어휘 > ロシア語

1 | こんにちは | Добрый день Dobryj den |
2 | くだけた表現 | Привет Privet |
3 | こんばんは | Добрый вечер Dobryj večer |
4 | さようなら | До свидания Do svidanija |
5 | くだけた表現 | пока poka |
6 | また後でね | До скорого Do skorogo |
7 | はい | Да Da |
8 | いいえ | Нет Net |
9 | すみません | Пожалуйста Poalujsta |
10 | ありがとうございます | Спасибо Spasibo |
11 | どうもありがとう! | Большое спасибо ! Boloe spasibo ! |
12 | 助かりました、 ありがと うございます | Спасибо за вашу помощь Spasibo za vau pomoŝ |
13 | どういたしまして | Не стоит Ne stoit |
14 | 別の言い回し | Прошу вас Prou vas |
15 | 了解です | Договорились Dogovorilis |
16 | くだけた表現 | Ладно Ladno |
17 | すみません、値段は いくらですか? | Скажите пожалуйста, сколько это стоит? Skaite poalujsta, skolko èto stoit? |
18 | ごめんなさい! | Извините Izvinite |
19 | わかりません | Я не понимаю Ja ne ponimaju |
20 | わかりました | Понятно Ponjatno |
21 | 知りません | Я не знаю Ja ne znaju |
22 | 禁止 | Запрещено Zapreŝeno |
23 | すみません、 トイレはどこですか? | Скажите пожалуйста где туалет? Skaite poalujsta gde tualet? |
24 | 明けまして おめでとう ございます! | С новым годом! S novym godom! |
25 | お誕生日 おめでとう ございます! | С днём рождения! S dnëm rodenija! |
26 | よいお年を! | С праздником! S prazdnikom! |
27 | おめでとうございます! | Поздравляю! Pozdravljaju! |

1 | こんにちは、お元気ですか? | Привет, как дела? Privet, kak dela? |
2 | こんにちは、元気です、ありがとう | Здравствуй! Спасибо, хорошо Zdravstvuj! Spasibo, horoo |
3 | ロシア語を話せますか? | Вы говорите по- русски? |
4 | いいえ、ロシア語は話せません | Нет, я не говорю по-русски Net, ja ne govorju po-russki |
5 | 少しだけですが | Только немного Tolko nemnogo |
6 | どこの国から来たのですか? | Ты из какой страны? Ty iz kakoj strany? |
7 | お国はどちらですか? | Какой ты национальности? Kakoj ty nacionalnosti? |
8 | 日本人です | Я японец Ja japonec |
9 | 話者が女性の時 | Я японка Ja japonka |
10 | あなたは? ここに住んでいるのですか? | А ты, ты живёшь здесь? A ty, ty ivë zdes? |
11 | はい、ここに住んでいます | Да, я живу здесь Da, ja ivu zdes |
12 | 私の名前はサラです、あなたは? | Меня зовут Сара, а тебя? Menja zovut Sara, a tebja? |
13 | ジュリアンです | Жюльен žulien |
14 | ここで何をしているのですか? | Что ты здесь делаешь? Čto ty zdes delae? |
15 | バカンス中です | Я на каникулах Ja na kanikulah |
16 | 僕たちは バカンス中です | Мы на каникулах My na kanikulah |
17 | 出張中です | Я в командировке Ja v komandirovke |
18 | ここで働いています | Я здесь работаю Ja zdes rabotaju |
19 | 僕たちはここで働いています | Мы здесь работаем My zdes rabotaem |
20 | ご飯を 食べるのに どこかいい所は ありますか? | Где можно хорошо поесть? Gde mono horoo poest? |
21 | この近くに 美術館は ありますか? | Недалеко отсюда есть музей? Nedaleko otsjuda est muzej? |
22 | どこか インターネットが できるところは ありますか? | Где я могу подключиться к интернету? Gde ja mogu podključitsja k internetu? |

