旅行者と初心者のためのアイスランド語ボキャブラリー
| 日本語 | アイスランド語 |
|---|---|
| 🔊 こんにちは | 🔊 Halló |
| 🔊 こんにちは | 🔊 Góðan daginn |
| 🔊 こんばんは | 🔊 Góða kvöldið |
| 🔊 こんばんは | 🔊 Gott kvöld |
| 🔊 さようなら | 🔊 Bless |
| 🔊 また後でね | 🔊 Sjáumst seinna |
| 🔊 はい | 🔊 Já |
| 🔊 いいえ | 🔊 Nei |
| 🔊 すみません | 🔊 Afsakið! |
| 🔊 すみません | 🔊 Vinsamlegast! |
| 🔊 ありがとうございます | 🔊 Takk |
| 🔊 どうもありがとう! | 🔊 Kærar þakkir |
| 🔊 どうもありがとう! | 🔊 Þakka þér kærlega fyrir |
| 🔊 助かりました、 ありがと うございます | 🔊 Takk fyrir hjálpina |
| 🔊 どういたしまして | 🔊 Minnstu ekki á það |
| 🔊 どういたしまして | 🔊 Ekki málið / Ekkert mál |
| 🔊 了解です | 🔊 Allt í lagi |
| 🔊 すみません、値段は いくらですか? | 🔊 Hvað kostar þetta? |
| 🔊 ごめんなさい! | 🔊 Því miður! |
| 🔊 わかりません | 🔊 Ég skil ekki |
| 🔊 わかりました | 🔊 Ég skil |
| 🔊 知りません | 🔊 Ég veit ekki |
| 🔊 禁止 | 🔊 Bannað |
| 🔊 すみません、 トイレはどこですか? | 🔊 Fyrirgefðu, hvar eru klósettin? |
| 🔊 すみません、 トイレはどこですか? | 🔊 Afsakið, hvar eru klósettin? |
| 🔊 明けまして おめでとう ございます! | 🔊 Gleðilegt nýtt ár! |
| 🔊 お誕生日 おめでとう ございます! | 🔊 Til hamingju með afmælið! |
| 🔊 よいお年を! | 🔊 Gleðilega hátíð! |
| 🔊 おめでとうございます! | 🔊 Til hamingju! |
| 日本語 | アイスランド語 |
|---|---|
| 🔊 こんにちは、お元気ですか? | 🔊 Halló. Hvernig hefurðu það? |
| 🔊 こんにちは、元気です、ありがとう | 🔊 Halló. Ég hef það gott, takk fyrir |
| 🔊 少しだけですが | 🔊 Bara smá |
| 🔊 少しだけですが | 🔊 Aðeins smá |
| 🔊 どこの国から来たのですか? | 🔊 Hvaðan kemur þú? |
| 🔊 お国はどちらですか? | 🔊 Hvert er þjóðerni þitt? |
| 🔊 あなたは? ここに住んでいるのですか? | 🔊 En þú, býrð þú hér? |
| 🔊 はい、ここに住んでいます | 🔊 Já, ég bý hér |
| 🔊 はい、ここに住んでいます | 🔊 Já, ég bý hérna |
| 🔊 私の名前はサラです、あなたは? | 🔊 Ég heiti Sarah, hvað heitir þú? |
| 🔊 ここで何をしているのですか? | 🔊 Hvað ertu að gera hér? |
| 🔊 バカンス中です | 🔊 Ég er í fríi |
| 🔊 僕たちは バカンス中です | 🔊 Við erum í fríi |
| 🔊 出張中です | 🔊 Ég er í viðskiptaferð |
| 🔊 ここで働いています | 🔊 Ég vinn hér |
| 🔊 僕たちはここで働いています | 🔊 Við vinnum hér |
| 🔊 ご飯を 食べるのに どこかいい所は ありますか? | 🔊 Hvar eru góðir staðir til að fara út að borða? |
| 🔊 この近くに 美術館は ありますか? | 🔊 Er safn í hverfinu? |
| 🔊 どこか インターネットが できるところは ありますか? | 🔊 Hvar gæti ég fengið nettengingu? |
| 日本語 | アイスランド語 |
|---|---|
| 🔊 単語を少し覚えてみますか? | 🔊 Viltu læra nokkur orð? |
| 🔊 はい、是非! | 🔊 Já endilega! |
| 🔊 これは何て言うのですか? | 🔊 Hvað heitir þetta? |
