어휘 > 히브리어

1 - 기본적인 표현
🔊 안녕하세요 🔊 שלום
shalom
🔊 안녕하세요 🔊 ערב טוב
erev tov
🔊 안녕히 가세요 - 안녕히 계세요 🔊 להתראות
le'itraot
🔊 나중에 봅시다 🔊 נתראה יותר מאוחר
nitrae yoter meuhar
🔊 네 🔊 כן
ken
🔊 아니요 🔊 לא
lo
🔊 실례합니다 🔊 סליחה, בבקשה
slyha, bevakasha
🔊 감사합니다 🔊 תודה
toda
🔊 감사합니다 🔊 תודה רבה
toda raba
🔊 도와주셔서 감사합니다 🔊 תודה על העזרה
toda 'al ha'ezra
🔊 아니예요 🔊 בבקשה
bevakasha
🔊 아니예요 🔊 על לא דבר
al lo davar
🔊 알았습니다 🔊 בסדר
beseder
🔊 가격이 얼마예요? 🔊 ?מה המחיר בבקשה
ma hamehyr bevakasha?
🔊 죄송해요 🔊 סליחה
slyha
🔊 이해를 못 했어요 🔊 אני לא מבין
any lo mevyn
🔊 이해했어요 🔊 הבנתי
hevanty
🔊 잘 모르겠는데요 🔊 אני לא יודעת
any lo yoda'at
🔊 금지 🔊 אסור
asur
🔊 화장실이 어디에 있어요? 🔊 ?סליחה, איפה השרותים
slyha, ayfo hasherutym?
🔊 새해 복 많이 받으세요 🔊 שנה טובה!
shana tova!
🔊 생신을 축하 드려요 🔊 יום-הולדת שמח!
yom-huledet same'ah!
🔊 경사를 축하드려요 🔊 חג שמח!
hag sameah!
🔊 축하해요 🔊 כל הכבוד!
kol hkavod!
🔊 축하해요 🔊 ברכות!
brahot!
2 - 대화
🔊 안녕하세요. 어떻게 지내세요? 🔊 ?שלום, מה שלומך
shalom, ma shlomha?
🔊 안녕하세요. 잘 지내고 있어요 🔊 שלום, טוב, תודה
shalom, tov, toda
🔊 히브리어를 할 줄 아세요? 🔊 ?אתה מדבר עברית
atah medaber yvryt?
🔊 히브리어를 할 줄 아세요? 🔊 ?את מדברת עברית
at medaberet yvryt?
🔊 아니요, 히브리어를 못해요 🔊 לא, אני לא מדבר עברית
lo, any lo medaber yvryt
🔊 아니요, 히브리어를 못해요 🔊 לא, אני לא מדברת עברית
lo, any la medaberet 'ebryt
🔊 아주 조금만요 🔊 רק קצת
rak ktsat
🔊 어느 나라에서 오셨어요? 🔊 ?מאיזו מדינה אתה
meyzo medyna ata?
🔊 어느 나라 사람입니까? 🔊 ?מה האזרחות שלך
ma haezrahut shelha?
🔊 저는 한국 사람입니다 🔊 אני קוריאני
any qoreany
🔊 저는 한국 사람입니다 🔊 אני קוריאנית
any qoreanyt
🔊 여기서 사세요? 🔊 ?ואת, את גרה כאן
veat, at gara kan?
🔊 네, 여기서 살고 있어요 🔊 כן, אני גרה כאן
ken, any gara kan
🔊 제 이름은 사라예요. 당신은요? 🔊 ?קוראים לי שרה, ולך
korym ly sara, veleha?
🔊 쥴리앙입니다 🔊 ג'וליאן
g'ulyan
🔊 여기서 무엇을 하세요? 🔊 ?מה אתה עושה כאן
ma ata ose kan?
🔊 저는 휴가중이에요 🔊 אני בחופשה
any behufsha
🔊 저희는 휴가중 입니다 🔊 אנחנו בחופשה
anahnu behufsha
🔊 사업일로 왔어요 🔊 אני בנסיעת עסקים
any benesy'et asakym
🔊 이곳에서 일하고 있어요 🔊 אני עובד כאן
any - oved kan
🔊 저희는 여기서 일을 해요 🔊 אנחנו עובדים כאן
anahnu ovdym kan
🔊 맛있는 식당을 아세요? 🔊 ?מה הם המקומות הטובים לאכול
ma hem hamekomot hatovym le'ehol?
