어휘 > 日本語

1 | こんにちは | こんにちは kon'nichiwa |
2 | 朝のみ | おはよう ohayō |
3 | こんばんは | こんばんは konbanwa |
4 | さようなら | さようなら sayōnara |
5 | くだけた表現 | またね mata ne |
6 | また後でね | また後でね mata ato de ne |
7 | はい | はい hai |
8 | くだけた表現、首を上下に振りながら | うん un |
9 | いいえ | いいえ iie |
10 | くだけた表現、首を上下に振りながら | ううん uun |
11 | すみません | すみません sumimasen |
12 | ありがとうございます | ありがとうございます arigatō gozaimasu |
13 | よく使われる表現 | ありがとう arigatō |
14 | どうもありがとう! | どうもありがとう! dōmo arigatō! |
15 | 助かりました、 ありがと うございます | 助かりました、 ありがと うございます tasukari mashita, arigatō gozaimasu |
16 | くだけた表現 | 助かった、ありがとう tasukatta, arigatō |
17 | どういたしまして | どういたしまして dōitashimashite |
18 | 了解です | 了解です ryōkai desu |
19 | くだけた表現 | オーケー ōkē |
20 | すみません、値段は いくらですか? | すみません、値段は いくらですか? sumimasen, nedan wa ikura desu ka ? |
21 | ごめんなさい! | ごめんなさい! gomen'nasai ! |
22 | くだけた表現 | ごめん! gomen ! |
23 | わかりません | わかりません wakarimasen |
24 | くだけた表現 | わからない wakaranai |
25 | わかりました | わかりました wakarimashita |
26 | くだけた表現 | わかった wakatta |
27 | 知りません | 知りません shirimasen |
28 | くだけた表現 | 知らない shiranai |
29 | 禁止 | 禁止 kinshi |
30 | すみません、 トイレはどこですか? | すみません、 トイレはどこですか? sumimasen, toire wa doko desu ka ? |
31 | 明けまして おめでとう ございます! | 明けまして おめでとう ございます! akemashite omedetō gozaimasu ! |
32 | くだけた表現 | 明けまして おめでとう! akemashite omedetō ! |
33 | お誕生日 おめでとう ございます! | お誕生日 おめでとう ございます! otanjōbi omedetō gozaimasu ! |
34 | くだけた表現 | お誕生日 おめでとう! otanjōbi omedetō ! |
35 | よいお年を! | よいお年を! yoi otoshi wo ! |
36 | おめでとうございます! | おめでとうございます! omedetō gozaimasu ! |
37 | くだけた表現 | おめでとう! omedetō ! |

1 | こんにちは、お元気ですか? | こんにちは、お元気ですか? kon'nichiwa, ogenki desu ka ? |
2 | よく使われる表現 | 元気? genki ? |
3 | こんにちは、元気です、ありがとう | こんにちは、元気です、ありがとう kon'nichiwa, genki desu, arigatō |
4 | よく使われる表現 | うん、元気 un, genki |
5 | 日本語を話せますか? | 日本語を話せますか? nihon go wo hanase masu ka? |
6 | いいえ、日本語は話せません | いいえ、日本語は話せません iie, nihon go wa hanase mase n |
7 | 少しだけですが | 少しだけですが sukoshi dake desu ga |
8 | くだけた表現 | 少しだけならね sukoshi dake nara ne |
9 | どこの国から来たのですか? | どこの国から来たのですか? doko no kuni kara kita no desu ka ? |
10 | くだけた表現 | どこの国から来たの? doko no kuni kara kita no? |
11 | お国はどちらですか? | お国はどちらですか? okuni wa dochira desu ka ? |
12 | くだけた表現 | 何人なの? nani jin nano ? |
13 | 日本人です | 日本人です nihon jin desu |
14 | あなたは? ここに住んでいるのですか? | あなたは? ここに住んでいるのですか? anata wa ? koko ni sunde iru no desu ka ? |
15 | くだけた表現 | きみは? ここに住んでいるの? kimi wa ? koko ni sunde iru no ? |
16 | はい、ここに住んでいます | はい、ここに住んでいます hai, koko ni sunde imasu |
17 | くだけた表現 | うん、ここに住んでいるよ un, koko ni sunde iru yo |
18 | 私の名前はサラです、あなたは? | 私の名前はサラです、あなたは? watashi no namae wa sara desu, anata wa ? |
19 | くだけた表現 | 私の名前はサラ、あなたは? watashi no namae wa sara, anata wa ? |
20 | ジュリアンです | ジュリアンです jurian desu |
21 | くだけた表現 | ジュリアン jurian |
22 | ここで何をしているのですか? | ここで何をしているのですか? koko de nani wo shite iru no desu ka ? |
23 | くだけた表現 | ここで何をしているの? koko de nani wo shite iru no ? |
24 | バカンス中です | バカンス中です bakansu chū desu |
25 | くだけた表現 | バカンス中だよ bakansu chū dayo |
26 | 僕たちは バカンス中です | 僕たちは バカンス中です bokutachi wa bakansu chū desu |
27 | くだけた表現 | 僕たち バカンス中だよ bokutachi bakansu chū dayo |
28 | 出張中です | 出張中です shucchō chū desu |
29 | くだけた表現 | 出張中だよ shucchō chū dayo |
30 | ここで働いています | ここで働いています koko de hataraite imasu |
31 | くだけた表現 | ここで働いているよ koko de hataraite iru yo |
32 | 僕たちはここで働いています | 僕たちはここで働いています bokutachi wa koko de hataraite imasu |
33 | くだけた表現 | 僕たち ここで働いているよ bokutachi koko de hataraite irun yo |
34 | ご飯を 食べるのに どこかいい所は ありますか? | ご飯を 食べるのに どこかいい所は ありますか? gohan wo taberu noni dokoka ii tokoro wa arimasu ka ? |
35 | くだけた表現 | ご飯を食べるのに どこかいい所 ある? gohan wo taberu noni dokoka ii tokoro aru ? |
36 | この近くに 美術館は ありますか? | この近くに 美術館は ありますか? kono chikaku ni bijyutsukan wa arimasu ka ? |
37 | くだけた表現 | この近くに 美術館 ある? kono chikaku ni bijyutsukan aru ? |
38 | どこか インターネットが できるところは ありますか? | どこか インターネットが できるところは ありますか? dokoka intānetto ga dekiru tokoro wa arimasu ka ? |
39 | くだけた表現 | どこか インターネットが できるところ ある? dokoka intānetto ga dekiru tokoro aru ? |

