어휘 > クロアチア語

1 | こんにちは | Dobar dan dobar dan |
2 | Dobro jutro dobro youtro |
|
3 | こんばんは | Dobra večer dobra vetcher |
4 | さようなら | Doviđenja dovidyegna |
5 | また後でね | Vidimo se Vidimo sé |
6 | はい | Da da |
7 | いいえ | Ne ne |
8 | すみません | Oprostite! oprostite |
9 | ありがとうございます | Hvala hvala |
10 | どうもありがとう! | Puno hvala! pouno hvala |
11 | Hvala lijepa! hvala liyepa |
|
12 | 助かりました、 ありがと うございます | Hvala na pomoći hvala na pomotchi |
13 | どういたしまして | Nema na čemu nema na tchemou |
14 | Molim!, molim! molim, molim |
|
15 | 了解です | U redu ou redou |
16 | すみません、値段は いくらですか? | Koliko kota? koliko kochta |
17 | Poto je? pochto ye |
|
18 | ごめんなさい! | Oprostite oprostite |
19 | Pardon pardonne |
|
20 | わかりません | Ne razumijem né razoumiyem |
21 | わかりました | Razumio sam razoumio sam |
22 | Razumjela sam razoumyela sam |
|
23 | 知りません | Ne znam né znam |
24 | 禁止 | Zabranjeno zabragneno |
25 | すみません、 トイレはどこですか? | Molim Vas, gdje je klozet? molim vas, gdyé yé klozet |
26 | Molim Vas, gdje je WC? molim vas, gdyé yé vètsé |
|
27 | 明けまして おめでとう ございます! | Sretna Nova godina sretna nova godina |
28 | お誕生日 おめでとう ございます! | Sretan rođendan sretan rodyendan |
29 | よいお年を! | Sretni praznici! sretni praznitsi |
30 | おめでとうございます! | Čestitam! tchestitam |

1 | こんにちは、お元気ですか? | Bok. Kako si? bok. kako si |
2 | Dobar dan. Kako ste? dobar dan. kako ste |
|
3 | こんにちは、元気です、ありがとう | Bok. Hvala, dobro. bok. hvala, dobro. |
4 | クロアチア語を話せますか? | Govori li hrvatski? govorich li hrvatski |
5 | いいえ、クロアチア語は話せません | Ne, ne govorim hrvatski ne, ne govorim hrvatski |
6 | 少しだけですが | Samo malo samo malo |
7 | どこの国から来たのですか? | Odakle dolazi? odaklé dolazich |
8 | Odakle dolazite? odaklé dolazite |
|
9 | お国はどちらですか? | Koje si nacionalnosti? koyé si natsionalnosti |
10 | Kojeg si dravljanstva? koyeg si deurjavlyanstva |
|
11 | 日本人です | Ja sam Japanac ja sam japanac |
12 | 話者が女性の時 | Ja sam Japanka ja sam japanka |
13 | あなたは? ここに住んでいるのですか? | Ti ivi ovdje? ti jivich ovdye |
14 | はい、ここに住んでいます | Da, ivim ovdje da, jivim ovdye |
15 | 私の名前はサラです、あなたは? | Zovem se Sara, a ti? zovem sé sara, a ti |
16 | ジュリアンです | Julien youlien |
17 | ここで何をしているのですか? | to radi tu? chto radich tou |
18 | to radite tu? chto radité tou |
|
19 | バカンス中です | Na odmoru sam na odmorou sam |
20 | 僕たちは バカンス中です | Na odmoru smo na odmorou smo |
21 | 出張中です | Na poslovnom sam putovanju na poslovnom sam poutovagnou |
22 | ここで働いています | Radim ovdje radim ovdye |
23 | 僕たちはここで働いています | Radimo ovdje radimo ovdye |
24 | ご飯を 食べるのに どこかいい所は ありますか? | Gdje se moe neto dobro pojesti? gdyé sé mojé nechto dobro poyesti |
25 | この近くに 美術館は ありますか? | Ima li muzeja u blizini? ima li mouzeya ou blizini |
26 | どこか インターネットが できるところは ありますか? | Gdje se mogu uključiti na Internet? gdyé sé mogou ouklyoutchiti na internet |

