어휘 > ギリシャ語

1 - 基本表現
🔊 こんにちは 🔊 Καλημέρα
kaliméra
🔊 こんばんは 🔊 Καλησπέρα
kalispéra
🔊 さようなら 🔊 Αντίο
adío
🔊 また後でね 🔊 Τα λέμε αργότερα
ta léme argótera
🔊 はい 🔊 Ναι
ne
🔊 いいえ 🔊 Όχι
óhi
🔊 すみません 🔊 Παρακαλώ
parakaló
🔊 ありがとうございます 🔊 Ευχαριστώ
efharistó
🔊 どうもありがとう! 🔊 Ευχαριστώ πολύ!
efharistó polí!
🔊 助かりました、 ありがと うございます 🔊 Ευχαριστώ για την βοήθεια
ef̱haristó̱ gia ti̱n voí̱theia
🔊 どういたしまして 🔊 Σας παρακαλώ
sas parakaló
🔊 了解です 🔊 Σύμφωνη
símfoni
🔊 了解です 🔊 Σύμφωνος
símfonos
🔊 すみません、値段は いくらですか? 🔊 Πόσο κάνει;
póso káni
🔊 ごめんなさい! 🔊 Συγγνώμη
signómi
🔊 わかりません 🔊 Δεν καταλαβαίνω
den katalavéno
🔊 わかりました 🔊 Κατάλαβα
katálava
🔊 知りません 🔊 Δεν ξέρω
den xéro
🔊 禁止 🔊 Απαγορεύεται
apagorévete
🔊 すみません、 トイレはどこですか? 🔊 Που είναι οι τουαλέτες παρακαλώ;
pou íne i toualétes parakaló
🔊 明けまして おめでとう ございます! 🔊 Καλή χρονιά!
kalí hroniá
🔊 お誕生日 おめでとう ございます! 🔊 Χρόνια πολλά!
hrónia polá
🔊 よいお年を! 🔊 Καλές γιορτές!
kalés giortés
🔊 おめでとうございます! 🔊 Συγχαρητήρια!
sigharitíria
2 - 会話
🔊 こんにちは、お元気ですか? 🔊 Καλημέρα. Τι κάνεις;
kaliméra. ti kánis
🔊 こんにちは、元気です、ありがとう 🔊 Καλημέρα. Καλά είμαι. Ευχαριστώ
kaliméra. kalá íme. efharistó
🔊 ギリシャ語を話せますか? 🔊 Μιλάς Ελληνικά;
milás Eliniká
🔊 いいえ、ギリシャ語は話せません 🔊 Όχι, δεν μιλώ Ελληνικά
óhi, den miló Eliniká
🔊 少しだけですが 🔊 Μόνο λιγάκι
móno ligáki
🔊 どこの国から来たのですか? 🔊 Από ποια χώρα είσαι;
apó pia hóra íse
🔊 お国はどちらですか? 🔊 Ποια είναι η εθνικότητα σου;
pia íne i ethikotitá sou
🔊 日本人です 🔊 Είμαι Ιάπωνας
íme Iáponas
🔊 日本人です 🔊 Είμαι Ιαπωνέζα
íme Iaponéza
🔊 あなたは? ここに住んでいるのですか? 🔊 Κι εσύ, εδώ μένεις;
ki esi, edó ménis
🔊 はい、ここに住んでいます 🔊 Ναι, εδώ μένω
ne, edó méno
🔊 私の名前はサラです、あなたは? 🔊 Με λένε Σάρα, εσένα πώς σε λένε;
me léne sára, eséna pos se léne
🔊 ジュリアンです 🔊 Ιουλιανό
ioulianó
🔊 ここで何をしているのですか? 🔊 Τι κάνεις εδώ;
ti kánis edó
🔊 バカンス中です 🔊 Είμαι σε διακοπές
íme se diakopés
🔊 僕たちは バカンス中です 🔊 Είμαστε σε διακοπές
ímaste se diakopés
🔊 出張中です 🔊 Είμαι σε επαγγελματικό ταξίδι
íme se epagelmatikó taxídi
🔊 ここで働いています 🔊 Εδώ δουλεύω
edó doulévo
🔊 僕たちはここで働いています 🔊 Εδώ δουλεύουμε
edó doulévoume
🔊 ご飯を 食べるのに どこかいい所は ありますか? 🔊 Πού μου προτείνετε να πάω να φάω;
pou mou protínete na páo na fáo
🔊 この近くに 美術館は ありますか? 🔊 Υπάρχει κάποιο μουσείο εδώ κοντά;
ipárhi kápio mousío edó kontá
🔊 どこか インターネットが できるところは ありますか? 🔊 Πού μπορώ να συνδεθώ στο Ίντερνετ;
pou boró na sindethó sto internét
3 - 学ぶ
🔊 単語を少し覚えてみますか? 🔊 Θέλεις να μάθεις λίγες καινούργιες λέξεις;
thélis na máthis líges kenoúrgies léxis
🔊 はい、是非! 🔊 Ναι, εντάξει!
ne, edáxi!
