어휘 > タイ語

1 - 基本表現

基本表現
クイズ
レッスン
1 こんにちは สวัสดีค่ะ
Sawatdi Kha
2 話者が男性の時 สวัสดีครับ
Sawatdi Khrap
3 こんばんは สวัสดีค่ะ
Sawatdi Kha
4 話者が男性の時 สวัสดีครับ
Sawatdi Khrap
5 さようなら ลาก่อนค่ะ
La Kon Kha
6 話者が男性の時 ลาก่อนครับ
La Kon Khrap
7 また後でね เดี๋ยวพบกันครับ
Diao Phop Kan Khrap
8 話者が女性の時 เดี๋ยวพบกันค่ะ
Diao Phop Kan Kha
9 はい ใช่ค่ะ
Chai Kha
10 話者が男性の時 ใช่ครับ
Chai Khrap
11 いいえ ไม่ค่ะ
Mai Kha
12 話者が男性の時 ไม่ครับ
Mai Khrap
13 すみません ได้โปรดค่ะ, กรุณาด้วยค่ะ
Dai Prot Kha, Karuna Duay Kha
14 話者が男性の時 ได้โปรดครับ, กรุณาด้วยครับ
Dai Prot Kharp, Karuna Duay Khrap
15 ありがとうございます ขอบคุณครับ
Khopkhun Khrap
16 話者が女性の時 ขอบคุณค่ะ
Khopkhun Kha
17 どうもありがとう! ขอบคุณมากค่ะ
Khopkhun Mak Kha
18 話者が男性の時 ขอบคุณมากครับ
Khopkhun Mak Khrap
19 助かりました、 ありがと うございます ขอบคุณครับที่ช่วยเหลือ
Khopkhun Khrap Thi Chuailuea
20 話者が女性の時 ขอบคุณค่ะที่ช่วยเหลือ
Khopkhun Kha Thi Chuailuea
21 どういたしまして เชิญค่ะ
Choen Kha
22 話者が男性の時 เชิญครับ
Choen Khrap
23 了解です ตกลงค่ะ
Toklong Kha
24 話者が男性の時 ตกลงครับ
Toklong Khrap
25 すみません、値段は いくらですか? ราคาเท่าไรครับ
Rakha Thaorai Khrap
26 話者が女性の時 ราคาเท่าไรค่ะ
Rakha Thaorai Kha
27 ごめんなさい! ขอโทษครับ
Khothot Khrap
28 話者が女性の時 ขอโทษค่ะ
Khothot Kha
29 わかりません ผมไม่เข้าใจครับ
Phom Mai Khaochai Khrap
30 話者が女性の時 ดิฉันไม่เข้าใจค่ะ
Dichan Mai Khaochai Kha
31 わかりました ผมเข้าใจแล้วครับ
Phom Khaochai Laeo Khrap
32 話者が女性の時 ดิฉันเข้าใจแล้วค่ะ
Dichan Khaochai Laeo Kha
33 知りません ดิฉันไม่ทราบค่ะ
Dichan Mai Sap Kha
34 話者が男性の時 ผมไม่ทราบครับ
Phom Mai Sap Khrap
35 禁止 ห้ามค่ะ, ทำไม่ได้ค่ะ
Ham Kha, Tammaidai Kha
36 話者が男性の時 ห้ามครับ, ทำไม่ได้ครับ
Ham Khrap, Tammaidai Khrap
37 すみません、 トイレはどこですか? ห้องนํ้าอยู่ไหนครับ
Hong nam yoo nai Khrap
38 話者が女性の時 ห้องน้ำอยู่ไหนคะ
Hong nam yoo nai Kha
39 明けまして おめでとう ございます! สุขสันต์วันปีใหม่ค่ะ
Suk San Wan Pimai Kha
40 話者が男性の時 สุขสันต์วันปีใหม่ครับ
Sut San Wan Pimai Khrap
41 お誕生日 おめでとう ございます! สุขสันต์วันเกิดค่ะ
Suk San Wan Koet Kha
42 話者が男性の時 สุขสันต์วันเกิดครับ
Suk San Wan Koet Khrap
43 よいお年を! ขอให้สนุกนะคะ
Kho Hai Sanuk na Kha
44 話者が男性の時 ขอให้สนุกนะครับ
Kho Hai Sanuk na Khrap
45 おめでとうございます! ยินดีด้วยนะคะ
Yindi Duai na Kha
46 話者が男性の時 ยินดีด้วยนะครับ
Yindi Duai na Khrap



2 - 会話

会話
クイズ
レッスン
1 こんにちは、お元気ですか? สวัสดีค่ะ, สบายดีไหมคะ
Sawatdi Kha , Sabai Di Mai Kha
2 話者が男性の時 สวัสดีครับ, สบายดีไหมครับ
Sawatdi Khrap , Sabai Di Mai Khrap
3 こんにちは、元気です、ありがとう สวัสดีครับ, สบายดีครับ
Sawatdi Khrap , Phom Sabai Di Khrap
4 話者が女性の時 สวัสดีค่ะ, ดิฉันสบายดีค่ะ
Sawatdi Kha , Dichan Sabai Di Kha
5 タイ語を話せますか? คุณพูดภาษาไทยไหมคะ
Khun Phut Phasa Thai Mai Kha
6 いいえ、タイ語は話せません ไม่ครับ, ผมไม่พูดภาษาไทย
Mai Khrap,Phom Mai Phut Phasa Thai
7 話者が女性の時 ไม่ค่ะ, ดิฉันไม่พูดภาษาไทย
Mai Kha,Dichan Mai Phut Phasa Thai
8 少しだけですが นิดหน่อยก็พอครับ
Nitnoi Korpor Khrap
9 話者が男性の時 นิดหน่อยก็พอค่ะ
Nitnoi Korpor Kha
10 どこの国から来たのですか? คุณมาจากประเทศไหนคะ
Khun Ma Chak Prathet Nai Kha
11 話者が女性の時 คุณมาจากประเทศไหนครับ
Khun Ma Chak Prathet Nai Khrap
12 お国はどちらですか? คุณสัญชาติอะไรคะ
Khun Sanchat Arai Kha
13 話者が女性の時 คุณสัญชาติอะไรครับ
Khun Sanchat Arai Khrap
14 タイ人です ผมเป็นชาวไทยครับ
Phom Pen Chao Thai Khrap
15 話者が女性の時 ดิฉันเป็นชาวไทยค่ะ
Dichan Pen Chao Thai Kha
16 あなたは? ここに住んでいるのですか? แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ
Laeo Khun La Khrap , Khun Yu Thi Ni Rue
17 話者が女性の時 แล้วคุณล่ะคะ, คุณอยู่ที่นี่หรือ
Laeo Khun La Kha , Khun Yu Thi Ni Rue
18 はい、ここに住んでいます ใช่ค่ะ, ดิฉันอยู่ที่นี่
Chai Kha , Dichan Yu Thi Ni
19 話者が男性の時 ใช่ครับ, ผมอยู่ที่นี่
Chai Khrap , Phom Yu Thi Ni
20 私の名前はサラです、あなたは? ดิฉันชื่อซาร่า, แล้วคุณล่ะคะ
Dichan Chue Sa Ra , Laeo Khun La Kha
21 ジュリアンです จูเลียงครับ
Chu Liang Khrap
22 ここで何をしているのですか? คุณมาทำอะไรที่นี่คะ
Khun Ma Tham Arai Thi Ni Kha
23 話者が男性の時 คุณมาทำอะไรที่นี่ครับ
Khun Ma Tham Arai Thi Ni Khrap
24 バカンス中です ผมมาเที่ยวครับ
Phom Ma Thiao Khrap
25 話者が女性の時 ผมมาเที่ยวครับ
Dichan Ma Thiao Kha
26 僕たちは バカンス中です พวกเรามาเที่ยวกันครับ
Phuakrao Ma Thiao Kun Khrap
27 話者が女性の時 พวกเรามาเที่ยวกันค่ะ
Phuakrao Ma Thiao Kun Kha
28 出張中です ผมมาติดต่อธุรกิจครับ
Phom Ma Tidtor Thurakit Khrap
29 話者が女性の時 ดิฉันมาติดต่อธุรกิจค่ะ
Di Chan Ma Tidtor Thurakit Kha
30 ここで働いています ผมทำงานที่นี่ครับ
Phom Thamngan Thi Ni Khrap
31 話者が女性の時 ดิฉันทำงานที่นี่ค่ะ
Dichan Thamngan Thi Ni Kha
32 僕たちはここで働いています พวกเราทำงานที่นี่ครับ
Phuakrao Thamngan Thi Ni Khrap
33 話者が女性の時 พวกเราทำงานที่นี่ค่ะ
Phuakrao Thamngan Thi Ni Kha
34 ご飯を 食べるのに どこかいい所は ありますか? ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมครับ
Thinai Mi Ran Aroi Aroi Mai Khrap
35 話者が女性の時 ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมคะ
Thinai Mi Ran Aroi Aroi Mai Kha
36 この近くに 美術館は ありますか? มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ
Mi Phiphitthaphan Klai Klai Thi Ni Bang Mai Khrap
37 話者が女性の時 มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมคะ
Mi Phiphitthaphan Klai Klai Thi Ni Bang Mai Kha
38 どこか インターネットが できるところは ありますか? จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างครับ
Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Khrap
39 話者が女性の時 จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างคะ
Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Kha



