوره؟ az injâ dure |
8 | 아니요, 이 근처예요 | نه، همین بغله na hamin baqale |
9 | 네, 조금 멀어요 | بله یه کم دوره bale ye kam dure |
10 | 요금이 얼마나 나오나요? | چقدر میشه؟ ceqadre mie |
11 | 여기로 데려다 주세요 | من رو ببرید اینجا لطفاً man ro bebarid injz lotfan |
12 | 오른쪽 입니다 | سمت راسته samte râste |
13 | 왼쪽입니다 | سمت چپه samte cape |
14 | 곧장 가세요 | مستقیمه mostaqime |
15 | 여기입니다 | همینجاست haminjâst |
16 | 저쪽입니다 | از این طرفه az in tarafe |
17 | 여기서 세워 주세요 | همینجا نگه دارید haminjâ negah dârid |
18 | 천천히 하세요 | عجله نکنید ajale nakonid |
19 | 영수증 하나 만들어 주세요 | میشه رسید بدید لطفاً mie resid bedid lotfan |

1 | 당신네 나라가 맘에 들어요 | کشورت رو خیلی دوست دارم kevaret to xeyli dust dâram |
2 | 사랑해요 | دوستت دارم duset dâram |
3 | 행복해요 | خوشحالم xohâlam |
4 | 슬퍼요 | ناراحتم nârâhatam |
5 | 기분이 좋아요 | اینجا احساس خوبی دارم injâ ehsâse xubi dâram |
6 | 추워요 | سردمه sardameh |
7 | 더워요 | گرممه garmameh |
8 | 이건 너무 큰데요 | خیلی بزرگه xeyli bozorge |
9 | 이건 너무 작은데요 | خیلی کوچیکه xeyli kucike |
10 | 딱 맞네요 | عالیه âlie |
11 | 오늘 저녁에 데이트 할래요? | دوست داری امشب بریم بیرون؟ dust dâri emab berim birun? |
12 | 오늘 저녁에 외출하고 싶어요 | دوست دارم امشب بریم بیرون dust dâram emab berim birun |
13 | 좋은 생각이예요 | پیشنهاد خوبیه pinâhâde xubiye |
14 | 신이 나게 즐기고 싶어요 | دوست دارم خوش بگذرونم dust dâram xo begzarunam |
15 | 별로 좋지 않은 생각인데요 | پیشنهاد خوبی نیست pinâhâde xubiye nist |
16 | 오늘 저녁엔 안 나가고 싶어요 | دوست ندارم امشب برم بیرون dust nadâram emab beram birun |
17 | 쉬고 싶어요 | میخوام استراحت کنم mixâm esterâhat konam |
18 | 운동하실래요? | دوست داری ورزش کنیم؟ dust dari varze konim? |
19 | 네, 기분전환을 좀 해야 해요 | نیاز دارم خستگی در کنم. niâz dâram xastegi dar konam |
20 | 전 테니스를 해요 | تنیس بازی میکنم. tenis bazi mikonam |
21 | 아니요, 전 꽤 피곤해요 | نه ممنون. کمی خسته ام. na manun kami xastam |

1 | 당신 가족이 여기에 살고 있어요? | خانواده ات هم اینجان؟ xânevâdat ham injân? |
2 | 아버지 | پدرم pedaram |
3 | 어머니 | مادرم mâdaram |
4 | 아들 | پسرم pesaram |
5 | 딸 | دخترم doxtaram |
6 | 형제 | یه برادر ye barâdar |
7 | 자매 | یه خواهر ye xâhar |
8 | 친구 | یه دوست ye dust |
9 | 친구 | یه دوست ye dust |
10 | 남자 친구 | دوستم dustam |
11 | 여자 친구 | دوستم dustam |
12 | 남편 | شوهرم oharam |
13 | 정중한 표현법 | شوهرم hamsaram |
14 | 아내 | زنم zanam |
15 | 정중한 표현법 | زنم xânumam/hamsaram |

1 | 바 | بار bâr |
2 | 무엇을 마실래요? | نوشیدنی میل داری؟ nuidani meyl dâri? |
3 | 마시다 | نوشیدن nuidan |
4 | 잔 | لیوان livân |