1 | 単語を少し覚えてみますか? | eli li naučiti par riječi? jelich li naoutchiti par riyetchi |
2 | はい、是非! | Da, naravno! da, naravno |
3 | これは何て言うのですか? | to je to? chto yé to |
4 | それはテーブルです | To je stol to yé stol |
5 | テーブルです、わかりましたか? | Stol. Razumije? stol. razoumiyech |
6 | わかりません | Ne razumijem né razoumiyem |
7 | すみません、もう一回言っ てもらえますか? | Moe li, molim te, ponoviti? mojech li, molim te, ponoviti |
8 | もう少しゆっくり 話してくれますか? | Moe li, molim te, govoriti sporije? mojech li, molim te, govoriti sporiye |
9 | すみません、書いてくれますか? | Moe li to napisati, molim te? moyech li to napisati, molim te |
10 | わかりました | Razumio sam razoumio sam |
11 | Razumjela sam razoumyela sam |

1 | ゼロ | Nula noula |
2 | 一 | Jedan yedan |
3 | 二 | Dva dva |
4 | 三 | Tri tri |
5 | 四 | Četiri tchètiri |
6 | 五 | Pet pet |
7 | 六 | est chèstt |
8 | 七 | Sedam sedamm |
9 | 八 | Osam osamm |
10 | 九 | Devet devet |
11 | 十 | Deset deset |
12 | 十一 | Jedanaest yèdanaèsstt |
13 | 十二 | Dvanaest dvanaèsstt |
14 | 十三 | Trinaest trinaèsstt |
15 | 十四 | Četrnaest tchètrnaèsstt |
16 | 十五 | Petnaest pètnaèsstt |
17 | 十六 | esnaest chèssnaèsstt |
18 | 十七 | Sedamnaest sèdammnaèsstt |
19 | 十八 | Osamnaest ossammnaèsstt |
20 | 十九 | Devetnaest dèvètnaèsstt |
21 | 二十 | Dvadeset Dvadèssètt |
22 | 二十一 | Dvadeset jedan dvadèssètt yedan |
23 | 二十二 | Dvadeset dva dvadèssètt dva |
24 | 二十三 | Dvadeset tri dvadèssètt tri |
25 | 二十四 | Dvadeset četiri dvadèssètt tchetiri |
26 | 二十五 | Dvadeset pet dvadèssètt pet |
27 | 二十六 | Dvadeset est dvadèssètt chest |
28 | 二十七 | Dvadeset sedam dvadèssètt sedam |
29 | 二十八 | Dvadeset osam dvadèssètt osam |
30 | 二十九 | Dvadeset devet dvadèssètt devet |
31 | 三十 | Trideset tridèssètt |
32 | 三十一 | Trideset jedan tridèssètt yedan |
33 | 三十二 | Trideset dva tridèssètt dva |
34 | 三十三 | Trideset tri tridèssètt tri |
35 | 三十四 | Trideset četiri tridèssètt tchètiri |
36 | 三十五 | Trideset pet tridèssètt pet |
37 | 三十六 | Trideset est tridèssètt chèstt |
38 | 四十 | Četrdeset tchetrdèssètt |
39 | 五十 | Pedeset pèdèssètt |
40 | 六十 | ezdeset chezdèssètt |
41 | 七十 | Sedamdeset sèdammdèssètt |
42 | 八十 | Osamdeset ossamdèssètt |
43 | 九十 | Devedeset dèvèdèssètt |
44 | 百 | Sto sto |
45 | 百五 | Sto pet sto pet |
46 | 二百 | Dvjesto dvyèssto |
47 | 三百 | Tristo tristo |
48 | 四百 | Četiristo tchètiristo |
49 | 千 | Tisuća tissoutcha |
50 | 千五百 | Tisuću petsto tisoutchou petsto |
51 | 二千 | Dvije tisuće dviyé tissoutchè |
52 | 一万 | Deset tisuća deset tissoutcha |