1 | 単語を少し覚えてみますか? | 単語を少し覚えてみますか? tango wo sukoshi oboete mimasu ka ? |
2 | くだけた表現 | 単語を少し覚えてみる? tango wo sukoshi oboete miru ? |
3 | はい、是非! | はい、是非! hai, zehi ! |
4 | くだけた表現 | うん、いいよ! un, iiyo ! |
5 | これは何て言うのですか? | これは何て言うのですか? kore wa nan te iu no desu ka ? |
6 | くだけた表現 | これは何て言うの? kore wa nan te iu no ? |
7 | それはテーブルです | それはテーブルです sore wa tēburu desu |
8 | くだけた表現 | それはテーブルだね sore wa tēburu dane |
9 | テーブルです、わかりましたか? | テーブルです、わかりましたか? tēburu desu, wakarimashita ka ? |
10 | くだけた表現 | テーブル、わかった? tēburu wakatta ? |
11 | わかりません | わかりません wakarimasen |
12 | くだけた表現 | わからない wakaranai |
13 | すみません、もう一回言っ てもらえますか? | すみません、もう一回言っ てもらえますか? sumimasen, mou ikkai itte morae masu ka ? |
14 | くだけた表現 | お願い、もう一回言ってくれる? onegai, mou ikkai itte kureru ? |
15 | もう少しゆっくり 話してくれますか? | もう少しゆっくり 話してくれますか? mou sukoshi yukkuri hanasite kure masu ka ? |
16 | くだけた表現 | もう少しゆっくり 話してくれる? mou sukoshi yukkuri hanasite kure ru ? |
17 | すみません、書いてくれますか? | すみません、書いてくれますか? sumimasen, kaite kure masu ka ? |
18 | くだけた表現 | お願い、書いてくれる? onegai, kaite kure ru ? |
19 | わかりました | わかりました wakarimashita |

1 | ゼロ | ゼロ zero |
2 | 一 | 一 ichi |
3 | 二 | 二 ni |
4 | 三 | 三 san |
5 | 四 | 四 shi |
6 | 別の言い回し | 四 yon |
7 | 五 | 五 go |
8 | 六 | 六 roku |
9 | 七 | 七 shichi |
10 | 別の言い回し | 七 nana |
11 | 八 | 八 hachi |
12 | 九 | 九 ku |
13 | 別の言い回し | 九 kyū |
14 | 十 | 十 jū |
15 | 十一 | 十一 jū ichi |
16 | 十二 | 十二 jū ni |
17 | 十三 | 十三 jū san |
18 | 十四 | 十四 jū shi |
19 | 十五 | 十五 jū go |
20 | 十六 | 十六 jū roku |
21 | 十七 | 十七 jū shichi |
22 | 別の言い回し | 十七 jū nana |
23 | 十八 | 十八 jū hachi |
24 | 十九 | 十九 jū ku |
25 | 別の言い回し | 十九 jū kyū |
26 | 二十 | 二十 ni jū |
27 | 二十一 | 二十一 ni jū ichi |
28 | 二十二 | 二十二 ni jū ni |
29 | 二十三 | 二十三 ni jū san |
30 | 二十四 | 二十四 ni jū shi |
31 | 別の言い回し | 二十四 ni jū yon |
32 | 二十五 | 二十五 ni jū go |
33 | 二十六 | 二十六 ni jū roku |
34 | 二十七 | 二十七 ni jū shichi |
35 | 別の言い回し | 二十七 ni jū nana |
36 | 二十八 | 二十八 ni jū hachi |
37 | 二十九 | 二十九 ni jū ku |
38 | 別の言い回し | 二十九 ni jū kyū |
39 | 三十 | 三十 san jū |
40 | 三十一 | 三十一 san jū ichi |
41 | 三十二 | 三十二 san jū ni |
42 | 三十三 | 三十三 san jū san |
43 | 別の言い回し | 三十四 san jū yon |
44 | 三十四 | 三十四 san jū shi |
45 | 三十五 | 三十五 san jū go |
46 | 三十六 | 三十六 san jū roku |
47 | 四十 | 四十 yon jū |
48 | 五十 | 五十 go jū |
49 | 六十 | 六十 roku jū |
50 | 七十 | 七十 nana jū |
51 | 八十 | 八十 hachi jū |
52 | 九十 | 九十 kyū jū |
53 | 百 | 百 hyaku |
54 | 百五 | 百五 hyaku go |
55 | 二百 | 二百 ni hyaku |
56 | 三百 | 三百 san byaku |
57 | 四百 | 四百 yon hyaku |
58 | 千 | 千 sen |
59 | 千五百 | 千五百 sen go hyaku |
60 | 二千 | 二千 ni sen |
61 | 一万 | 一万 ichi man |