5 | 좋아요 | با کمال میل bâ kamâle meyl |
6 | 무엇을 드실래요? | چی میخوری؟ ci mixori? |
7 | 어떤 음료수가 있어요? | نوشیدنی چی دارید؟ nuidani ci dârid? |
8 | 물이랑 과일주스가 있어요 | آب هست و آبمیوه âb hasto âbmive |
9 | 물 | آب âb |
10 | 얼음 좀 넣어 주시겠어요? | میشه یخ هم بریزید؟ mie yax ham berizid? |
11 | 얼음 | یخ yax |
12 | 핫쵸코 | شکلات okolât |
13 | 우유 | شیر ir |
14 | 차 | چای cây |
15 | 커피 | قهوه qahve |
16 | 설탕이랑 | با شکر bâ ekar |
17 | 크림이랑 | با خامه bâ xâme |
18 | 포도주 | شراب arâb |
19 | 맥주 | آبجو âbejo |
20 | 차 한 잔 주세요! | یه چای لطفاً ye cây lotfan |
21 | 맥주 한 잔 주세요! | یه آبجو لطفاً ye âbejo lotfan |
22 | 무엇을 드시겠어요? | نوشیدنی چی میل دارید؟ nuidani ci meyl dârid |
23 | 차 두 잔 주세요! | دو تا چای لطفاً do tâ cây lotfan |
24 | 맥주 두 잔 주세요! | دو تا آبجو لطفا do tâ âbejo lotfan |
25 | 아무것도 안 마실래요 | هیچی. ممنون hici mamnun |
26 | 건배 | به سلامتی تو be salâmatiye to |
27 | 건배 | به سلامتی be salâmati |
28 | 다른 표현법 | به سلامتی nu |
29 | 계산서 주세요! | صورتحساب لطفاً surathesâb |
30 | 얼마예요? | چقدر باید تقدیم کنم؟ ceqadr bâyad taqdim konam? |
31 | 이만 원입니다 | بیست یورو bist yoro |
32 | 제가 살게요 | مهمون منی mehmune mani |

1 | 식당 | رستوران resturân |
2 | 뭐 드시고 싶어요? | غذا میل داری؟ qazâ meyl dâri? |
3 | 네 | آره بدم نمیاد. âre badam nemiyâd |
4 | 먹다 | خوردن xordan |
5 | 어디서 먹을까요? | کجا بریم غذا بخوریم؟ kojâ berim qaza boxorim? |
6 | 어디서 점심을 먹을까요? | کجا می تونیم ناهار بخوریم؟ kojâ mitunim nâhâr boxorim? |
7 | 저녁식사 | شام âm |
8 | 아침식사 | صبحانه sobhâne |
9 | 여기요! | لطفا! lotfan |
10 | 메뉴판 좀 갖다 주세요 | منو، لطفا! meno lotfan |
11 | 메뉴판 여기 있어요 | بفرمایید منو befarmâyid meno |
12 | 고기와 생선 중에 뭘 드시겠어요? | چی دوست داری بخوری؟ گوشت یا ماهی؟ ci dust dâri boxori? Gut yâ mâhi? |
13 | 밥이랑 | با برنج bâ berenj |
14 | 면이랑 | با ماکارونی bâ mâkâroni |
15 | 감자 | سیب زمینی sib zamini |
16 | 야채 | سبزیجات sabzijât |
17 | 계란스크램블 -계란프라이 - 계란반숙 | املت، نیمرو، یا تخم مرغ آب پز omlet, nimru, ya toxme morqe âb paz |
18 | 빵 | نان nân |
19 | 버터 | کره karé |
20 | 샐러드 | سالاد sâlâd |
21 | 디저트 | دسر deser |
22 | 과일 | میوه mive |
23 | 칼 좀 갖다 주세요 | میشه برام یه چاقو بیارید لطفاً؟ mie barâm ye câqu biyârid lotfan? |
24 | 네, 갖다 드릴게요 | بله، الساعه bale assâ'e |
25 | 칼 | چاقو câqu |
26 | 포오크 | چنگال cangâl |
27 | 숟가락 | قاشق qâoq |
28 | 이건 따뜻한 음식인가요? | این غذای گرمه؟ in qazâye garme |
29 | 네. 그리고 아주 매워요. | بله، بسیار هم تنده bale besyâr ham tonde |
30 | 따뜻하다 | داغ dâq |
31 | 차갑다 | سرد sard |