1 | 単語を少し覚えてみますか? | Ты хочешь выучить несколько слов? Ty hoče vyučit neskolko slov? |
2 | はい、是非! | Да, конечно! Da, konečno! |
3 | これは何て言うのですか? | Как это называется? Kak èto nazyvaetsja? |
4 | それはテーブルです | Это стол Èto stol |
5 | テーブルです、わかりましたか? | Стол, ты понимаешь? Stol, ty ponimae? |
6 | わかりません | Я не понимаю Ja ne ponimaju |
7 | すみません、もう一回言っ てもらえますか? | Повтори, пожалуйста Povtori, poalujsta |
8 | もう少しゆっくり 話してくれますか? | Не смог бы ты говорить помедленнее? Ne smog by ty govorit pomedlennee? |
9 | すみません、書いてくれますか? | Не смог бы ты написать это? Ne smog by ty napisat èto? |
10 | わかりました | Понятно Ponjatno |

1 | ゼロ | Ноль Nol |
2 | 一 | один odin |
3 | 対象の人または物が女性名詞の場合 | одна odna |
4 | 二 | Два Dva |
5 | 対象の人または物が女性名詞の場合 | две dve |
6 | 三 | Три Tri |
7 | 四 | Четыре Četyre |
8 | 五 | Пять Pjat |
9 | 六 | Шесть est |
10 | 七 | Семь Sem |
11 | 八 | Восемь Vosem |
12 | 九 | Девять Devjat |
13 | 十 | Десять Desjat |
14 | 十一 | Одиннадцать Odinnadcat |
15 | 十二 | Двенадцать Dvenadcat |
16 | 十三 | Тринадцать Trinadcat |
17 | 十四 | Четырнадцать Četyrnadcat |
18 | 十五 | Пятнадцать Pjatnadcat |
19 | 十六 | Шестнадцать estnadcat |
20 | 十七 | Семнадцать Semnadcat |
21 | 十八 | Восемнадцать Vosemnadcat |
22 | 十九 | Девятнадцать Devjatnadcat |
23 | 二十 | Двадцать Dvadcat |
24 | 二十一 | Двадцать один Dvadcat odin |
25 | 二十二 | Двадцать два Dvadcat dva |
26 | 二十三 | Двадцать три Dvadcat tri |
27 | 二十四 | Двадцать четыре Dvadcat četyre |
28 | 二十五 | Двадцать пять Dvadcat pjat |
29 | 二十六 | Двадцать шесть Dvadcat est |
30 | 二十七 | Двадцать семь Dvadcat sem |
31 | 二十八 | Двадцать восемь Dvadcat vosem |
32 | 二十九 | Двадцать девять Dvadcat devjat |
33 | 三十 | Тридцать Tridcat |
34 | 三十一 | Тридцать один Tridcat odin |
35 | 三十二 | Тридцать два Tridcat dva |
36 | 三十三 | Тридцать три Tridcat tri |
37 | 三十四 | Тридцать четыре Tridcat četyre |
38 | 三十五 | Тридцать пять Tridcat pjat |
39 | 三十六 | Тридцать шесть Tridcat est |
40 | 四十 | Сорок Sorok |
41 | 五十 | Пятьдесят Pjatdesjat |
42 | 六十 | Шестьдесят estdesjat |
43 | 七十 | Семьдесят Semdesjat |
44 | 八十 | Восемьдесят Vosemdesjat |
45 | 九十 | Девяносто Devjanosto |
46 | 百 | Сто Sto |
47 | 百五 | Сто пять Sto pjat |
48 | 二百 | Двести Dvesti |
49 | 三百 | Триста Trista |
50 | 四百 | Четыреста Četyrista |
51 | 千 | Тысяча Tysjača |
52 | 千五百 | Тысяча пятьсот Tysjača pjatsot |
53 | 二千 | Две тысячи Dve tysjači |
54 | 一万 | Десять тысяч Desjat tysjač |