1 | いつ ここに着いたのですか? | Kad si stigao? kad si stigao |
2 | 今日 | Danas danas |
3 | 昨日 | Jučer youtcher |
4 | 二日前 | Prije dva dana priyé dva dana |
5 | Ima dva dana ima dva dana |
|
6 | どの位いるのですか? | Koliko ostaje? koliko ostayech |
7 | 明日に発ちます | Odlazim sutra odlazim soutra |
8 | あさってに発ちます | Odlazim prekosutra odlazim prekosoutra |
9 | 三日後に発ちます | Odlazim za tri dana odlazim za tri dana |
10 | 月曜日 | Ponedjeljak ponedyelyak |
11 | 火曜日 | Utorak outorak |
12 | 水曜日 | Srijeda sriyeda |
13 | 木曜日 | Četvrtak tchetvrtak |
14 | 金曜日 | Petak petak |
15 | 土曜日 | Subota soubota |
16 | 日曜日 | Nedjelja nedyelya |
17 | 一月 | Siječanj siyetchagn |
18 | 二月 | Veljača velyatcha |
19 | 三月 | Oujak ojouyak |
20 | 四月 | Travanj travagn |
21 | 五月 | Svibanj svibagn |
22 | 六月 | Lipanj lipagn |
23 | 七月 | Srpanj srpagn |
24 | 八月 | Kolovoz kolovoz |
25 | 九月 | Rujan rouyan |
26 | 十月 | Listopad listopad |
27 | 十一月 | Studeni stoudeni |
28 | 十二月 | Prosinac prosinats |
29 | 何時に出発するのですか? | U koliko sati odlazi? ou koliko sati odlazich |
30 | U koliko sati odlazite? ou koliko sati odlazite |
|
31 | 朝の8時です | Ujutro, u osam sati ouyoutro, ou osam sati |
32 | 朝の8時15分です | Ujutro, u osam i petnaest ouyoutro, ou osam i petnaest |
33 | 朝の8時半です | Ujutro, u pola devet ouyoutro, ou pola devet |
34 | 朝の8時45分です | Ujutro, u osam i četrdeset pet ouyoutro, ou osam i tchetrdeset pet |
35 | 夜の6時です | Navečer, u est sati navetcher, ou chest sati |
36 | 遅刻です | Kasnim kasnim |

1 | タクシー! | Taxi! taxi |
2 | どちらまで行かれますか? | Kamo ćete? kamo tchètè |
3 | 駅に行きたいのですが | Na kolodvor, molim na kolodvor, molim |
4 | 日夜ホテルに 行きたいのですが | U hotel Dan i Noć ou hotel dan i notch |
5 | 空港までお願いできますか? | Moete li me odvesti na zračnu luku? mojeté li mé odvesti na zratchnou loukou |
6 | Moete li me odvesti na aerodrom? mojeté li mé odvesti na aerodrom |
|
7 | 荷物を お願いできますか? | Moete li uzeti moju prtljagu? mojeté li ouzeti moyou prtlyagou |
8 | ここから遠いですか? | Je li daleko odavde? yé li daleko odavde |
9 | いいえ、すぐ近くです | Ne, blizu je ne, blizou ye |
10 | はい、少し遠いです | Da, to je malo dalje da, to yé malo dalye |
11 | いくら かかりますか? | Koliko će kotati? koliko tché kochtati |
12 | ここまで お願いします | Odvedite me tu odvedité mé tou |
13 | 右です | Na desno na desno |
14 | 左です | Na lijevo na liyevo |
15 | 真っ直ぐです | Samo ravno samo ravno |
16 | ここです | Tu je tou ye |
17 | あちらです | Tamo je tamo yé |
18 | ストップ! | Stop! stop |
19 | ゆっくりでいいですよ | Ne morate se uriti né moraté sé jouriti |
20 | 領収書を お願いできますか? | Mogu li dobiti račun, molim Vas? mogou li dobiti ratchoun, molim vas |