3 - 学ぶ

学ぶ
クイズ
レッスン
1 単語を少し覚えてみますか? คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมคะ
Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Kha
2 話者が男性の時 คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมครับ
Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Khrap
3 はい、是非! ครับ, ตกลง
Khrap , Toklong
4 話者が女性の時 ค่ะ, ตกลง
Kha , Toklong
5 これは何て言うのですか? นี่คืออะไรคะ
Khao Riakwa Arai Khrap
6 話者が男性の時 นี่คืออะไรครับ
Khao Riakwa Arai Kha
7 それはテーブルです นี่คือโต๊ะค่ะ
To Tua Nueng Khap
8 話者が男性の時 นี่คือโต๊ะครับ
To Tua Nueng Khrap
9 テーブルです、わかりましたか? โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมคะ
To Tua Nueng , Khun Khaochai Mai Kha
10 話者が男性の時 โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมครับ
To Tua Nueng , Khun Khaochai Mai Khrap
11 わかりません ผมไม่เข้าใจครับ
Phom Mai Khaochai Khrap
12 話者が女性の時 ดิฉันไม่เข้าใจค่ะ
Dichan Mai Khaochai Kha
13 すみません、もう一回言っ てもらえますか? คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมครับ
Koon pot ee kraang daai maai Khrap
14 話者が女性の時 คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมคะ
Koon pot ee kraang daai maai Kha
15 もう少しゆっくり 話してくれますか? คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ
Khun Phut Cha Cha Dai Mai Khrap
16 話者が女性の時 คุณพูดช้าๆได้ไหมคะ
Khun Phut Cha Cha Dai Mai Kha
17 すみません、書いてくれますか? คุณเขียนให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
Khun Khian Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
18 話者が女性の時 คุณเขียนให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
Khun Khian Hai Phom Noi Dai Mai Kha
19 わかりました ผมเข้าใจแล้วครับ
Phom Khaochai Laeo Khrap
20 話者が女性の時 ดิฉันเข้าใจแล้วค่ะ
Dichan Khaochai Laeo Kha



4 -

色
クイズ
レッスン
1 このテーブルの色が好きです ผมชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังครับ
Phom Chop Si Khong To Tua Ni Chang Khrap
2 話者が女性の時 ดิฉันชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังค่ะ
Phom Chop Si Khong To Tua Ni Chang Kha
3 赤です เป็นสีแดงค่ะ
Pen Si Daeng Kha
4 話者が男性の時 เป็นสีแดงครับ
Pen Si Daeng Khrap
5 สีฟ้า
Si Fa
6 黄色 สีเหลือง
Si Lueang
7 สีขาว
Si Khao
8 สีดำ
Si Dam
9 สีเขียว
Si Khiao
10 オレンジ สีส้ม
Si Som
11 สีม่วง
Si Muang
12 灰色 สีเทา
Si Thao



5 -

数
クイズ
レッスン
1 ゼロ ศูนย์
Sun
2 หนึ่ง
Nueng
3 สอง
Song
4 สาม
Sam
5 สี่
Si
6 ห้า
Ha
7 หก
Hok
8 เจ็ด
Chet
9 แปด
Paet
10 เก้า
Kao
11 สิบ
Sip
12 十一 สิบเอ็ด
Sip Et
13 十二 สิบสอง
Sip Song
14 十三 สิบสาม
Sip Sam
15 十四 สิบสี่
Sip Si
16 十五 สิบห้า
Sip Ha
17 十六 สิบหก
Sip Hok
18 十七 สิบเจ็ด
Sip Chet
19 十八 สิบแปด
Sip Paet
20 十九 สิบเก้า
Sip Kao
21 二十 ยี่สิบ
Yisip
22 二十一 ยี่สิบเอ็ด
Yisip Et
23 二十二 ยี่สิบสอง
Yisip Song
24 二十三 ยี่สิบสาม
Yisip Sam
25 二十四 ยี่สิบสี่
Yisip Si
26 二十五 ยี่สิบห้า
Yisip Ha
27 二十六 ยี่สิบหก
Yisip Hok
28 二十七 ยี่สิบเจ็ด
Yisip Chet
29 二十八 ยี่สิบแปด
Yisip Paet
30 二十九 ยี่สิบเก้า
Yisip Kao
31 三十 สามสิบ
Samsip
32 三十一 สามสิบเอ็ด
Samsip Et
33 三十二 สามสิบสอง
Samsip Song
34 三十三 สามสิบสาม
Samsip Sam
35 三十四 สามสิบสี่
Samsip Si
36 三十五 สามสิบห้า
Samsip Ha
37 三十六 สามสิบหก
Samsip Hok
38 四十 สี่สิบ
Si Sip
39 五十 ห้าสิบ
Ha Sip
40 六十 หกสิบ
Hok Sip
41 七十 เจ็ดสิบ
Chet Sip
42 八十 แปดสิบ
Paet Sip
43 九十 เก้าสิบ
Kao Sip
44 หนึ่งร้อย
Nueng Roi
45 百五 หนึ่งร้อยห้า
Nueng Roi Ha
46 二百 สองร้อย
Song Roi
47 三百 สามร้อย
Sam Roi
48 四百 สี่ร้อย
Si Roi
49 หนึ่งพัน
Nueng Phan
50 千五百 หนึ่งพันห้าร้อย
Nueng Phan Ha Roi
51 二千 สองพัน
Song Phan
52 一万 หนึ่งหมื่น
Nueng Muen