32 | 맵다 | تند tond |
33 | 전, 생선으로 할게요 | من ماهی میخورم man mâhi mixoram |
34 | 저도요 | من هم همینطور man ham hamintor |

1 | 시간이 늦어서 가야해요 | دیره. باید برم dire bâyad beram |
2 | 다시 만날 수 있을까요? | می تونیم باز همدیگه رو ببینیم؟ mitunim bâz hamdige ro bebinim? |
3 | 네, 그럼요 | آره، با کمال میل âre bâ kamâle meyl |
4 | 우리 집 주소예요 | من این آدرس زندگی میکنم man in âdres zendegi mikonam |
5 | 다른 표현법 | من این آدرس زندگی میکنم in adrese mane |
6 | 전화번호 있어요? | خط تلفن داری؟ xate telefon dâri? |
7 | 네, 여기있어요 | آره، بیا âre biâ |
8 | 즐거운 시간을 보냈어요 | با تو بهم خوش گذشت bâ to behem xo gozat |
9 | 저도 만나서 반가웠어요 | من هم همینطور، از دیدنت خوشحال شدم man ham hamintor az didanet xohâl odam |
10 | 조만간에 다시 만나요 | به زودی همدیگه می بینیم be zudi hamdige ro mibinim |
11 | 저도 그랬음 좋겠네요 | من هم امیدوارم man ham omidvâram |
12 | 안녕히 가세요 | خداحافظ xodâ hâfez |
13 | 내일 봐요 | تا فردا tâ fardâ |
14 | 잘 가요 | خداحافظ xodâ hâfez |

1 | 실례합니다만 버스 정류장이 어디있나요? | ببخشید، دنبال ایستگاه اتوبوس میگردم bebaxid donbâle istgâhe utubus migardam |
2 | 태양시 가는 표 가격이 얼마인가요? | ببخشید، قیمت بلیت برای شهر خورشید چنده؟ bebaxid qeymate bilit barâye ahre xorid cande? |
3 | 이 기차는 어디로 가나요? | ببخشید این قطار کجا میره؟ bebaxid in qatâr kojâ mire? |
4 | 이 기차는 태양시에 정차하나요? | این قطار در شهر خورشید توقف میکنه؟ in qatâr dar ahre xorid tavaqof mikone? |
5 | 친근한 표현법 | این قطار در شهر خورشید توقف میکنه؟ in qatâr tu ahre xorid vâymiste? |
6 | 태양시로 가는 기차는 언제 출발합니까? | قطار شهر خورشید ساعت چند حرکت می کنه؟ qatâre ahre xorid sâ'at cand harekat mikone? |
7 | 태양시로 가는 기차는 언제 도착합니까? | قطار شهر خورشید ساعت چند میرسه؟ qatâre ahre xorid sâ'at cand mirese? |
8 | 태양시 가는 표 하나 주세요 | ببخشید یه بلیت برای شهر خورشید میخوام bebaxid ye bilit barâye ahre xorid mixâm |
9 | 기차 시간표를 아시나요? | ساعت قطارها رو دارید؟ sâ'ate qatârhâ ro dârid? |
10 | 버스 시간표 | ساعت حرکت اتوبوس ها sâ'ate harekate utubus hâ |
11 | 태양시 가는 기차가 어디 있나요? | ببخشید قطار شهر خورشید کدومه؟ bebaxid qatâre ahre xorid kudume? |
12 | 저기에 있습니다 | اونه une |
13 | 감사합니다 | ممنون mamnun |
14 | 천만에요. 여행 잘 하세요 | خواهش میکنم. سفر بخیر xâhe mikonam, safar bexeyr |
15 | 카센터 | گاراژ تعمیر gârâ ta'mir |
16 | 주유소 | پمپ بنزین pompe benzin |
17 | 꽉 채워 주세요 | پرش کنید لطفاً pore konid lotfan |
18 | 자전거 | دوچرخه docarxe |
19 | 중심지 | مرکز شهر markaze ahr |
20 | 교외 | حومه hume |
21 | 이곳은 큰 도시입니다 | شهر بزرگیه ahre bozorgiye |