1 | あなたの国が すごい好きです | Stvarno volim tvoju zemlju stvarno volim tvoyou zemlyou |
2 | 愛してます | Volim te volim te |
3 | 嬉しいです | Sretan sam srétan sam |
4 | Sretna sam srétna sam |
|
5 | 悲しいです | alostan sam jalostan sam |
6 | alosna sam jalosna sam |
|
7 | いい気分です | Uivam ovdje oujivamm ovdyé |
8 | 寒いですね | Zima mi je zima mi yé |
9 | 暑いですね | Vruće mi je vroutché mi yé |
10 | 大きすぎます | Preveliko je prévéliko yé |
11 | 小さすぎます | Premalo je prémalo yé |
12 | 完璧です! | Taman je taman yé |
13 | 今晩 出かけたいですか? | eli li izaći večeras? jélich li izatchi vetchérass |
14 | 今晩 出かけたいですね | Htio bi izaći večeras htio bi izatchi vetchérass |
15 | いい案ですね | To je dobra ideja to yé dobra idéya |
16 | 遊びたいですね | elim se zabaviti jelim sé zabaviti |
17 | いい案じゃないですね | To nije dobra ideja to niyé dobra idéya |
18 | 今晩は 出かけたくないです | Ne elim izaći večeras né jelim izatchi vetchérass |
19 | 休みたいです | Htio bih se odmoriti htio bih sé odmoriti |
20 | Htjela bih se odmoriti htyéla bih sé odmoriti |
|
21 | スポーツをしたいですか? | to kae na neku sportsku aktivnost? chto kajèch na nekou sportskou aktivnost |
22 | はい、気分転換しないと! | Da, trebam se rasteretiti da, trebam sé rastérétiti |
23 | テニスをします | Igram tenis igramm tenis |
24 | いいです ありがとう、結構疲れています | Ne hvala, preumoran sam né hvala, préoumorann samm |
25 | Ne hvala, preumorna sam né hvala, préoumorna samm |

1 | 家族もここに住んでいるのですか? | Ima li rodbinu ovdje? imach li rodbinou ovdye |
2 | 私のお父さん | Imam Oca imam otsa |
3 | 私のお母さん | Imam Majku imam maykou |
4 | 私の息子 | Imam Sina imam sina |
5 | 私の娘 | Imam Kćer imam ktcher |
6 | 兄 | Imam Brata imam brata |
7 | 姉 | Imam Sestru imam sestrou |
8 | 男友達 | Imam Prijatelja imam priyatélya |
9 | 女友達 | Imam Prijateljicu imam priyatelitsou |
10 | 私の彼氏 | Imam Dečka imam detchka |
11 | 僕の彼女 | Imam Djevojku imam dyévoykou |
12 | 私の夫 | Imam Mua imam mouja |
13 | 僕の妻 | Imam enu imam jénou |

1 | バー | Bar bar |
2 | 何か飲みたいですか? | eli li neto popiti? jelich li nechto popiti |
3 | 飲む | Piti piti |
4 | グラス | Čaa tchacha |
5 | 喜んで | Vrlo rado vrlo rado |
6 | 何にしますか? | to će uzeti? chto tchech ouzeti |
7 | 飲み物は 何がありますか? | to ima od pića? chto ima od pitcha |
8 | to ima za piti? chto ima za piti |
|
9 | 水とフルーツジュースがあります | Ima vode ili voćnih sokova? ima vodé ili votchnih sokova |
10 | 水 | Voda voda |
11 | Vode vode |
|
12 | すみません、氷をいれて もらえます か? | Molim Vas, moete li dodati kocke leda ? molim vas, mojeté li dodati kotské leda |
13 | 氷 | Kocke leda kotské leda |
14 | チョコレート | Čokolade tchokolade |
15 | ミルク | Mlijeka mliyeka |
16 | 紅茶 | Čaja tchaya |
17 | コーヒー | Kave kave |
18 | 砂糖 と | Sa ećerom sa chetcherom |
19 | クリーム と | S tučenim vrhnjem s toutchenim vrhgnem |
20 | Sa lagom sa chlagom |
|
21 | ワイン | Vina vina |
22 | ビール | Piva piva |
23 | 紅茶をひとつ お願いします | Čaj, molim te tchay, molim te |
24 | ビールを一杯 お願いします | Pivo, molim te pivo, molim te |
25 | 何を飲まれますか? | to elite piti? chto jelité piti |
26 | 紅茶を二つ お願いします! | Dva čaja, molim Vas! dva tchaya, molim vas |
27 | ビールを二杯 お願いします | Dva piva, molim Vas! dva piva, molim vas |
28 | 何もいりません、ありがと うございます | Nita, hvala nichta, hvala |
29 | 乾杯 | Na zdravlje! na zdravlye |
30 | 乾杯 | Na zdravlje! na zdravlye |
31 | ivio! na jivio |
|
32 | ivili! jivili |
|
33 | お勘定お願いします | Molim Vas, račun! molim vas, ratchoun |
34 | すみません、いくらですか? | Oprostite, koliko Vam dugujem? oprostite, koliko vam dougouyem |
35 | 二七〇〇円 | Dvadeset eura dvadeset eoura |
36 | ご馳走します | Ja častim ya tchastim |