6 - 時の表現

時の表現
クイズ
レッスン
1 いつ ここに着いたのですか? คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ
Khun Ma Thueng Muearai Kha
2 話者が男性の時 คุณมาถึงเมื่อไรครับ
Khun Ma Thueng Muearai Khrap
3 今日 วันนี้
Wanni
4 昨日 เมื่อวาน
Muea Wan
5 二日前 เมื่อวานซืน
Muea Wansuen
6 どの位いるのですか? คุณจะอยู่กี่วันคะ
Khun Cha Yu Ki Wan Kha
7 話者が男性の時 คุณจะอยู่กี่วันครับ
Khun Cha Yu Ki Wan Khrap
8 明日に発ちます ผมจะกลับพรุ่งนี้ครับ
Phom Cha Klap Phrungni Khrap
9 話者が女性の時 ดิฉันจะกลับพรุ่งนี้ค่ะ
Dichan Cha Klap Phrungni Kha
10 あさってに発ちます ผมจะกลับมะรืนนี้ครับ
Phom Cha Klap Maruen Ni Khrap
11 話者が女性の時 ดิฉันจะกลับมะรืนนี้ค่ะ
Dichan Cha Klap Maruen Ni Kha
12 三日後に発ちます ผมจะกลับอีกสามวันครับ
Phom Cha Klap Ik Sam Wan Khrap
13 話者が女性の時 ดิฉันจะกลับอีกสามวันค่ะ
Dichan Cha Klap Ik Sam Wan Kha
14 月曜日 วันจันทร์
Wan Chan
15 火曜日 วันอังคาร
Wan Angkhan
16 水曜日 วันพุธ
Wan Phut
17 木曜日 วันพฤหัสบดี
Wan Pharuehatsabodi
18 金曜日 วันศุกร์
Wan Suk
19 土曜日 วันเสาร์
Wan Sao
20 日曜日 วันอาทิตย์
Wan Athit
21 一月 เดือนมกราคม
Duean Mokkarakhom
22 二月 เดือนกุมภาพันธ์
Duean Kumpha Phantha
23 三月 เดือนมีนาคม
Duean Minakhom
24 四月 เดือนเมษายน
Duean Mesayon
25 五月 เดือนพฤษภาคม
Duean Phruetsaphakhom
26 六月 เดือนมิถุนายน
Duean Mithunayon
27 七月 เดือนกรกฎาคม
Duean Karakadakhom
28 八月 เดือนสิงหาคม
Duean Singhakhom
29 九月 เดือนกันยายน
Duean Kanyayon
30 十月 เดือนตุลาคม
Duean Tulakhom
31 十一月 เดือนพฤศจิกายน
Duean Phruetsachikayon
32 十二月 เดือนธันวาคม
Duean Thanwakhom
33 何時に出発するのですか? คุณจะกลับกี่โมงคะ
Khun Cha Klap Ki Mong Kha
34 話者が男性の時 คุณจะกลับกี่โมงครับ
Khun Cha Klap Ki Mong Khrap
35 朝の8時です แปดโมงเช้าครับ
Paet Mong Chao
36 朝の8時15分です ตอนเช้า, แปดโมงสิบห้า
Tonchao , Paet Mong Sip Ha
37 朝の8時半です ตอนเช้า, แปดโมงสามสิบ
Tonchao , Paet Mong Samsip
38 朝の8時45分です ตอนเช้า, แปดโมงสี่สิบห้า
Tonchao , Paet Mong Si Sip Ha
39 夜の6時です หกโมงเย็น
Hok Mong Yen
40 遅刻です ผมมาสายครับ
Phom Ma Sai Khrap
41 話者が女性の時 ดิฉันมาสายค่ะ
Dichan Ma Sai Kha



7 - タクシー

タクシー
クイズ
レッスン
1 タクシー! แท๊กซี่
Taaek see
2 どちらまで行かれますか? คุณต้องการจะไปไหนครับ
Khun Tongkan Cha Pai Nai Khrap
3 話者が女性の時 คุณต้องการจะไปไหนคะ
Khun Tongkan Cha Pai Nai Kha
4 駅に行きたいのですが ผมจะไปสถานีรถไฟครับ
Phom Cha Pai Sathani Rotfai Khrap
5 話者が女性の時 ดิฉันจะไปสถานีรถไฟค่ะ
Phom Cha Pai Sathani Rotfai Kha
6 日夜ホテルに 行きたいのですが ผมต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยครับ
Phom Tongkan Pai Rongraem Chue Jour et Nuit Khrap
7 話者が女性の時 ดิฉันต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยค่ะ
Phom Tongkan Pai Rongraem Chue Jour et Nuit Kha
8 空港までお願いできますか? คุณช่วยไปส่งผมที่สนามบินได้ไหมครับ
Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Khrap
9 話者が女性の時 คุณช่วยไปส่งดิฉันที่สนามบินได้ไหมคะ
Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Kha
10 荷物を お願いできますか? คุณช่วยยกกระเป๋าให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
11 話者が女性の時 คุณช่วยยกกระเป๋าให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Kha
12 ここから遠いですか? อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ
Yu Klai Chak Thi Ni Mai Khrap
13 話者が女性の時 อยู่ไกลจากที่นี่ไหมคะ
Yu Klai Chak Thi Ni Mai Kha
14 いいえ、すぐ近くです ไม่ครับ, อยู่ข้างๆนี่เองครับ
Mai Khrap , Yu Khang Khang Ni-eng Khrap
15 話者が女性の時 ไม่ค่ะ, อยู่ข้างๆนี่เองค่ะ
Mai Khrap , Yu Khang Khang Ni-eng Kha
16 はい、少し遠いです ครับ, ไกลออกไปหน่อยครับ
Khrap , Klai Ok Pai Noi Khrap
17 話者が女性の時 ค่ะ, ไกลออกไปหน่อยค่ะ
Kha , Klai Ok Pai Noi Kha
18 いくら かかりますか? จะคิดราคาเท่าไหร่ครับ
Cha Khit Rakha Thaorai Khrap
19 話者が女性の時 จะคิดราคาเท่าไรคะ
Cha Khit Rakha Thaorai Kha
20 ここまで お願いします เอามาให้ผมที่นี่หน่อยครับ
Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Khrap
21 話者が女性の時 เอามาให้ดิฉันที่นี่หน่อยค่ะ
Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Kha
22 右です ด้านขวามือครับ
Dan Khwamue Khrap
23 話者が女性の時 ด้านขวามือค่ะ
Dan Khwamue Kha
24 左です ด้านซ้ายมือครับ
Dan Saimue Khrap
25 話者が女性の時 ด้านซ้ายมือค่ะ
Dan Saimue Kha
26 真っ直ぐです ตรงไปครับ
Trong Pai Khangna Khrap
27 話者が女性の時 ตรงไปค่ะ
Trong Pai Khangna Kha
28 ここです ที่นี่ครับ
Thi Ni Khrap
29 話者が女性の時 ที่นี่ค่ะ
Thi Ni Kha
30 あちらです ทางนี้ครับ
Thang Ni Khrap
31 話者が女性の時 ทางนี้ค่ะ
Thang Ni Kha
32 ストップ! หยุดครับ
Yut Khrap
33 話者が女性の時 หยุดค่ะ
Yut Kha
34 ゆっくりでいいですよ ใช้เวลาตามสบายครับ
Chai Wela Tam Sabai Khrap
35 話者が女性の時 ใช้เวลาตามสบายค่ะ
Chai Wela Tam Sabai Kha
36 領収書を お願いできますか? คุณช่วยจดให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
37 話者が女性の時 คุณช่วยจดให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Kha