🔊 これは何て言うのですか? 🔊 Πώς λέγεται αυτό;
pos légete afto
🔊 それはテーブルです 🔊 Είναι ένα τραπέζι
íne éna trapézi
🔊 テーブルです、わかりましたか? 🔊 Ένα τραπέζι, κατάλαβες;
éna trapézi, katálaves
🔊 わかりません 🔊 Δεν καταλαβαίνω
den katalavéno
🔊 すみません、もう一回言っ てもらえますか? 🔊 Μπορείς να επαναλάβεις παρακαλώ;
borís na epanalávis parakaló
🔊 もう少しゆっくり 話してくれますか? 🔊 Λίγο πιο αργά, σε παρακαλώ;
lígo pio argá, se parakaló
🔊 すみません、書いてくれますか? 🔊 Μπορείς να το γράψεις, σε παρακαλώ;
borís na to grápsis, se parakaló
🔊 わかりました 🔊 Κατάλαβα
katálava
4 - 色
🔊 このテーブルの色が好きです 🔊 Μ' αρέσει πολύ το χρώμα αυτού του τραπεζιού.
marési polí to hróma aftoú tou trapezioú
🔊 赤です 🔊 Είναι κόκκινο
íne kókino
🔊 青 🔊 Μπλε
ble
🔊 黄色 🔊 Κίτρινο
kítrino
🔊 白 🔊 Άσπρο
áspro
🔊 黒 🔊 Μαύρο
mávro
🔊 緑 🔊 Πράσινο
prásino
🔊 オレンジ 🔊 Πορτοκαλί
portokalí
🔊 紫 🔊 Μοβ
mov
🔊 灰色 🔊 Γκρίζο
gkrízo
5 - 数
🔊 ゼロ 🔊 Μηδέν
midén
🔊 一 🔊 Ένα
éna
🔊 二 🔊 Δύο
dío
🔊 三 🔊 Τρία
tría
🔊 四 🔊 Τέσσερα
téssera
🔊 五 🔊 Πέντε
péde
🔊 六 🔊 Έξι
éxi
🔊 七 🔊 Εφτά
eftá
🔊 八 🔊 Οκτώ
ohtó
🔊 九 🔊 Εννέα
enéa
🔊 十 🔊 Δέκα
déka
🔊 十一 🔊 Έντεκα
édeka
🔊 十二 🔊 Δώδεκα
dódeka
🔊 十三 🔊 Δεκατρία
dekatría
🔊 十四 🔊 Δεκατέσσερα
dekatéssera
🔊 十五 🔊 Δεκαπέντε
dekapéde
🔊 十六 🔊 Δεκαέξι
dekaéxi
🔊 十七 🔊 Δεκαεφτά
dekaeftá
🔊 十八 🔊 Δεκαοκτώ
dekaohtó
🔊 十九 🔊 Δεκαεννέα
dekaenéa
🔊 二十 🔊 Είκοσι
íkosi
🔊 二十一 🔊 Εικοσιένα
ikosiéna
🔊 二十二 🔊 Είκοσιδύο
ikosidío
🔊 二十三 🔊 Είκοσιτρία
ikositría
🔊 二十四 🔊 Είκοσιτέσσερα
ikositéssera
🔊 二十五 🔊 Είκοσιπέντε
ikosipéde
🔊 二十六 🔊 Είκοσιέξι
ikosiéxi
🔊 二十七 🔊 Είκοσιεφτά
ikosieftá
🔊 二十八 🔊 Είκοσιοκτώ
ikosiohtó
🔊 二十九 🔊 Είκοσιεννέα
ikosienéa
🔊 三十 🔊 Τριάντα
triáda
🔊 三十一 🔊 Τριανταένα
triadaéna
🔊 三十二 🔊 Τριανταδύο
triadadío
🔊 三十三 🔊 Τριαντατρία
triadatría
🔊 三十四 🔊 Τριαντατέσσερα
triadatéssera
🔊 三十五 🔊 Τριανταπέντε
triadapénte
🔊 三十六 🔊 Τριανταέξι
triadaéxi
🔊 四十 🔊 Σαράντα
saráda
🔊 五十 🔊 Πενήντα
penída
🔊 六十 🔊 Εξήντα
exída
🔊 七十 🔊 Εβδομήντα
evdomída
🔊 八十 🔊 Ογδόντα
ogdóda
🔊 九十 🔊 Ενενήντα
enenída
🔊 百 🔊 εκατό
ekató
🔊 二百 🔊 διακόσια
diakósia
🔊 三百 🔊 Τριακόσια
triakósia
🔊 四百 🔊 Τετρακόσια
tetrakósia
🔊 千 🔊 Χίλια
hília
🔊 千五百 🔊 Χίλιαπεντακόσια
hiliapedakósia
🔊 二千 🔊 Δυο χιλιάδες
dío hiliádes
🔊 一万 🔊 Δέκα χιλιάδες
déka hiliádes
6 - 時の表現