1 | レストラン | Restoran restorann |
2 | 何か食べたいですか? | eli li neto jesti? jelich li nechto yesti |
3 | はい、食べたいです | Da, vrlo rado da, vrlo rado |
4 | 食べる | Jesti yesti |
5 | どこで 食べれますか? | Gdje moemo jesti? gdyé mojémo yesti |
6 | どこで 昼食がとれますか? | Gdje moemo ručati? gdyé mojémo routchati |
7 | 夕食 | Večera vetchera |
8 | 朝食 | Doručak doroutchak |
9 | すみません! | Molim Vas! molim vas |
10 | すみません、メニューをお願い します! | Molim Vas, jelovnik! molim vas, yelovnik |
11 | こちらがメニューです! | Izvolite jelovnik izvolité yelovnik |
12 | 肉と魚、どちらが食べたいですか? | to vie voli? Meso ili ribu? chto viché volich meso ili ribou |
13 | ご飯と 一緒に | S riom s rijom |
14 | パスタと 一緒に | S tijestom s tiyestom |
15 | ポテト | Krumpiri kroumpiri |
16 | S krumpirom s kroumpirom |
|
17 | 野菜 | Povrće povrtche |
18 | S povrćem s povrtchem |
|
19 | スクランブルエッグー目玉焼き ー半熟卵 | Kajgana - jaja na oku - ili kuhano jaje kaygana - yaya na okou - ili kouhano yaye |
20 | パン | Kruh krouh |
21 | バター | Maslac maslats |
22 | Putar poutar |
|
23 | サラダ | Salata salata |
24 | デザート | Desert desert |
25 | フルーツ | Voće votche |
26 | すみません、ナイフはありますか? | Molim Vas, no molim vas, noj |
27 | はい、すぐにお持ちいたします | Da, odmah ću ga donijeti da, odmah tchou ga doniyeti |
28 | ナイフ | No noj |
29 | フォーク | Vilica vilitsa |
30 | スプーン | lica jlitsa |
31 | 温かい料理ですか? | Da li je to toplo jelo? da li yé to toplo yelo |
32 | はい、それにとても辛いです! | Da, i vrlo začinjeno! da, i vrlo zatchigneno |
33 | 温かい | Toplo toplo |
34 | Vruće vroutche |
|
35 | 冷たい | Hladno hladno |
36 | 辛い | Začinjeno zatchigneno |
37 | Ljuto lyouto |
|
38 | 魚にします! | Uzet ću ribu ouzet tchou ribou |
39 | 私も | I ja i ya |

1 | もう遅いですね!行かないと! | Kasno je! Moram otići! kasno ye moram otitchi |
2 | また 会えますか? | Moemo li se ponovo vidjeti? mojemo li sé ponovo vidyeti |
3 | うん、喜んで | Da, vrlo rado da, vrlo rado |
4 | この住所に 住んでいます | Ovo je moja adresa ovo yé moya adresa |
5 | 電話番号を 教えてくれますか? | Ima li broj telefona? imach li broy téléfona |
6 | はい、これです | Da, evo da, évo |
7 | 楽しかったです | Bilo mi je lijepo s tobom bilo mi yé liyepo s tobom |
8 | 私も、会えて良かったです | I meni je drago to sam te upoznala i meni yé drago chto sam té oupoznala |
9 | 近いうちに また会いましょうね | Vidjet ćemo se ponovno uskoro vidyet tchémo sé ponovno ouskoro |
10 | そうですね | Nadam se nadam se |
11 | さようなら | Doviđenja dovidyegna |
12 | また明日 | Vidimo se sutra vidimo sé soutra |
13 | バイバイ! | Bok bok |