1 | いつ ここに着いたのですか? | いつ ここに着いたのですか? itsu koko ni tsui ta no desu ka ? |
2 | くだけた表現 | いつ ここに着いたの? itsu koko ni tsui ta no ? |
3 | 今日 | 今日 kyō |
4 | 昨日 | 昨日 kinō |
5 | 二日前 | 二日前 futsuka mae |
6 | どの位いるのですか? | どの位いるのですか? dono kurai iru no desu ka ? |
7 | くだけた表現 | どの位いるの? dono kurai iru no ? |
8 | 明日に発ちます | 明日に発ちます ashita ni tachi masu |
9 | くだけた表現 | 明日に発つよ ashita ni tatsu yo |
10 | あさってに発ちます | あさってに発ちます asatte ni tachi masu |
11 | くだけた表現 | あさってに発つよ asatte ni tatsu yo |
12 | 三日後に発ちます | 三日後に発ちます mikkago ni tachi masu |
13 | くだけた表現 | 三日後に発つよ mikkago ni tatsu yo |
14 | 月曜日 | 月曜日 getsuyō bi |
15 | 火曜日 | 火曜日 kayō bi |
16 | 水曜日 | 水曜日 suiyō bi |
17 | 木曜日 | 木曜日 mokuyō bi |
18 | 金曜日 | 金曜日 kinyō bi |
19 | 土曜日 | 土曜日 doyō bi |
20 | 日曜日 | 日曜日 nichiyō bi |
21 | 一月 | 一月 ichi gatsu |
22 | 二月 | 二月 ni gatsu |
23 | 三月 | 三月 san gatsu |
24 | 四月 | 四月 shi gatsu |
25 | 五月 | 五月 go gatsu |
26 | 六月 | 六月 roku gatsu |
27 | 七月 | 七月 shichi gatsu |
28 | 八月 | 八月 hachi gatsu |
29 | 九月 | 九月 ku gatsu |
30 | 十月 | 十月 jū gatsu |
31 | 十一月 | 十一月 jūichi gatsu |
32 | 十二月 | 十二月 jūni gatsu |
33 | 何時に出発するのですか? | 何時に出発するのですか? nanji ni shuppatsu suru no desu ka ? |
34 | くだけた表現 | 何時に出発するの? nanji ni shuppatsu suru no ? |
35 | 朝の8時です | 朝の8時です asa no hachi ji desu |
36 | くだけた表現 | 朝の8時 asa no hachi ji |
37 | 朝の8時15分です | 朝の8時15分です asa no hachi ji jyūgo fun desu |
38 | くだけた表現 | 朝の8時15分 asa no hachi ji jyūgo fun |
39 | 朝の8時半です | 朝の8時半です asa no hachi ji han desu |
40 | くだけた表現 | 朝の8時半 asa no hachi ji han |
41 | 朝の8時45分です | 朝の8時45分です asa no hachi ji yonjyūgo fun desu |
42 | くだけた表現 | 朝の8時45分 asa no hachi ji yonjyūgo fun |
43 | 夜の6時です | 夜の6時です yoru no roku ji desu |
44 | くだけた表現 | 夜の6時 yoru no roku ji |
45 | 遅刻です | 遅刻です chikoku desu |
46 | くだけた表現 | 遅刻だ chikoku da |

1 | タクシー! | タクシー! takushī |
2 | どちらまで行かれますか? | どちらまで行かれますか? dochira made ikare masu ka ? |
3 | 駅に行きたいのですが | 駅に行きたいのですが eki ni iki tai no desu ga |
4 | 日夜ホテルに 行きたいのですが | 日夜ホテルに 行きたいのですが nichiya hoteru ni iki tai no desu ga |
5 | 空港までお願いできますか? | 空港までお願いできますか? kūkō made onegai deki masu ka ? |
6 | 荷物を お願いできますか? | 荷物を お願いできますか? nimotsu wo onegai deki masu ka? |
7 | ここから遠いですか? | ここから遠いですか? koko kara tōi desu ka? |
8 | いいえ、すぐ近くです | いいえ、すぐ近くです iie, sugu chikaku desu |
9 | はい、少し遠いです | はい、少し遠いです hai, sukoshi tōi desu |
10 | いくら かかりますか? | いくら かかりますか? ikura kakari masu ka? |
11 | ここまで お願いします | ここまで お願いします koko made onegai shimasu |
12 | 右です | 右です migi desu |
13 | 左です | 左です hidari desu |
14 | 真っ直ぐです | 真っ直ぐです massugu desu |
15 | ここです | ここです koko desu |
16 | あちらです | あちらです achira desu |
17 | ストップ! | ストップ! stoppu! |
18 | ゆっくりでいいですよ | ゆっくりでいいですよ yukkuri de ii desu yo |
19 | 領収書を お願いできますか? | 領収書を お願いできますか? ryōshūsho wo onegai deki masu ka? |