1 | いつ ここに着いたのですか? | Когда ты сюда приехал? Kogda ty sjuda priyekhal? |
2 | 今日 | Сегодня Segodnja |
3 | 昨日 | Вчера Včera |
4 | 二日前 | Два дня тому назад Dva dnja tomu nazad |
5 | どの位いるのですか? | Сколько времени ты пробудешь? Skolko vremeni ty probude? |
6 | 明日に発ちます | Я уезжаю завтра Ja uezaju zavtra |
7 | あさってに発ちます | Я уезжаю послезавтра Ja uezaju poslezavtra |
8 | 三日後に発ちます | Я уезжаю через три дня Ja uezaju čerez tri dnja |
9 | 月曜日 | Понедельник Ponedelnik |
10 | 火曜日 | Вторник Vtornik |
11 | 水曜日 | Среда Sreda |
12 | 木曜日 | Четверг Četverg |
13 | 金曜日 | Пятница Pjatnica |
14 | 土曜日 | Суббота Subbota |
15 | 日曜日 | Воскресенье Voskresene |
16 | 一月 | январь janvar |
17 | 二月 | февраль fevral |
18 | 三月 | Март Mart |
19 | 四月 | Апрель Aprel |
20 | 五月 | Май Maj |
21 | 六月 | Июнь Ijun |
22 | 七月 | Июль Ijul |
23 | 八月 | Август Avgust |
24 | 九月 | Сентябрь Sentjabr |
25 | 十月 | Октябрь Oktjabr |
26 | 十一月 | Ноябрь Nojabr |
27 | 十二月 | Декабрь Dekabr |
28 | 何時に出発するのですか? | Во сколько ты уезжаешь? Vo skolko ty uezae? |
29 | 朝の8時です | В восемь часов утра V vosem časov utra |
30 | 朝の8時15分です | Утром, в четверть девятого Utrom, v četvert devjatogo |
31 | 朝の8時半です | Утром, в половине девятого Utrom, v polovine devjatogo |
32 | 朝の8時45分です | Утром, в без четверти девять Utrom, v bez četverti devjat |
33 | 夜の6時です | Вечером, в восемнадцать часов Večerom, v vosemnadcat časov |
34 | 遅刻です | Я опаздываю Ja opazdyvaju |

1 | タクシー! | Такси! Taksi! |
2 | どちらまで行かれますか? | Куда вам ехать? Kuda vam ehat? |
3 | 駅に行きたいのですが | Я еду на вокзал Ja edu na vokzal |
4 | 日夜ホテルに 行きたいのですが | Я еду в гостиницу День и Ночь Ja edu v gostinicu Den i Noč |
5 | 空港までお願いできますか? | Не могли бы вы довезти меня до аэропорта? Ne mogli by vy dovezti menja do aèroporta? |
6 | 荷物を お願いできますか? | Не могли бы вы взять мой багаж? Ne magli by vy vzjat moj baga? |
7 | ここから遠いですか? | Это далеко отсюда? Èto daleko otsjuda? |
8 | いいえ、すぐ近くです | Нет, это рядом Net, èto rjadom |
9 | はい、少し遠いです | Да, это немного дальше Da, èto nemnogo dale |
10 | いくら かかりますか? | Сколько это будет стоить? Skolko èto budet stoit? |
11 | ここまで お願いします | Привизите меня сюда, пожалуйста Privizite menja sjuda, poalujsta |
12 | 右です | Это cправa Sprava |
13 | 左です | Это cлева Sleva |
14 | 真っ直ぐです | Прямо Prjamo |
15 | ここです | Это здесь Èto zdes |
16 | あちらです | По этой дороге Po ètoj doroge |
17 | ストップ! | Стоп! Stop! |
18 | ゆっくりでいいですよ | Не торопитесь Ne toropites |
19 | 領収書を お願いできますか? | Не могли бы вы мне дать чек? Ne mogli by vy mne dat tcheck? |