| 🔊 それはテーブルです | 🔊 Það er borð |
| 🔊 テーブルです、わかりましたか? | 🔊 Borð. Skilur þú? |
| 🔊 テーブル、わかった? | 🔊 Borð. Skilurðu? |
| 🔊 すみません、もう一回言っ てもらえますか? | 🔊 Geturðu vinsamlegast endurtekið? |
| 🔊 もう少しゆっくり 話してくれますか? | 🔊 Geturðu vinsamlegast talað aðeins hægar? |
| 🔊 すみません、書いてくれますか? | 🔊 Gætirðu vinsamlegast skrifað það niður? |
| 🔊 わかりません | 🔊 Ég skil ekki |
| 🔊 わかりました | 🔊 Ég skil |
| 日本語 | アイスランド語 |
|---|---|
| 🔊 このテーブルの色が好きです | 🔊 Þetta borð er fallegt á litinn |
| 🔊 赤です | 🔊 Það er rautt |
| 🔊 青 | 🔊 Blár |
| 🔊 黄色 | 🔊 Gulur |
| 🔊 白 | 🔊 Hvítur |
| 🔊 黒 | 🔊 Svartur |
| 🔊 緑 | 🔊 Grænn |
| 🔊 オレンジ | 🔊 Appelsínugulur |
| 🔊 紫 | 🔊 Fjólublár |
| 🔊 灰色 | 🔊 Grár |
| 日本語 | アイスランド語 |
|---|---|
| 🔊 ゼロ | 🔊 Núll |
| 🔊 一 | 🔊 Einn |
| 🔊 二 | 🔊 Tveir |
| 🔊 三 | 🔊 Þrír |
| 🔊 四 | 🔊 Fjórir |
| 🔊 五 | 🔊 Fimm |
| 🔊 六 | 🔊 Sex |
| 🔊 七 | 🔊 Sjö |
| 🔊 八 | 🔊 Átta |
| 🔊 九 | 🔊 Níu |
| 🔊 十 | 🔊 Tíu |
| 🔊 十一 | 🔊 Ellefu |
| 🔊 十二 | 🔊 Tólf |
| 🔊 十三 | 🔊 Þrettán |
| 🔊 十四 | 🔊 Fjórtán |
| 🔊 十五 | 🔊 Fimmtán |
| 🔊 十六 | 🔊 Sextán |
| 🔊 十七 | 🔊 Sautján |
| 🔊 十八 | 🔊 Átján |
| 🔊 十九 | 🔊 Nítján |
| 🔊 二十 | 🔊 Tuttugu |
| 🔊 二十一 | 🔊 Tuttugu og einn |
| 🔊 二十二 | 🔊 Tuttugu og tveir |
| 🔊 二十三 | 🔊 Tuttugu og þrír |
| 🔊 二十四 | 🔊 Tuttugu og fjórir |
| 🔊 二十五 | 🔊 Tuttugu og fimm |
| 🔊 二十六 | 🔊 Tuttugu og sex |
| 🔊 二十七 | 🔊 Tuttugu og sjö |
| 🔊 二十八 | 🔊 Tuttugu og átta |
| 🔊 二十九 | 🔊 Tuttugu og níu |
| 🔊 三十 | 🔊 Þrjátíu |
| 🔊 三十一 | 🔊 Þrjátíu og einn |
| 🔊 三十二 | 🔊 Þrjátíu og tveir |
| 🔊 三十三 | 🔊 Þrjátíu og þrír |
| 🔊 三十四 | 🔊 Þrjátíu og fjórir |
| 🔊 三十五 | 🔊 Þrjátíu og fimm |
| 🔊 三十六 | 🔊 Þrjátíuogsex |
| 🔊 四十 | 🔊 Fjörutíu |
| 🔊 五十 | 🔊 Fimmtíu |
| 🔊 六十 | 🔊 Sextíu |
| 🔊 七十 | 🔊 Sjötíu |
| 🔊 八十 | 🔊 Áttatíu |
| 🔊 九十 | 🔊 Níutíu |
| 🔊 百 | 🔊 Eitt hundrað |
| 🔊 百五 | 🔊 Hundrað og fimm |
| 🔊 百五 | 🔊 Eitt hundrað og fimm |
| 🔊 二百 | 🔊 Tvö hundruð |
| 🔊 三百 | 🔊 Þrjú hundruð |
| 🔊 四百 | 🔊 Fjögur hundruð |
| 🔊 千 | 🔊 Þúsund |
| 🔊 千五百 | 🔊 Þúsund og fimm hundruð |
| 🔊 千五百 | 🔊 Eitt þúsund og fimm hundruð |
| 🔊 二千 | 🔊 Tvö þúsund |
| 🔊 一万 | 🔊 Tíu þúsund |
| 日本語 | アイスランド語 | 発音 |
|---|---|---|
| 🔊 いつ ここに着いたのですか? | 🔊 Hvenær komst þú hingað? | |