8 - 気持ち

気持ち
クイズ
レッスン
1 あなたの国が すごい好きです ผมชอบประเทศของคุณมากครับ
Phom Chop Prathet Khong Khun Mak Khrap
2 話者が女性の時 ดิฉันชอบประเทศของคุณมากค่ะ
Dichan Chop Prathet Khong Khun Mak Kha
3 愛してます ดิฉันรักคุณค่ะ
Dichan Rak Khun Kha
4 話者が男性の時 ผมรักคุณครับ
Phom Rak Khun Khrap
5 嬉しいです ผมมีความสุขครับ
Phom Mi Khwam Suk Khrap
6 話者が女性の時 ดิฉันมีความสุขค่ะ
Dichan Mi Khwam Suk Kha
7 悲しいです ผมเศรัาครับ
Phom Sao Khrap
8 話者が女性の時 ดิฉันเศรัาค่ะ
Dichan Suk Kha
9 いい気分です ผมรู้สึกดีมากครับ
Phom Rusuek Di Mak Khrap
10 話者が女性の時 ดิฉันรู้สึกดีมากค่ะ
Dichan Rusuek Di Mak Kha
11 寒いですね ผมหนาวครับ
Phom Nao Khrap
12 話者が女性の時 ดิฉันหนาวค่ะ
Dichan Nao Kha
13 暑いですね ผมร้อนครับ
Phom Ron Khrap
14 話者が女性の時 ดิฉันร้อนค่ะ
Dichan Ron Kha
15 大きすぎます ใหญ่เกินไปครับ
Yai Koenpai Khrap
16 話者が女性の時 ใหญ่เกินไปค่ะ
Yai Koenpai Khra
17 小さすぎます เล็กเกินไปครับ
Lek Koenpai Khrap
18 話者が女性の時 เล็กเกินไปค่ะ
Lek Koenpai Kha
19 完璧です! ดีมากครับ
Di Mak Khrap
20 話者が女性の時 ดีมากค่ะ
Di Mak Kha
21 今晩 出かけたいですか? คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมคะ
Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Kha
22 話者が男性の時 คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมครับ
Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Khrap
23 今晩 出かけたいですね ผมต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ
Phom Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap
24 話者が女性の時 ดิฉันต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ
Dichan Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha
25 いい案ですね เป็นความคิดที่ดีครับ
Pen Khwamkhit Thi Di Khrap
26 話者が女性の時 เป็นความคิดที่ดีค่ะ
Pen Khwamkhit Thi Di Kha
27 遊びたいですね ผมอยากหาอะไรสนุกๆ ทำครับ
Phom Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Khrap
28 話者が女性の時 ดิฉันอยากหาอะไรสนุกๆ ทำค่ะ
Phom Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Kha
29 いい案じゃないですね ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยครับ
Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Khrap
30 話者が女性の時 ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยค่ะ
Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Kha
31 今晩は 出かけたくないです ผมไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ
Phom Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap
32 話者が女性の時 ดิฉันไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ
Dichan Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha
33 休みたいです ผมต้องการพักผ่อนครับ
Phom Tongkan Phakphon Khrap
34 話者が女性の時 ดิฉันต้องการพักผ่อนค่ะ
Dichan Tongkan Phakphon Kha
35 スポーツをしたいですか? คุณต้องการเล่นกีฬาไหมคะ
Khun Tongkan Len Kila Mai Kha
36 話者が男性の時 คุณต้องการเล่นกีฬาไหมครับ
Khun Tongkan Len Kila Mai Khrap
37 はい、気分転換しないと! ครับ, ผมต้องการจะออกกำลัง
Khrap , Phom Tongkan Cha Okkamlang
38 話者が女性の時 ค่ะ, ดิฉันต้องการจะออกกำลัง
Kha , Dichan Tongkan Cha Okkamlang
39 テニスをします ผมเล่นเทนนิสครับ
Phom Len Thennis khrap
40 話者が女性の時 ดิฉันเล่นเทนนิสค่ะ
Dichan Len Thennis Kha
41 いいです ありがとう、結構疲れています ไม่ครับ, ผมเหนื่อยแล้วครับ
Mai Khrap , Phom Nueai Laeo Khrap
42 話者が女性の時 ไม่ค่ะ, ดิฉันเหนื่อยแล้วค่ะ
Mai Kha , Dichan Nueai Pho Kha



9 - 家族

家族
クイズ
レッスン
1 家族もここに住んでいるのですか? คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ
Khun Mi Khropkhrua Yu Thi Ni Rue Plao Khrap
2 話者が女性の時 คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าคะ
Khun Mi Khropkhrua Yu Thi Ni Rue Plao Kha
3 私のお父さん คุณพ่อดิฉันค่ะ
Khun Pho Dichan Kha
4 話者が男性の時 คุณพ่อผมครับ
Khun Pho Phum Khrap
5 私のお母さん คุณแม่ดิฉันค่ะ
Khun Mae Dichan Kha
6 話者が男性の時 คุณแม่ผมครับ
Khun Mae Phum Khrap
7 私の息子 ลูกชายดิฉันค่ะ
Lukchai Dichan Kha
8 話者が男性の時 ลูกชายผมครับ
Lukchai Pho Phum Khrap
9 私の娘 ลูกสาวดิฉันค่ะ
Luksao Dichan Kha
10 話者が男性の時 ลูกสาวผมครับ
Luksao Phum Khrap
11 พี่ชายดิฉันค่ะ
Phichai Dichan Kha
12 พี่สาวดิฉันค่ะ
Phi Sao Dichan Kha
13 男友達 เพื่อนผู้ชายค่ะ
Phuean Chai Kha
14 話者が男性の時 เพื่อนผู้ชายครับ
Phuean Chai Khrap
15 女友達 เพื่อนผู้หญิงค่ะ
Phuean Phuying Kha
16 話者が男性の時 เพื่อนผู้หญิงครับ
Phuean Phuying Khrap
17 私の彼氏 เพื่อนผู้ชายของดิฉันค่ะ
Phuean Chai Khong Dichan Kha
18 話者が男性の時 เพื่อนผู้ชายของผมครับ
Phuean Chai Khong Dichan Khrap
19 僕の彼女 เพื่อนผู้หญิงของผมคร้บ
Phuean Chai Khong Pom Khrap
20 話者が女性の時 เพื่อนผู้หญิงของดิฉัน
Phuean Chai Khong Di Chan Kha
21 私の夫 สามีของดิฉันค่ะ
Sami Khong Dichan Kha
22 僕の妻 ภรรยาของผมครับ
Phanya Khong Phom Khrap



10 - バー

バー
クイズ
レッスン
1 バー ที่่บาร์ค่ะ
Thi Baa Kha
2 話者が男性の時 ที่่บาร์ครับ
Thi Baa Khrap
3 何か飲みたいですか? คุณจะดื่มอะไรไหมคะ
Khun Cha Duem Arai Mai Kha
4 話者が男性の時 คุณจะดื่มอะไรไหมครับ
Khun Cha Duem Arai Mai Khrap
5 飲む ดื่ม
Duem
6 グラス แก้ว
Kaeo
7 喜んで ด้วยความยินดีครับ
Duai Khwam Yindi Khrap
8 話者が女性の時 ด้วยความยินดีค่ะ
Duai Khwam Yindi Kha
9 何にしますか? คุณจะทานอะไรดีคะ
Khun Cha Than Arai Kha
10 話者が男性の時 คุณจะทานอะไรดีครับ
Khun Cha Than Arai Khrap
11 飲み物は 何がありますか? มีอะไรดื่มบ้างครับ
Mi Arai Duem Bang Khrap
12 話者が女性の時 มีอะไรดื่มบ้างคะ
Mi Arai Duem Bang Kha
13 水とフルーツジュースがあります มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ค่ะ
Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Kha
14 話者が男性の時 มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ครับ
Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Khrap
15 นํ้าเปล่าค่ะ
Nam bplào Kha
16 話者が男性の時 นํ้าเปล่าครับ
Nam bplào Khrap
17 すみません、氷をいれて もらえます か? ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมคะ
Khor nam kaeng noi daai mai Kha
18 話者が男性の時 ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมครับ
Khor nam kaeng noi daai mai Khrap
19 นํ้าแข็ง
Nam kaeng
20 チョコレート ช็อคโกแล็ต
Chok Ko Laet
21 ミルク นม
Nom
22 紅茶 นํ้าชา
Noum Tchaa
23 コーヒー กาแฟ
Kafae
24 砂糖 と ใส่นํ้าตาล
Sai noum Dtaan
25 クリーム と ใส่ครีม
Sai Khrim
26 ワイン ไวน์
Wai
27 ビール เบียร์
Bia
28 紅茶をひとつ お願いします นํ้าชาที่หนึุ่งครับ
Neum Tchaa Thi Nueng Khrap
29 ビールを一杯 お願いします เบียร์ที่หนึ่งครับ
Bia Thi Nueng Khrap
30 何を飲まれますか? คุณต้องการดื่มอะไรครับ
Khun Tongkan Duem Arai Khrap
31 紅茶を二つ お願いします! นํ้าชาสองที่ค่ะ
Tchaa song thi Kha
32 話者が男性の時 นํ้าชาสองที่ครับ
Tchaa song thi Khrap
33 ビールを二杯 お願いします เบียร์สองที่ค่ะ
Bia Song Thi Kha
34 話者が男性の時 เบียร์สองที่ครับ
Bia Song Thi Khrap
35 何もいりません、ありがと うございます ไม่ครัับ, ขอบคุณ
Mai Khrap, Khopkhun
36 話者が女性の時 ไม่ค่ะ, ขอบคุณ
Mai Kha, Khopkhun
37 乾杯 ดื่มให้กับคุณค่ะ
Duem Hai Kap Khun Kha
38 話者が男性の時 ดื่มให้กับคุณครับ
Duem Hai Kap Khun Khrap
39 乾杯 โชคดีครับ, ชนแก้วกันหน่อยครับ
Chokdi Khrap, Chon Kaew Kun Noi Khrap
40 話者が女性の時 โชคดีค่ะ, ชนแก้วกันหน่อยค่ะ
Chokdi Kha, Chon Kaew Kun Noi Kha
41 お勘定お願いします เช็คบิลด้วยค่ะ
Chek Bin Duai Kha
42 話者が男性の時 เช็คบิลด้วยครับ
Chek Bin Duai Khrap
43 すみません、いくらですか? ผมต้องจ่ายเท่าไหร่ครับ
Phom Tong Chai Thaorai Khrap
44 話者が女性の時 ดิฉัันต้องจ่ายเท่าไรค่ะ
Phom Tong Chai Thaorai Kha
45 二七〇〇円 ยี่สิบยุโรครับ
Yisip Yu Ro Kha
46 話者が女性の時 ยี่สิบยุโรค่ะ
Yisip Yu Ro Khrap
47 ご馳走します ดิฉันขอเลี้ยงคุณเองค่ะ
Dichan Khor Liang Khun Eng Kha
48 話者が男性の時 ผมขอเลี้ยงคุณเองครับ
Phom Khor Liang Khun Eng Khrap



