単語 > ブルガリア語

1 - 基本表現
日本語 ブルガリア語 発音について
🔊 こんにちは 🔊 Добър ден dobăr den
🔊 おはよう 🔊 добро утро dobro utro
🔊 こんばんは 🔊 Добър вечер dobăr večer
🔊 さようなら 🔊 Довиждане doviždane
🔊 またね 🔊 1. Чао ; 2. Дочуване 1. čao ; 2. dočuvane
🔊 また後でね 🔊 До скоро do skoro
🔊 また後でね 🔊 До след малко do sled malko
🔊 はい 🔊 Да da
🔊 いいえ 🔊 Не ne
🔊 すみません 🔊 Извинете izvinete
🔊 ありがとうございます 🔊 Благодаря blagodarja
🔊 ありがとうございます 🔊 мерси mersi
🔊 どうもありがとう! 🔊 Благодаря много blagodarja mnogo
🔊 どうもありがとう! 🔊 мерси много mersi mnogo
🔊 助かりました、 ありがと うございます 🔊 Благодаря за помощта blagodarja za pomošta
🔊 助かりました、 ありがと うございます 🔊 Благодаря за съдействието blagodarja za sădejstvieto
🔊 どういたしまして 🔊 Моля molja
🔊 どういたしまして 🔊 Няма защо ; За нищо njama zašto ; za ništo
🔊 了解です 🔊 Добре dobre
🔊 すみません、値段は いくらですか? 🔊 Колко струва? kolko struva
🔊 すみません、値段は いくらですか? 🔊 каква е цената? kakva e cenata
🔊 ごめんなさい! 🔊 Извинете izvinete
🔊 ごめんなさい! 🔊 пардон, прощавайте pardon, proštavajte
🔊 わかりません 🔊 Не разбирам ne razbiram
🔊 わかりました 🔊 Разбрах razbrah
🔊 知りません 🔊 Не знам ne znam
🔊 禁止 🔊 Забранено zabraneno
🔊 すみません、 トイレはどこですか? 🔊 Къде е тоалетната? kăde e toaletnata
🔊 明けまして おめでとう ございます! 🔊 Честита Нова Година! čestita nova godina
🔊 明けまして おめでとう ございます! 🔊 за много години za mnogo godini
🔊 お誕生日 おめでとう ございます! 🔊 Честит рожден ден! čestit rožden den
🔊 よいお年を! 🔊 Весели празници veseli praznici
🔊 おめでとうございます! 🔊 Честито! čestito
🔊 おめでとうございます! 🔊 поздравления pozdravlenija
2 - 会話
日本語 ブルガリア語 発音について
🔊 こんにちは、お元気ですか? 🔊 Здрасти. Как си? zdrasti. как si
🔊 元気? 🔊 Здравей. Как си? zdravej kak si
🔊 こんにちは、元気です、ありがとう 🔊 Здрасти. Добре, благодаря zdrasti. dobre, blagodarja
🔊 ブルガリア語を話せますか? 🔊 Говориш ли български? govorite li bălgarski
🔊 いいえ、ブルガリア語は話せません 🔊 Не, не говоря български Ne, ne govoria bălgarski
🔊 少しだけですが 🔊 Само малко samo malko
🔊 どこの国から来たのですか? 🔊 От къде си? ot kăde si
🔊 お国はどちらですか? 🔊 Какъв си по народност? kakăv si po narodnost
🔊 日本人です 🔊 Аз съм японец az săm japonec
🔊 日本人です 🔊 Аз съм японка az săm japonka
🔊 あなたは? ここに住んでいるのですか? 🔊 А ти, тук ли живееш? a ti, tuk li živeeš
🔊 はい、ここに住んでいます 🔊 Да, тук живея da, tuk živeja
🔊 私の名前はサラです、あなたは? 🔊 Казвам се Сара, а ти? Kazvam se Sara, a ti
🔊 ジュリアンです 🔊 Жулиен žulien
🔊 ここで何をしているのですか? 🔊 Какво правиш тук? kakvo praviš tuk
🔊 バカンス中です 🔊 На почивка съм na počivka săm
🔊 僕たちは バカンス中です 🔊 Ние сме на почивка nie sme na počivka
🔊 出張中です 🔊 Пътувам по работа pătuvam po rabota
🔊 ここで働いています 🔊 Аз работя тук (az) rabotja tuk
🔊 ここで働いているよ 🔊 тук бачкам tuk bačkam
🔊 僕たちはここで働いています 🔊 Ние работим тук (nie) rabotim tuk
🔊 ご飯を 食べるのに どこかいい所は ありますか? 🔊 Бихте ли ни препоръчали хубав ресторант? bihte li ni preporăčali hubav restorant?
🔊 この近くに 美術館は ありますか? 🔊 Има ли наблизо музей? ima li nablizo muzej?