🔊 いつ ここに着いたのですか? 🔊 Πότε ήρθες εδώ;
póte írthes edó
🔊 今日 🔊 Σήμερα
símera
🔊 昨日 🔊 Χθες
hthes
🔊 二日前 🔊 Πριν δυο μέρες
prin dío méres
🔊 どの位いるのですか? 🔊 Για πόσο καιρό θα μείνεις;
gia póso kairó tha mínis
🔊 明日に発ちます 🔊 Θα φύγω αύριο
tha fígo ávrio
🔊 あさってに発ちます 🔊 θα Φύγω μεθαύριο
tha fígo methávrio
🔊 三日後に発ちます 🔊 Θα φύγω σε τρεις μέρες
tha fígo se tris méres
🔊 月曜日 🔊 Δευτέρα
deftéra
🔊 火曜日 🔊 Τρίτη
tríti
🔊 水曜日 🔊 Τετάρτη
tetárti
🔊 木曜日 🔊 Πέμπτη
pébti
🔊 金曜日 🔊 Παρασκευή
paraskeví
🔊 土曜日 🔊 Σάββατο
sávato
🔊 日曜日 🔊 Κυριακή
kiriakí
🔊 一月 🔊 Ιανουάριος
ianouários
🔊 二月 🔊 Φεβρουάριος
fevrouários
🔊 三月 🔊 Μάρτιος
mártios
🔊 四月 🔊 Απρίλιος
aprílios
🔊 五月 🔊 Μάιος
máios
🔊 六月 🔊 Ιούνιος
ioúnios
🔊 七月 🔊 Ιούλιος
ioúlios
🔊 八月 🔊 Αύγουστος
ávgoustos
🔊 九月 🔊 Σεπτέμβριος
septévrios
🔊 十月 🔊 Οκτώβριος
októvrios
🔊 十一月 🔊 Νοέμβριος
noévrios
🔊 十二月 🔊 Δεκέμβριος
dekévrios
🔊 何時に出発するのですか? 🔊 Τι ώρα φεύγεις;
ti óra févgeis
🔊 朝の8時です 🔊 Το πρωί, στις οκτώ
to proí, stis ohtó
🔊 朝の8時15分です 🔊 Το πρωί, στις οκτώ και τέταρτο
to proí, stis ohtó kai tétarto
🔊 朝の8時半です 🔊 Το πρωί, στις οκτώ και τριάντα
to proí, stis ohtó kai triáda
🔊 朝の8時45分です 🔊 Το πρωί, στις οκτώ και σαραντα πεντε
to proí, stis ohtó kai saráda pénte
🔊 夜の6時です 🔊 Το βράδυ, στις έξι
to vrádi, stis éxi
🔊 遅刻です 🔊 Έχω αργήσει
ého argísi
7 - タクシー
🔊 タクシー! 🔊 Ταξί
taxi
🔊 どちらまで行かれますか? 🔊 Που θέλετε να πάτε;
pou thélete na páte
🔊 駅に行きたいのですが 🔊 Πάω στο σταθμό
páo sto stathmó
🔊 日夜ホテルに 行きたいのですが 🔊 Πάω στο ξενοδοχείο Mέρα και Nύχτα
páo sto xenodohío méra ke níhta
🔊 空港までお願いできますか? 🔊 Στο αεροδρόμιο, παρακαλώ
sto aerodrómio parakaló
🔊 荷物を お願いできますか? 🔊 Μπορείτε να πάρετε τις βαλίτσες μου;
boríte na párete tis valítses mou
🔊 ここから遠いですか? 🔊 Είναι μακριά από εδώ;
íne makriá apó edó
🔊 いいえ、すぐ近くです 🔊 Όχι, είναι κοντά
óhi, íne kodá
🔊 はい、少し遠いです 🔊 Ναι, είναι λίγο πιο μακριά
ne, íne lígo pio makriá
🔊 いくら かかりますか? 🔊 Πόσο θα στοιχίσει;
póso tha stihísi
🔊 ここまで お願いします 🔊 Μπορείτε να με πάτε εδώ, παρακαλώ;
boríte na me páte edó, parakaló
🔊 右です 🔊 Είναι δεξιά
íne dexiá
🔊 左です 🔊 Είναι αριστερά
íne aristerá
🔊 真っ直ぐです 🔊 Ευθεία είναι
efthía íne
🔊 ここです 🔊 Είναι εδώ
íne edó
🔊 あちらです 🔊 Από δω είναι
apó do íne
🔊 ストップ! 🔊 Σταματήστε εδώ!