🔊 이 근처에 박물관이 있나요? 🔊 ?יש מוזיאון קרוב לכאן
yesh muzyeon karvov lekan?
🔊 어디서 인터넷을 사용할 수 있나요? 🔊 ?איפה אני יכול להתחבר לרשת
ayfo any yahol lehithaber lareshet?
3 - 학습
🔊 단어를 좀 더 배울래요? 🔊 ?אתה רוצה ללמוד כמה מילים
ata rotse lilmod kama mylym?
🔊 네, 좋아요 🔊 כן, בסדר!
ken, beseder!
🔊 이것은 이름이 뭐에요? 🔊 איך זה נקרא
eyh ze nykra?
🔊 이것은 테이블입니다 🔊 זה שולחן
ze shulhan
🔊 테이블, 이해했어요? 🔊 ?שולחן, אתה מבין
shulhan, ata mavyn?
🔊 이해를 못 했어요 🔊 אני לא מבין
any lo mevyn
🔊 한 번 더 말해 주실래요? 🔊 ?את יכולה לומר שוב בבקשה
at yhola lomar shuv bevakasha?
🔊 좀 더 천천히 말해 줄래요? 🔊 את יכולה לדבר מעט לאט יותר
at yhola ledaber m'eat leat yoter?
🔊 그것을 좀 써줄래요? 🔊 ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה
at yhola lihtov et ze bevakasha?
🔊 이해했어요 🔊 הבנתי
hevanty
4 - 색깔
🔊 저는 그 책상 색깔을 좋아합니다 🔊 הצבע של השולחן מוצא חן בעיניי
atseva shel ashulhan motse hen b'eynay
🔊 빨간색입니다 🔊 זה אדום
ze adom
🔊 파란색 🔊 כחול
kahol
🔊 노란색 🔊 צהוב
tsaov
🔊 흰색 🔊 לבן
lavan
🔊 검정색 🔊 שחור
shahor
🔊 녹색 🔊 ירוק
yarok
🔊 주황색 🔊 כתום
katom
🔊 보라색 🔊 סגול
sagol
🔊 회색 🔊 אפור
afor
5 - 숫자
🔊 영 🔊 אפס
efes
🔊 일 🔊 אחת
ahat
🔊 일 🔊 אחד
ehad
🔊 이 🔊 שתים
shtaym
🔊 이 🔊 שנים
shnaym
🔊 삼 🔊 שלוש
shalosh
🔊 삼 🔊 שלושה
shlosha
🔊 사 🔊 ארבע
arba
🔊 사 🔊 ארבעה
arba'a
🔊 오 🔊 חמש
hamesh
🔊 오 🔊 חמישה
hamysha
🔊 육 🔊 שש
shesh
🔊 육 🔊 ששה
shysha
🔊 칠 🔊 שבע
sheva
🔊 칠 🔊 שבעה
shyva
🔊 팔 🔊 שמונה
shmone
🔊 팔 🔊 שמונה
shmona
🔊 구 🔊 תשע
tesha
🔊 구 🔊 תשעה
tysha
🔊 십 🔊 עשר
eser
🔊 십 🔊 עשרה
asara
🔊 십일 🔊 אחת-עשרה
ahat-'esre
🔊 십일 🔊 אחד-עשר
ehad-asar
🔊 십이 🔊 שתים-עשרה
shteym-esre
🔊 십이 🔊 שנים-עשר
shneym-asar
🔊 십삼 🔊 שלוש-עשרה
shlosh-esre
🔊 십삼 🔊 שלושה-עשר
shlosha-asar
🔊 십사 🔊 ארבע-עשרה
arba-esre
🔊 십사 🔊 ארבעה-עשר
arbaa-asar
🔊 십오 🔊 חמש-עשרה
hamesh-esre
🔊 십오 🔊 חמישה-עשר
hamysha-asar
🔊 십육 🔊 שש-עשרה
shesh-esre
🔊 십육 🔊 ששה-עשר
shysha-asar
🔊 십칠 🔊 שבע-עשרה