🔊 どこか インターネットが できるところは ありますか? 🔊 Къде има интернет? kăde ima internet
3 - 学ぶ
日本語 ブルガリア語 発音について
🔊 わかりました 🔊 Разбрах razbrah
🔊 単語を少し覚えてみますか? 🔊 Искаш ли да научиш непознати думи? iskaš li da naučiš nepoznati dumi
🔊 はい、是非! 🔊 Да, добре! da, dobre
🔊 これは何て言うのですか? 🔊 Какво е това? kakvo e tova
🔊 それはテーブルです 🔊 Това е маса tova e masa
🔊 テーブルです、わかりましたか? 🔊 Маса, разбираш ли? masa, razbiraš li
🔊 すみません、もう一回言っ てもらえますか? 🔊 Моля, повтори? molja, povtori
🔊 もう少しゆっくり 話してくれますか? 🔊 Може ли до говориш малко по-бавно? moje li da govoriš malko po-bavno
🔊 すみません、書いてくれますか? 🔊 Моля те, напиши го? molja te, napiši go
4 - 色
日本語 ブルガリア語 発音について
🔊 このテーブルの色が好きです 🔊 Харесва ми цветът на тази маса haresva mi cvetăt na tazi masa
🔊 赤です 🔊 това е червено tova e červeno
🔊 赤だね 🔊 червен červen
🔊 青 🔊 синьо sinjo
🔊 青 🔊 син sin
🔊 黄色 🔊 жълто žălto
🔊 黄色 🔊 жълт žălt
🔊 白 🔊 бяло bjalo
🔊 白 🔊 бял bjal
🔊 黒 🔊 черно černo
🔊 黒 🔊 черен čeren
🔊 緑 🔊 зелено zeleno
🔊 緑 🔊 зелен zelen
🔊 オレンジ 🔊 оранжево oranževo
🔊 オレンジ 🔊 оранжев oranžev
🔊 紫 🔊 лиляво liljavo
🔊 紫 🔊 лиляв liljav
🔊 灰色 🔊 сиво sivo
🔊 灰色 🔊 сив siv
5 - 数
日本語 ブルガリア語 発音について
🔊 ゼロ 🔊 нула nula
🔊 一 🔊 едно edno
🔊 二 🔊 две dve
🔊 三 🔊 три tri
🔊 四 🔊 четири četiri
🔊 五 🔊 пет pet
🔊 六 🔊 шест šest
🔊 七 🔊 седем sedem
🔊 八 🔊 осем osem
🔊 九 🔊 девет devet
🔊 十 🔊 десет deset
🔊 十一 🔊 единадесет edinadeset
🔊 十一 🔊 единайсет edinajset
🔊 十二 🔊 дванадесет dvanadeset
🔊 十二 🔊 дванайсет dvanajset
🔊 十三 🔊 тринадесет trinadeset
🔊 十三 🔊 тринайсет trinajset
🔊 十四 🔊 четиринадесет četirinadeset
🔊 十四 🔊 четиринайсет četirinajset
🔊 十五 🔊 петнадесет petnadeset
🔊 十五 🔊 петнайсет petnajset
🔊 十六 🔊 шестнадесет šestnadeset
🔊 十六 🔊 шестнайсет šestnajset
🔊 十七 🔊 седемнадесет sedemnadeset
🔊 十七 🔊 седемнайсет sedemnajset
🔊 十八 🔊 осемнадесет osemnadeset
🔊 十八 🔊 осемнайсет osemnajset
🔊 十九 🔊 деветнадесет devetnadeset
🔊 十九 🔊 деветнайсет devetnajset
🔊 二十 🔊 двадесет dvadeset
🔊 二十 🔊 двайсет dvajset
🔊 二十一 🔊 двадесет и едно dvadeset I edno
🔊 二十一 🔊 двайсет и едно dvajset I edno
🔊 二十二 🔊 двадесет и две dvadeset I dve
🔊 二十二 🔊 двайсет и две dvaiset I dve
🔊 二十三 🔊 двадесет и три dvadeset I tri
🔊 二十三 🔊 двайсет и три dvajset I tri
🔊 二十四 🔊 двадесет и четири dvadeset I četiri
🔊 二十四 🔊 двайсет и четири dvajset I četiri
🔊 二十五 🔊 двадесет и пет dvadeset I pet
🔊 二十五 🔊 двайсет и пет dvajset I pet
🔊 二十六 🔊 двадесет и шест dvadeset I šest
🔊 二十六 🔊 двайсет и шест dvajset I šest
🔊 二十七 🔊 двадесет и седем dvadeset I sedem
🔊 二十七 🔊 двайсет и седем dvajset I sedem
🔊 二十八 🔊 двадесет и осем dvadeset I osem
🔊 二十八 🔊 двайсет и осем dvajset I osem
🔊 二十九 🔊 двадесет и девет dvadeset I devet
🔊 二十九 🔊 двайсет и девет dvajset I devet
🔊 三十 🔊 тридесет trideset
🔊 三十 🔊 трийсет trijset
🔊 三十一 🔊 тридесет и едно trideset I edno
🔊 三十一 🔊 трийсет и едно trijset I edno
🔊 三十二 🔊 трийсет и две trijset I dve
🔊 三十二 🔊 тридесет и две trideset I dve
🔊 三十三 🔊 тридесет и три trideset I tri
🔊 三十三 🔊 трийсет и три trijset I tri
🔊 三十四 🔊 трийсет и четири trijset I četiri
🔊 三十四 🔊 тридесет и четири trideset I četiri
🔊 三十五 🔊 тридесет и пет trideset I pet
🔊 三十五 🔊 трийсет и пет trijset I pet
🔊 三十六 🔊 тридесет и шест trideset I šest
🔊 三十六 🔊 трийсет и шест trijset I šest
🔊 四十 🔊 четиридесет četirideset
🔊 四十 🔊 четиресет četireset
🔊 五十 🔊 петдесет petdeset
🔊 六十 🔊 шестдесет šestdeset
🔊 六十 🔊 шейсет šejset
🔊 七十 🔊 седемдесет sedemdeset
🔊 八十 🔊 осемдесет osemdeset
🔊 九十 🔊 деветдесет devetdeset
🔊 百 🔊 сто sto
🔊 百五 🔊 петстотин petstotin
🔊 二百 🔊 двеста dvesta
🔊 三百 🔊 триста trista
🔊 四百 🔊 четиристотин četiristotin
🔊 千 🔊 хиляда hiljada
🔊 千五百 🔊 хиляда и петстотин hiljada I petstotin
🔊 二千 🔊 две хиляди dve hiljadi
🔊 一万 🔊 десет хиляди deset hiljadi
6 - 時の表現
日本語 ブルガリア語 発音について
🔊 いつ ここに着いたのですか? 🔊 Кога пристигна? koga pristigna?