1 | すみません、 バス停を探しているのですが | Oprostite, gdje je autobusna stanica? oprostite, gdyé yé aoutobousna stanitsa |
2 | すみません、太陽の町行きの チケットは いくらですか? | Koliko stoji karta za Grad Sunca? koliko stoyi karta za grad sountsa |
3 | すみません、この電車は どこ行きですか? | Molim Vas, kamo ide ovaj vlak? molim vas, kamo idé ovay vlak |
4 | この電車は 太陽の町に 停まりますか? | Da li ovaj vlak staje u Gradu Sunca? da li ovay vlak stayé ou gradou sountsa |
5 | 太陽の町行きの電車は いつ出発しますか? | Kad kreće vlak za Grad Sunca? kad kretché vlak za grad sountsa |
6 | 太陽の町行きの電車は いつ着きますか? | Kad stie ovaj vlak u Grad Sunca? kad stijé ovay vlak ou grad sountsa |
7 | 太陽の町への 切符を一枚 お願いします | Jednu kartu za Grad Sunca, molim? yednou kartou za grad sountsa, molim |
8 | 電車の時刻表は ありますか? | Imate li vozni red vlakova? imaté li vozni red vlakova |
9 | バスの時刻表 | Vozni red autobusa? vozni red aoutobousa |
10 | すみません、太陽の町行きの 電車はどれですか? | Oprostite, koji vlak ide za Grad Sunca? oprostite, koyi vlak idé za grad sountsa |
11 | あれです | Ovaj, ovdje ovay, ovdye |
12 | ありがとうございます | Hvala hvala |
13 | どういたしまして、良いご旅行を! | Nema na čemu. Sretan put! nema na tchemou. sretan poutt |
14 | 整備工場 | Mehaničar méhanitchar |
15 | Mehaničarska radionica mehanitcharska radionitsa |
|
16 | ガソリンスタンド | Benzinska stanica benzinska stanitsa |
17 | Benzinska crpka benzinska tsrpka |
|
18 | 満タンでお願いします | Do vrha, molim do veurha, molim |
19 | 自転車 | Bicikl bitsikl |
20 | 中心街 | Centar grada tsèntar grada |
21 | 郊外 | Predgrađe predgradye |
22 | 大都市です | To je velik grad to yé velik grad |
23 | 村です | To je selo to yé selo |
24 | 山 | Planina planina |
25 | 湖 | Jezero yézéro |
26 | 田舎 | Selo sélo |
27 | Polje - Priroda pole/priroda |

1 | すみません、サラさんはいますか? | Molim Vas, je li Sara tu? molim vas, yé li sara tou |
2 | はい、彼女なら ここに いますよ | Da, tu je Da, tou yé |
3 | 彼女なら 出かけました | Izala je izachla yé |
4 | Vani je vani yé |
|
5 | 彼女の携帯に 電話してみてください | Moete je nazvati na njen mobitel mojété yé nazvati na gnènn mobitèl |
6 | 彼女が どこにいるか 知っていますか? | Znate li gdje je mogu naći? znaté li gdyé yé mogou natchi |
7 | 彼女の会社にいますよ | Na poslu je na poslou yé |
8 | 彼女の自宅にいますよ | Kod kuće je kod koutché yé |
9 | すみません、ジュリアンさん はいますか? | Molim Vas, je li Julien tu? molim vas, yé li youliann tou |
10 | はい、彼なら ここに いますよ | Da, tu je da, tou yé |
11 | 彼なら 出かけました | Izaao je izachao yé |
12 | Vani je vani yé |
|
13 | 彼が どこにいるか 知っていますか? | Znate li gdje ga mogu naći znaté li gdyé ga mogou natchi |
14 | 彼の携帯に 電話してみてください | Moete ga nazvati na njegov mobitel mojeté ga nazvati na gnégov mobitèl |
15 | 彼の会社にいますよ | Na poslu je na poslou yé |
16 | 彼の自宅にいますよ | Kod kuće je kod koutché yé |