1 | あなたの国が すごい好きです | あなたの国が すごい好きです anata no kuni ga sugoi suki desu |
2 | 愛してます | 愛してます aishite masu |
3 | くだけた表現 | 愛してる aishiteru |
4 | 嬉しいです | 嬉しいです ureshii desu |
5 | くだけた表現 | 嬉しいよ ureshii yo |
6 | 悲しいです | 悲しいです kanashii desu |
7 | くだけた表現 | 悲しいよ kanashii yo |
8 | いい気分です | いい気分です ii kibun desu |
9 | くだけた表現 | いい気分だよ ii kibun dayo |
10 | 寒いですね | 寒いですね samui desu ne |
11 | くだけた表現 | 寒いね samui ne |
12 | 暑いですね | 暑いですね atsui desu ne |
13 | くだけた表現 | 暑いね atsui ne |
14 | 大きすぎます | 大きすぎます ōki sugi masu |
15 | くだけた表現 | 大きすぎるよ ōki sugiru yo |
16 | 小さすぎます | 小さすぎます chiisa sugi masu |
17 | くだけた表現 | 小さすぎるよ chiisa sugiru yo |
18 | 完璧です! | 完璧です! kanpeki desu ! |
19 | よく使われる表現 | ぴったり! pittari ! |
20 | 今晩 出かけたいですか? | 今晩 出かけたいですか? konban dekake tai desu ka ? |
21 | くだけた表現 | 今晩 出かけたい? konban dekake tai ? |
22 | 今晩 出かけたいですね | 今晩 出かけたいですね konban dekake tai desu ne |
23 | くだけた表現 | 今晩 出かけたいな konban dekake tai na |
24 | いい案ですね | いい案ですね ii an desu ne |
25 | よく使われる表現 | それ、いいね! sore ii ne ! |
26 | 遊びたいですね | 遊びたいですね asobi tai desu ne |
27 | くだけた表現 | パーッと遊びたいな pātto asobi tai na |
28 | いい案じゃないですね | いい案じゃないですね ii an jya nai desu ne |
29 | くだけた表現 | いい案じゃないね ii an jya nai na |
30 | 今晩は 出かけたくないです | 今晩は 出かけたくないです konban wa dekake taku nai desu |
31 | くだけた表現 | 今晩は 出かけたくないな konban wa dekake taku nai na |
32 | 休みたいです | 休みたいです yasumi tai desu |
33 | くだけた表現 | 休みたいな yasumi tai na |
34 | スポーツをしたいですか? | スポーツをしたいですか? supōtsu wo shi tai desu ka ? |
35 | くだけた表現 | スポーツ したい? supōtsu shi tai ? |
36 | はい、気分転換しないと! | はい、気分転換しないと! hai, kibuntenkan shinaito ! |
37 | テニスをします | テニスをします tenisu wo shimasu |
38 | くだけた表現 | テニスをするよ tenisu wo suru yo |
39 | いいです ありがとう、結構疲れています | いいです ありがとう、結構疲れています iidesu arigatō, kekkō tsukarete imasu |
40 | くだけた表現 | いいよ ありがとう、結構疲れているんだ iiyo arigatō kekkō tsukarete irunda |

1 | 家族もここに住んでいるのですか? | 家族もここに住んでいるのですか? kazoku mo koko ni sunde iru no desu ka ? |
2 | くだけた表現 | 家族もここに住んでいるの? kazoku mo koko ni sunde iru no ? |
3 | 私のお父さん | 私のお父さん watashi no otōsan |
4 | 話者が男性の時 | 僕のお父さん boku no otōsan |
5 | 私のお母さん | 私のお母さん watashi no okāsan |
6 | 話者が男性の時 | 僕のお母さん boku no okāsan |
7 | 私の息子 | 私の息子 watashi no musuko |
8 | 話者が男性の時 | 僕の息子 boku no musuko |
9 | 私の娘 | 私の娘 watashi no musume |
10 | 話者が男性の時 | 僕の娘 boku no musume |
11 | 兄 | 兄 ani |
12 | 兄=兄 - 弟=弟 | 弟 otōto |
13 | 姉 | 姉 ane |
14 | 姉=姉 - 妹=妹 | 妹 imōto |
15 | 男友達 | 男友達 otoko tomodachi |
16 | 女友達 | 女友達 on'na tomodachi |
17 | 私の彼氏 | 私の彼氏 watashi no kareshi |
18 | 僕の彼女 | 僕の彼女 boku no kanojo |
19 | 私の夫 | 私の夫 watashi no otto |
20 | 僕の妻 | 僕の妻 boku no tsuma |

1 | バー | バー bā |
2 | 何か飲みたいですか? | 何か飲みたいですか? nani ka nomi tai desu ka ? |
3 | くだけた表現 | 何か飲みたい? nani ka nomi tai ? |
4 | 飲む | 飲む nomu |
5 | グラス | グラス gurasu |
6 | 別の言い回し | コップ koppu |
7 | 喜んで | 喜んで yorokonde |
8 | くだけた表現 | いいね iine |
9 | 何にしますか? | 何にしますか? nani ni shimasu ka ? |
10 | くだけた表現 | 何にする? nani ni suru ? |
11 | 飲み物は 何がありますか? | 飲み物は 何がありますか? nomimono wa nani ga arimasu ka ? |
12 | くだけた表現 | 飲み物は 何があるの? nomimono wa nani ga aru no ? |
13 | 水とフルーツジュースがあります | 水とフルーツジュースがあります mizu to furūtsu jūsu ga arimasu |
14 | くだけた表現 | 水とフルーツジュースがあるよ mizu to furūtsu jūsu ga aru yo |
15 | 水 | 水 mizu |
16 | すみません、氷をいれて もらえます か? | すみません、氷をいれて もらえます か? sumimasen, kōri wo irete morae masu ka ? |
17 | 氷 | 氷 kōri |
18 | チョコレート | チョコレート chokorēto |
19 | ミルク | ミルク miruku |
20 | 別の言い回し | 牛乳 gyūnyū |
21 | 紅茶 | 紅茶 kōcha |
22 | コーヒー | コーヒー kōhī |
23 | 砂糖 と | 砂糖 と satō to |
24 | クリーム と | クリーム と kurīmu to |
25 | ワイン | ワイン wain |
26 | ビール | ビール bīru |
27 | 紅茶をひとつ お願いします | 紅茶をひとつ お願いします kōcha wo hitotsu onegai shimasu |
28 | くだけた表現 | 紅茶をひとつ お願い kōcha wo hitotsu onegai |
29 | ビールを一杯 お願いします | ビールを一杯 お願いします bīru wo ippai onegai shimasu |
30 | くだけた表現 | ビールを一杯 お願い bīru wo ippai onegai |
31 | 何を飲まれますか? | 何を飲まれますか? nani wo nomare masu ka ? |
32 | くだけた表現 | ご注文をお伺いします gochūmon wo oukagai shimasu |
33 | 紅茶を二つ お願いします! | 紅茶を二つ お願いします! kōcha wo futatsu onegai shimasu |
34 | くだけた表現 | 紅茶を二つ お願い! kōcha wo futatsu onegai |
35 | ビールを二杯 お願いします | ビールを二杯 お願いします bīru wo nihai onegai shimasu |
36 | くだけた表現 | ビールを二杯 お願い bīru wo nihai onegai |
37 | 何もいりません、ありがと うございます | 何もいりません、ありがと うございます nanimo irimasen, arigatō gozaimasu |
38 | くだけた表現 | 何もいらない、ありがとう nanimo iranai, arigatō |
39 | 乾杯 | 乾杯 kanpai |
40 | 乾杯 | 乾杯 kanpai |
41 | お勘定お願いします | お勘定お願いします okanjō onegai shimasu |
42 | すみません、いくらですか? | すみません、いくらですか? sumimasen, ikura desu ka ? |
43 | 二七〇〇円 | 二七〇〇円 nisen nanahyaku en |
44 | ご馳走します | ご馳走します gochisō shimasu |
45 | よく使われる表現 | おごるよ ogoru yo |