🔊 今日 🔊 Днес dnes
🔊 昨日 🔊 Вчера včera
🔊 二日前 🔊 Преди два дни predi dva dni
🔊 どの位いるのですか? 🔊 Колко време оставаш тук? kolko vreme ostavaš tuk
🔊 明日に発ちます 🔊 Тръгвам си утре trăgvam si utre
🔊 明日に発つよ 🔊 отивам си утре otivam si utre
🔊 あさってに発ちます 🔊 Тръгвам си други ден trăvam si drugi den
🔊 あさってに発つよ 🔊 заминавам си други ден zaminavam si drugi den
🔊 三日後に発ちます 🔊 Тръгвам си след три дни trăgvam si sled tri dni
🔊 月曜日 🔊 Понеделник ponedelnik
🔊 火曜日 🔊 Вторник vtornik
🔊 水曜日 🔊 Сряда srjada
🔊 木曜日 🔊 Четвъртък četvărtăk
🔊 金曜日 🔊 Петък petăk
🔊 土曜日 🔊 Събота săbota
🔊 日曜日 🔊 Неделя nedelja
🔊 一月 🔊 Януари januari
🔊 二月 🔊 Февруари fevruari
🔊 三月 🔊 Март mart
🔊 四月 🔊 Април april
🔊 五月 🔊 Май maj
🔊 六月 🔊 Юни juni
🔊 七月 🔊 Юли juli
🔊 八月 🔊 Август avgust
🔊 九月 🔊 Септември septemvri
🔊 十月 🔊 Октомври oktomvri
🔊 十一月 🔊 Ноември noemvri
🔊 十二月 🔊 Декември dekemvri
🔊 何時に出発するのですか? 🔊 В колко часа си тръгваш? v kolko časa si trăgvaš
🔊 朝の8時です 🔊 Утре сутринта в осем часа utre sutrinta v osem časa
🔊 朝の8時15分です 🔊 Утре сутринта в осем и петнадесет utre sutrinta v osem I petnadeset
🔊 朝の8時15分 🔊 Утре сутринта в осем и петнайсет utre sutrinta v osem I petnajset
🔊 朝の8時半です 🔊 Утре сутринта в осем и тридесет utre sutrinta v osem I trideset
🔊 朝の8時半 🔊 Утре сутринта в осем и трийсет utre sutrinta v osem I trijset
🔊 朝の8時45分です 🔊 Утре сутринта в осем часа и четиридесет и пет utre sutrinta v osem i četirideset I pet
🔊 夜の6時です 🔊 Довечера в осемнадесет часа dovečera v osemnadeset časa
🔊 朝の8時45分 🔊 Утре сутринта в осем и четиресет и пет utre sutrinta v osem i četirеset I pet
🔊 夜の6時 🔊 Довечера в осемнайсет часа dovečera v osemnajset časa
🔊 遅刻です 🔊 Закъснявам zakăsnjavam
7 - タクシー
日本語 ブルガリア語 発音について
🔊 タクシー! 🔊 Такси! taksi
🔊 どちらまで行かれますか? 🔊 Къде искате да отидете? kăde iskate da otidete
🔊 どちらまで行かれますか? 🔊 За къде сте? za kăde ste
🔊 駅に行きたいのですが 🔊 Отивам на гарата otivam na garata
🔊 駅に行きたいのですが 🔊 За гарата ; до гарата za garatа ; do garata
🔊 日夜ホテルに 行きたいのですが 🔊 До хотел Ден и нощ do hotel Den I Nošt
🔊 空港までお願いできますか? 🔊 Закарайте ме до летището, моля? zakarajte me do letišteto, molja
🔊 空港までお願いできますか? 🔊 За летището, моля? za letišteto, molja
🔊 荷物を お願いできますか? 🔊 Може ли да качите багажа ми? može li da kačitе bagaža mi
🔊 ここから遠いですか? 🔊 Далечe ли е оттук? daleče li e ottuk
🔊 いいえ、すぐ近くです 🔊 Не, близо е ne, blizo e
🔊 はい、少し遠いです 🔊 Да, малко по-далечe е da, malko po-daleče e
🔊 いくら かかりますか? 🔊 Колко ще ми струва? kolko šte mi struva
🔊 ここまで お願いします 🔊 Закарайте ме тук, моля zakarajte me tuk, molja