22 | 이곳은 마을입니다 | یه روستاست ye rustâst |
23 | 산 | یک کوه ye kuh |
24 | 호수 | یک دریاچه ye daryâce |
25 | 시골, 농촌 | دشت dat |
26 | 동의어 | دشت rustâ |

1 | 사라 있습니까? | ببخشید سارا اینجاست؟ bebaxid sârâ injâst? |
2 | 네, 있어요 | بله اینجاست bale injâst |
3 | 사라씨는 외출했어요 | رفته بیرون rafte birun |
4 | 핸드폰으로 연락해보세요 | میتونید به موبایلش زنگ بزنید mitunid be mobâyle zang bezanid |
5 | 어디 가면 만날 수 있을까요? | میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ midunid kojâ mitunam peydâ konam? |
6 | 다른 표현법 | میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ midunid kojâ rafte? |
7 | 직장에 갔어요 | سر کاره. sare kâre |
8 | 집에 있어요 | خونه است xunast |
9 | 쥴리앙 있습니까? | ببخشید ژولیان اینجاست؟ bebaxid uliyân injâst? |
10 | 네, 있어요 | بله اینجاست bale injâst |
11 | 줄리앙씨는 외출했어요 | رفته بیرون rafte birun |
12 | 어디 가면 만날 수 있을까요? | میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ midunid kojâ mitunam peydâ konam? |
13 | 다른 표현법 | میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ midunid kojâ rafte? |
14 | 핸드폰으로 연락해보세요 | میتونید به موبایلش زنگ بزنید mitunid be mobâyle zang bezanid |
15 | 직장에 갔어요 | سر کاره. sare kâre |
16 | 집에 있어요 | خونه است xunast |

1 | 호텔 | هتل hotel |
2 | 아파트 | آپارتمان âpârtemân |
3 | 환영합니다 | خوش آمدید! xo âmadid |
4 | 일반적인 표현법 | خوش آمدید! xo umadid |
5 | 빈 방 있나요? | اتاق خالی دارید otâqe xâli dârid |
6 | 방안에 욕실이 딸려 있나요? | این اتاق حموم هم داره؟ in otâq hamum ham dâre? |
7 | 정중한 표현법 | این اتاق حموم هم داره؟ in otâq hamâm ham dâre |
8 | 일인용 침대 두 개를 원하시나요? | دو تخت یک نفره ترجیح میدید؟ do taxte ye nafare tarjih midid? |
9 | 이인용 침대 하나를 원하시나요? | یه اتاق دو نفره میخواید؟ ye otâqe do nafare mixâyd? |
10 | 욕실 딸린 방-발코니 딸린- 샤워실이 딸린 | اتاق با حمام، بالکن و دوش otaq bâ hama |
11 | 숙박과 아침식사 포함 | اتاق با صبحانه otâqe bâ sobhâne |
12 | 일반적인 표현법 | اتاق با صبحانه sobhune |
13 | 하루 밤에 얼마입니까? | قیمت یه شب چنده؟ qeymate ye ab cande? |
14 | 방을 좀 먼저 볼 수 있을까요? | اول میخوام اتاق رو ببینم لطفاً aval mixâm otâq ro bebinam lotfan |
15 | 네. 그럼요 | بله البته bale albate |
16 | 고맙습니다. 방이 아주 좋네요 | ممنون. اتاق خیلی خوبیه mamnun otâq xeyli xube |
17 | 그럼, 오늘 밤 여기서 묵을 수 있나요? | بسیارخب، میتونم برای امشب رزرو کنم؟ besyâr xob mitunam barâye emab rezerv konam? |
18 | 저한텐 조금 비싸네요. | برای من یه کم گرونه. ممنون barâye man ye kam gerune mamnun |
19 | 제 짐 좀 맡아주시겠습니까? | ببخشید میشه لطفاٌ چمدون هام رو بیارید؟ bebaxid mie lotfan camedunhâm ro biyârid? |