1 | レストラン | レストラン resutoran |
2 | 何か食べたいですか? | 何か食べたいですか? nani ka tabe tai desu ka ? |
3 | くだけた表現 | 何か食べたい? nani ka tabe tai ? |
4 | はい、食べたいです | はい、食べたいです hai, tabe tai desu |
5 | くだけた表現 | うん、食べたい un, tabe tai |
6 | 食べる | 食べる taberu |
7 | どこで 食べれますか? | どこで 食べれますか? doko de tabere masu ka ? |
8 | くだけた表現 | どこで 食べれる? doko de tabere ru ? |
9 | どこで 昼食がとれますか? | どこで 昼食がとれますか? doko de chūshoku ga tore masu ka ? |
10 | くだけた表現 | どこで ランチにする? doko de ranchi ni suru ? |
11 | 夕食 | 夕食 yūshoku |
12 | よく使われる表現 | 晩ごはん bangohan |
13 | 朝食 | 朝食 chōshoku |
14 | よく使われる表現 | 朝ごはん asagohan |
15 | すみません! | すみません! sumimasen ! |
16 | すみません、メニューをお願い します! | すみません、メニューをお願い します! sumimasen, menyū wo onegai shimasu ! |
17 | こちらがメニューです! | こちらがメニューです! kochira ga menyū desu |
18 | 肉と魚、どちらが食べたいですか? | 肉と魚、どちらが食べたいですか? niku to sakana, dochira ga tabe tai desu ka ? |
19 | よく使われる表現 | 肉と魚、どっちが食べたい? niku to sakana, docchi ga tabe tai ? |
20 | ご飯と 一緒に | ご飯と 一緒に gohan to issho ni |
21 | パスタと 一緒に | パスタと 一緒に pasuta to issho ni |
22 | ポテト | ポテト poteto |
23 | 別の言い回し | じゃがいも jyagaimo |
24 | 野菜 | 野菜 yasai |
25 | スクランブルエッグー目玉焼き ー半熟卵 | スクランブルエッグー目玉焼き ー半熟卵 sukuranburueggu-medamayaki-hanjyukutamago |
26 | パン | パン pan |
27 | バター | バター batā |
28 | サラダ | サラダ sarada |
29 | デザート | デザート dezāto |
30 | フルーツ | フルーツ furūtsu |
31 | 別の言い回し | 果物 kudamono |
32 | すみません、ナイフはありますか? | すみません、ナイフはありますか? sumimasen, naifu wa arimasu ka ? |
33 | はい、すぐにお持ちいたします | はい、すぐにお持ちいたします hai, sugu ni omochi shimasu |
34 | ナイフ | ナイフ naifu |
35 | フォーク | フォーク fōku |
36 | スプーン | スプーン supūn |
37 | 温かい料理ですか? | 温かい料理ですか? atatakai ryōri desu ka ? |
38 | はい、それにとても辛いです! | はい、それにとても辛いです! hai, soreni totemo karai desu ! |
39 | 温かい | 温かい atatakai |
40 | 冷たい | 冷たい tsumetai |
41 | 辛い | 辛い karai |
42 | 魚にします! | 魚にします! sakana ni shimasu ! |
43 | くだけた表現 | 魚にするよ! sakana ni suru yo ! |
44 | 私も | 私も watashi mo |
45 | 話者が男性の時 | 僕も boku mo |