🔊 右です 🔊 надясно е nadjasno e
🔊 左です 🔊 наляво е naljavo e
🔊 真っ直ぐです 🔊 направо e napravo e
🔊 ここです 🔊 пристигнахме pristignahme
🔊 ここです 🔊 тук е tuk e
🔊 あちらです 🔊 тук някъде е tuk njakăde e
🔊 ストップ! 🔊 спрете! sprete
🔊 ストップ! 🔊 Спри! ; Стоп! spri ; stop
🔊 ゆっくりでいいですよ 🔊 Не бързам ne bărzam
🔊 領収書を お願いできますか? 🔊 Може ли бележката? može li beležkata
8 - 家族
日本語 ブルガリア語 発音について
🔊 家族もここに住んでいるのですか? 🔊 Майка ти и баща ти тук ли живеят? majka ti I bašta ti tuk li živejat
🔊 私のお父さん 🔊 баща ми bašta mi
🔊 僕のお父さん 🔊 моя баща moja bašta
🔊 私のお母さん 🔊 майка ми majka mi
🔊 僕のお母さん 🔊 моята майка mojata majka
🔊 私の息子 🔊 сина ми sina mi
🔊 僕の息子 🔊 моя син moja sin
🔊 私の娘 🔊 дъщеря ми dăšterja mi
🔊 僕の娘 🔊 моята дъщеря mojata dăšterja
🔊 兄 🔊 брат brat
🔊 姉 🔊 сестра sestra
🔊 男友達 🔊 приятел prijatel
🔊 女友達 🔊 приятелка prijatelka
🔊 私の彼氏 🔊 гаджето ми gadžeto mi
🔊 僕の彼女 🔊 гаджето ми gadžeto mi
🔊 私の夫 🔊 съпруга ми săpruga mi
🔊 私の夫 🔊 мъжа ми măža mi
🔊 僕の妻 🔊 съпругата ми săprugata mi
🔊 僕の妻 🔊 жена ми žena mi
9 - 気持ち
日本語 ブルガリア語 発音について
🔊 あなたの国が すごい好きです 🔊 Много ми харесва страната ти mnogo mi haresva stranata ti
🔊 愛してます 🔊 Обичам те običam te
🔊 嬉しいです 🔊 Щастлив съм štastliv săm
🔊 悲しいです 🔊 Тъжен съм tăžen săm
🔊 いい気分です 🔊 Чувствам се добре тук čuvstvam se dobre tuk
🔊 寒いですね 🔊 Студено ми е studeno mi e
🔊 暑いですね 🔊 Топло ми е toplo mi e
🔊 暑いね 🔊 жега ми е žega mi e
🔊 大きすぎます 🔊 прекалено голямо е prekaleno goljamo e
🔊 小さすぎます 🔊 прекалено малко е prekaleno malko e
🔊 完璧です! 🔊 Чудесно čudesno
🔊 ぴったり! 🔊 отлично ; супер otlično ; super
🔊 今晩 出かけたいですか? 🔊 Искаш ли да излезем тази вечер? iskaš li da izlezem tazi večer
🔊 今晩 出かけたいですね 🔊 Излиза ми се тази вечер izliza mi se tazi večer
🔊 いい案ですね 🔊 Това е добра идея tova e dobra ideja
🔊 遊びたいですね 🔊 Искам да се позабавлявам iskam da se pozabavljavam
🔊 いい案じゃないですね 🔊 Това не е добра идея tova ne e dobra ideja
🔊 今晩は 出かけたくないです 🔊 Не ми се излиза тази вечер ne mi se izliza tazi večer
🔊 休みたいです 🔊 Искам да си почина iskam da si počina
🔊 スポーツをしたいですか? 🔊 Ходи ли ти се на фитнес? hodi li ti se na fitnes
🔊 はい、気分転換しないと! 🔊 Да, имам нужда от разстоварване! da, imam nužda ot razstovarvane
🔊 テニスをします 🔊 Играя на тенис igraja na tenis
🔊 いいです ありがとう、結構疲れています 🔊 Не благодаря, доста съм изморен ne blagodarja, dosta săm izmoren
10 - バー
日本語 ブルガリア語 発音について
🔊 バー 🔊 бар bar
🔊 何か飲みたいですか? 🔊 Искаш ли да пиеш нещо? iskaš li da pieš nešto
🔊 飲む 🔊 Пия pija
🔊 グラス 🔊 чаша čaša
🔊 喜んで 🔊 С удоволствие s udovolstvie
🔊 何にしますか? 🔊 Какво ще си поръчаш? kakvo šte si porăčaš
