Loecsen logo

ウクライナ語学習


10% ?
日本語 ウクライナ語
こんにちは Добрий день
こんにちは Привіт – Вітаю
こんばんは Добрий вечір
さようなら До побачення
さようなら Бувай
また後でね Побачимось
はい Так
いいえ Ні
すみません Вибачте
すみません Перепрошую
ありがとうございます Дякую
どうもありがとう! Дуже дякую!
助かりました、 ありがと うございます Дякую за допомогу
どういたしまして Будь ласка
どういたしまして Прошу
了解です Гаразд
了解です Добре
すみません、値段は いくらですか? Скажіть, будь ласка, скільки це коштує?
ごめんなさい! Пробачте!
ごめんなさい! Даруйте!
わかりません Я не розумію
わかりました Зрозуміло
知りません Я не знаю
禁止 Заборонено
すみません、 トイレはどこですか? Скажіть, будь ласка, де туалет?
明けまして おめでとう ございます! З Новим Роком!
お誕生日 おめでとう ございます! З Днем народження!
よいお年を! Зі святом!
おめでとうございます! Вітаю!
すべてのコース

目標 ウクライナでの日常生活の中で、ウクライナ語を理解し使いたいと思っていますか? Loecsenは初学者向けに< b >体系的なウクライナ語コース< /b >を提供しています。このコースはCEFRのA1レベルのスキルを達成するために設計されています。 単語や文は実際の使用を反映するよう選ばれ、明確で一貫した学習の進行に従います。 学習は完全な文章に基づいており、使用を通じて説明される文法、発音に焦点を当てた作業、記憶をサポートする現代的なツールが組み込まれています。 毎日< b >5分から15分の練習< /b >で、最初のA1レベルの言語目標に到達し、ウクライナ語での最初の会話から自立を得ることができます。

プレゼンテーションを見る

ウクライナ語をオンラインで学ぶ: 初心者向け無料コース

ウクライナ語は、主にウクライナ国内や世界各地のウクライナ人コミュニティで日常的に話されている主要な東ヨーロッパの言語です。初心者にとって、ウクライナ語はロシア語と似ているように見えるかもしれませんが、両言語はキリル文字を使用しているためです。しかし、実際にはウクライナ語は独自の言語であり、その音、語彙、文法、文化的アイデンティティを持っています。

Loecsenのウクライナ語コースは、ゼロから始める人々のために設計された初心者向け無料オンラインウクライナ語コースです。最初のレッスンから現代ウクライナ語の理解と使用を始めるのに役立ち、実際のコミュニケーションと現代の使用法に焦点を当てています。

ウクライナ語の起源: 歴史、言語、アイデンティティ

ウクライナ語は、インド・ヨーロッパ語族の東スラヴ語群に属し、ロシア語やベラルーシ語と並んでいます。これら3言語は、中世キエフ・ルーシの言語である古代東スラヴ語から派生しています。

しかし、ウクライナ語は独自の道を歩み続けました。歴史的、文化的、政治的要因、そしてポーランド語やリトアニア語、その他の中央ヨーロッパの言語との接触により、ロシア語とは別に数世紀にわたって発展しました。

ウクライナ人にとって、ウクライナ語は単なるコミュニケーション手段ではありません。それは国のアイデンティティの中核、文化、歴史です。正しいウクライナ語の形式を使い、ロシア語に置き換えないことが非常に重要であり、深い意味を持っています。

ウクライナ語を学ぶことは、「ロシア語の変種を学ぶこと」ではありません。それは、独自の構造、音、表現パターンを持つ完全に独立した言語を学ぶことです。

ウクライナ語のアルファベット: ロシア語に似ているが異なる

ウクライナ語は33文字から成るキリル文字のバージョンを使用しています。一見すると、ロシア語のキリル文字と非常に似ているように見えますが、両者のアルファベットは同一ではありません。これらの違いを早期に理解することが重要であり、これは発音、理解、意味に影響を与えます。

ウクライナ語に存在するが、ロシア語には存在しない文字もあります。また、両言語に共通している文字でも、異なる発音を表すことがあります。これらの違いを学ぶことは混乱を避け、両言語を混同しないようにするのに役立ちます。