| 🔊 今日 | 🔊 Í dag | |
| 🔊 昨日 | 🔊 Í gær | |
| 🔊 二日前 | 🔊 Fyrir tveimur dögum | |
| 🔊 どの位いるのですか? | 🔊 Hvað verðurðu hérna lengi? | |
| 🔊 どの位いるのですか? | 🔊 Hvað dvelurðu lengi? | |
| 🔊 明日に発ちます | 🔊 Ég fer á morgun | |
| 🔊 あさってに発ちます | 🔊 Ég fer ekki á morgun heldur hinn | |
| 🔊 三日後に発ちます | 🔊 Ég fer eftir þrjá daga | |
| 🔊 月曜日 | 🔊 Mánudagur | |
| 🔊 火曜日 | 🔊 þriðjudagur | |
| 🔊 水曜日 | 🔊 miðvikudagur | |
| 🔊 木曜日 | 🔊 fimmtudagur | |
| 🔊 金曜日 | 🔊 föstudagur | |
| 🔊 土曜日 | 🔊 laugardagur | |
| 🔊 日曜日 | 🔊 sunnudagur | |
| 🔊 一月 | 🔊 janúar | |
| 🔊 二月 | 🔊 febrúar | |
| 🔊 三月 | 🔊 mars | |
| 🔊 四月 | 🔊 apríl | |
| 🔊 五月 | 🔊 maí | |
| 🔊 六月 | 🔊 júní | |
| 🔊 七月 | 🔊 júlí | |
| 🔊 八月 | 🔊 ágúst | |
| 🔊 九月 | 🔊 september | |
| 🔊 十月 | 🔊 október | |
| 🔊 十一月 | 🔊 nóvember | |
| 🔊 十二月 | 🔊 desember | |
| 🔊 何時に出発するのですか? | 🔊 Klukkan hvað ferðu? | |
| 🔊 朝の8時です | 🔊 Klukkan átta um morgun | |
| 🔊 朝の8時15分です | 🔊 Klukkan korter yfir 8 um morgun | |
| 🔊 朝の8時半です | 🔊 Klukkan hálfníu um morgun | |
| 🔊 朝の8時45分です | 🔊 Klukkan korter í níu um morgun | Pagi, jam sembilan kurang seperempat |
| 🔊 夜の6時です | 🔊 Klukkan 18 um kvöldið | |
| 🔊 遅刻です | 🔊 ég er seinn |
| 日本語 | アイスランド語 |
|---|---|
| 🔊 タクシー! | 🔊 Leigubíll! |
| 🔊 どちらまで行かれますか? | 🔊 Hvert viltu fara? |
| 🔊 駅に行きたいのですが | 🔊 Ég er að fara á lestarstöðina |
| 🔊 日夜ホテルに 行きたいのですが | 🔊 Ég er að fara á dag og nótt hótel |
| 🔊 空港までお願いできますか? | 🔊 Geturðu vinsamlegast farið með mig á flugvöllinn? |
| 🔊 荷物を お願いできますか? | 🔊 Geturðu tekið farangurinn minn? |
| 🔊 ここから遠いですか? | 🔊 Er það langt héðan? |
| 🔊 いいえ、すぐ近くです | 🔊 Nei það er nálægt |
| 🔊 はい、少し遠いです | 🔊 Já það er aðeins lengra í burtu |
| 🔊 いくら かかりますか? | 🔊 Hvað mun það kosta? |
| 🔊 ここまで お願いします | 🔊 Farðu með mig þangað, takk |
| 🔊 右です | 🔊 Þú ferð til hægri |
| 🔊 左です | 🔊 Þú ferð til vinstri |
| 🔊 真っ直ぐです | 🔊 Það er beint áfram |
| 🔊 ここです | 🔊 Það er hérna |
| 🔊 あちらです | 🔊 Það er í þessa átt |
| 🔊 ストップ! | 🔊 Hættu! |
| 🔊 ゆっくりでいいですよ | 🔊 Taktu þinn tíma |
| 🔊 領収書を お願いできますか? | 🔊 Má ég vinsamlegast fá kvittun? |
| 日本語 | アイスランド語 |
|---|---|
| 🔊 家族もここに住んでいるのですか? | 🔊 Áttu fjölskyldu hér? |
| 🔊 私のお父さん | 🔊 Faðir minn |