11 - レストラン

レストラン
クイズ
レッスン
1 レストラン ร้านอาหาร
Ran Ahan
2 何か食べたいですか? คุณต้องการกินข้าวไหมคะ
Khun Tongkan Kin Khao Mai Kha
3 話者が男性の時 คุณต้องการกินข้าวไหมครับ
Khun Tongkan Kin Khao Mai Khrap
4 はい、食べたいです ครับ, ผมต้องการ
Khrap , Phom Tongkan Than
5 話者が女性の時 ค่ะ, ดิฉันต้องการ
Kha , Dichan Tongkan Than
6 食べる กินข้าวค่ะ
Kin Khao Khap
7 話者が男性の時 กินข้าวครับ
Kin Khao Khrap
8 どこで 食べれますか? เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีครับ
Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Khrap
9 話者が女性の時 เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีคะ
Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Kha
10 どこで 昼食がとれますか? เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีครับ
Rao Cha Kin Khao Klangwan Thinai Di Khrap
11 話者が女性の時 เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีคะ
Rao Cha Kin Khao Klangwan Thinai Di Kha
12 夕食 ข้าวเย็น
Kao Yen
13 朝食 ข้าวเช้า
Kao Chao
14 すみません! ได้โปรดค่ะ
Dai Prot Kha
15 話者が男性の時 ได้โปรดครับ
Dai Prot Khrap
16 すみません、メニューをお願い します! ขอเมนูด้วยค่ะ
Kho Menu Duai Kha
17 話者が男性の時 ขอเมนูด้วยครับ
Kho Menu Duai Khrap
18 こちらがメニューです! นี่ครับเมนู
Ni Khrap Menu
19 話者が女性の時 นี่ค่ะเมนู
Ni Kha Menu
20 肉と魚、どちらが食べたいですか? คุณอยากทานอะไรคะ, เนื้อหรือปลาดีคะ
Khun Yak Than Arai Kha , Nuea Rue Pla Di Kha
21 話者が男性の時 คุณอยากทานอะไรครับ, เนื้อหรือปลาดีครับ
Khun Yak Than Arai Khrap , Nuea Rue Pla Di Khrap
22 ご飯と 一緒に กับข้าวสวยค่ะ
Kapkhao Suay Kha
23 話者が男性の時 กับข้าวสวยครับ
Kapkhao Suay Khrap
24 パスタと 一緒に กับก๋วยเตี๋ยวค่ะ
Kap Kuaitiao Kha
25 話者が男性の時 กับก๋วยเตี๋ยวครับ
Kap Kuaitiao Khrap
26 ポテト มันฝรั่ง
Manfarang
27 野菜 ผัก
Phak
28 スクランブルエッグー目玉焼き ー半熟卵 ไข่คน-ไข่ดาว-หรือไข่ลวก
Khai Khon - Khai Dao - Rue Khai Luak
29 パン ขนมปัง
Khanompang
30 バター เนยสด
Noei
31 サラダ สลัดผัก
Salat
32 デザート ของหวาน
Khongwan
33 フルーツ ผลไม้
Phonlamai
34 すみません、ナイフはありますか? คุณมีมีดไหมคะ
Khun Mi Mit Mai Kha
35 話者が男性の時 คุณมีมีดไหมครับ
Khun Mi Mit Mai Khrap
36 はい、すぐにお持ちいたします มีครับ, ผมนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละครับ
Mi Khrap , Phom Yip Hai Diaoni Le Khrap
37 話者が女性の時 มีค่ะ, ดิฉันนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละค่ะ
Mi Kha , Dichan Yip Hai Diaoni Le Kha
38 ナイフ มีดหนึ่งเล่ม
Mit Neung Lem
39 フォーク ส้่อมหนึ่งคัน
Som Nueng Khan
40 スプーン ช้อนหนึ่งคัน
Chon Nueng Khan
41 温かい料理ですか? เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าครับ
Pen Ahan Ron Rue Plao Khrap
42 話者が女性の時 เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าคะ
Pen Ahan Ron Rue Plao Kha
43 はい、それにとても辛いです! ใช่ครับ, แล้วเผ็ดมากด้วยครับ
Chai Khrap , Laeo Phet Mak Duai Khrap
44 話者が女性の時 ใช่ค่ะ, แล้วเผ็ดมากด้วยค่ะ
Chai Khrap , Laeo Phet Mak Duai Kha
45 温かい ร้อน
Ron
46 冷たい เย็น
Yen
47 辛い เผ็ด
Phet
48 魚にします! ผมจะเอาปลาครับ
Phom Cha Ao Pla Khrap
49 話者が女性の時 ดิฉันจะเอาปลาครับ
Dichan Cha Ao Pla Kha
50 私も ดิฉันด้วยค่ะ
Dichan Duai Kha
51 話者が男性の時 ผมด้วยค่ะ
Phom Duai Khrap



12 - 別れる

別れる
クイズ
レッスン
1 もう遅いですね!行かないと! ดึกแล้วดิฉันต้องกลับแล้วค่ะ
Duek Laeo Dichan Tong Klap Laeo Kha
2 話者が男性の時 ดึกแล้วผมต้องกลับแล้วครับ
Duek Laeo Phom Tong Klap Laeo Khrap
3 また 会えますか? เราจะพบกันอีกได้ไหมครับ
Rao Cha Phop Kan Ik Dai Mai Khrap
4 うん、喜んで ได้ค่ะ, ด้วยความยินดี
Dai Kha , Duai Khwam Yindi
5 この住所に 住んでいます นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ
Thiyu Khong Dichan Kha
6 話者が男性の時 นี่คือที่อยู่ของผมครับ
Thiyu Khong Phom Khrap
7 電話番号を 教えてくれますか? คุณมีเบอร์โทรศัพท์ไหมคะ
Khun Mi Boe Tho Sap Mai Kha
8 はい、これです มีครับ, นี่ครับ
Mi Khrap , Ni Khrap
9 楽しかったです เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขครับ
Phom Chai Wela Thi Di Kap Khun Khrap
10 話者が女性の時 เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขค่ะ
Dichan Chai Wela Thi Di Kap Khun Kha
11 私も、会えて良かったです เช่นเดียวกันค่ะ, ยินดีที่ได้พบคุณ
Chen Diaokan Kha , Yindi Thi Dai Phop Khun
12 近いうちに また会いましょうね แล้วเราพบกันใหม่เร็วๆนี้นะคะ
Laeo Rao Phop Kan Mai Reo Reo Ni Na Kha
13 そうですね ผมหวังเช่นเดียวกันครับ
Phom Wang Chen Diaokan Khrap
14 話者が女性の時 ดิฉันหวังเช่นเดียวกันค่ะ
Dichan Wang Chen Diaokan Kha
15 さようなら ลาก่อนค่ะ
La Kon Kha
16 また明日 พบกันพรุ่งนี้ค่ะ
Phop Kan Phrungni Kha
17 バイバイ! ลาก่อนครับ
La Kon Khrap