🔊 飲み物は 何がありますか? 🔊 Какво има за пиене? kakvo ima za piene
🔊 水とフルーツジュースがあります 🔊 Имаме вода или плодови сокове imame voda ili plodovi sokove
🔊 水 🔊 вода voda
🔊 すみません、氷をいれて もらえます か? 🔊 Бихте ли добавили ледчета, моля? bihte li dobavili ledčeta, molja
🔊 氷 🔊 Ледчета ledčeta
🔊 氷 🔊 лед let
🔊 チョコレート 🔊 Шоколад šokolad
🔊 ミルク 🔊 мляко mljako
🔊 紅茶 🔊 чай čaj
🔊 コーヒー 🔊 кафе kafe
🔊 砂糖 と 🔊 със захар săs zahar
🔊 クリーム と 🔊 със сметана săs smetana
🔊 ワイン 🔊 вино vino
🔊 ビール 🔊 бира bira
🔊 紅茶をひとつ お願いします 🔊 един чай, моля edin čaj, molja
🔊 ビールを一杯 お願いします 🔊 една бира, моля edna bira, molja
🔊 何を飲まれますか? 🔊 Какво ще желаете за пиене? kakvo šte želaete za piene
🔊 紅茶を二つ お願いします! 🔊 Ще може ли два чая? šte može li dva čaja
🔊 ビールを二杯 お願いします 🔊 Две бири, моля dve biri, molja
🔊 何もいりません、ありがと うございます 🔊 Нищо, благодаря ništo, blagodarja
🔊 乾杯 🔊 Наздраве nazdrave
🔊 乾杯 🔊 Наздраве! nazdrave
🔊 お勘定お願いします 🔊 Може ли сметката? može li smetkata
🔊 すみません、いくらですか? 🔊 Колко ви дължа? kolko vi dălža
🔊 二七〇〇円 🔊 Двадесет евро dvadeset evro
🔊 二七〇〇円 🔊 двайсет евро dvajset evro
🔊 ご馳走します 🔊 Аз черпя az čerpja
🔊 おごるよ 🔊 аз каня az kanja
11 - レストラン
日本語 ブルガリア語 発音について
🔊 レストラン 🔊 ресторант restorant
🔊 何か食べたいですか? 🔊 Гладен ли си? gladen li si
🔊 何か食べたい? 🔊 яде ли ти се нещо? jade li ti se nešto?
🔊 はい、食べたいです 🔊 Да, гладен съм da, gladen săm
🔊 食べる 🔊 Ям jam
🔊 どこで 食べれますか? 🔊 Къде можем да хапнем? kăde možem da hapnem
🔊 どこで 昼食がとれますか? 🔊 Къде можем да обядваме? kăde možem da objadvame
🔊 夕食 🔊 Вечеря večerja
🔊 朝食 🔊 Закуска zakuska
🔊 すみません! 🔊 Моля! molja
🔊 すみません、メニューをお願い します! 🔊 Менюто, моля! menjuto molja
🔊 すみません、メニューをお願い します! 🔊 Може ли менюто! može li menjuto
🔊 こちらがメニューです! 🔊 Запoвядайте менюто! zapovjadajte menjuto
🔊 こちらがメニューです! 🔊 Ето ви менюто eto vi menjuto
🔊 肉と魚、どちらが食べたいですか? 🔊 Какво ти се яде? Месо или риба? kakvo ti se jade ? Meso ili riba
🔊 ご飯と 一緒に 🔊 с ориз s oris
🔊 パスタと 一緒に 🔊 с паста s pasta
🔊 ポテト 🔊 с картофи s kartofi
🔊 野菜 🔊 със зеленчуци săs zelenčuci
🔊 スクランブルエッグー目玉焼き ー半熟卵 🔊 бъркани яйца-пържени яйца-варени яйца bărkani jajca - părženi jajca - vareni jajca
🔊 パン 🔊 хляб hljab
🔊 バター 🔊 масло maslo
🔊 サラダ 🔊 салата salata
🔊 デザート 🔊 десерт desert
🔊 フルーツ 🔊 плодове plodove
🔊 すみません、ナイフはありますか? 🔊 Ще може ли един нож, моля? šte može li edin nož molija
🔊 はい、すぐにお持ちいたします 🔊 Да, ей сега ще ви го донеса da, ej sega šte vi go donesa
🔊 ナイフ 🔊 нож nož
🔊 フォーク 🔊 вилица vilica
🔊 スプーン 🔊 лъжица lăžica
🔊 温かい料理ですか? 🔊 Това, топло ястие ли е? tova, toplo jastie li e?