20 | 제 방은 어디 인가요? | ببخشید اتاق من کجاست؟ bebaxid otâqe man kojâst? |
21 | 이층에 있습니다. | طبقه اوله tabaqeye avale |
22 | 엘리베이터가 있나요? | آسانسور داره؟ âsânsor dâre? |
23 | 엘리베이터는 왼쪽에 있습니다 | آسانسور دست چپتونه. âsânsor daste capetune |
24 | 엘리베이터는 오른쪽에 있습니다 | آسانسور دست راستتونه. âsânsor daste râstetune |
25 | 세탁실이 어디 있나요 | رختشویی کجاست؟ raxtui kojâst |
26 | 세탁실은 일층에 있습니다 | طبقه همکفه tabaqeye hamkafe |
27 | 일층 | طبقه همکف tabaqeye hamkaf |
28 | 방 | اتاق otâq |
29 | 세탁소 | خشکشویی xokui |
30 | 미용실 | آرایشگاه ârâyegâh |
31 | 주차장 | پارکینگ خودرو parkinge xodro |
32 | 회의실에서 만날까요? | همدیگه رو تو اتاق جلسات می بینیم. otâqe jalasât kojâst |
33 | 다른 표현법 | همدیگه رو تو اتاق جلسات می بینیم. qarâremun otâqe jalasât |
34 | 회의실 | اتاق جلسات otâqe jalasât |
35 | 온수물 수영장 | آب استخر گرم است âbe estaxr garm ast |
36 | 일반적인 표현법 | آب استخر گرم است estaxr garme |
37 | 수영장 | استخر estaxr |
38 | 저 좀 아침 일곱 시에 깨워주세요 | لطفاً من رو ساعت 7 بیدار کنید lotfan man ro sâ'ate haft bidâr konid |
39 | 열쇠 좀 주세요 | کلید رو بدید لطفاً kilid ro bedid lotfan |
40 | 비밀번호 좀 알려 주세요 | کارت الکترونیک اتاق رو لطف میکنید؟ kârte electronike otâq ro lotf mikinoid? |
41 | 저에게 연락 온 거 있나요? | ببخشید کسی برای من پیغامی گذاشته؟ bebaxid kasi barâye man peyqâmi gozâte |
42 | 네. 여기있어요 | بله، بفرمایید bale befarmâyid |
43 | 아니요. 아무 연락도 안 왔는데요 | نه، پیغامی ندارید na peyqâmi nadârid |
44 | 어디서 잔돈으로 바꿀 수 있을까요? | کجا می تونم اسکناس خرد کنم؟ kojâ mitunam eskenâs xurd konam? |
45 | 잔돈으로 좀 바꿔 주시겠어요? | ببخشید میتونید این اسکناس رو برام خرد کنید؟ bebaxid mitunid in eskenâs ro barâm xurd konid? |
46 | 네. 얼마 바꾸실 건데요? | بله می تونیم. چقدر میخواید خرد کنید؟ nale mitunim. Ceqadr mixâyd xurd konid? |

1 | 해변 | ساحل sâhel |
2 | 물놀이 공을 어디서 파는지 아세요? | میدونید از کجا میتونم یه توپ بخرم؟ midunid az kojâ mitunam ye tup bexaram? |
3 | 이리로 가시면 가게가 있습니다 | یک فروشگاه تو این مسیر هست ye forugâh tu in masir hast |
4 | 물놀이 공 | توپ tup |
5 | 쌍안경 | دوربین شکاری durbine ekâri |
6 | 챙 달린 모자 | کلاه kolah |
7 | 수건 | حوله hole |
8 | 샌달 | صندل sandal |
9 | 물통 | سطل satl |
10 | 썬크림 | کرم ضد آفتاب kereme zedde âftab |
11 | 수영 팬티 | شورت شنا orte ena |
12 | 썬그라스 | عینک افتابی eynake âftâbi |
13 | 새우, 조개류 | خرچنگ xarcang |
14 | 햇빛을 쬐다 | حمام آفتاب گرفتن hamâme âftab gereftan |
15 | 양지바른 | آفتابی âftâbi |
16 | 일몰 | غروب qorub |
17 | 파라솔 | سایبان sâyebân |