1 | あなたの国が すごい好きです | Мне очень нравится твоя страна Mne očen nravitsja tvoja strana |
2 | 愛してます | Ятебя люблю Jatebja ljublju |
3 | 嬉しいです | Я счастлив Ja sčastliv |
4 | 悲しいです | Мне грустно Mne grustno |
5 | いい気分です | Я себя хорошо эдесь чувствую Ja horoo sebja zdes čuvstvuju |
6 | 寒いですね | Мне холодно Mne holodno |
7 | 暑いですね | Мне жарко Mne arko |
8 | 大きすぎます | Великовато Velikavata |
9 | 小さすぎます | Маловато Malavata |
10 | 完璧です! | Это прекрасно Èto prekrasno |
11 | 今晩 出かけたいですか? | Ты хочешь пойти куда-нибудь сегодня вечером? Ty hoče pojti kuda-nibud segodnja večerom? |
12 | 今晩 出かけたいですね | Мне хотелось бы куда-нибудь пойти сегодня вечером Mne hotelas by kuda-nibud pojti segodnja večerom |
13 | 別の言い回し | Мне хочется куда-нибудь пойти сегодня вечером Mne hočetsâ kuda-nibud pojti segodnâ večerom |
14 | いい案ですね | Это хорошая идея Èto horoaja ideja |
15 | 遊びたいですね | Мне хочется развлечься Mne hočetsja razvlečsja |
16 | いい案じゃないですね | Это не очень хорошая идея Èto ne očen horoaja ideja |
17 | 今晩は 出かけたくないです | Мне никуда не хочется идти сегодня вечером Mne nikuda ne hočetsja idti segodnja večerom |
18 | 休みたいです | Мне хочется отдохнуть Mne hočetsja otdohnut |
19 | スポーツをしたいですか? | Тебе хочется занятся спортом? Tebe hočetsja zanjatsja sportom? |
20 | はい、気分転換しないと! | Да, мне необходимо разрядиться! Da, mne neobhodimo razrjaditsja! |
21 | テニスをします | Я играю в теннис Ja igraju v tennis |
22 | いいです ありがとう、結構疲れています | Нет спасибо, я устал Net spasibo, ja ustal |

1 | 家族もここに住んでいるのですか? | У тебя есть здесь семья? U tebja est zdes semja? |
2 | 私のお父さん | Мой отец Moj otec |
3 | 私のお母さん | Моя мать Moja mat |
4 | 私の息子 | Мой сын Moj syn |
5 | 私の娘 | Моя дочь Moja doč |
6 | 兄 | Брат Brat |
7 | 姉 | Сестра Sestra |
8 | 男友達 | Друг Drug |
9 | 女友達 | Подруга Podruga |
10 | 私の彼氏 | Мой друг Moj drug |
11 | 僕の彼女 | Моя подруга Moja podruga |
12 | 私の夫 | Мой муж Moj mu |
13 | 僕の妻 | Моя жена Moja ena |

1 | バー | Бар Bar |
2 | 何か飲みたいですか? | Ты хочешь чего-нибудь выпить? Ty hoče čego-nibud vypit? |
3 | 飲む | Пить / Выпить Pit / Vypit |
4 | グラス | стакан stakan |
5 | 喜んで | С удовольствием! S udovolstviem! |
6 | 何にしますか? | Что ты возьмёшь? Čto ty vozmë? |
7 | 飲み物は 何がありますか? | Что есть выпить? Čto est vypit? |
8 | 水とフルーツジュースがあります | Есть вода или фруктовый сок Est voda ili fruktovyj sok |
9 | 水 | Вода Voda |
10 | すみません、氷をいれて もらえます か? | Не могли бы вы добавить kубики льда, пожалуйста Ne mogli by vy dobavit kubiki lda, poalujsta |
11 | 氷 | Кубики льда Kubiki lda |
12 | チョコレート | Шоколад okolad |
13 | ミルク | Молоко Moloko |
14 | 紅茶 | Чай Čaj |
15 | コーヒー | Кофе Kofe |
16 | 砂糖 と | С сахаром S saharom |
17 | クリーム と | Со сливками So slivkami |
18 | ワイン | Вино Vino |
19 | ビール | Пиво Pivo |
20 | 紅茶をひとつ お願いします | Чай, пожалуйста Čaj, poalujsta |
21 | ビールを一杯 お願いします | Кружку пива, пожалуйста Kruku piva, poalujsta |
22 | 何を飲まれますか? | Что вы хотите выпить? Čto vy hotite vypit? |
23 | 紅茶を二つ お願いします! | Два чая, пожалуйста! Dva čaja, poalujsta! |
24 | ビールを二杯 お願いします | Два пива, пожалуйста! Dva piva, poalujsta! |
25 | 何もいりません、ありがと うございます | Ничего, спасибо Ničego, spasibo |
26 | 乾杯 | Будем здоровы!! Budjem zdarovy! |
27 | 別の言い回し | За твоё здоровье! Za tvoë zdorove! |
28 | 乾杯 | За здоровье! Za zdorove! |
29 | お勘定お願いします | Счёт, пожалуйста! Sčët, poalujsta! |
30 | すみません、いくらですか? | Сколько я вам должен? Skolko ja vam dolen? |
31 | 二七〇〇円 | Двадцать евро Dvadcat evro |
32 | ご馳走します | Я тебя приглашаю Ja tebja priglaaju |