shva-esre
🔊 십칠 🔊 שבעה-עשר
shyva-asar
🔊 십팔 🔊 שמונה-עשרה
shmone-esre
🔊 십팔 🔊 שמונה-עשר
shmona-asar
🔊 십구 🔊 תשע-עשרה
tsha-esre
🔊 십구 🔊 תשעה-עשר
tysha-asar
🔊 이십 🔊 עשרים
esrym
🔊 이십일 🔊 עשרים ואחת
esrym ve'ahat
🔊 이십일 🔊 עשרים ואחד
esrym veehad
🔊 이십이 🔊 עשרים ושתים
esrym ushtaym
🔊 이십이 🔊 עשרים ושנים
esrym veshnaym
🔊 이십삼 🔊 עשרים ושלוש
esrym veshalosh
🔊 이십삼 🔊 עשרים ושלושה
esrym veshlosha
🔊 이십사 🔊 עשרים וארבע
esrym vearba
🔊 이십사 🔊 עשרים וארבעה
esrym vearbaa
🔊 이십오 🔊 עשרים וחמש
esrym vehamesh
🔊 이십오 🔊 עשרים וחמישה
esrym vehamysha
🔊 이십육 🔊 עשרים ושש
esrym veshesh
🔊 이십육 🔊 עשרים וששה
esrym veshysha
🔊 이십칠 🔊 עשרים ושבע
esrym vesheva
🔊 이십칠 🔊 עשרים ושבעה
esrym veshyva
🔊 이십팔 🔊 עשרים ושמונה
esrym veshmone
🔊 이십팔 🔊 עשרים ושמונה
esrym veshmona
🔊 이십구 🔊 עשרים ותשע
esrym vetesha
🔊 이십구 🔊 עשרים ותשעה
esrym vetysha
🔊 삼십 🔊 שלושים
shloshym
🔊 삼십일 🔊 שלושים ואחת
shloshym veahat
🔊 삼십일 🔊 שלושים ואחד
shloshym vehad
🔊 삼십이 🔊 שלושים ושתים
shloshym ushtaym
🔊 삼십이 🔊 שלושים ושנים
shloshym veshnaym
🔊 삼십삼 🔊 שלושים ושלוש
shloshym veshalosh
🔊 삼십삼 🔊 שלושים ושלושה
shloshym veshlosha
🔊 삼십사 🔊 שלושים וארבע
shloshym vearba
🔊 삼십사 🔊 שלושים וארבעה
shloshym vearbaa
🔊 삼십오 🔊 שלושים חמש
shloshym vehamesh
🔊 삼십오 🔊 שלושים וחמישה
shloshym vehamysha
🔊 삼십육 🔊 שלושים ושש
shloshym veshesh
🔊 삼십육 🔊 שלושים וששה
shloshym veshysha
🔊 사십 🔊 ארבעים
arbaym
🔊 오십 🔊 חמשים
hamyshym
🔊 육십 🔊 ששים
shyshym
🔊 칠십 🔊 שבעים
shyv'eym
🔊 팔십 🔊 שמונים
shmonym
🔊 구십 🔊 תשעים
tysh'eym
🔊 백 🔊 מאה
mea
🔊 백오 🔊 מאה וחמש
mea vehamesh
🔊 백오 🔊 מאה וחמישה
mea vehamysha
🔊 이백 🔊 מאתים
mataym
🔊 삼백 🔊 שלוש מאות
shlosh meot
🔊 사백 🔊 ארבע מאות
arba meot
🔊 천 🔊 אלף
elef
🔊 천오백 🔊 אלף חמש מאות
elef hamesh meot
🔊 이천 🔊 אלפיים
alpaym
🔊 만 🔊 עשרת אלפים
aseret alafym
6 - 시간
🔊 언제 이곳에 도착했어요? 🔊 ?מתי הגעת לכאן
matay higata lekan?