ウクライナ語に存在し、ロシア語には存在しない文字

ウクライナ語には、現代ロシア語には存在しないいくつかの文字があります:

  • І / і – 発音はi(「マシン」のように)。この音はロシア語に存在しますが、別の文字(и)で書かれます。
  • Ї / ї – 発音はyi。これはウクライナ語特有の文字です。
  • Є / є – 単語の冒頭でyeと発音されます。
  • Ґ / ґ – 発音はg(「ゴー」のような硬い「g」)。ロシア語ではгが異なる音に使われます。

これらの文字は、テキストがウクライナ語であることを即座に示します。

ウクライナ語とロシア語で異なる使われ方をする文字

両方のアルファベットに存在するが、同じ音を表さない文字もあります:

  • Г / г – ウクライナ語では、この文字は通常、柔らかい「h」として発音され、ロシア語の「g」とは異なります。
  • И / и – ウクライナ語では、短い「i」に近い音を表し、ロシア語のиとは異なります。

このため、ロシア語の発音でウクライナ語を読むと、ネイティブスピーカーにはすぐに間違っているように聞こえます。

ウクライナ語に使われず、ロシア語に存在する文字

ウクライナ語では、ロシア語のいくつかの文字は使用されません:

  • Ё / ё
  • Ы / ы
  • Э / э
  • Ъ / ъ (硬音記号)

これにより、学習者にとってウクライナ語のスペルと発音が簡略化されます。

初心者にとってウクライナ語のキリル文字がしばしば簡単な理由

ウクライナ語のスペルは一般的に非常に音声的です。単語はロシア語よりも書かれている通りに発音されることが多く、母音の弱化が非常に少ないため、音読がより予測可能です。

学習者がウクライナ語のアルファベットを覚えると、意味を理解する前でも単語を正確に音読することが通常可能です。これは新しい書記体系を学ぶ際の主な心理的障壁の1つを取り除きます。

初心者にとって、ウクライナ語のキリル文字を学ぶことは単なる技術的なステップではなく、ウクライナ語を理解し、自信を持って使用するための真の入り口です。

ウクライナ語のアルファベット: キリル文字を段階的に理解する

ウクライナ語のアルファベットはキリル文字に基づいており、ウクライナ語の音を正確に反映する文字が含まれています。

1А / аa
2Б / бb
3В / вv
4Г / гh (gではない)
5Ґ / ґg
6Д / дd
7Е / еe
8Є / єye
9Ж / жzh
10З / зz
11И / иy (短く中央)
12І / іi
13Ї / їyi
14Й / йy
15К / кk
16Л / лl
17М / мm
18Н / нn
19О / оo
20П / пp
21Р / рr
22С / сs
23Т / тt
24У / уu
25Ф / фf
26Х / хkh
27Ц / цts
28Ч / чch
29Ш / шsh
30Щ / щshch
31Ь / ь軟音記号
32Ю / юyu
33Я / яya

効率的にウクライナ語のアルファベットを学ぶ方法

Loecsenは、ページ下部にインタラクティブな音声ベースのウクライナ語アルファベットを提供しています。各文字は実際のウクライナ語の単語や日常文の中で聞くことができ、見ることができ、練習することができます。

このアプローチは、読むこと、聞くこと、話すことを自然に結びつけ、ロシア語の発音との混乱を避けるのに役立ちます。

日常の文章を通じてウクライナ語の文法を理解する

ウクライナ語とロシア語は歴史的なルーツを共有していますが、2つの異なる現代言語です。学習者にとって、この違いを早期に理解することが、言語的にも文化的にも重要です。ウクライナ語は独自の音、語彙、文法の好みを持っており、表面的に文章が似ていても異なります。

日常のウクライナ語では、文章はしばしば短く、明確で、動詞中心で、ロシア語と同様ですが、使用される形式は異なります。実際に話された文を通してウクライナ語を学ぶことは、両言語を混同しないようにするのに役立ちます。