1 | レストラン | Ресторан Restoran |
2 | 何か食べたいですか? | Ты хочешь есть? Ty hoče est? |
3 | はい、食べたいです | Да, хочу Da, hoču |
4 | 食べる | Есть Est |
5 | どこで 食べれますか? | Где мы можем поесть? Gde my moem poest? |
6 | どこで 昼食がとれますか? | Где мы можем пообедать? Gde my moem poobedat? |
7 | 夕食 | Поужинать Pouinat |
8 | 朝食 | Позавтракать Pozavtrakat |
9 | すみません! | Пожалуйста Poalujsta |
10 | すみません、メニューをお願い します! | Меню, пожалуйста Menju, poalujsta |
11 | こちらがメニューです! | Пожалуйста, меню Poalujsta, menju |
12 | 肉と魚、どちらが食べたいですか? | Что ты предпочитаешь: мясо или рыбу? Čto ty predpočitae: mjaso ili rybu? |
13 | ご飯と 一緒に | С рисом S risom |
14 | パスタと 一緒に | С макаронами S makaronami |
15 | ポテト | Картошка Kartoka |
16 | 野菜 | Овощи Ovoŝi |
17 | スクランブルエッグー目玉焼き ー半熟卵 | Яичница болтунья; глазунья; яйцо в смятку Jaičnica boltunja; glazunja; jajco v smjatku |
18 | パン | Хлеб Hleb |
19 | バター | Сливочное масло Slivočnoe maslo |
20 | サラダ | Салат Salat |
21 | デザート | Десерт Desert |
22 | フルーツ | Фрукты Frukty |
23 | すみません、ナイフはありますか? | Извините, у вас есть нож? Izvinite, u vas est no? |
24 | はい、すぐにお持ちいたします | Да, я вам его сейчас принесу Da, ja vam ego sejčas prinesu |
25 | ナイフ | Нож No |
26 | フォーク | Вилка Vilka |
27 | スプーン | Ложка Loka |
28 | 温かい料理ですか? | Это горячее блюдо? Èto gorjačee bljudo? |
29 | はい、それにとても辛いです! | Да, и очень острое Da, i očen ostroe |
30 | 温かい | Горячее Gorjačee |
31 | 冷たい | Холодное Holodnoe |
32 | 辛い | Острое Ostroe |
33 | 魚にします! | Я хочу взять рыбу Ja hoču vzjat rybu |
34 | 私も | Я тоже Ja toe |

1 | もう遅いですね!行かないと! | Уже поздно! Я должен идти! Ue pozdno! Ja dolen idti! |
2 | また 会えますか? | Могли бы мы снова увидеться? Mogli by my snova uvidetsja? |
3 | うん、喜んで | Да, с удовольствием Da, s udovolstviem |
4 | この住所に 住んでいます | Вот мой адрес Vot moj adres |
5 | 電話番号を 教えてくれますか? | У тебя есть телефон? U tebja est telefon? |
6 | はい、これです | Да, вот номер Da, vot nomer |
7 | 楽しかったです | Мне было хорошо с тобой Mne bylo horoo s toboj |
8 | 私も、会えて良かったです | Мне тоже доставило удовольствие наше знакомство Mne toe dostavilo udovolstvie nae znakomstvo |
9 | 近いうちに また会いましょうね | Мы скоро снова увидимся My skoro snova uvidimsja |
10 | そうですね | Я тоже надеюсь на это Ja toe nadejus na èto |
11 | さようなら | До свидания! Do svidanija! |
12 | また明日 | До завтра! Do zavtra! |
13 | バイバイ! | Пока! Poka! |