🔊 はい、それにとても辛いです! 🔊 Да, и е с много подправки! da I e s mnogo podpravki
🔊 温かい 🔊 топъл topăl
🔊 冷たい 🔊 студен studen
🔊 辛い 🔊 с подправки s podpravki
🔊 魚にします! 🔊 Ще си поръчам риба! šte si porăčam riba
🔊 私も 🔊 Аз също az săšto
12 - 別れる
日本語 ブルガリア語 発音について
🔊 もう遅いですね!行かないと! 🔊 Късно е! Трябва да си тръгвам! kăsno e! trjabva da si trăgvam
🔊 もう、こんな時間!行かないと! 🔊 Късно е! Ще си ходя! kăsno e! šte si hodja
🔊 また 会えますか? 🔊 Ще може ли да се видим отново? šte može li da se vidim otnovo
🔊 うん、喜んで 🔊 Да, с удоволствие da, s udovolstvie
🔊 この住所に 住んでいます 🔊 Това е адресът ми tova e adresăt mi
🔊 電話番号を 教えてくれますか? 🔊 Ще ми дадеш ли телефона си? šte mi dadeš li telefona si
🔊 はい、これです 🔊 Да, ето го da eto go
🔊 はい、これ 🔊 Да, заповядай Da, zapovjadaj
🔊 楽しかったです 🔊 Прекарах си много добре с теб prekarah si mnogo dobre s teb
🔊 私も、会えて良かったです 🔊 Аз също, за мен бе голямо удоволствие, че се запознах с теб az săšto, za men be goljamo udovolstvie, če se zapoznah s teb
🔊 近いうちに また会いましょうね 🔊 Ще се видим отново скоро šte se vidim otnovo skoro
🔊 そうですね 🔊 И аз се надявам да се видим отново I az se nadjavam da se vidim otnovo
🔊 さようなら 🔊 Довиждане! doviždane
🔊 さようなら 🔊 До нови срещи! do novi srešti
🔊 また明日 🔊 До утре do utre
🔊 バイバイ! 🔊 Дочуване dočuvane
13 - 交通機関
日本語 ブルガリア語 発音について
🔊 ありがとう 🔊 мерси mersi
🔊 すみません、 バス停を探しているのですが 🔊 Извинете! Къде е автобусната спирка? izvinete! Kăde e avtobusnata spirka
🔊 すみません、太陽の町行きの チケットは いくらですか? 🔊 Колко струва билета до град Слънце? kolko struva bileta do grad Slănce
🔊 すみません、この電車は どこ行きですか? 🔊 Извинете, за къде е влакът? izvinete! Kăde e vlakăt?
🔊 この電車は 太陽の町に 停まりますか? 🔊 Влакът спира ли в град Слънце? vlakăt spira li v grad Slănce?
🔊 太陽の町行きの電車は いつ出発しますか? 🔊 Кога тръгва влакът за град Слънце? Koga trăgva vlakăt za grad Slănce?
🔊 太陽の町行きの電車は いつ着きますか? 🔊 Кога приситга влакът от град Слънце? koga pristiga vlakăt ot grad Slănce?
🔊 太陽の町への 切符を一枚 お願いします 🔊 Един билет за град Слънце? edin bilet za grad Slănce?
🔊 電車の時刻表は ありますか? 🔊 Имате ли разписанието на влаковете? imate li razpisanieto na vlakovete
🔊 バスの時刻表 🔊 Разписание на автобусите razpisanie na avtobusite
🔊 すみません、太陽の町行きの 電車はどれですか? 🔊 Кой е влакът за град Слънце? koj e vlakăt za grad Slănce?
🔊 あれです 🔊 Ето този там е eto tozi tam e
🔊 どういたしまして、良いご旅行を! 🔊 Моля. Приятно пътуване! molja. Prijatno pătuvane
🔊 整備工場 🔊 автосервиз avtoserviz
🔊 ガソリンスタンド 🔊 бензиностанция benzinostancija
🔊 満タンでお願いします 🔊 заредете, моля! zaredete, molja!
🔊 自転車 🔊 колело kolelo
🔊 自転車 🔊 велосипед velosiped
🔊 中心街 🔊 центъра centăra
🔊 郊外 🔊 предградието predgradieto
🔊 大都市です 🔊 това е голям град tova e goljam grad
🔊 村です 🔊 село е selo e
🔊 山 🔊 планина planina
🔊 湖 🔊 езеро ezero
🔊 田舎 🔊 село selo
14 - ホテル
日本語 ブルガリア語 発音について
🔊 ホテル 🔊 хотел hotel
🔊 マンション 🔊 апартамент apartament
🔊 いらっしゃいませ! 🔊 добре дошли! dobre došli!
🔊 空いてる部屋は ありますか? 🔊 Имате ли свободна стая? imate li svobodna staja?
🔊 部屋にお風呂は 付いていますか? 🔊 Има ли баня в стаята? ima li banja v stajata?
🔊 ツインルームの方が よろしいですか? 🔊 Желаете ли две отделни легла? želaete li dve otdelni legla ?
🔊 ダブルルームが よろしいですか? 🔊 Желаете ли двойна стая? želaete li dvojna staja?
🔊 お風呂付の部屋-バルコニー付-シャワー付 🔊 стая с вана-с балкон-с душ кабина staja s vana-s balkon- s duš kabina
🔊 朝食付の部屋 🔊 стая със закуска staja săs zakuska
🔊 一泊 いくらですか? 🔊 Колко струва една нощувка? kolko struva edna noštufka
🔊 すみません、まずお部屋を見せ てください 🔊 Мога ли да ви помоля първо да видя стаята? moga li da vi pomolja părvo da vidja stajata?
🔊 はい、もちろん! 🔊 Да, разбира се! da, razbira se!
🔊 ありがとう、 とてもいい部屋ですね 🔊 Благодаря. Харесвам стаята blagodarja. haresvam stajata
🔊 では、今晩の予約は できますか? 🔊 Добре, мога ли да резервирам за тази вечер? dovbre, moga li da rezerviram za tazi večer
🔊 私には 少し高すぎます、ありがとう 🔊 Скъпо е за мен, благодаря skăpo e za men, blagodarja
🔊 すみません、荷物を預かって もらえますか? 🔊 Ще може ли да се погрижите за багажа ми? šte može li da se pogrijite za bagaža mi
🔊 すみません、僕の部屋は どこですか? 🔊 Къде е стаята ми? kăde e stajata mi?