Я розумію. (ya rozumíyu) – 私は理解しています。

Я не розумію. (ya ne rozumíyu) – 私は理解していません。

Я хочу це. (ya khochú tse) – 私はこれが欲しいです。

これらの文章は一見ロシア語に似ているかもしれませんが、すべての要素がウクライナ語です:

  • розумію (rozumíyu) はロシア語のпонимаюの代わり
  • це (tse) はロシア語のэтоの代わり
  • 意味が同じでも異なる動詞のルート

主な違いの1つは発音です。ウクライナ語の発音はロシア語よりもはるかに安定しており、透明性があります。単語は一般的に書かれた通りに発音され、母音の弱化が非常に少ないです。

例えば:

  • ウクライナ語: молоко (molokó) – ミルク → 母音が明確に保たれる
  • ロシア語: молоко (malakó) – 母音が弱化される

これにより、初心者がアルファベットを知った後は、ウクライナ語を音読しやすくなります。

非常に一般的な単語の語彙においても明確な違いがあります:

  • дякую – ありがとう(ウクライナ語)
  • спасибо – ありがとう(ロシア語)
  • будь ласка – どうぞ/どういたしまして(ウクライナ語)
  • пожалуйста – どうぞ/どういたしまして(ロシア語)

文法的には、ウクライナ語はロシア語と同様に格変化を使用しますが、語尾と好まれる構造はしばしば異なります。A1レベルでは、これらの格を抽象的な理論として学ぶことはありません。その代わりに、頻繁に使用される表現の中で自然と出会います。

例えば:

Я вдома. (ya vdóma) – 私は家にいます。

Я йду додому. (ya ydu dodómu) – 私は家に帰ります。

ここで、単語の形式が位置や移動を表現するために変化し、余計な前置詞を追加する必要はありません。この論理は一貫しており、繰り返しを通じて直感的になります。

ウクライナ語の語順は柔軟ですが、初心者は主語 + 動詞 + 目的語の構造を安全に使用することができ、完全に理解されます。意味は主に動詞の形式と単語の語尾によって運ばれ、厳密な位置によって運ばれるわけではありません。

完全で頻繁に使用されるウクライナ語の文を学び繰り返すことで、学習者は発音、動詞のパターン、否定、格の使用を自然に吸収し、文法表を暗記することなく行えます。

このアプローチは重要です。なぜなら、ウクライナ人にとっては、正しいウクライナ語の形式を使うことが重要だからです。ウクライナ語にロシア語の語彙や構造を混ぜることはすぐに目立ちます。はじめから実際の使用を通じてウクライナ語を学ぶことで、理解されやすく、尊重される方法で話すことができます。

A1レベルのウクライナ語を段階的に習得する完全な学習方法

Loecsenのウクライナ語コースは、日常の状況で理解し、理解されることに焦点を当てた機能的なCEFR A1レベルを目指す学習者を導きます。

このメソッドは以下を組み合わせています:

  • 短時間の毎日の練習で一貫性を構築します。
  • 自然なウクライナ語への最初のリスニング
  • 積極的な繰り返しで発音を定着させます。
  • 進行的なテストで記憶を強化します。
  • 音声認識で発音を練習します。
  • 間隔反復(SRS)で長期記憶を促進します。
  • AI対話で実際の状況を練習します。

ウクライナ語学習に関するよくある質問

ウクライナ語はロシア語と同じですか?

いいえ。ウクライナ語は独自の文法、発音、語彙を持つ異なる言語です。

ウクライナ語を完璧に話せなくてもウクライナ人は理解してくれますか?

はい。ウクライナ語を話そうとする努力は一般的にウクライナ人に感謝されます。特に、ロシア語ではなくウクライナ語を使おうとする努力をするときです。

ウクライナ語をオンラインで無料で学べますか?

はい。Loecsenは初心者向けの無料オンラインウクライナ語コースを提供しています。

コース概要 – 学べること

  1. 基本表現 3-5H • 64-96D • 25-38 sessions
  2. 会話 3-5H • 64-96D • 25-38 sessions
  3. 学ぶ 1-2H • 61-92D • 10-15 sessions
  4. 1-2H • 61-92D • 10-15 sessions
すべてのレッスンを見る (17)
4.2
3 評価 - 0 レビュー