13 - 交通機関

交通機関
クイズ
レッスン
1 すみません、 バス停を探しているのですが ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถเมล์ครับ
Dai Prot Khrap , Phom Ha Pai Rot Mai Khrap
2 話者が女性の時 ได้โปรดค่ะ, ดิฉันหาป้ายรถเมล์ค่ะ
Dai Prot Kha , Phom Ha Pai Rot Mai Kha
3 すみません、太陽の町行きの チケットは いくらですか? ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไหร่ครับ
Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Khrap
4 話者が女性の時 ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไรคะ
Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Kha
5 すみません、この電車は どこ行きですか? รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ
Rotfai Khabuan Ni Pai Nai Khrap
6 話者が女性の時 รถไฟขบวนนี้ไปไหนคะ
Rotfai Khabuan Ni Pai Nai Kha
7 この電車は 太陽の町に 停まりますか? รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์หรือเปล่าครับ
Rotfai Khabuan Ni Yut Thi Mueang Soleil Rue Plao Khrap
8 話者が女性の時 รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์ หรือเปล่าคะ
Rotfai Khabuan Ni Yut Thi Mueang Soleil Rue Plao Kha
9 太陽の町行きの電車は いつ出発しますか? ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรครับ
Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Khrap
10 話者が女性の時 ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรคะ
Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Kha
11 太陽の町行きの電車は いつ着きますか? รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรครับ
Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ma Thueng Khrap
12 話者が女性の時 รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรคะ
Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ma Thueng Kha
13 太陽の町への 切符を一枚 お願いします ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบครับ
Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Khrap
14 話者が女性の時 ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบค่ะ
Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Kha
15 電車の時刻表は ありますか? คุณมีตารางเวลารถไฟไหมครับ
Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Khrap
16 話者が女性の時 คุณมีตารางเวลารถไฟไหมคะ
Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Kha
17 バスの時刻表 คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมครับ
Khun Mi Tarang Wela Rot Pracham Mé Mai Khrap
18 話者が女性の時 คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมคะ
Khun Mi Tarang Wela Rot Mé Thang Mai Kha
19 すみません、太陽の町行きの 電車はどれですか? รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ ครับ
Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Khrap
20 話者が女性の時 รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ คะ
Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Kha
21 あれです ขบวนนี้ค่ะ
Khabuan Ni Kha
22 話者が男性の時 ขบวนนี้ครับ
Khabuan Ni Khrap
23 ありがとうございます ขอบคุณครับ
Khopkhun Khrap
24 話者が女性の時 ขอบคุณค่ะ
Khopkhun Kha
25 どういたしまして、良いご旅行を! ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยนะคะ
Mai Penrai Kha , Doenthang Plotphai Kha
26 話者が男性の時 ไม่เป็นไรครับ, เดินทางปลอดภัยนะครับ
Mai Penrai Khrap , Doenthang Plotphai Khrap
27 整備工場 อู่ซ่อมรถ
U Som Rot
28 ガソリンスタンド ปั๊มนํ้ามัน
Bpam u man
29 満タンでお願いします เต็มถังค่ะ
Tem Thang Kha
30 話者が男性の時 เต็มถังครับ
Tem Thang Khrap
31 自転車 รถจักรยาน
Rotchakkrayan
32 中心街 ตัวเมือง
Tuamueang
33 郊外 ชานเมือง
Chan Mueang
34 大都市です เป็นเมืองใหญ่
Pen Mueang Yai
35 村です เป็นหมู่บ้าน
Pen Muban
36 ภูเขา
Phukhao
37 ทะเลสาบแห่งหนึ่ง
Thalesap Haeng Nueng
38 田舎 ชนบท
Chonnabot



14 - 人を探す

人を探す
クイズ
レッスン
1 すみません、サラさんはいますか? ซาร่าอยู่ไหมครับ
Sa Ra Yu Mai Khrap
2 話者が女性の時 ซาร่าอยู่ไหมคะ
Sa Ra Yu Mai Kha
3 はい、彼女なら ここに いますよ อยู่ค่ะ, เธออยู่ที่นี่ค่ะ
Yu Kha , Thoe Yu Thi Ni Kha
4 話者が男性の時 อยู่ครับ, เธออยู่ที่นี่ครับ
Yu Khrap , Thoe Yu Thi Ni Khrap
5 彼女なら 出かけました เธอออกไปข้างนอกค่ะ
Thoe Ok Pai Khangnok Kha
6 話者が男性の時 เธอออกไปข้างนอกครับ
Thoe Ok Pai Khangnok Khrap
7 彼女の携帯に 電話してみてください คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ
Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha
8 話者が男性の時 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ
Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap
9 彼女が どこにいるか 知っていますか? เธออยู่ที่ไหนครับ
Thoe Yu Thinai Khrap
10 話者が女性の時 เธออยู่ที่ไหนคะ
Thoe Yu Thinai Kha
11 彼女の会社にいますよ เธออยู่ที่ที่ทำงานค่ะ
Thoe Yu Thi Thi Thamngan Kha
12 話者が男性の時 เธออยู่ที่ที่ทำงานครับ
Thoe Yu Thi Thi Thamngan Khrap
13 彼女の自宅にいますよ เธออยู่ที่บ้านค่ะ
Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Kha
14 話者が男性の時 เธออยู่ที่บ้านครับ
Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Khrap
15 すみません、ジュリアンさん はいますか? จูเลียงอยู่ไหมคะ
Chu Liang Yu Mai Kha
16 話者が男性の時 จูเลียงอยู่ไหมครับ
Chu Liang Yu Mai Khrap
17 はい、彼なら ここに いますよ อยู่ครับ, เขาอยู่ที่นี่ครับ
Yu Khrap , Khao Yu Thi Ni Khap
18 話者が女性の時 อยู่ค่ะ, เขาอยู่ที่นี่ค่ะ
Yu Kha , Khao Yu Thi Ni Kha
19 彼なら 出かけました เขาออกไปข้างนอกครับ
Khao Ok Pai Khangnok Khrap
20 話者が女性の時 เขาออกไปข้างนอกค่ะ
Khao Ok Pai Khangnok Kha
21 彼が どこにいるか 知っていますか? เขาอยู่ที่ไหนคะ
Khao Yu Thinai Kha
22 話者が男性の時 เขาอยู่ที่ไหนครับ
Khao Yu Thinai Khrap
23 彼の携帯に 電話してみてください คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ
Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap
24 話者が女性の時 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ
Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha
25 彼の会社にいますよ เขาอยู่ที่ที่ทำงานครับ
Khao Yu Thi Thi Thamngan Khrap
26 話者が女性の時 เขาอยู่ที่ที่ทำงานค่ะ
Khao Yu Thi Thi Thamngan Kha
27 彼の自宅にいますよ เขาอยู่ที่บ้านครับ
Khao Yu Thi Ban Khrap
28 話者が女性の時 เขาอยู่ที่บ้านค่ะ
Khao Yu Thi Ban Kha