1 | もう遅いですね!行かないと! | もう遅いですね!行かないと! mou osoi desune! ikanai to ! |
2 | くだけた表現 | もう、こんな時間!行かないと! mou kon'na jikan! ikanai to ! |
3 | また 会えますか? | また 会えますか? mata ae masu ka ? |
4 | くだけた表現 | また会える? mata ae ru ? |
5 | うん、喜んで | うん、喜んで un, yorokonde |
6 | この住所に 住んでいます | この住所に 住んでいます kono jyūsho ni sunde imasu |
7 | くだけた表現 | ここに 住んでいるよ koko ni sunde iru yo |
8 | 電話番号を 教えてくれますか? | 電話番号を 教えてくれますか? denwa bangō wo oshiete kure masu ka ? |
9 | くだけた表現 | 電話番号を 教えてくれる? denwa bangō wo oshiete kure ru ? |
10 | はい、これです | はい、これです hai kore desu |
11 | くだけた表現 | はい、これ hai kore |
12 | 楽しかったです | 楽しかったです tanoshikatta desu |
13 | くだけた表現 | 楽しかった! tanoshikatta |
14 | 私も、会えて良かったです | 私も、会えて良かったです watashi mo aete yokatta desu |
15 | くだけた表現 | 私も、会えて良かった watashi mo aete yokatta |
16 | 近いうちに また会いましょうね | 近いうちに また会いましょうね chikai uchi ni mata aimashō ne |
17 | くだけた表現 | 近いうちに また会おうね chikai uchi ni mata aō ne |
18 | そうですね | そうですね sō desu ne |
19 | くだけた表現 | そうだね sō da ne |
20 | さようなら | さようなら sayōnara |
21 | また明日 | また明日 mata ashita |
22 | バイバイ! | バイバイ! bai bai |

1 | すみません、 バス停を探しているのですが | すみません、 バス停を探しているのですが sumimasen, basutei wo sagashiteiru no desu ga ? |
2 | すみません、太陽の町行きの チケットは いくらですか? | すみません、太陽の町行きの チケットは いくらですか? sumimasen, taiyō no machi iki no chikketto wa ikura desu ka? |
3 | すみません、この電車は どこ行きですか? | すみません、この電車は どこ行きですか? sumimasen, kono densha wa doko iki desu ka? |
4 | この電車は 太陽の町に 停まりますか? | この電車は 太陽の町に 停まりますか? kono densha wa taiyō no machi ni tomari masu ka? |
5 | 太陽の町行きの電車は いつ出発しますか? | 太陽の町行きの電車は いつ出発しますか? taiyō no machi iki no densha wa itsu shuppatsu shimasu ka ? |
6 | 太陽の町行きの電車は いつ着きますか? | 太陽の町行きの電車は いつ着きますか? taiyō no machi iki no densha wa itsu tsuki masu ka? |
7 | 太陽の町への 切符を一枚 お願いします | 太陽の町への 切符を一枚 お願いします taiyō no machi e no kippu wo ichimai onegai shimasu |
8 | 電車の時刻表は ありますか? | 電車の時刻表は ありますか? densha no jikokuhyō wa arimasu ka? |
9 | バスの時刻表 | バスの時刻表 basu no jikokuhyō |
10 | すみません、太陽の町行きの 電車はどれですか? | すみません、太陽の町行きの 電車はどれですか? sumimasen, taiyō no machi iki no densha wa dore desu ka ? |
11 | あれです | あれです are desu |
12 | ありがとうございます | ありがとうございます arigatō gozaimasu |
13 | どういたしまして、良いご旅行を! | どういたしまして、良いご旅行を! dōitashimashite, yoi goryokō wo! |
14 | 整備工場 | 整備工場 seibi kōjō |
15 | ガソリンスタンド | ガソリンスタンド gasorin sutando |
16 | 満タンでお願いします | 満タンでお願いします mantan de onegai shimasu |
17 | 自転車 | 自転車 jitensha |
18 | 中心街 | 中心街 chūshingai |
19 | 郊外 | 郊外 kōgai |
20 | 大都市です | 大都市です daitoshi desu |
21 | 村です | 村です mura desu |
22 | 山 | 山 yama |
23 | 湖 | 湖 mizu'umi |
24 | 田舎 | 田舎 inaka |

1 | すみません、サラさんはいますか? | すみません、サラさんはいますか? sumimasen, sara san wa imasu ka ? |
2 | はい、彼女なら ここに いますよ | はい、彼女なら ここに いますよ hai, kanojyo nara koko ni imasu yo |
3 | くだけた表現 | うん、ここに いるよ un, koko ni iru yo |
4 | 彼女なら 出かけました | 彼女なら 出かけました kanojyo nara dekake mashi ta |
5 | くだけた表現 | 出かけたよ dekake ta yo |
6 | 彼女の携帯に 電話してみてください | 彼女の携帯に 電話してみてください kanojyo no keitai ni denwa shite mite kudasai |
7 | 対象の人または物が女性名詞の場合 | 携帯に 電話してみて keitai ni denwa shite mite |
8 | 彼女が どこにいるか 知っていますか? | 彼女が どこにいるか 知っていますか? kanojyo ga dokoni iru ka shitte imasu ka ? |
9 | くだけた表現 | どこにいるか 知ってる? dokoni iru ka shitte ru ? |
10 | 彼女の会社にいますよ | 彼女の会社にいますよ kanojyo no kaisha ni imasu yo |
11 | くだけた表現 | 会社にいるよ kaisha ni iru yo |
12 | 彼女の自宅にいますよ | 彼女の自宅にいますよ kanojyo no jitaku ni imasu yo |
13 | くだけた表現 | 自宅にいるよ jitaku ni iru yo |
14 | すみません、ジュリアンさん はいますか? | すみません、ジュリアンさん はいますか? sumimasen, jurian san wa imasu ka ? |
15 | はい、彼なら ここに いますよ | はい、彼なら ここに いますよ hai, kare nara koko ni imasu yo |
16 | くだけた表現 | うん、ここに いるよ un, koko ni iru yo |
17 | 彼なら 出かけました | 彼なら 出かけました karenara dekake mashi ta |
18 | くだけた表現 | 出かけたよ dekake ta yo |
19 | 彼が どこにいるか 知っていますか? | 彼が どこにいるか 知っていますか? kare ga dokoni iru ka shitte imasu ka ? |
20 | くだけた表現 | どこにいるか 知ってる? dokoni iru ka shitte ru ? |
21 | 彼の携帯に 電話してみてください | 彼の携帯に 電話してみてください kare no keitai ni denwa shite mite kudasai |
22 | 対象の人または物が男性名詞の場合 | 携帯に 電話してみて keitai ni denwa shite mite |
23 | 彼の会社にいますよ | 彼の会社にいますよ kare no kaisha ni imasu yo |
24 | くだけた表現 | 会社にいるよ kaisha ni iru yo |
25 | 彼の自宅にいますよ | 彼の自宅にいますよ kare no jitaku ni imasu yo |
26 | くだけた表現 | 自宅にいるよ jitaku ni iru yo |