🔊 오늘 🔊 היום
hayom
🔊 어제 🔊 אתמול
etmol
🔊 이틀전에 🔊 לפני יומיים
lifney yomaym
🔊 이틀전에 🔊 שלשום
shylshom
🔊 얼마나 머무르실 예정입니까? 🔊 ?כמה זמן אתה נשאר
kama zman ata nish'ar?
🔊 내일 떠날거예요 🔊 אני נוסע שוב מחר
any nos'ea shuv mahar
🔊 모레에 떠날거예요 🔊 אני נוסע שוב מחרתים
any nos'ea shuv mahrotaym
🔊 삼일후에 떠날거예요 🔊 אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים
any nos'ea shuv b'eod shlosha yamym
🔊 월요일 🔊 יום שני
yom sheny
🔊 화요일 🔊 יום שלישי
yom shlyshy
🔊 수요일 🔊 יום רביעי
yom revy'y
🔊 목요일 🔊 יום חמישי
yom hamyshy
🔊 금요일 🔊 יום שישי
yom shyshy
🔊 토요일 🔊 שבת
shabat
🔊 일요일 🔊 יום ראשון
yom rishon
🔊 일월달 🔊 ינואר
yanuar
🔊 이월달 🔊 פברואר
fevbruar
🔊 삼월달 🔊 מרץ
merts
🔊 사월달 🔊 אפריל
apryl
🔊 오월달 🔊 מאי
may
🔊 유월달 🔊 יוני
yuny
🔊 칠월달 🔊 יולי
yuly
🔊 팔월달 🔊 אוגוסט
ogust
🔊 구월달 🔊 ספטמבר
september
🔊 시월달 🔊 אוקטובר
oktober
🔊 십일월월달 🔊 נובמבר
november
🔊 십이월달 🔊 דצמבר
detsember
🔊 몇 시에 떠나실 거에요? 🔊 ?מתי אתה נוסע
matay ata nos'ea?
🔊 아침 여덟 시 🔊 בשמונה בבוקר
bishmone baboker
🔊 아침 여덟 시 십오 분 🔊 בשמונה ורבע בבוקר
bishmone varev'e baboker
🔊 아침 여덟 시 삼십 분 🔊 בשמונה וחצי בבוקר
bishmone vahetsy baboker
🔊 아침 여덟 시 사십오 분 🔊 ברבע לתשע בבוקר
bereva letesha baboker
🔊 저녁 여섯 시 🔊 בשש בערב
beshesh ba'erev
🔊 저는 늦었어요 🔊 אני מאחר
any meaher
7 - 택시
🔊 택시! 🔊 מונית!
taxi
🔊 어디 가십니까? 🔊 ?לאן אתה רוצה לנסוע
lean ata rotse lynso'a?
🔊 역으로 가 주세요 🔊 אני נוסע לתחנה
any nosea latahana
🔊 낮과 밤 호텔로 가 주세요 🔊 אני נוסע למלון ג'ור ונויי
any nosea lemalon jur e nuy
🔊 공항으로 가 주세요 🔊 ?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה
ata yahol lakahat oty lisde-at'eufa?
🔊 제 짐 좀 넣어 주시겠어요? 🔊 ?אתה יכול לקחת את הציוד שלי
ata yahol lakahat et hatsyud sheli?
🔊 여기서 먼가요? 🔊 ?זה רחוק מכאן
ze rahok mykan?
🔊 아니요, 이 근처예요 🔊 לא, זה קרוב
lo, ze karov
🔊 네, 조금 멀어요 🔊 כן, זה מעט רחוק יותר
ken, ze meat rahok yoter
🔊 요금이 얼마나 나오나요? 🔊 ?כמה זה יעלה
kama ze ole?
🔊 여기로 데려다 주세요 🔊 קח אותי לכאן בבקשה
kah oty lekan bevakasha
🔊 오른쪽 입니다 🔊 זה ימינה
ze yamyna
🔊 왼쪽입니다 🔊 זה שמאלה
za smola
🔊 곧장 가세요 🔊 זה ישר
ze yashar
🔊 여기입니다 🔊 זה כאן
ze kan
🔊 저쪽입니다 🔊 זה משם
ze mysham
🔊 여기서 세워 주세요 🔊 עצור!
atsor!