| 🔊 私のお母さん | 🔊 Móðir mín |
| 🔊 私の息子 | 🔊 Sonur minn |
| 🔊 私の娘 | 🔊 Dóttir mín |
| 🔊 兄 | 🔊 Bróðir |
| 🔊 姉 | 🔊 systir |
| 🔊 男友達 | 🔊 vinur |
| 🔊 女友達 | 🔊 vinur |
| 🔊 私の彼氏 | 🔊 Kærastinn minn |
| 🔊 僕の彼女 | 🔊 Kærastan mín |
| 🔊 私の夫 | 🔊 Eiginmaðurinn minn |
| 🔊 私の夫 | 🔊 Eiginmaður minn |
| 🔊 僕の妻 | 🔊 Konan mín |
| 日本語 | アイスランド語 |
|---|---|
| 🔊 あなたの国が すごい好きです | 🔊 Mér líkar mjög vel við landið þitt |
| 🔊 愛してます | 🔊 ég elska þig |
| 🔊 嬉しいです | 🔊 ég er glaður |
| 🔊 悲しいです | 🔊 ég er leiður |
| 🔊 いい気分です | 🔊 Mér líður frábærlega hérna |
| 🔊 寒いですね | 🔊 mér er kalt |
| 🔊 暑いですね | 🔊 Mér er heitt |
| 🔊 大きすぎます | 🔊 Það er of stórt |
| 🔊 小さすぎます | 🔊 Það er of lítið |
| 🔊 完璧です! | 🔊 það er fullkomið |
| 🔊 今晩 出かけたいですか? | 🔊 Viltu fara út í kvöld? |
| 🔊 今晩 出かけたいですね | 🔊 Mig langar að fara út í kvöld |
| 🔊 いい案ですね | 🔊 Það er góð hugmynd |
| 🔊 遊びたいですね | 🔊 Ég vil skemmta mér |
| 🔊 いい案じゃないですね | 🔊 Það er ekki góð hugmynd |
| 🔊 今晩は 出かけたくないです | 🔊 Ég vil ekki fara út í kvöld |
| 🔊 休みたいです | 🔊 Ég vil hvíla mig |
| 🔊 スポーツをしたいですか? | 🔊 Langar þig að stunda einhverja íþrótt? |
| 🔊 はい、気分転換しないと! | 🔊 Já, ég þarf að slaka á |
| 🔊 テニスをします | 🔊 ég spila tennis |
| 🔊 いいです ありがとう、結構疲れています | 🔊 Nei takk. Ég er núþegar þreyttur |
| 日本語 | アイスランド語 |
|---|---|
| 🔊 バー | 🔊 Barinn |
| 🔊 何か飲みたいですか? | 🔊 Viltu drykk? |
| 🔊 何か飲みたいですか? | 🔊 Má bjóða þér drykk? |
| 🔊 飲む | 🔊 Að drekka |
| 🔊 グラス | 🔊 Glas |
| 🔊 喜んで | 🔊 Með ánægju |
| 🔊 何にしますか? | 🔊 Hvað vilt þú? |
| 🔊 飲み物は 何がありますか? | 🔊 Hvað er í boði? |
| 🔊 水とフルーツジュースがあります | 🔊 Við höfum vatn eða ávaxtasafa |
| 🔊 水 | 🔊 Vatn |
| 🔊 すみません、氷をいれて もらえます か? | 🔊 Get ég fengið klaka takk? |
| 🔊 氷 | 🔊 Klakar |
| 🔊 氷 | 🔊 Ísmolar |
| 🔊 チョコレート | 🔊 Súkkulaði |
| 🔊 ミルク | 🔊 Mjólk |
| 🔊 紅茶 | 🔊 Te |
| 🔊 コーヒー | 🔊 Kaffi |
| 🔊 砂糖 と | 🔊 Með sykri |
| 🔊 クリーム と | 🔊 Með mjólk |
| 🔊 ワイン | 🔊 Vín |
| 🔊 ビール | 🔊 Bjór |
| 🔊 紅茶をひとつ お願いします | 🔊 Te takk |
| 🔊 ビールを一杯 お願いします | 🔊 Bjór takk |
| 🔊 何を飲まれますか? | 🔊 Hvað má bjóða þér að drekka? |
| 🔊 紅茶を二つ お願いします! | 🔊 Tvö te takk! |
| 🔊 ビールを二杯 お願いします | 🔊 Tvo bjóra takk! |
| 🔊 何もいりません、ありがと うございます | 🔊 Ekkert, takk |
| 🔊 乾杯 | 🔊 Skál! |
| 🔊 乾杯 | 🔊 Skál! |