1 | ホテル | Hotel hotel |
2 | マンション | Apartman apartmann |
3 | Stan stan |
|
4 | いらっしゃいませ! | Dobrodoli dobrodochli |
5 | 空いてる部屋は ありますか? | Imate li slobodnu sobu? imaté li slobodnou sobou |
6 | 部屋にお風呂は 付いていますか? | Ima li soba kupaonu? ima li soba koupaonou |
7 | ツインルームの方が よろしいですか? | elite li rađe dva odvojena kreveta? jelité li radyé dva odvoyena kreveta |
8 | ダブルルームが よろしいですか? | elite li bračni krevet? jelité li bratchni krevet |
9 | お風呂付の部屋-バルコニー付-シャワー付 | Soba s kupaonom - s balkonom - s tuom soba s koupaonom - s balkonom - s touchom |
10 | 朝食付の部屋 | Soba s doručkom soba s doroutchkom |
11 | 一泊 いくらですか? | Koliko stoji jedno noćenje? koliko stoyi yedno notchègnè |
12 | すみません、まずお部屋を見せ てください | Molim Vas, moete li mi prvo pokazati sobu? molim vas, mojété li mi prvo pokazati sobou |
13 | はい、もちろん! | Da, naravno! da, naravno |
14 | ありがとう、 とてもいい部屋ですね | Hvala. Soba je vrlo lijepa hvala. soba yé vrlo liyépa |
15 | では、今晩の予約は できますか? | U redu je, mogu li rezervirati za večeras? ou redou ye, mogou li rézervirati za vétchérass |
16 | 私には 少し高すぎます、ありがとう | Hvala, malo je preskupo za mene hvala, malo yé preskoupo za méné |
17 | すみません、荷物を預かって もらえますか? | Moete li se, Molim Vas, pobrinuti za moju prtljagu? mojeté li se, molim vas, pobrinouti za moyou prtlyagou |
18 | すみません、僕の部屋は どこですか? | Molim Vas, gdje je moja soba? molim vas, gdyé yé moya soba |
19 | 二階です | Na prvom katu na prvom katou |
20 | エレベーターは ありますか? | Ima li hotel lift? ima li hotel lift |
21 | Ima li hotel dizalo? ima li hotel dizalo |
|
22 | エレベーターは 左手にあります | Lift je na lijevoj strani? lift yé na liyevoy strani? |
23 | エレベーターは 右手にあります | Lift je na desnoj strani? lift yé na dèsnoy strani? |
24 | コインランドリーは どこにありますか? | Gdje je praona? gdyé yé praona |
25 | 一階に あります | U prizemlju ou prizemlyou |
26 | 一階 | Prizemlje prizemlyé |
27 | 部屋 | Soba soba |
28 | クリーニング店 | Čistiona tchistiona |
29 | 美容院 | Frizer frizer |
30 | 駐車場 | Parkiralite za osobne automobile parkiralichté za osobné aoutomobile |
31 | 会議室で会いませんか? | Gdje se nalazi sala za sastanke? gdyé sé nalazi ssala za ssastanké |
32 | 会議室 | Sala za sastanke ssala za ssastanké |
33 | プールは温水です | Grijani bazen griyani bazènn |
34 | プール | Bazen bazènn |
35 | すみません、7時に 起こしてください | Molim Vas, probudite me u sedam sati molim vas, proboudité mé ou sedam sati |
36 | 鍵を お願いします | Molim Vas ključ molim vas klyoutch |
37 | カードキーを お願いします | Molim Vas karticu molim vas kartitsou |
38 | 何か僕宛に伝言は ありますか? | Ima li poruka za mene? ima li porouka za mene |
39 | はい、こちらです | Da, izvolite da, izvolite |
40 | いいえ、何も ありません | Ne, nema ne, néma |
41 | どこで 両替できますか? | Gdje mogu dobiti sitni? gdyé mogou dobiti sitnich |
42 | すみません、両替してもらえ ますか? | Molim Vas, moete li mi zamijeniti novčanice za sitni? molim vas, mojeté li mi zamiyeniti novtchanitsé za sitnich |
43 | できますよ、いくら替えましょ うか? | Da, za koliko Vam treba? da, za koliko vam treba |