1 | すみません、 バス停を探しているのですが | Скажите пожалуйста где остановка автобуса? Skaite poalujsta gde ostanovka avtobusa? |
2 | すみません、太陽の町行きの チケットは いくらですか? | Сколько стоит билет в Солнечный город? Skolko stoit bilet v Solnečnyj gorod? |
3 | すみません、この電車は どこ行きですか? | Скажите пожалуйста куда едет этот поезд? Skaite poalujsta kuda edet ètot poezd? |
4 | この電車は 太陽の町に 停まりますか? | Этот поезд останавливается в Солнечном городе? Ètot poezd ostanavlivaetsja v Solnečnom gorode? |
5 | 太陽の町行きの電車は いつ出発しますか? | Когда отходит поезд в Солнечный город? Kogda othodit poezd v Solnečnyj gorod? |
6 | 太陽の町行きの電車は いつ着きますか? | Когда приезжает поезд в Солнечный город? Kogda priezaet poezd v Solnečnyj gorod? |
7 | 太陽の町への 切符を一枚 お願いします | Дайте мне пожалуйста билет в Солнечный город Dajte mne poalujsta bilet v Solnečnyj gorod |
8 | 電車の時刻表は ありますか? | У вас есть расписание поездов? U vas est raspisanie poezdov? |
9 | バスの時刻表 | Расписание автобусов Raspisanie avtobusov |
10 | すみません、太陽の町行きの 電車はどれですか? | Какой поезд едет в Солнечный город? Kakoj poezd edet v Solnečnyj gorod? |
11 | あれです | Вот этот Vot ètot |
12 | ありがとうございます | Спасибо Spasibo |
13 | どういたしまして、良いご旅行を! | Не за что. Счастливого пути! Ne za čta. Sčastlivogo puti! |
14 | 整備工場 | Гараж - ремонтная мастерская Gara - remontnaja masterskaja |
15 | ガソリンスタンド | Заправочная станция Zapravočnaja stancija |
16 | 満タンでお願いします | Полный бак, пожалуйста Polnyj bak, poalujsta |
17 | 自転車 | Велосипед Velosiped |
18 | 中心街 | Центр города Centr goroda |
19 | 郊外 | Пригород Prigorod |
20 | 大都市です | Это большой город Èto boloj gorod |
21 | 村です | Это деревня Èto derevnja |
22 | 山 | Гора Gora |
23 | 湖 | Озеро Ozero |
24 | 田舎 | Деревня Derevnja |

1 | すみません、サラさんはいますか? | Вы не скажете, Сара здесь? Vy ne skaete, Sara zdes? |
2 | はい、彼女なら ここに いますよ | Да, она здесь Da, ona zdes |
3 | 彼女なら 出かけました | Она ушла Ona ula |
4 | 彼女の携帯に 電話してみてください | Не смогли бы вы позвонить ей по сотовому? Ne smogli by vy pozvonit ej po sotovomu? |
5 | 彼女が どこにいるか 知っていますか? | Вы не скажете где я могу её найти? Vy ne skaete gde ja mogu eë najti? |
6 | 彼女の会社にいますよ | Она на работе Ona na rabote |
7 | 彼女の自宅にいますよ | Она у себя Ona u sebja |
8 | すみません、ジュリアンさん はいますか? | Вы не скажете Жюльен здесь? Vy ne skaete julen zdes? |
9 | はい、彼なら ここに いますよ | Да, он здесь Da, on zdes |
10 | 彼なら 出かけました | Он ушёл On uël |
11 | 彼が どこにいるか 知っていますか? | Вы не скажете где я могу его найти? Vy ne skaete gde ja mogu ego najti? |
12 | 彼の携帯に 電話してみてください | Не могли бы вы позвонить ему по сотовому? Ne mogli by vy pozvonit emu po sotovomu? |
13 | 彼の会社にいますよ | Он на работе On na rabote |
14 | 彼の自宅にいますよ | Он у себя On u sebja |