| 🔊 お勘定お願いします | 🔊 Getum við vinsamlegast fengið reikninginn? |
| 🔊 すみません、いくらですか? | 🔊 Afsakið, hvað á ég að borga? |
| 🔊 二七〇〇円 | 🔊 Tuttugu Krónur |
| 🔊 ご馳走します | 🔊 Ég borga |
| 🔊 ご馳走します | 🔊 Ég býð / ég er að bjóða / ég ætla að bjóða |
| 日本語 | アイスランド語 |
|---|---|
| 🔊 レストラン | 🔊 Veitingastaðurinn |
| 🔊 何か食べたいですか? | 🔊 Viltu borða? |
| 🔊 はい、食べたいです | 🔊 Já (með ánægju) |
| 🔊 食べる | 🔊 Að borða |
| 🔊 どこで 食べれますか? | 🔊 Hvar getum við borðað? |
| 🔊 どこで 昼食がとれますか? | 🔊 Hvar getum við borðað hádegismat? |
| 🔊 夕食 | 🔊 Kvöldmatur |
| 🔊 朝食 | 🔊 Morgunmatur |
| 🔊 すみません! | 🔊 Afsakið! |
| 🔊 すみません、メニューをお願い します! | 🔊 Matseðillinn, takk |
| 🔊 こちらがメニューです! | 🔊 Hér er matseðillinn |
| 🔊 肉と魚、どちらが食べたいですか? | 🔊 Hvort viltu frekar? Kjöt eða fisk? |
| 🔊 肉と魚、どちらが食べたいですか? | 🔊 Hvað viltu frekar borða? Kjöt eða fisk? |
| 🔊 ご飯と 一緒に | 🔊 Með hrísgrjónum |
| 🔊 パスタと 一緒に | 🔊 Með pasta |
| 🔊 ポテト | 🔊 Kartöflur |
| 🔊 野菜 | 🔊 Grænmeti |
| 🔊 スクランブルエッグー目玉焼き ー半熟卵 | 🔊 Hrærð egg - spæld egg - eða soðið egg |
| 🔊 パン | 🔊 Brauð |
| 🔊 バター | 🔊 Smjör |
| 🔊 サラダ | 🔊 Salat |
| 🔊 デザート | 🔊 Eftirréttur |
| 🔊 フルーツ | 🔊 Ávöxtur |
| 🔊 フルーツ | 🔊 Ávextir |
| 🔊 すみません、ナイフはありますか? | 🔊 Gæti ég vinsamlegast fengið hnif? |
| 🔊 はい、すぐにお持ちいたします | 🔊 Já, ég skal koma með það til þín strax |
| 🔊 はい、すぐにお持ちいたします | 🔊 Já, ég skal koma með hann/hana/það til þín strax |
| 🔊 ナイフ | 🔊 hnífur |
| 🔊 フォーク | 🔊 gaffall |
| 🔊 スプーン | 🔊 skeið |
| 🔊 温かい料理ですか? | 🔊 Er þetta heitur réttur? |
| 🔊 はい、それにとても辛いです! | 🔊 Já, mjög heitt líka! |
| 🔊 温かい | 🔊 Hlýtt |
| 🔊 冷たい | 🔊 Kalt |
| 🔊 辛い | 🔊 Heitt |
| 🔊 魚にします! | 🔊 Ég ætla að fá fisk |
| 🔊 私も | 🔊 Ég líka |
| 日本語 | アイスランド語 |
|---|---|
| 🔊 もう遅いですね!行かないと! | 🔊 Klukkan er margt, ég verð að fara! |
| 🔊 また 会えますか? | 🔊 Eigum við að hittast aftur seinna? |
| 🔊 うん、喜んで | 🔊 Já með ánægju |
| 🔊 この住所に 住んでいます | 🔊 Þetta er heimilisfangið mitt |
| 🔊 電話番号を 教えてくれますか? | 🔊 Ertu með símanúmer? |
| 🔊 はい、これです | 🔊 Já gjörðu svo vel |
| 🔊 楽しかったです | 🔊 Ég átti góðan dag |
| 🔊 私も、会えて良かったです | 🔊 Ég líka, það var gaman að kynnast þér |
| 🔊 近いうちに また会いましょうね | 🔊 Við sjáumst seinna |
| 🔊 そうですね | 🔊 ég vona það líka |
| 🔊 さようなら | 🔊 Bless |