1 | ビーチ | Plaa plaja |
2 | どこでビーチ ボールが買えるか知っ てますか? | Znate li gdje mogu kupiti loptu? znaté li gdyé mogou koupiti loptou |
3 | この方向に進めば 店があ りますよ | Ima jedna trgovina u ovom smjeru ima yedna trgovina ou ovom smyérou |
4 | ビーチボール | Lopta lopta |
5 | 双眼鏡 | Dvogled dvogled |
6 | Dalekozor dalékozor |
|
7 | 帽子 | Kačket katchkètt |
8 | タオル | Ručnik routchnik |
9 | サンダル | Sandale sandalé |
10 | バケツ | Kantica kantitsa |
11 | Kanta kanta |
|
12 | 日焼けどめクリーム | Krema za sunčanje krema za sountchagné |
13 | 海水パンツ | Kupaće bermude koupatché bermoudé |
14 | サングラス | Sunčane naočale sountchané naotchalé |
15 | 甲殻類 | Rakovi rakovi |
16 | Ljuskari lyouskari |
|
17 | 日光浴をする | Sunčati se sountchati se |
18 | 晴れた | Sunčano sountchano |
19 | 日没 | Zalaz sunca zalaz sountsa |
20 | パラソル | Suncobran sountsobrann |
21 | 太陽 | Sunce sountsé |
22 | 日射病 | Sunčanica sountchanitsa |
23 | ここで泳ぐのは 危ないですか? | Da li je opasno tu plivati? da li yé opasno tou plivati |
24 | いいえ、危なくないですよ | Ne, nije opasno ne, niyé opasno |
25 | はい、ここで泳ぐのは 禁止されています | Da, tu je zabranjeno plivati da, tou yé zabragneno plivati |
26 | 泳ぐ | Plivati plivati |
27 | 水泳 | Plivanje plivagné |
28 | 波 | Val val |
29 | Valovi valovi |
|
30 | 海 | More moré |
31 | 砂丘 | Duna nasip douna |
32 | Pječani nasip pyechtchani nasip |
|
33 | 砂 | Pijesak piyésak |
34 | 明日の天気予報はどうですか? | Kakva je prognoza za sutra kakva yé prognoza za sutra |
35 | 天気は変わるみたいです | Vrijeme će se promijeniti vriyémé tché sé promiyéniti |
36 | 雨が降るみたいです | Bit će kie bit tché kiché |
37 | 晴れるみたいです | Bit će sunčano bit tché sountchano |
38 | 風が強いみたいです | Bit će puno vjetra bit tché pouno vyètra |
39 | 水着 | Kupaći kostim koupatchi kostim |
40 | 日陰 | Hladovina hladovina |

1 | すみません、 助けてもらえますか? | Molim Vas, moete li mi pomoći? molim vas, mojeté li mi pomotchi |
2 | 道に迷っているんです | Izgubio sam se izgoubio sam se |
3 | Izgubila sam se izgoubila sam se |
|
4 | 何かお探しですか? | to trebate? chto trebate |
5 | どうしたのですか? | to se dogodilo? chto sé dogodilo |
6 | 通訳は どこで頼めますか? | Gdje mogu naći tumača? gdyé mogou natchi toumatcha |
7 | 最寄の薬局は どこですか? | Gdje se nalazi najblia ljekarna? gdyé sé nalazi nayblija lyekarna |
8 | すみません、医者を呼ん でもらえますか? | Moete li nazvati liječnika, molim Vas? mojeté li nazvati liyetchnika, molim vas |
9 | 今 何かの治療をうけていますか? | Da li ste trenutno pod tretmanom? da li sté trenoutno pod tretmanom |
10 | 病院 | Bolnica bolnitsa |
11 | 薬局 | Ljekarna lekarna |
12 | 医者 | Liječnik liyetchnik |
13 | Doktor doktor |
|
14 | 医療サービス | Liječnička liyetchnitchka |
15 | Medicinska - Sluba meditsinska - sloujba |
|
16 | 身分証明書を失くしました | Izgubio sam isprave izgoubio sam isprave |
17 | Izgubila sam isprave izgoubila sam isprave |
|
18 | 身分証明書を盗まれました | Netko mi je ukrao isprave netko mi yé oukrao isprave |
19 | お忘れ物預かり所 | Ured za izgubljene stvari oured za izgoublyené stvari |
20 | 救護所 | Stanica prve pomoći stanitsa prvé pomotchi |
21 | 非常口 | Izlaz u nudi izlaz ou noujdi |
22 | 警察 | Policija politsiya |
23 | 身分証明書 | Isprave isprave |
24 | お金 | Novac novats |
25 | パスポート | Putovnica poutovnitsa |
26 | 荷物 | Prtljaga prtlyaga |
27 | 結構です、ありがとう | Ne treba, hvala né tréba, hvala |
28 | ほっといてください! | Pustite me na miru! poustité mé na mirou |
29 | あっちに行ってください! | Maknite se! maknité se |