18 | 해 | خورشید xorid |
19 | 일광욕 | آفتاب سوختگی âftâb suxtegi |
20 | 여기서 수영하면 위험한가요? | ببخشید خطرناکه اینجا شنا کنی؟ bebaxiid xatarnâke injâ enâ koni? |
21 | 다른 표현법 | ببخشید خطرناکه اینجا شنا کنی؟ injâ enâ kardan xatarnâke? |
22 | 아니요. 위험하지 않아요 | نه، خطرناک نیست na xatarnâk nist |
23 | 네. 여기서는 수영하는 게 금지돼있어요 | بله، اینجا شنا کردن ممنوعه. bale inja ena kardan mamnu'e |
24 | 수영하다 | شنا کردن enâ kardan |
25 | 수영 | شنا enâ |
26 | 파도 | موج moj |
27 | 바다 | دریا daryâ |
28 | 모래 언덕 | تپه شنی tappeye eni |
29 | 모래 | شن en |
30 | 내일 일기예보는 어떤가요? | پیش بینی هواشناسی برای فردا چیه؟ pibiniye havâenâsi barâye fardâ ciye? |
31 | 다른 표현법 | پیش بینی هواشناسی برای فردا چیه؟ fardâ havâ cetorie? |
32 | 날씨가 바뀔 거예요 | هوا اینطوری نمی مونه havâ intori nemimune |
33 | 비가 올 거예요 | میخواد بارون بیاد mixâd bârun biyâd |
34 | 해가 뜰거예요 | آفتابی خواهد بود âftâti xâhad bud |
35 | 바람이 많이 불 거예요 | باد شدیدی خواهد وزید bâde adidi xâhad vazid |
36 | 수영복 | لباس شنا/مایو lebâse ena/ mâyo |
37 | 그늘 | سایه sâye |

1 | 저 좀 도와주시겠어요? | میشه لطفاً کمکم کنید؟ mie lotfan komakam monid ? |
2 | 길을 잃어버렸어요 | من گم شدم man gom odam |
3 | 무슨 일이신가요? | چی میخواید؟ ci mixâyd? |
4 | 무슨 일이 일어났지요? | چی شده؟ ci ode? |
5 | 통역사를 어디서 구할 수 있나요? | کجا میتونم یه مترجم شفاهی پیدا کنم؟ kojâ mitonam ye motarjeme afâhi peydâ konam? |
6 | 가장 가까운 약국이 어디에 있나요? | نزدیکترین داروخونه به اینجا کجاست؟ nazdiktarin dâruxune be injâ kojâst? |
7 | 정중한 표현법 | نزدیکترین داروخونه به اینجا کجاست؟ dâruxâne |
8 | 의사 좀 불러 주세요 | میشه یه دکتر خبر کنید لطفاً؟ mie ye doktor xabar konid lotfan? |
9 | 무슨 치료를 받고 계신가요? | الان تحت چه درمانی هستید؟ al'ân tahte ce darmâni hastid? |
10 | 병원 | بیمارستان bimârestân |
11 | 약국 | داروخانه dâruxane |
12 | 일반적인 표현법 | داروخانه dâruxune |
13 | 의사 | دکتر doktor |
14 | 의료 서비스 | خدمات پزشکی xadamâte pezeki |
15 | 제 신분증을 잃어버렸어요 | مدارکم رو گم کردم madârekam ro gom kardam |
16 | 제 신분증을 도난 당했어요 | دزد مدارکم رو زد dozd madârekam ro zad |
17 | 분실물 보관소 | دفتر اشیاء گم شده daftare aiyâ'e gom ode |
18 | 구조대 | درمانگاه darmângah |
19 | 비상구 | خروج اضطراری xoruje ezterari |
20 | 경찰서 | پلیس polis |
21 | 신분증명서 | مدارک madârek |
22 | 현금 | پول pul |
23 | 여권 | گذرنامه gozarnâme |
24 | 짐 | چمدان camedân |
25 | 일반적인 표현법 | چمدان camedun |
26 | 아니요, 괜찮습니다 | نه ممنون، خوبه! na mamnun xube |
27 | 저 좀 가만히 내버려 두세요 | راحتم بذارید! râhatam bezarid |
28 | 저리 가세요! | برید! berid |