stamatíste edó
🔊 ゆっくりでいいですよ 🔊 Με την ησυχία σας
me tin isihía sas
🔊 領収書を お願いできますか? 🔊 Μπορείτε να το σημειώσετε, σας παρακαλώ;
boríte na to simiósete, sas parakaló
8 - 家族
🔊 家族もここに住んでいるのですか? 🔊 Έχεις συγγενείς εδώ;
éhis sigkenís edó
🔊 私のお父さん 🔊 Ο πατέρας μου
o patéras mou
🔊 私のお母さん 🔊 Η μητέρα μου
i mitéra mou
🔊 私の息子 🔊 Ο γιος μου
o gios mou
🔊 私の娘 🔊 Η κόρη μου
i kóri mou
🔊 兄 🔊 Έναν αδελφό
énan adelfó
🔊 兄 🔊 Έναν μεγαλύτερο αδελφό - Εναν μικρότερο αδελφό
enan megalytero adelfo - enan mikrotero adelfo
🔊 姉 🔊 Μία αδελφή
mia adelfí
🔊 姉 🔊 Μία μεγαλύτερη αδερφή - Μία μικρότερη αδερφή
mia megalyteri aderfi - mia mikroteri aderfi
🔊 男友達 🔊 Έναν φίλο
énan fílo
🔊 女友達 🔊 Μια φίλη
mia fíli
🔊 私の彼氏 🔊 Ο φίλος μου
o fílos mou
🔊 僕の彼女 🔊 Η φίλη μου
i fíli mou
🔊 私の夫 🔊 Ο άνδρας μου
o ádras mou
🔊 僕の妻 🔊 Η γυναίκα μου
i ginéka mou
9 - 気持ち
🔊 あなたの国が すごい好きです 🔊 Μου αρέσει πολύ η χώρα σας
mou arési polí i hóra sas
🔊 愛してます 🔊 Σ' αγαπώ
sagapó
🔊 嬉しいです 🔊 Είμαι χαρούμενος
íme haroúmenos
🔊 嬉しいです 🔊 Είμαι χαρούμενη
íme haroúmeni
🔊 悲しいです 🔊 Είμαι λυπημένος
íme lipiménos
🔊 悲しいです 🔊 Είμαι λυπημένη
íme lipimeni
🔊 いい気分です 🔊 Αισθάνομαι άνετα εδώ
esthánome áneta edó
🔊 寒いですね 🔊 Κρυώνω
krióno
🔊 暑いですね 🔊 Ζεσταίνομαι
zesténome
🔊 大きすぎます 🔊 Είναι πολύ μεγάλο
íne polí megálo
🔊 小さすぎます 🔊 Είναι πολύ μικρό
íne polí mikró
🔊 完璧です! 🔊 Είναι τέλειο
íne télio
🔊 今晩 出かけたいですか? 🔊 Έχεις όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ;
éhis órexi gia éxo símera to vrádi
🔊 今晩 出かけたいですね 🔊 Έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ
ého órexi gia éxo símera to vrádi
🔊 いい案ですね 🔊 Καλή ιδέα
kalí idéa
🔊 遊びたいですね 🔊 Θέλω να διασκεδάσω
thélo na diaskedáso
🔊 いい案じゃないですね 🔊 Δεν είναι καλή ιδέα
den íne kalí idéa
🔊 今晩は 出かけたくないです 🔊 Δεν έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ
den ého órexi gia éxo símera to vrádi
🔊 休みたいです 🔊 Θέλω να ξεκουραστώ
thélo na ksekourastó
🔊 スポーツをしたいですか? 🔊 Θέλεις να κάνουμε κάποιο σπορ;
thélis na kánoume kápio sport
🔊 はい、気分転換しないと! 🔊 Ναι, έχω ανάγκη να ξεδώσω.
ne, ého anági na xedóso
🔊 テニスをします 🔊 Παίζω τένις
pézo ténis
🔊 いいです ありがとう、結構疲れています 🔊 Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένος.
óhi, efharistó. íme kourasménos
🔊 いいです ありがとう、結構疲れています 🔊 Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένη
óhi, efharistó. íme kourasméni
10 - バー
🔊 バー 🔊 Το μπαρ
to bar
🔊 何か飲みたいですか? 🔊 Θες να πιεις κάτι;
thes na piis káti
🔊 飲む 🔊 Πίνω
píno
🔊 グラス 🔊 Ποτήρι
potíri
🔊 喜んで 🔊 Ευχαρίστως
efharístos
🔊 何にしますか? 🔊 Τι θα ήθελες;
ti tha ítheles
🔊 飲み物は 何がありますか? 🔊 Τι ποτά υπάρχουν;
ti potá ipárhoun
🔊 水とフルーツジュースがあります 🔊 Υπάρχει νερό ή χυμός φρούτων
ipárhi neró i himós froúton
🔊 水 🔊 Νερό
neró
🔊 すみません、氷をいれて もらえます か? 🔊 Μπορείτε να μου βάλετε λίγα παγάκια ακόμα;
boríte na mou válete líga pagákia akóma
🔊 氷 🔊 Παγάκια
pagákia
🔊 チョコレート 🔊 Σοκολάτα
sokoláta
🔊 ミルク 🔊 Γάλα
gála
🔊 紅茶 🔊 Τσάι
tsái
🔊 コーヒー 🔊 Καφές
kafés
🔊 砂糖 と 🔊 Με ζάχαρη
me záhari
🔊 クリーム と 🔊 Με κρέμα
me kréma
🔊 ワイン 🔊 Κρασί
krasí
🔊 ビール 🔊 Μπίρα
bíra
🔊 紅茶をひとつ お願いします 🔊 Ένα τσάι παρακαλώ
éna tsái parakaló
🔊 ビールを一杯 お願いします 🔊 Μια μπίρα παρακαλώ
mia bíra parakaló
🔊 何を飲まれますか? 🔊 Τι θέλετε να πιείτε;
ti thélete na píite
🔊 紅茶を二つ お願いします! 🔊 Δυο τσάι παρακαλώ!
dio tsái parakaló!
🔊 ビールを二杯 お願いします 🔊 Δυο μπίρες παρακαλώ
dio bíres parakaló
🔊 何もいりません、ありがと うございます 🔊 Τίποτα, ευχαριστώ
típota, efharistó
🔊 乾杯 🔊 Στην υγειά σου!
stin igiiá sou!