1 | ホテル | Гостиница Gostinica |
2 | マンション | Квартира Kvartira |
3 | いらっしゃいませ! | Добро пожаловать! Dobro poalovat! |
4 | 空いてる部屋は ありますか? | У вас есть свободный номер? U vas est svobodnyj nomer? |
5 | 部屋にお風呂は 付いていますか? | Есть ли ванная в номере? Est li vannaja v nomere? |
6 | ツインルームの方が よろしいですか? | Вы предпочитаете две односпальные кровати? Vy predpočitaete dve odnospalnye krovati? |
7 | ダブルルームが よろしいですか? | Вы хотите номер на два человека? Vy hotite nomer na dva čeloveka? |
8 | お風呂付の部屋-バルコニー付-シャワー付 | Номер с ванной - с балконом - сдушем Nomer s vannoj - s balkonom - sduem |
9 | 朝食付の部屋 | Номер с завтраком Nomer s zavtrakom |
10 | 一泊 いくらですか? | Сколько стоит одна ночь? Skolka stoit adna notch? |
11 | すみません、まずお部屋を見せ てください | Пожалуйста, сначала покажите мне номер Poalujsta, snačala pokaite mne nomer |
12 | はい、もちろん! | Да, конечно! Da, konečno! |
13 | ありがとう、 とてもいい部屋ですね | Спасибо, номер очень хороший Spasibo, nomer očen horoij |
14 | では、今晩の予約は できますか? | Могу ли я забронировать номер на сегодня? Mogu li ja zabronirovat nomer na segodnja? |
15 | 私には 少し高すぎます、ありがとう | Это дороговато для меня, спасибо Èto dorogovato dlja menja, spasibo |
16 | すみません、荷物を預かって もらえますか? | Не смогли бы вы заняться моим багажом? Ne smogli by vy zanjatsja moim bagaom? |
17 | すみません、僕の部屋は どこですか? | Где находится мой номер? Gde nahoditsja moj nomer? |
18 | 二階です | Он на первом этаже On na pervom ètae |
19 | エレベーターは ありますか? | А лифт есть? A lift est? |
20 | エレベーターは 左手にあります | Лифт налево от вас Lift nalevo ot vas |
21 | エレベーターは 右手にあります | Лифт справа от вас Lift sprava ot vas |
22 | コインランドリーは どこにありますか? | Где находится прачечная? Gde nahoditsja pračečnaja? |
23 | 一階に あります | Она на первом этаже Ona na pervom ètae |
24 | 一階 | Первый этаж Pervyj èta |
25 | 部屋 | Номер или комната Nomer ili komnata |
26 | クリーニング店 | Пункт чистки и глажения Punkt čistki i glaenija |
27 | 美容院 | Парикмахерская Parikmaherskaja |
28 | 駐車場 | Автостоянка Aftostajanka |
29 | 会議室で会いませんか? | Мы встретимся в зале собраний? My vstretimsja v zale sobranij? |
30 | 会議室 | Зал собраний Zal sobranij |
31 | プールは温水です | Бассейн с подогревом Bassejn s podogrevom |
32 | プール | Бассейн Bassejn |
33 | すみません、7時に 起こしてください | Пожалуйста, разбудите меня в 7 часов утра Poalujsta, razbudite menja v 7 časov utra |
34 | 鍵を お願いします | Ключ, пожалуйста Ključ, poalujsta |
35 | カードキーを お願いします | Электронный ключ, пожалуйста Èlektronnyj ključ, poalujsta |
36 | 何か僕宛に伝言は ありますか? | Есть ли для меня cообщения? Est li dlja menja saapŝenija? |
37 | はい、こちらです | Да, вот они Da, vot oni |
38 | いいえ、何も ありません | Нет, вы ничего не получили Net, vy ničego ne polučili |
39 | どこで 両替できますか? | Где бы я мог разменять деньги? Gde by ja mog razmenjat dengi? |
40 | すみません、両替してもらえ ますか? | Не могли бы вы разменять мне деньги? Ne mogli by vy razmenjat mne dengi? |
41 | できますよ、いくら替えましょ うか? | Да, конечно. Сколько вы хотите? Da, konečno. Skolko vy hotite? |