🔊 二階です 🔊 Стаята е на първия етаж stajata e na părvija etaž
🔊 エレベーターは ありますか? 🔊 Има ли асансьор? ima li asansjor?
🔊 エレベーターは 左手にあります 🔊 Асансьорът е вляво от Вас? asansjorăt e vliavo ot vas
🔊 エレベーターは 右手にあります 🔊 Асансьорът е вдясно от Вас? asansjorăt e vdjasno ot vas?
🔊 コインランドリーは どこにありますか? 🔊 Къде е пералнята? kăde e peralnjata?
🔊 一階に あります 🔊 Пералнята е на партера peralnjata e na partera
🔊 一階 🔊 партер parter
🔊 一階 🔊 приземен етаж prizemen etaž
🔊 部屋 🔊 Стая staja
🔊 クリーニング店 🔊 Химическо чистене himičesko čistene
🔊 美容院 🔊 Фризьорски салон frizjorski salon
🔊 駐車場 🔊 Паркинг parking
🔊 会議室で会いませんか? 🔊 Къде е конферентната зала? kăde e konferentnata zala
🔊 会議室 🔊 конферентна зала konferentna zala
🔊 プールは温水です 🔊 басейнът е с топла вода basejnăt e s topla voda
🔊 プールは温水です 🔊 басейнът се подгрява basejnăt se podgriava
🔊 プール 🔊 басейн basejn
🔊 すみません、7時に 起こしてください 🔊 Моля да ме събудите в седем часа molja da mе săbudite v sedem časa
🔊 鍵を お願いします 🔊 Може ли ключът? može li ključăt
🔊 カードキーを お願いします 🔊 Може ли магнитната карта? može li magnitnata karta
🔊 何か僕宛に伝言は ありますか? 🔊 Има ли съобщения за мен? ima li săobštenija za men
🔊 はい、こちらです 🔊 Да, заповядайте da, zapovjadajte
🔊 いいえ、何も ありません 🔊 Не, няма нищо за Вас ne, njama ništo za vas
🔊 どこで 両替できますか? 🔊 Къде мога да разваля пари? kăde moga da razvalja pari?
🔊 すみません、両替してもらえ ますか? 🔊 Бихте ли ми развалили тези пари? bihte li mi razvalili tezi pari
🔊 できますよ、いくら替えましょ うか? 🔊 Да, разбира се. Колко искате да смените? da, razbira se. kolko iskate da smenite?
🔊 できますよ、いくら替えましょ うか? 🔊 Да, разбира се. Колко искате да обмените? da, razbira se. kolko iskate da obmenite?
15 - 人を探す
日本語 ブルガリア語 発音について
🔊 すみません、サラさんはいますか? 🔊 Сара вкъщи ли е? Sara vkăšti li e
🔊 すみません、サラさんはいますか? 🔊 Сара у дома ли е? Sara u doma li e
🔊 はい、彼女なら ここに いますよ 🔊 Да, вкъщи е da, vkăšti e
🔊 うん、ここに いるよ 🔊 Да, у дома е Da, u doma e
🔊 彼女なら 出かけました 🔊 Сара излезе Sara izleze
🔊 彼女の携帯に 電話してみてください 🔊 Може ли да й се обадите по джиесема? možete li da j se obadite po džiesema
🔊 彼女が どこにいるか 知っていますか? 🔊 Знаете ли къде мога да я намеря? Znaete li kăde moga da ja namerja
🔊 彼女の会社にいますよ 🔊 Тя е на работа tja e na rabota
🔊 彼女の自宅にいますよ 🔊 Тя си е вкъщи tja si e vkăšti
🔊 自宅にいるよ 🔊 тя си е у дома tja si e u doma
🔊 すみません、ジュリアンさん はいますか? 🔊 Жулиен вкъщи ли е Julien vkăšti li e
🔊 すみません、ジュリアンさん はいますか? 🔊 Жулиен у дома ли е? Julien u doma li e
🔊 はい、彼なら ここに いますよ 🔊 Да, вкъщи е da, vkăšti e
🔊 うん、ここに いるよ 🔊 Да, у дома е Da, u doma e
🔊 彼なら 出かけました 🔊 Жулиен излезе Julien izleze
🔊 彼が どこにいるか 知っていますか? 🔊 Знаете ли къде мога да го намеря? Znaete li kăde moga da go namerja
🔊 彼の携帯に 電話してみてください 🔊 Можете ли да му се обадите по джиесема? možete li da mu se obadite po džiesema
🔊 彼の会社にいますよ 🔊 Той е на работа toj e na rabota
🔊 彼の自宅にいますよ 🔊 Той си е вкъщи toj si e vkăšti
🔊 自宅にいるよ 🔊 той си е у дома toj si e u doma
16 - ビーチ
日本語 ブルガリア語 発音について
🔊 ビーチ 🔊 Плаж plaž
🔊 どこでビーチ ボールが買えるか知っ てますか? 🔊 Знаете ли къде мога да си купя топка? znaete li kăde moga da si kupja topka
🔊 この方向に進めば 店があ りますよ 🔊 Има магазин в тази посока ima magazin v tazi posoka
🔊 ビーチボール 🔊 Топка topka
🔊 双眼鏡 🔊 бинокъл binokăl
🔊 帽子 🔊 шапка c кoзирка šapka s kozirka
🔊 タオル 🔊 Хавлия havlija
🔊 タオル 🔊 плажна кърпа plažna kărpa
🔊 サンダル 🔊 Сандали sandali
🔊 サンダル 🔊 джапанки džapanki
🔊 バケツ 🔊 кофа kofa
🔊 日焼けどめクリーム 🔊 крем против слънце krem protiv slănce
🔊 日焼けどめクリーム 🔊 слънцезащитен крем slăncezaštiten krem
🔊 海水パンツ 🔊 мъжки бански măžki banski
🔊 サングラス 🔊 слънчеви очила slănčevi očila
🔊 甲殻類 🔊 морски дарове morski darove
🔊 日光浴をする 🔊 печа се peča se
🔊 晴れた 🔊 слънчев slănčev
🔊 日没 🔊 залез zalez
🔊 パラソル 🔊 Чадър čadăr
🔊 パラソル 🔊 чадър čadăr
🔊 太陽 🔊 Слънце slănce
🔊 日陰 🔊 сянка sjanka
🔊 日射病 🔊 Слънчев удар slăčev udar
🔊 ここで泳ぐのは 危ないですか? 🔊 Опасно ли е да се плува тук? opasno li e da se pluva tuk?