🔊 乾杯 🔊 Γεια μας!
giiá mas!
🔊 お勘定お願いします 🔊 Το λογαριασμό παρακαλώ!
to logariasmó parakaló!
🔊 すみません、いくらですか? 🔊 Τι σας οφείλω παρακαλώ;
ti sas ofílo parakaló
🔊 二七〇〇円 🔊 Είκοσι ευρώ
íkosi evró
🔊 ご馳走します 🔊 Σε προσκαλώ
se proskaló
11 - レストラン
🔊 レストラン 🔊 Το εστιατόριο
to estiatório
🔊 何か食べたいですか? 🔊 Θα ήθελες να φας;
tha ítheles na fas
🔊 はい、食べたいです 🔊 Ναι θα ήθελα
ne tha íthela
🔊 食べる 🔊 Τρώω
tróo
🔊 どこで 食べれますか? 🔊 Πού μπορούμε να πάμε για φαγητό;
pou boroúme na páme gia fagitó
🔊 どこで 昼食がとれますか? 🔊 Πού μπορούμε να πάμε για μεσημεριανό;
pou boroúme na páme gia mesimerianó
🔊 夕食 🔊 Βραδινό γεύμα
vradinó gévma
🔊 朝食 🔊 Πρωινό
proinó
🔊 すみません! 🔊 Σας παρακαλώ!
sas parakaló!
🔊 すみません、メニューをお願い します! 🔊 Τον κατάλογο, παρακαλώ!
ton katálogo, parakaló
🔊 こちらがメニューです! 🔊 Ορίστε ο κατάλογος!
oríste o katálogos
🔊 肉と魚、どちらが食べたいですか? 🔊 Τι θέλεις να φας; Κρέας ή ψάρι;
ti thélis na fas? kréas i psári?
🔊 ご飯と 一緒に 🔊 Με ρύζι
me rízi
🔊 パスタと 一緒に 🔊 Με μακαρόνια
me makarónia
🔊 ポテト 🔊 Με πατάτες
me patátes
🔊 野菜 🔊 Με λαχανικά
me lahaniká
🔊 スクランブルエッグー目玉焼き ー半熟卵 🔊 Αυγά ομελέτα - αυγά τηγανιτά - ή αυγά βραστά
avgá omeléta - avgá tiganitá - i avgá vrastá
🔊 パン 🔊 Ψωμί
psomí
🔊 バター 🔊 Βούτυρο
voútiro
🔊 サラダ 🔊 Μια σαλάτα
mia saláta
🔊 デザート 🔊 Ένα επιδόρπιο
éna epidórpio
🔊 フルーツ 🔊 Φρούτα
froúta
🔊 すみません、ナイフはありますか? 🔊 Ένα μαχαίρι, παρακαλώ!
éna mahéri, parakaló
🔊 はい、すぐにお持ちいたします 🔊 Σας φέρνω αμέσως.
sas férno amésos
🔊 ナイフ 🔊 Ένα μαχαίρι
éna mahéri
🔊 フォーク 🔊 Ένα πιρούνι
éna piroúni
🔊 スプーン 🔊 Ένα κουτάλι
éna koutáli
🔊 温かい料理ですか? 🔊 Το πιάτο αυτό είναι ζεστό;
to piáto aftó íne zestó
🔊 はい、それにとても辛いです! 🔊 Ναι, και αρκετά καυτερό επίσης!
ne ke arketá kafteró epísis
🔊 温かい 🔊 Ζεστό
zestó
🔊 冷たい 🔊 Κρύο
krío
🔊 辛い 🔊 Καυτερό
kafteró
🔊 魚にします! 🔊 Θα πάρω ψάρι
tha páro psári
🔊 私も 🔊 Κι εγώ το ίδιο
ki egó to ídio
12 - 別れる
🔊 もう遅いですね!行かないと! 🔊 Είναι αργά, πρέπει να πηγαίνω!
íne argá, prépi na pigéno!
🔊 また 会えますか? 🔊 Μπορούμε να ιδωθούμε ξανά;
boroúme na idothoúme xaná
🔊 うん、喜んで 🔊 Ναι, μετά χαράς
ne, metá harás
🔊 この住所に 住んでいます 🔊 Μένω σ' αυτή τη διεύθυνση
méno saftí ti diéfthinsi
🔊 電話番号を 教えてくれますか? 🔊 Έχεις κάποιο τηλέφωνο;
éhis kápio tiléfono
🔊 はい、これです 🔊 Ναι, να το
ne, na to
🔊 楽しかったです 🔊 Πέρασα πολύ ωραία μαζί σου
pérasa polí oréa mazí sou
🔊 私も、会えて良かったです 🔊 Επίσης, χάρηκα που σε συνάντησα
epísis, hárika pou se sinántisa
🔊 近いうちに また会いましょうね 🔊 Θα τα ξαναπούμε σύντομα
tha ta ksanapoúme síntoma
🔊 そうですね 🔊 Το ελπίζω
to elpízo
🔊 さようなら 🔊 Αντίο!
adío!
🔊 また明日 🔊 Τα λέμε αύριο
ta léme ávrio
🔊 バイバイ! 🔊 Γειά σου!
giia sou!