1 | ホテル | ホテル hoteru |
2 | マンション | マンション manshon |
3 | いらっしゃいませ! | いらっしゃいませ! irasshaimase ! |
4 | 空いてる部屋は ありますか? | 空いてる部屋は ありますか? aiteru heya wa arimasu ka ? |
5 | 部屋にお風呂は 付いていますか? | 部屋にお風呂は 付いていますか? heya ni ofuro wa tsuite imasu ka ? |
6 | ツインルームの方が よろしいですか? | ツインルームの方が よろしいですか? tsuin rūmu no hō ga yoroshii desu ka ? |
7 | ダブルルームが よろしいですか? | ダブルルームが よろしいですか? daburu rūmu ga yoroshii desu ka ? |
8 | お風呂付の部屋-バルコニー付-シャワー付 | お風呂付の部屋-バルコニー付-シャワー付 ofuro tsuki no heya - barukonī tsuki - shawā tsuki |
9 | 朝食付の部屋 | 朝食付の部屋 chōshoku tsuki no heya |
10 | 一泊 いくらですか? | 一泊 いくらですか? ippaku ikura desu ka ? |
11 | すみません、まずお部屋を見せ てください | すみません、まずお部屋を見せ てください sumimasen, mazu oheya wo misete kudasai |
12 | はい、もちろん! | はい、もちろん! hai, mochiron ! |
13 | ありがとう、 とてもいい部屋ですね | ありがとう、 とてもいい部屋ですね arigatō, totemo ii heya desu ne |
14 | では、今晩の予約は できますか? | では、今晩の予約は できますか? dewa, konban no yoyaku wa deki masu ka ? |
15 | 私には 少し高すぎます、ありがとう | 私には 少し高すぎます、ありがとう watashi niwa sukoshi takasugi masu, arigatō |
16 | すみません、荷物を預かって もらえますか? | すみません、荷物を預かって もらえますか? sumimasen, nimotsu wo azukatte morae masu ka ? |
17 | すみません、僕の部屋は どこですか? | すみません、僕の部屋は どこですか? sumimasen, boku no heya wa doko desu ka ? |
18 | 話者が女性の時 | すみません、私の部屋は どこですか? sumimasen, watashi no heya wa doko desu ka ? |
19 | 二階です | 二階です nikai desu |
20 | エレベーターは ありますか? | エレベーターは ありますか? erebētā wa ari masu ka ? |
21 | エレベーターは 左手にあります | エレベーターは 左手にあります erebētā wa hidarite ni arimasu |
22 | エレベーターは 右手にあります | エレベーターは 右手にあります erebētā wa migite ni arimasu |
23 | コインランドリーは どこにありますか? | コインランドリーは どこにありますか? koinrandorī wa doko ni arimasu ka ? |
24 | 一階に あります | 一階に あります ikkai ni arimasu |
25 | 一階 | 一階 ikkai |
26 | 部屋 | 部屋 heya |
27 | クリーニング店 | クリーニング店 kurīningu ten |
28 | 美容院 | 美容院 biyōin |
29 | 駐車場 | 駐車場 chūshajō |
30 | 会議室で会いませんか? | 会議室で会いませんか? kaigishitsu de ai masen ka ? |
31 | 会議室 | 会議室 kaigishitsu |
32 | プールは温水です | プールは温水です pūru wa onsui desu |
33 | プール | プール pūru |
34 | すみません、7時に 起こしてください | すみません、7時に 起こしてください sumimasen, shichiji ni okoshite kudasai |
35 | 鍵を お願いします | 鍵を お願いします kagi wo onegai shimasu |
36 | カードキーを お願いします | カードキーを お願いします kādo kī wo onegai shimasu |
37 | 何か僕宛に伝言は ありますか? | 何か僕宛に伝言は ありますか? nanika boku ate ni dengon wa arimasu ka ? |
38 | 話者が女性の時 | 何か私宛に伝言は ありますか? nanika watashi ate ni dengon wa arimasu ka ? |
39 | はい、こちらです | はい、こちらです hai, kochira desu |
40 | いいえ、何も ありません | いいえ、何も ありません iie, nanimo arimasen |
41 | どこで 両替できますか? | どこで 両替できますか? dokode ryōgae deki masu ka ? |
42 | すみません、両替してもらえ ますか? | すみません、両替してもらえ ますか? sumimasen, ryōgae shite morae masu ka ? |
43 | できますよ、いくら替えましょ うか? | できますよ、いくら替えましょ うか? deki masu yo, ikura kae mashō ka ? |