1 | ビーチ | Пляж Plja |
2 | どこでビーチ ボールが買えるか知っ てますか? | Скажите, где я могу купить мяч? Skaite, gde ja mogu kupit mjač? |
3 | この方向に進めば 店があ りますよ | В этом направлении есть магазин V ètom napravlenii est magazin |
4 | ビーチボール | Мяч Mjač |
5 | 双眼鏡 | Бинокль Binokl |
6 | 帽子 | фуражка furaka |
7 | タオル | Полотенце Polotence |
8 | サンダル | Сандали Sandali |
9 | バケツ | Ведро Vedro |
10 | 日焼けどめクリーム | Крем от солнца Krem ot solnca |
11 | 海水パンツ | Плавки Plavki |
12 | サングラス | Солнечные очки Solnečnye očki |
13 | 甲殻類 | Ракообразные Rakoobraznye |
14 | 日光浴をする | Загорать Zagorat |
15 | 晴れた | Солнечный Solnečnyj |
16 | 日没 | Закат Zakat |
17 | パラソル | Пляжный зонт Pljanyj zont |
18 | 別の言い回し | Зонтик Zontik |
19 | 太陽 | Солнце Solnce |
20 | 日射病 | Солнечный удар Solnečnyj udar |
21 | ここで泳ぐのは 危ないですか? | Опасно ли здесь купаться? Opasno li zdes kupatsja? |
22 | いいえ、危なくないですよ | Нет, не опасно Net, ne opasno |
23 | はい、ここで泳ぐのは 禁止されています | Да, здесь запрещено купаться Da, zdes zapreŝeno kupatsja |
24 | 泳ぐ | Плавать Plavat |
25 | 水泳 | Плаванье Plavane |
26 | 波 | Волна Volna |
27 | 海 | Море More |
28 | 砂丘 | Дюна Djuna |
29 | 砂 | Песок Pesok |
30 | 明日の天気予報はどうですか? | Каков прогноз погоды на завтра? Kakov prognoz pogody na zavtra? |
31 | 天気は変わるみたいです | Погода изменится Pogoda izmenitsja |
32 | 雨が降るみたいです | Пойдёт дождь Pojdët dod |
33 | 晴れるみたいです | Будет солнечно Budet solnečno |
34 | 風が強いみたいです | Будет ветренно Budet vetrenno |
35 | 水着 | Купальник Kupalnik |
36 | 日陰 | Тень Ten |

1 | すみません、 助けてもらえますか? | Не могли бы вы мне помочь? Ne mogli by vy mne pomoč? |
2 | 道に迷っているんです | Я растерян Ja rasterjan |
3 | 何かお探しですか? | Что вы хотите? Čto vy hotite? |
4 | どうしたのですか? | Что случилось? Čto slučilos? |
5 | 通訳は どこで頼めますか? | Где я могу найти переводчика? Gde ja mogu najti perevodčika? |
6 | 最寄の薬局は どこですか? | Где находится ближайшая аптека? Gde nahoditsja bliajaja apteka? |
7 | すみません、医者を呼ん でもらえますか? | Не могли бы вы вызвать врача? Ne mogli by vy vyzvat vrača? |
8 | 今 何かの治療をうけていますか? | От чего вы лечитесь в данный момент? Ot čego vy lečites v dannyj moment? |
9 | 病院 | Больница Bolnica |
10 | 薬局 | Аптека Apteka |
11 | 医者 | Доктор Doktor |
12 | 医療サービス | Медицинское обслуживание Medicinskoe obsluivanie |
13 | 身分証明書を失くしました | Я потерял свои документы Ja poterjal svoi dokumenty |
14 | 身分証明書を盗まれました | Уменя украли мои документы Umenja ukrali moi dokumenty |
15 | お忘れ物預かり所 | Бюро находок Bjuro nahodok |
16 | 救護所 | Пост первой помощи Post pervoj pomoŝi |
17 | 非常口 | Запасной выход Zapasnoj vyhod |
18 | 警察 | Полиция Policija |
19 | 身分証明書 | Документы Dokumenty |
20 | お金 | Деньги Dengi |
21 | パスポート | Паспорт Pasport |
22 | 荷物 | Багаж Baga |
23 | 結構です、ありがとう | Всё хорошо, спасибо Vsë horoo, spasibo |
24 | ほっといてください! | Оставьте меня в покое! Ostavte menja v pokoe! |
25 | あっちに行ってください! | Уходите! Uhodite! |