13 - 交通機関
🔊 すみません、 バス停を探しているのですが 🔊 Παρακαλώ, που είναι η στάση του λεωφορείου
parakaló, pou íne i stási tou leoforíou
🔊 すみません、太陽の町行きの チケットは いくらですか? 🔊 Πόσο κάνει το εισητήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ;
póso káni to isitírio gia tin póli tou ilíou, parakaló
🔊 すみません、この電車は どこ行きですか? 🔊 Που πηγαίνει αυτό το τραίνο, παρακαλώ;
pou pigéni aftó to tréno, parakaló
🔊 この電車は 太陽の町に 停まりますか? 🔊 Αυτό το τραίνο σταματάει στην Πόλη του Ηλίου;
aftó to tréno stamatái stin póli tou ilíou
🔊 太陽の町行きの電車は いつ出発しますか? 🔊 Πότε αναχωρεί το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου;
póte anahorí to tréno gia tin póli tou ilíou
🔊 太陽の町への 切符を一枚 お願いします 🔊 Ένα εισιτήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ;
éna isitírio gia tin póli tou ilíou, parakaló
🔊 電車の時刻表は ありますか? 🔊 Έχετε τα ωράρια των τραίνων;
éhete ta orária ton trénon
🔊 バスの時刻表 🔊 Τα ωράρια των λεωφορείων
ta orária ton leoforíon
🔊 すみません、太陽の町行きの 電車はどれですか? 🔊 Πιο είναι το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου παρακαλώ;
pio íne to tréno gia tin póli tou ilíou parakaló
🔊 あれです 🔊 Αυτό είναι
aftó íne
🔊 ありがとうございます 🔊 Ευχαριστώ
efharistó
🔊 どういたしまして、良いご旅行を! 🔊 Τίποτα. Καλό ταξίδι
típota. kaló taxídi
🔊 整備工場 🔊 Συνεργείο αυτοκινήτων
sinergío aftokiníton
🔊 ガソリンスタンド 🔊 Το βενζινάδικο
to venzinádiko
🔊 満タンでお願いします 🔊 Γεμίστε το, παρακαλώ
gemíste to parakaló
🔊 自転車 🔊 Ποδήλατο
podílato
🔊 中心街 🔊 Το κέντρο της πόλης
to kédro tis pólis
🔊 郊外 🔊 Τα προάστια
ta proástia
🔊 大都市です 🔊 Είναι μια μεγάλη πόλη
íne mia megáli póli
🔊 村です 🔊 Είναι ένα χωριό
íne éna horió
🔊 山 🔊 Ένα βουνό
éna vounó
🔊 湖 🔊 Μία λίμνη
mia límni
🔊 田舎 🔊 Η εξοχή
i eksohí
14 - ホテル
🔊 ホテル 🔊 Ένα ξενοδοχείο
éna ksenodohío
🔊 マンション 🔊 Διαμέρισμα
diamérisma
🔊 いらっしゃいませ! 🔊 Καλωσορίσατε!
kalosorísate
🔊 空いてる部屋は ありますか? 🔊 Έχετε ένα ελεύθερο δωμάτιο;
éhete éna eléfthero domátio
🔊 部屋にお風呂は 付いていますか? 🔊 Υπάρχει μπάνιο στο δωμάτιο;
ipárhi bánio sto domátio
🔊 ツインルームの方が よろしいですか? 🔊 Θέλετε δύο μονά κρεβάτια;
thélete dío moná krevátia
🔊 ダブルルームが よろしいですか? 🔊 Θέλετε ένα δίκλινο;
thélete éna díklino
🔊 お風呂付の部屋-バルコニー付-シャワー付 🔊 Δωμάτιο με μπάνιο - με μπαλκόνι - με ντους
domátio me bánio - me balkóni - me douz
🔊 朝食付の部屋 🔊 Δωμάτιο με πρωινό
domátio me proinó
🔊 一泊 いくらですか? 🔊 Πόσο στοιχίζει το δωμάτιο για μία νύχτα;
póso stihizi to domátio gia mia níhta
🔊 すみません、まずお部屋を見せ てください 🔊 Θα ήθελα να δω το δωμάτιο πρώτα, παρακαλώ
tha íthela na do to domátio próta, parakaló
🔊 はい、もちろん! 🔊 Ναι, βεβαίως!
ne, vevéos
🔊 ありがとう、 とてもいい部屋ですね 🔊 Ευχαριστώ. Το δωμάτιο είναι πολύ ωραίο
efharistó. to domátio íne polí oréo
🔊 では、今晩の予約は できますか? 🔊 Ωραία, μπορώ να κάνω μία κράτηση για σήμερα το βράδυ;
oréa, boró na káno mia krátisi gia símera to vrádi
🔊 私には 少し高すぎます、ありがとう 🔊 Είναι λίγο ακριβό για εμένα, ευχαριστώ
íne lígo akrivó gia eména, efharistó
🔊 すみません、荷物を預かって もらえますか? 🔊 Μπορείτε να πάρετε τις αποσκευές μου, παρακαλώ;
boríte na párete tis aposkevés mou parakaló
🔊 すみません、僕の部屋は どこですか? 🔊 Που είναι το δωμάτιο μου, παρακαλώ;
pou íne to domátio mou parakaló
🔊 二階です 🔊 Είναι στον πρώτο όροφο.