1 | ビーチ | ビーチ bīchi |
2 | どこでビーチ ボールが買えるか知っ てますか? | どこでビーチ ボールが買えるか知っ てますか? dokode bīchi bōru ga kaeru ka shitte masu ka ? |
3 | この方向に進めば 店があ りますよ | この方向に進めば 店があ りますよ kono hōkō ni susumeba mise ga arimasu yo |
4 | ビーチボール | ビーチボール bīchi bōru |
5 | 双眼鏡 | 双眼鏡 sōgankyō |
6 | 帽子 | 帽子 bōshi |
7 | タオル | タオル taoru |
8 | サンダル | サンダル sandaru |
9 | バケツ | バケツ baketsu |
10 | 日焼けどめクリーム | 日焼けどめクリーム hiyakedome kurīmu |
11 | 海水パンツ | 海水パンツ kaisui pantsu |
12 | サングラス | サングラス sangurasu |
13 | 甲殻類 | 甲殻類 kōkakurui |
14 | 日光浴をする | 日光浴をする nikkōyoku wo suru |
15 | 晴れた | 晴れた hareta |
16 | 日没 | 日没 nichibotsu |
17 | パラソル | パラソル parasoru |
18 | 太陽 | 太陽 taiyō |
19 | 日射病 | 日射病 nisshabyō |
20 | ここで泳ぐのは 危ないですか? | ここで泳ぐのは 危ないですか? koko de oyogu no wa abunai desu ka ? |
21 | くだけた表現 | ここで泳ぐの 危ない? koko de oyogu no abunai ? |
22 | いいえ、危なくないですよ | いいえ、危なくないですよ iie, abunaku nai desu yo |
23 | くだけた表現 | ううん、危なくないよ uun, abunaku nai yo |
24 | はい、ここで泳ぐのは 禁止されています | はい、ここで泳ぐのは 禁止されています hai, koko de oyogu no wa kinshi sarete imasu |
25 | くだけた表現 | うん、ここで泳ぐの 禁止されてるよ un, koko de oyogu no kinshi sareteru yo |
26 | 泳ぐ | 泳ぐ oyogu |
27 | 水泳 | 水泳 suiei |
28 | 波 | 波 nami |
29 | 海 | 海 umi |
30 | 砂丘 | 砂丘 sakyū |
31 | 砂 | 砂 suna |
32 | 明日の天気予報はどうですか? | 明日の天気予報はどうですか? ashita no tenki yohō wa dō desu ka ? |
33 | くだけた表現 | 明日の天気予報はどう? ashita no tenki yohō wa dō ? |
34 | 天気は変わるみたいです | 天気は変わるみたいです tenki wa kawaru mitai desu |
35 | くだけた表現 | 天気は変わるみたい tenki wa kawaru mitai |
36 | 雨が降るみたいです | 雨が降るみたいです ame ga furu mitai desu |
37 | くだけた表現 | 雨が降るみたい ame ga furu mitai |
38 | 晴れるみたいです | 晴れるみたいです hareru mitai desu |
39 | くだけた表現 | 晴れるみたい hareru mitai |
40 | 風が強いみたいです | 風が強いみたいです kaze ga tsuyoi mitai desu |
41 | くだけた表現 | 風が強いみたい kaze ga tsuyoi mitai |
42 | 水着 | 水着 mizugi |
43 | 日陰 | 日陰 hikage |

1 | すみません、 助けてもらえますか? | すみません、 助けてもらえますか? sumimasen, tasukete morae masu ka ? |
2 | よく使われる表現 | すみません、 ちょっといいですか? sumimasen, chotto ii desu ka |
3 | 道に迷っているんです | 道に迷っているんです michi ni mayotte irun desu |
4 | 何かお探しですか? | 何かお探しですか? nani ka osagashi desu ka ? |
5 | よく使われる表現 | 何にしましょうか? nani ni shimashō ka ? |
6 | どうしたのですか? | どうしたのですか? dōshita no desu ka ? |
7 | 通訳は どこで頼めますか? | 通訳は どこで頼めますか? tsūyaku wa doko de tanome masu ka ? |
8 | 最寄の薬局は どこですか? | 最寄の薬局は どこですか? moyori no yakkyoku wa doko desu ka ? |
9 | すみません、医者を呼ん でもらえますか? | すみません、医者を呼ん でもらえますか? sumimasen, isha wo yonde morae masu ka ? |
10 | 今 何かの治療をうけていますか? | 今 何かの治療をうけていますか? ima nanikano chiryō wo ukete imasu ka ? |
11 | 病院 | 病院 byōin |
12 | 薬局 | 薬局 yakkyoku |
13 | 医者 | 医者 isha |
14 | 医療サービス | 医療サービス iryō sābisu |
15 | 身分証明書を失くしました | 身分証明書を失くしました mibun shōmeisho wo nakushi mashita |
16 | 身分証明書を盗まれました | 身分証明書を盗まれました mibun shōmeisho wo nusumare mashita |
17 | お忘れ物預かり所 | お忘れ物預かり所 owasuremono azukarisho |
18 | 救護所 | 救護所 kyūgosho |
19 | 非常口 | 非常口 hijyōguchi |
20 | 警察 | 警察 keisatsu |
21 | 身分証明書 | 身分証明書 mibun shōmeisho |
22 | お金 | お金 okane |
23 | パスポート | パスポート pasupōto |
24 | 荷物 | 荷物 nimotsu |
25 | 結構です、ありがとう | 結構です、ありがとう kekkō desu, arigatō |
26 | ほっといてください! | ほっといてください! hottoite kudasai! |
27 | くだけた表現 | ほっといて! hottoite! |
28 | あっちに行ってください! | あっちに行ってください! acchi ni itte kudasai! |
29 | くだけた表現 | あっちに行って! acchi ni itte ! |