15 - ホテル

ホテル
クイズ
レッスン
1 ホテル โรงแรม
Rongraem
2 マンション อพาร์ตเม้นท์
Aphat Men
3 いらっしゃいませ! ยินดีต้อนรับค่ะ
Yindi Tonrap Kha
4 話者が男性の時 ยินดีต้อนรับครับ
Yindi Tonrap Khrap
5 空いてる部屋は ありますか? คุณมีห้องว่างไหมครับ
Khun Mi Hong Wang Mai Khrap
6 話者が女性の時 คุณมีห้องว่างไหมคะ
Khun Mi Hong Wang Mai Kha
7 部屋にお風呂は 付いていますか? มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าครับ
Mee hoong nai hoong non reu bplào khrap
8 話者が女性の時 มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าคะ
Mee hoong nai hoong non reu bplào kha
9 ツインルームの方が よろしいですか? คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ
Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha
10 話者が男性の時 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าครับ
Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Khrap
11 ダブルルームが よろしいですか? คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ
Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha
12 話者が男性の時 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าครับ
Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Khrap
13 お風呂付の部屋-バルコニー付-シャワー付 ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวค่ะ
Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Kha
14 話者が男性の時 ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวครับ
Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Khrap
15 朝食付の部屋 ห้องพักพร้อมอาหารเช้าค่ะ
Hong Phak Prom Ahan Chao Kha
16 話者が男性の時 ห้องพักพร้อมอาหารเช้าครับ
Hong Phak Prom Ahan Chao Khrap
17 一泊 いくらですか? ราคาคืนละเท่าไหร่ครับ
Rakha Khuen La Thaorai Khrap
18 話者が女性の時 ราคาคืนละเท่าไรคะ
Rakha Khuen La Thaorai Kha
19 すみません、まずお部屋を見せ てください ผมต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมครับ
Phom Tongkan Kho Du Hong Noi Kon Dai Mai Khrap
20 話者が女性の時 ดิฉันต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมคะ
Dichan Tongkan Kho Du Hong Noi Kon Dai Mai Kha
21 はい、もちろん! ได้ค่ะ
Dai Naenon Kha
22 話者が男性の時 ได้ครับ
Dai Naenon Khrap
23 ありがとう、 とてもいい部屋ですね ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ
Khopkhun Khrap , Hong Di Mak Khrap
24 話者が女性の時 ขอบคุณค่ะ, ห้องดีมากค่ะ
Khopkhun Kha , Hong Di Mak Kha
25 では、今晩の予約は できますか? ดีครับ, ผมจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมครับ
Di Khrap , Phom Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Khrap
26 話者が女性の時 ดีค่ะ, ดิฉันจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมคะ
Di Kha , Dichan Kho Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Kha
27 私には 少し高すぎます、ありがとう ราคาแพงไปหน่อยครับ
Rakha Phaeng Pai Noi Samrap Phom Khrap
28 話者が女性の時 ราคาแพงไปหน่อยค่ะ
Rakha Phaeng Pai Noi Samrap Dichan Kha
29 すみません、荷物を預かって もらえますか? คุณช่วยยกกระเป๋าของผมได้ไหมครับ
Khun Chuai Yok Krapao Khong Phom Dai Mai Khrap
30 話者が女性の時 คุณช่วยยกกระเป๋าของดิฉันได้ไหมคะ
Khun Chuai Chatkan Kap Krapao Khong Dichan Dai Mai Kha
31 すみません、僕の部屋は どこですか? ห้องของผมอยู่ไหนครับ
Hong Khong Phom Yu Nai Khrap
32 話者が女性の時 ห้องของดิฉันอยู่ไหนคะ
Hong Khong Dichan Yu Nai Kha
33 二階です อยู่ที่ชั้นแรกค่ะ
Yu Thi Chan Raek Kha
34 話者が男性の時 อยู่ที่ชั้นแรกครับ
Yu Thi Chan Raek Khrap
35 エレベーターは ありますか? มีลิฟท์ไหมคะ
Mi Lip Mai Kha
36 話者が男性の時 มีลิฟท์ไหมครับ
Mi Lip Mai Khrap
37 エレベーターは 左手にあります ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณครับ
Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Khrap
38 話者が女性の時 ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณค่ะ
Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Kha
39 エレベーターは 右手にあります ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณครับ
Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Khrap
40 話者が女性の時 ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณค่ะ
Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Kha
41 コインランドリーは どこにありますか? ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนครับ
Ran Sak Rit Yu Thinai Khrap
42 話者が女性の時 ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนคะ
Ran Sak Rit Yu Thinai Kha
43 一階に あります อยู่ที่ชั้นล่างค่ะ
Yu Thi Chan Lang Kha
44 話者が男性の時 อยู่ที่ชั้นล่างครับ
Yu Thi Chan Lang Khrap
45 一階 ชั้นล่าง
Chan Lang
46 話者が女性の時 ห้องประชุมอยุ่ไหนคะ
Hong Prachum A Yu Nai Kha
47 部屋 ห้องพัก
Hong Phak Kap Ahan Chao
48 クリーニング店 ร้านซักรีด
Ran Sak Rit
49 美容院 ร้านเสริมสวย
Ran Soemsuai
50 駐車場 ที่จอดรถ
Thichotrot
51 会議室で会いませんか? ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ
Hong Prachum A Yu Nai Khrap
52 会議室 ห้องประชุม
Hong Prachum
53 プールは温水です สระนํ้าอุ่น
Sa Oon
54 プール สระนํ้า
Sa naam
55 すみません、7時に 起こしてください ช่วยปลุกผมตอน เจ็ด โมงเช้านะครับ
Chuai Pluk Phom Ton Chet Mong Chao Na Khrap
56 話者が女性の時 ช่วยปลุกดิฉันตอน เจ็ด โมงเช้านะคะ
Chuai Pluk Dichan Ton Chet Mong Chao Na Kha
57 鍵を お願いします ขอกุญแจหน่อยครับ
Kho Kunchae Noi Khrap
58 話者が女性の時 ขอกุญแจหน่อยค่ะ
Kho Kunchae Noi Kha
59 カードキーを お願いします ขอบัตรเปิดประตูหน่อยครับ
Kho Bat Poet Pratu Noi Khrap
60 話者が女性の時 ขอบัตรเปิดประตูหน่อยค่ะ
Kho Bat Poet Pratu Noi Kha
61 何か僕宛に伝言は ありますか? มีข้อความฝากถึงผมไหมครับ
Mi Khokhwam Fak Thueng Phom Mai Khrap
62 話者が女性の時 มีข้อความฝากถึงดิฉันไหมคะ
Mi Khokhwam Fak Thueng Dichan Mai Kha
63 はい、こちらです มีค่ะ, นี่ค่ะ
Mi Kha , Ni Kha
64 話者が男性の時 มีครับ, นี่ครับ
Mi Khrap , Ni Khrap
65 いいえ、何も ありません ไม่มีค่ะ, ดิฉันไม่ได้รับเลยค่ะ
Mai Mi Kha , Dichan Mai Dairap Loei Kha
66 話者が男性の時 ไม่มีครับ, ผมไม่ได้รับเลยครับ
Mai Mi Khrap , Phom Mai Dairap Loei Khrap
67 どこで 両替できますか? ผมจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนครับ
Phom Cha Laek Satang Dai Thinai Khrap
68 話者が女性の時 ดิฉันจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนคะ
Dichan Cha Laek Set Satang Dai Thinai Kha
69 すみません、両替してもらえ ますか? ผมขอแลกสตางค์ได้ไหมครับ
Phom Kho Laek Satang Dai Mai Khrap
70 話者が女性の時 ดิฉันขอแลกสตางค์ได้ไหมคะ
Dichan Kho Laek Set Satang Dai Mai Kha
71 できますよ、いくら替えましょ うか? แลกได้ค่ะ. คุณต้องการแลกเท่าไหร่คะ
Laek Dai Kha Chut Khun Tongkan Laek Thaorai Kha
72 話者が男性の時 แลกได้ครับ. คุณต้องการแลกเท่าไรครับ
Laek Dai Kha Chut Khun Tongkan Laek Thaorai Khrap