| 🔊 また明日 | 🔊 Sjáumst á morgun |
| 🔊 バイバイ! | 🔊 Bæ! |
| 日本語 | アイスランド語 |
|---|---|
| 🔊 すみません、 バス停を探しているのですが | 🔊 Afsakið! Ég er að leita að strætóstöðinni |
| 🔊 すみません、太陽の町行きの チケットは いくらですか? | 🔊 Hvað kostar miði til Sun City? |
| 🔊 すみません、この電車は どこ行きですか? | 🔊 Hvert fer þessi lest? |
| 🔊 この電車は 太陽の町に 停まりますか? | 🔊 Stoppar þessi lest í Sun City? |
| 🔊 太陽の町行きの電車は いつ出発しますか? | 🔊 Hvenær leggur lestin af stað til Sun City? |
| 🔊 太陽の町行きの電車は いつ着きますか? | 🔊 Hvenær kemur þessi lest til Sun City? |
| 🔊 太陽の町への 切符を一枚 お願いします | 🔊 Miða til Sun City, takk |
| 🔊 電車の時刻表は ありますか? | 🔊 Ertu með tímatöflu fyrir lestina? |
| 🔊 バスの時刻表 | 🔊 Rútuáætlun |
| 🔊 すみません、太陽の町行きの 電車はどれですか? | 🔊 Afsakið, hvaða lest fer til Sun City? |
| 🔊 あれです | 🔊 Þessi |
| 🔊 ありがとうございます | 🔊 Takk |
| 🔊 どういたしまして、良いご旅行を! | 🔊 Ekkert mál, góða ferð! |
| 🔊 整備工場 | 🔊 Bílskúrinn |
| 🔊 ガソリンスタンド | 🔊 Bensínstöðin |
| 🔊 満タンでお願いします | 🔊 Fylla hann takk! |
| 🔊 満タンでお願いします | 🔊 Fullann tank takk! |
| 🔊 自転車 | 🔊 Hjól |
| 🔊 自転車 | 🔊 Reiðhjól |
| 🔊 中心街 | 🔊 Miðbær |
| 🔊 郊外 | 🔊 Úthverfi |
| 🔊 大都市です | 🔊 Það er borg |
| 🔊 村です | 🔊 Það er þorp |
| 🔊 山 | 🔊 Fjall |
| 🔊 湖 | 🔊 vatn |
| 🔊 田舎 | 🔊 Sveitin |
| 日本語 | アイスランド語 |
|---|---|
| 🔊 ホテル | 🔊 Hótelið |
| 🔊 マンション | 🔊 Íbúð |
| 🔊 いらっしゃいませ! | 🔊 Velkominn! |
| 🔊 空いてる部屋は ありますか? | 🔊 Eruð þið með laus herbergi? |
| 🔊 部屋にお風呂は 付いていますか? | 🔊 Er baðherbergi í herberginu? |
| 🔊 ツインルームの方が よろしいですか? | 🔊 Viltu frekar tvö einbreið rúm? |
| 🔊 ダブルルームが よろしいですか? | 🔊 Viltu tveggja manna herbergi? |
| 🔊 お風呂付の部屋-バルコニー付-シャワー付 | 🔊 Herbergi með baðkari - með svölum - með sturtu |
| 🔊 朝食付の部屋 | 🔊 Gistiheimili með morgunverði |
| 🔊 一泊 いくらですか? | 🔊 Hvað kostar nóttin? |
| 🔊 すみません、まずお部屋を見せ てください | 🔊 Ég myndi vilja sjá herbergið fyrst |
| 🔊 はい、もちろん! | 🔊 Já auðvitað |
| 🔊 はい、もちろん! | 🔊 Já að sjálfsögðu |
| 🔊 ありがとう、 とてもいい部屋ですね | 🔊 Þakka þér, herbergið er mjög gott |
| 🔊 では、今晩の予約は できますか? | 🔊 Allt í lagi, get ég frátekið fyrir kvöldið? |
| 🔊 私には 少し高すぎます、ありがとう | 🔊 Það er aðeins of mikið fyrir mig, takk fyrir |
| 🔊 すみません、荷物を預かって もらえますか? | 🔊 Gætirðu vinsamlegast séð um farangur minn? |
| 🔊 すみません、僕の部屋は どこですか? | 🔊 Hvar er herbergið mitt? |