íne ston próto órofo
🔊 エレベーターは ありますか? 🔊 Υπάρχει ασανσέρ;
ipárhi asansér
🔊 エレベーターは 左手にあります 🔊 Το ασανσέρ είναι στα αριστερά.
to asansér íne sta aristéra
🔊 エレベーターは 右手にあります 🔊 Το ασανσέρ είναι στα δεξιά.
to asansér íne sta dexiá
🔊 コインランドリーは どこにありますか? 🔊 Που είναι η υπηρεσία πλυντηρίου;
pou íne e ipiresía plidiríou
🔊 一階に あります 🔊 Στο ισόγειο
sto isógio
🔊 一階 🔊 Ισόγειο
isógio
🔊 部屋 🔊 Δωμάτιο
domátio
🔊 クリーニング店 🔊 Καθαριστήριο ρούχων
katharistírio roúhon
🔊 美容院 🔊 Κομμωτήριο
komotírio
🔊 駐車場 🔊 Πάρκιγκ
parking
🔊 会議室で会いませんか? 🔊 Θα συναντηθούμε στην αίθουσα συνεδριάσεων
tha sinantithoúme stin éthousa sinedriáseon
🔊 会議室 🔊 Αίθουσα συνεδριάσεων
éthousa sinedriáseon
🔊 プールは温水です 🔊 Η πισίνα είναι θερμαινόμενη
i pisína íne thermenómeni
🔊 プール 🔊 Πισίνα
pisína
🔊 すみません、7時に 起こしてください 🔊 Μπορείτε να με ξυπνήσετε στις 7 η ώρα, παρακαλώ;
boríte na me ksipnísete stis eftá i óra parakaló
🔊 鍵を お願いします 🔊 Το κλειδί, σας παρακαλώ
to klidí, sas parakaló
🔊 カードキーを お願いします 🔊 Την κάρτα εισόδου, σας παρακαλώ
tin kárta isódou, sas parakaló
🔊 何か僕宛に伝言は ありますか? 🔊 Έχω κάποιο μήνυμα;
ého kápio mínima
🔊 はい、こちらです 🔊 Ναι, ορίστε
ne oríste
🔊 いいえ、何も ありません 🔊 Όχι, κανένα
óhi kanéna
🔊 どこで 両替できますか? 🔊 Πού μπορώ να κάνω ψιλά;
pou mporó na káno psilá
🔊 すみません、両替してもらえ ますか? 🔊 Έχετε να μου χαλάσετε, σας παρακαλώ;
éhete na mou halásete, sas parakaló
🔊 できますよ、いくら替えましょ うか? 🔊 μπορούμε να σας δώσουμε ρέστα,πόσα θέλετε
boroúme na sas dó̱soume résta,pósa thélete
15 - 人を探す
🔊 すみません、サラさんはいますか? 🔊 Η Σάρα είναι εκεί παρακαλώ;
i sára íne ekí parakaló
🔊 はい、彼女なら ここに いますよ 🔊 Ναι, εδώ είναι
ne, edó íne
🔊 彼女なら 出かけました 🔊 Έχει βγει έξω
éhi vgi éxo
🔊 彼女の携帯に 電話してみてください 🔊 Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό της.
boríte na tilefonísete sto kinitó tis
🔊 彼女が どこにいるか 知っていますか? 🔊 Ξέρετε που μπορώ να την βρω;
xérete pou boró na tin vro
🔊 彼女の会社にいますよ 🔊 Είναι στη δουλειά της.
íne sti douliá tis
🔊 彼女の自宅にいますよ 🔊 Είναι σπίτι της.
íne spíti tis
🔊 すみません、ジュリアンさん はいますか? 🔊 Ο Ζουλιέν είναι εκεί παρακαλώ;
o julien íne ekí parakaló
🔊 はい、彼なら ここに いますよ 🔊 Ναι, εδώ είναι
ne, edó íne
🔊 彼なら 出かけました 🔊 Έχει βγει έξω
éhi vgi éxo
🔊 彼が どこにいるか 知っていますか? 🔊 Ξέρετε που μπορώ να τον βρω;
xérete pou boró na ton vro
🔊 彼の携帯に 電話してみてください 🔊 Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό του
boríte na tilefonísete sto kinitó tou
🔊 彼の会社にいますよ 🔊 Είναι στην δουλειά του
íne sti douliá tou
🔊 彼の自宅にいますよ 🔊 Είναι σπίτι του
íne spíti tou
16 - ビーチ
🔊 ビーチ 🔊 Η παραλία
i paralía
🔊 どこでビーチ ボールが買えるか知っ てますか? 🔊 Γνωρίζετε πού μπορώ να αγοράσω μία μπάλα;
gnorízete pou boró na agoráso mia bála
🔊 この方向に進めば 店があ りますよ 🔊 Υπάρχει ένα μαγαζί κάπου προς τα εκεί