🔊 いいえ、危なくないですよ 🔊 Не, не е опасно ne, ne e opasno
🔊 はい、ここで泳ぐのは 禁止されています 🔊 Да, плуването тук е забранено da, pluvaneto tuk e zabraneno
🔊 泳ぐ 🔊 плувам pluvam
🔊 水泳 🔊 плуване pluvane
🔊 波 🔊 вълна vălna
🔊 波 🔊 вълна văln
🔊 海 🔊 море more
🔊 砂丘 🔊 дюна djuna
🔊 砂 🔊 пясък pjasăk
🔊 明日の天気予報はどうですか? 🔊 Какво ще е времето утре? kakvo šte e vremeto utre?
🔊 明日の天気予報はどう? 🔊 каква е прогнозата за времето утре? kakva e prognozata za vremeto utre
🔊 天気は変わるみたいです 🔊 Времето ще се промени vremeto šte se promeni
🔊 雨が降るみたいです 🔊 Ще вали šte vali
🔊 晴れるみたいです 🔊 Ще е слънчево šte e slănčevo
🔊 風が強いみたいです 🔊 Ще е много ветровито šte e mnogo vetrovito
🔊 水着 🔊 Бански banski
17 - 困った時
日本語 ブルガリア語 発音について
🔊 すみません、 助けてもらえますか? 🔊 Бихте ли ми помогнали? bihte li mi pomognali
🔊 すみません、 ちょっといいですか? 🔊 Моля Ви помогнете ми? molja vi pomognete mi
🔊 道に迷っているんです 🔊 Изгубих се izgubih se
🔊 何かお探しですか? 🔊 Какво ще желаете? kakvo šte želaete
🔊 どうしたのですか? 🔊 Какво се е случило? kakvo se e slučilo
🔊 通訳は どこで頼めますか? 🔊 Къде мога да намеря преводач? kăde moga da namerja prevodač
🔊 最寄の薬局は どこですか? 🔊 Къде се намира най-близката аптека? kăde se namira naj- blizkata apteka
🔊 すみません、医者を呼ん でもらえますか? 🔊 Бихте ли извикали лекар? bihte li izvikali lekar
🔊 すみません、医者を呼ん でもらえますか? 🔊 моля, обадете се на лекар molja obadete se na lekar
🔊 今 何かの治療をうけていますか? 🔊 Какви лекарства пиете в момента? kakvi lekarstva piete v momenta
🔊 病院 🔊 болница bolnica
🔊 薬局 🔊 аптека apteka
🔊 医者 🔊 лекар lekar
🔊 医者 🔊 доктор doktor
🔊 医療サービス 🔊 отделение otdelenie
🔊 身分証明書を失くしました 🔊 изгубих си документите izgubih si dokumentite
🔊 身分証明書を盗まれました 🔊 откраднаха ми документите otkradnaha mi dokumentite
🔊 お忘れ物預かり所 🔊 Бюро за изгубени вещи bjuro za izgubeni vešti
🔊 救護所 🔊 бърза помощ bărza pomošt
🔊 非常口 🔊 авариен изход avarien izhod
🔊 警察 🔊 полиция policia
🔊 身分証明書 🔊 документи dokumenti
🔊 お金 🔊 пари pari
🔊 お金 🔊 пàри pàri
🔊 パスポート 🔊 паспорт pasport
🔊 荷物 🔊 багаж bagaž
🔊 荷物 🔊 куфар kufar
🔊 結構です、ありがとう 🔊 Стига, не благодаря stiga, ne blagodarja
🔊 ほっといてください! 🔊 Оставете ме на мира! ostavete me na mira
🔊 あっちに行ってください! 🔊 махайте се mahajte se