| 🔊 二階です | 🔊 Það er á fyrstu hæð |
| 🔊 エレベーターは ありますか? | 🔊 Er lyfta? |
| 🔊 エレベーターは 左手にあります | 🔊 Lyftan er til vinstri |
| 🔊 エレベーターは 左手にあります | 🔊 Lyftan er á vinstri hönd |
| 🔊 エレベーターは 右手にあります | 🔊 Lyftan er til hægri |
| 🔊 エレベーターは 右手にあります | 🔊 Lyftan er á hægri hönd |
| 🔊 コインランドリーは どこにありますか? | 🔊 Hvar er þvottahúsið? |
| 🔊 一階に あります | 🔊 Það er á jarðhæð |
| 🔊 一階 | 🔊 Jarðhæð |
| 🔊 部屋 | 🔊 Svefnherbergi |
| 🔊 クリーニング店 | 🔊 Þvottastöð |
| 🔊 美容院 | 🔊 Hárgreiðslustofa |
| 🔊 駐車場 | 🔊 Bílastæði |
| 🔊 会議室で会いませんか? | 🔊 Hittumst í fundarherberginu? |
| 🔊 会議室で会いませんか? | 🔊 Eigum við að hittast í fundarherberginu? |
| 🔊 会議室 | 🔊 Fundarherbergi |
| 🔊 プールは温水です | 🔊 Sundlaugin er upphituð |
| 🔊 プール | 🔊 Sundlaug |
| 🔊 すみません、7時に 起こしてください | 🔊 Vinsamlegast vektu mig klukkan sjö að morgni. |
| 🔊 鍵を お願いします | 🔊 Lykilinn, takk |
| 🔊 カードキーを お願いします | 🔊 Passann, takk |
| 🔊 何か僕宛に伝言は ありますか? | 🔊 Eru eitthver skilaboð fyrir mig? |
| 🔊 はい、こちらです | 🔊 Já gjörðu svo vel |
| 🔊 どこで 両替できますか? | 🔊 Hvar get ég fengið skiptimynt? |
| 🔊 すみません、両替してもらえ ますか? | 🔊 Vinsamlegast geturðu gefið mér smá skiptimynt? |
| 🔊 できますよ、いくら替えましょ うか? | 🔊 Við getum græjað það handa þér, hversu mikið myndir þú vilja? |
| 日本語 | アイスランド語 |
|---|---|
| 🔊 すみません、サラさんはいますか? | 🔊 Afsakið, er Sarah hér? |
| 🔊 はい、彼女なら ここに いますよ | 🔊 Já, hún er hér |
| 🔊 はい、彼女なら ここに いますよ | 🔊 Já, hún er hérna |
| 🔊 彼女なら 出かけました | 🔊 Hún er úti |
| 🔊 彼女の携帯に 電話してみてください | 🔊 Þú getur hringt í farsímann hennar |
| 🔊 彼女が どこにいるか 知っていますか? | 🔊 Veistu hvar ég gæti fundið hana? |
| 🔊 彼女の会社にいますよ | 🔊 Hún er í vinnunni |
| 🔊 彼女の自宅にいますよ | 🔊 Hún er heima |
| 🔊 すみません、ジュリアンさん はいますか? | 🔊 Afsakið, er Julien hér? |
| 🔊 はい、彼なら ここに いますよ | 🔊 Já, hann er hér |
| 🔊 はい、彼なら ここに いますよ | 🔊 Já, hann er hérna |
| 🔊 彼なら 出かけました | 🔊 Hann er úti |
| 🔊 彼が どこにいるか 知っていますか? | 🔊 Veistu hvar ég gæti fundið hann? |
| 🔊 彼の携帯に 電話してみてください | 🔊 Þú getur hringt í farsímann hans |
| 🔊 彼の会社にいますよ | 🔊 Hann er í vinnunni |
| 🔊 彼の自宅にいますよ | 🔊 Hann er heima |
| 日本語 | アイスランド語 |
|---|---|
| 🔊 ビーチ | 🔊 Ströndin |
| 🔊 どこでビーチ ボールが買えるか知っ てますか? | 🔊 Veistu hvar ég get keypt bolta? |