ipárhi éna magazi kápou pros ta ekí
🔊 ビーチボール 🔊 Μία μπάλα
mia bála
🔊 双眼鏡 🔊 Κιάλια
kiália
🔊 帽子 🔊 Ένα καπέλο
éna kapélo
🔊 タオル 🔊 Πετσέτα
petséta
🔊 サンダル 🔊 Σανδάλια
sandália
🔊 バケツ 🔊 Κουβαδάκι
kouvadáki
🔊 日焼けどめクリーム 🔊 Αντιηλιακή κρέμα
anti iliakí kréma
🔊 海水パンツ 🔊 Μαγιό
magió
🔊 サングラス 🔊 Γυαλία ηλίου
gialiá ilíou
🔊 甲殻類 🔊 οστρακόδερμο
ostrakóderma
🔊 日光浴をする 🔊 Κάνω ηλιοθεραπεία
káno iliotherapía
🔊 晴れた 🔊 Ηλιόλουστος
ilióloustos
🔊 日没 🔊 Ηλιοβασίλεμα
iliovasílema
🔊 パラソル 🔊 Ομπρέλα
obréla
🔊 太陽 🔊 Ήλιος
ílios
🔊 日射病 🔊 Ηλιακή ακτινοβολία
iliakí aktinovolía
🔊 ここで泳ぐのは 危ないですか? 🔊 Είναι επικίνδυνο το κολύμπι εδώ;
íne epikíndino to kolíbi edó
🔊 いいえ、危なくないですよ 🔊 Όχι, δεν είναι επικίνδυνο
óhi, den íne epikíndino
🔊 はい、ここで泳ぐのは 禁止されています 🔊 Ναι, το κολύμπι απαγορεύεται εδώ
ne, to kolíbi apagorévete edó
🔊 泳ぐ 🔊 Κολυμπώ
kolibó
🔊 水泳 🔊 Κολύμβηση
kolíbisi
🔊 波 🔊 Κύμα
kíma
🔊 海 🔊 Θάλασσα
thálasa
🔊 砂丘 🔊 Αμμόλοφος
amólofos
🔊 砂 🔊 Άμμος
ámos
🔊 明日の天気予報はどうですか? 🔊 Ποιες είναι οι μετεωρολογικές προβλέψεις για αύριο;
pies íne e meteorologikés provlépsis gia ávrio
🔊 天気は変わるみたいです 🔊 Ο καιρός θα αλλάξει
o kairós tha aláxi
🔊 雨が降るみたいです 🔊 Θα βρέξει
tha vréxi
🔊 晴れるみたいです 🔊 Θα έχει ήλιο
tha éhi ílio
🔊 風が強いみたいです 🔊 Θα φυσάει πολύ
tha fisái polí
🔊 水着 🔊 Μαγιό
magió
🔊 日陰 🔊 Σκιά
skiá
17 - 困った時
🔊 すみません、 助けてもらえますか? 🔊 Μπορείτε να με βοηθήσετε παρακαλώ;
boríte na me voithísete parakaló
🔊 道に迷っているんです 🔊 Χάθηκα
háthika
🔊 何かお探しですか? 🔊 Τι θα θέλατε;
ti tha thélate
🔊 どうしたのですか? 🔊 Τι συνέβη;
ti sinévi
🔊 通訳は どこで頼めますか? 🔊 Πού μπορώ να βρω έναν διερμηνέα;
pou boró na vro éna dierminéa
🔊 最寄の薬局は どこですか? 🔊 Πού βρίσκεται το πιο κοντινό φαρμακείο;
pou vrískete to pio kontino farmakío
🔊 すみません、医者を呼ん でもらえますか? 🔊 Μπορείτε να φωνάξετε έναν γιατρό, σας παρακαλώ;
boríte na fonáksete éna giatró sas parakaló
🔊 今 何かの治療をうけていますか? 🔊 Τι θεραπεία ακολουθείτε;
ti therapía akolouthís
🔊 病院 🔊 Ένα νοσοκομείο
éna nosokomío
🔊 薬局 🔊 Ένα φαρμακείο
éna farmakío
🔊 医者 🔊 Ένας γιατρός
énas giatrós
🔊 医療サービス 🔊 Ιατρική υπηρεσία
iatrikí ipiresía
🔊 身分証明書を失くしました 🔊 Έχασα τα χαρτιά μου
éhasa ta hartiá mou
🔊 身分証明書を盗まれました 🔊 Μου έκλεψαν τα χαρτιά
mou éklepsan ta hartiá
🔊 お忘れ物預かり所 🔊 Γραφείο απολεσθέντων
grafío apolesthédon
🔊 救護所 🔊 Σταθμός πρώτων βοηθειών
stathmós próton voithión
🔊 非常口 🔊 Έξοδος κινδύνου
éxodos kindínou
🔊 警察 🔊 Η αστυνομία
i astinomía
🔊 身分証明書 🔊 Χαρτιά
hartiá
🔊 お金 🔊 Χρήματα
hrímata
🔊 パスポート 🔊 Διαβατήριο
diavatírio
🔊 荷物 🔊 Αποσκευές
aposkevés
🔊 結構です、ありがとう 🔊 Είμαι εντάξει, ευχαριστώ
íme edáxi, efharistó
🔊 ほっといてください! 🔊 Αφήστε με ήσυχη
afíste me ísihi
🔊 ほっといてください! 🔊 Αφήστε με ήσυχο
afíste me ísiho
🔊 あっちに行ってください! 🔊 Φύγετε!
fígete!