16 - ビーチ

ビーチ
クイズ
レッスン
1 ビーチ ชายหาดค่ะ
Chaihat Kha
2 話者が男性の時 ชายหาดครับ
Chaihat Khrap
3 どこでビーチ ボールが買えるか知っ てますか? ผมจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนครับ
Phom Cha Sue Luk Bon Dai Thinai Khrap
4 話者が女性の時 ดิฉันจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนคะ
Phom Cha Sue Luk Bon Dai Thinai Kha
5 この方向に進めば 店があ りますよ มีร้านขายอยู่ทางนั้นค่ะ
Mi Ran Khai Yu Thang Nan Kha
6 話者が男性の時 มีร้านขายอยู่ทางนั้นครับ
Mi Ran Khai Yu Thang Nan Khrap
7 ビーチボール ลูกบอลหนึ่งลูก
Luk Bon Luk Nueng
8 双眼鏡 กล้องส่องทางไกล
Klongsongthangklai
9 帽子 หมวกแก๊ป
Muakkaep
10 タオル ผ้าเช็ดตัว
Phachettua
11 サンダル รองเท้าแตะ
Rongthao Tae
12 バケツ กระป๋อง
Krapong
13 日焼けどめクリーム ครีมกันแดด
Khrim Kandaet
14 海水パンツ กางเกงว่ายนํ้า
Tan Kin Wai Nam
15 サングラス แว่นกันแดด
Waen Kandaet
16 甲殻類 กุ้งหอยปูปลา
Kung Hoi Pu Pla
17 日光浴をする อาบแดด
Apdaet
18 晴れた แสงแดดจ้า
Saengdaet Cha
19 日没 พระอาทิตย์ตกดิน
Phra Athit Tokdin
20 パラソル ร่มกันแดด
Rom Kandaet
21 太陽 แสงแดด
Saengdaet
22 日射病 การอาบแดด
Kan Apdaet
23 ここで泳ぐのは 危ないですか? ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมครับ
Waai nam dtrong nee ann-drai mai Khrap
24 話者が女性の時 ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมคะ
Waai nam dtrong nee ann-drai mai Kha
25 いいえ、危なくないですよ ไม่ค่ะ, ไม่อันตรายค่ะ
Mai Kha , Mai Antarai Kha
26 話者が男性の時 ไม่ครับ, ไม่อันตรายครับ
Mai Khrap , Mai Antarai Khrap
27 はい、ここで泳ぐのは 禁止されています ค่ะ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ค่ะ
Kha , kao haam waai trong née kha
28 話者が男性の時 ครับ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ครับ
Khrap , kao haam waai trong née Khrap
29 泳ぐ ว่ายนํ้า
Waai
30 水泳 การว่ายนํ้า
Gaan waai
31 คลืน
Khluen
32 ทะเล
Thale
33 砂丘 เนิน
Noen
34 ทราย
Sai
35 明日の天気予報はどうですか? พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ
Payakon Akat Phrungni Pen Yangrai Bang Khrap
36 話者が女性の時 พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างคะ
Payakon Akat Phrungni Pen Yangrai Bang Kha
37 天気は変わるみたいです อากาศจะเปลี่ยนไหมคะ
Akat Cha Plian Mai Kha
38 話者が男性の時 อากาศจะเปลี่ยนไหมครับ
Akat Cha Plian Mai Khrap
39 雨が降るみたいです ฝนจะตกค่ะ
Fon Cha Tok Kha
40 話者が男性の時 ฝนจะตกครับ
Fon Cha Tok Khrap
41 晴れるみたいです จะมีแดดค่ะ
Cha Mi Daet Kha
42 話者が男性の時 จะมีแดดครับ
Cha Mi Daet Kha
43 風が強いみたいです จะมีลมแรงค่ะ
Cha Mi Lom Raeng Kha
44 話者が男性の時 จะมีลมแรงครับ
Cha Mi Lom Raeng Khrap
45 水着 ชุดว่ายนํ้า
Chooot Waai
46 日陰 ที่ร่ม
Rom



17 - 困った時

困った時
クイズ
レッスン
1 すみません、 助けてもらえますか? ช่วยผมหน่อยได้ไหมครับ
Karuna Chuai Phom Noi Dai Mai Khrap
2 話者が女性の時 ช่วยดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
Karuna Chuai Dichan Noi Dai Mai Kha
3 道に迷っているんです ผมหลงทางครับ
Phom Long Thang Khrap
4 話者が女性の時 ดิฉันหลงทางค่ะ
Dichan Long Thang Kha
5 何かお探しですか? คุณต้องการอะไรครับ
Khun Tongkan Arai Khrap
6 話者が女性の時 คุณต้องการอะไรคะ
Khun Tongkan Arai Kha
7 どうしたのですか? เกิดอะไรขึ้นครับ
Koet Arai Khuen Khrap
8 話者が女性の時 เกิดอะไรขึ้นคะ
Koet Arai Khuen Kha
9 通訳は どこで頼めますか? ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ
Phom Cha Ha Lam Dai Thinai Khrap
10 話者が女性の時 ดิฉันจะหาล่ามได้ที่ไหนคะ
Dichan Cha Ha Lam Dai Thinai Kha
11 最寄の薬局は どこですか? ผมจะหาร้านขายาใกล้ๆ ได้ที่ไหนครับ
Phom Cha Ha Ran Khai Ya Klai Klai Dai Thinai Khrap
12 話者が女性の時 ดิฉันจะหาร้านขายยาใกล้ๆ ได้ที่ไหนคะ
Dichan Cha Ha Ran Khai Ya Klai Klai Dai Thinai Kha
13 すみません、医者を呼ん でもらえますか? คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
Khun Chuai Tho Riak Mo Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
14 話者が女性の時 คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
Khun Chuai Tho Riak Mo Hai Dichan Noi Dai Mai Kha
15 今 何かの治療をうけていますか? คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้คะ
Koon chaai yaa aai yooo dton nee Kha
16 話者が男性の時 คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้ครับ
Koon chaai yaa aai yooo dton nee Khrap
17 病院 โรงพยาบาล
Rongphayaban
18 薬局 ร้านขายยา
Ran Khai Ya
19 医者 หมอ
Mo
20 医療サービス ศูนย์การแพทย์
Soon Kan Phaet
21 身分証明書を失くしました ผมทำเอกสารหายหายครับ
Phom Tham Ekkasan Hai Hai Khrap
22 話者が女性の時 ดิฉันทำเอกสารหายหายค่ะ
Dichan Tham Ekkasan Hai Kha
23 身分証明書を盗まれました ผมถูกขโมยเอกสารครับ
Phom Thuk Khamoi Ekkasan Khrap
24 話者が女性の時 ดิฉันถูกขโมยเอกสารค่ะ
Dichan Thuk Khamoi Ekkasan Kha
25 お忘れ物預かり所 ศูนย์รับเรื่องของหายค่ะ
Soon Rup Reung Khong Hai Kha
26 話者が男性の時 ศูนย์รับเรื่องของหายครับ
Soon Rup Reung Khong Hai Khrap
27 救護所 หน่วยกู้ภัย
Nuai Kuphai
28 非常口 ทางออกฉุกเฉิน
Thang-ok Chukchoen
29 警察 ตำรวจ
Tamruat
30 身分証明書 เอกสาร
Ekkasan
31 お金 เงิน
Ngoen
32 パスポート หนังสือเดินทาง
Nangsuedoenthang
33 荷物 กระเป๋าเดินทาง
Krapao Doenthang
34 結構です、ありがとう พอแล้วค่ะ, ขอบคุณ
Pho Laeo Kha, Khopkhun
35 話者が男性の時 พอแล้วครับ, ขอบคุณ
Pho Laeo Khrap , Khopkhun
36 ほっといてください! อย่ามายุ่งกับฉัน
Ya Ma Yung Kap Chan
37 話者が男性の時 อย่ามายุ่งกับผม
Ya Ma Yung Kap Phom
38 あっちに行ってください! ไปให้พ้น
Pai Hai Phon
39 話者が男性の時 ไปให้พ้น
Pai Hai Phon




mp3とpdfをダウンロード
MP3 + PDF

すべての表現をダウンロード

無料デモンストレーション



開始

mp3とpdfをダウンロード

Alphabet