| 🔊 この方向に進めば 店があ りますよ | 🔊 Það er verslun í þessa átt |
| 🔊 ビーチボール | 🔊 bolti |
| 🔊 双眼鏡 | 🔊 Sjónauki |
| 🔊 帽子 | 🔊 Derhúfa |
| 🔊 タオル | 🔊 handklæði |
| 🔊 サンダル | 🔊 Sandalar |
| 🔊 バケツ | 🔊 fata |
| 🔊 日焼けどめクリーム | 🔊 Sólaráburður |
| 🔊 海水パンツ | 🔊 Sundskýla |
| 🔊 サングラス | 🔊 Sólgleraugu |
| 🔊 日光浴をする | 🔊 Í sólbaði |
| 🔊 晴れた | 🔊 Sólríkt |
| 🔊 日没 | 🔊 Sólsetur |
| 🔊 パラソル | 🔊 Sólhlíf |
| 🔊 太陽 | 🔊 Sól |
| 🔊 日陰 | 🔊 Sólskyggni |
| 🔊 日射病 | 🔊 Sólstingur |
| 🔊 ここで泳ぐのは 危ないですか? | 🔊 Er hættulegt að synda hérna? |
| 🔊 いいえ、危なくないですよ | 🔊 Nei, það er ekki hættulegt |
| 🔊 はい、ここで泳ぐのは 禁止されています | 🔊 Já, það er bannað að synda hérna |
| 🔊 泳ぐ | 🔊 Synda |
| 🔊 水泳 | 🔊 Að synda |
| 🔊 波 | 🔊 Bylgja |
| 🔊 海 | 🔊 Sjór |
| 🔊 砂丘 | 🔊 Sandhóll |
| 🔊 砂 | 🔊 Sandur |
| 🔊 明日の天気予報はどうですか? | 🔊 Hvernig er veðurspáin fyrir morgundaginn? |
| 🔊 天気は変わるみたいです | 🔊 Veðrið á eftir að breytast |
| 🔊 雨が降るみたいです | 🔊 Það er að fara að rigna |
| 🔊 晴れるみたいです | 🔊 Það verður sólskin |
| 🔊 風が強いみたいです | 🔊 Það verður mjög hvasst |
| 🔊 水着 | 🔊 Sundföt |
| 日本語 | アイスランド語 |
|---|---|
| 🔊 すみません、 助けてもらえますか? | 🔊 Geturðu vinsamlegast hjálpað mér? |
| 🔊 道に迷っているんです | 🔊 ég er týndur |
| 🔊 どうしたのですか? | 🔊 Hvað gerðist? |
| 🔊 通訳は どこで頼めますか? | 🔊 Hvar gæti ég fundið túlk? |
| 🔊 最寄の薬局は どこですか? | 🔊 Hvar er næsta apótek? |
| 🔊 すみません、医者を呼ん でもらえますか? | 🔊 Geturðu hringt í lækni, takk |
| 🔊 今 何かの治療をうけていますか? | 🔊 Hvaða meðferð ertu í í augnablikinu? |
| 🔊 今 何かの治療をうけていますか? | 🔊 Hvers konar meðferð ert þú að gangast undir í augnablikinu? |
| 🔊 病院 | 🔊 sjúkrahús |
| 🔊 薬局 | 🔊 Lyfjafræðingur |
| 🔊 医者 | 🔊 læknir |
| 🔊 医療サービス | 🔊 Læknadeild |
| 🔊 身分証明書を失くしました | 🔊 Ég týndi pappírunum mínum |
| 🔊 身分証明書を盗まれました | 🔊 Pappírunum mínum var stolið |
| 🔊 お忘れ物預かり所 | 🔊 Óskilamunir |
| 🔊 救護所 | 🔊 Skyndihjálparstöð |
| 🔊 非常口 | 🔊 Neyðarútgangur |
| 🔊 警察 | 🔊 Lögreglan |
| 🔊 身分証明書 | 🔊 Pappírarnir |
| 🔊 お金 | 🔊 Peningar |
| 🔊 パスポート | 🔊 Vegabréf |
| 🔊 荷物 | 🔊 Farangur |
| 🔊 結構です、ありがとう | 🔊 Ég er í lagi, takk |
| 🔊 結構です、ありがとう | 🔊 Það er í lagi með mig |
| 🔊 ほっといてください! | 🔊 Láttu mig vera! |
| 🔊 ほっといてください! | 🔊 Láttu mig í friði! |
| 🔊 あっちに行ってください! | 🔊 Farðu burt! |
| 🔊 あっちに行ってください! | 🔊 Farðu! |