🔊 천천히 하세요 🔊 קח את הזמן
kah et hazman
🔊 영수증 하나 만들어 주세요 🔊 ?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה
ata yahol latet ly heshbon bevakasha?
8 - 가족
🔊 당신 가족이 여기에 살고 있어요? 🔊 ?יש לך כאן משפחה
ysh lah kan myshpaha?
🔊 아버지 🔊 אבא שלי
aba shely
🔊 어머니 🔊 אמא שלי
yma shely
🔊 아들 🔊 הבן שלי
haben shely
🔊 딸 🔊 הבת שלי
habat shely
🔊 형제 🔊 אח
ah
🔊 자매 🔊 אחות
ahot
🔊 친구 🔊 חבר
haver
🔊 친구 🔊 ידידה
yedyda
🔊 남자 친구 🔊 חבר שלי
haver shely
🔊 여자 친구 🔊 ידידה שלי
yedyda shely
🔊 남편 🔊 בעלי
ba'aly
🔊 아내 🔊 אשתי
ishty
9 - 감정
🔊 당신네 나라가 맘에 들어요 🔊 אני אוהב מאד את המדינה שלך
any oev meod et amedyna shelha
🔊 사랑해요 🔊 אני אוהבת אותך
any oevet otha
🔊 행복해요 🔊 אני שמח
any sameh
🔊 슬퍼요 🔊 אני עצובה
any atsuva
🔊 기분이 좋아요 🔊 אני מרגיש טוב כאן
any margysh tov kan
🔊 추워요 🔊 קר לי
kar ly
🔊 더워요 🔊 חם לי
ham ly
🔊 이건 너무 큰데요 🔊 זה גדול מדי
ze gadol myday
🔊 이건 너무 작은데요 🔊 זה קטן מדי
ze katan myday
🔊 딱 맞네요 🔊 זה מושלם
ze mushlam
🔊 오늘 저녁에 데이트 할래요? 🔊 ?אתה רוצה לצאת הערב
ata roze latset aerev?
🔊 오늘 저녁에 외출하고 싶어요 🔊 אני אשמח לצאת הערב
any esmah lazet aerev
🔊 좋은 생각이예요 🔊 זה רעיון טוב
ze ra'ayon tov
🔊 신이 나게 즐기고 싶어요 🔊 יש לי חשק לעשות חיים
yesh ly heshek la'asot haym
🔊 별로 좋지 않은 생각인데요 🔊 זה לא רעיון טוב
ze lo ra'ayon tov
🔊 오늘 저녁엔 안 나가고 싶어요 🔊 אין לי חשק לצאת הערב
eyn ly heshek latset aerev
🔊 쉬고 싶어요 🔊 יש לי חשק לנוח
yesh ly heshek lanuah
🔊 운동하실래요? 🔊 אתה רוצה לעשות ספורט
ata rotse la'asot sport?
🔊 네, 기분전환을 좀 해야 해요 🔊 כן, אני צריך להתפרק!
ken, any tsaryh leytparek!
🔊 전 테니스를 해요 🔊 אני משחק טניס
any mesahek tenys
🔊 아니요, 전 꽤 피곤해요 🔊 לא, תודה, אני די עיף
lo, toda, any dey ayef
10 - 술집
🔊 바 🔊 בר
bar
🔊 무엇을 마실래요? 🔊 ?אתה רוצה לשתות משהו
ata rotse lishtot masheo?
🔊 마시다 🔊 לשתות
lishtot
🔊 잔 🔊 כוס
kos
🔊 좋아요 🔊 בשמחה
besimha
🔊 좋아요 🔊 בכיף
bekeyf
🔊 무엇을 드실래요? 🔊 ?מה אתה שותה
ma ata shote?
🔊 어떤 음료수가 있어요? 🔊 ?מה יש לשתות
ma yesh lishtot?
🔊 물이랑 과일주스가 있어요 🔊 יש מים או מיץ
yesh maym o myts
🔊 물 🔊 מים
maym
🔊 얼음 좀 넣어 주시겠어요? 🔊 ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה
efshar lehosyf kubyot kerah bevakasha?
🔊 얼음 🔊 קוביות קרח
kubyot kerah
🔊 핫쵸코 🔊 שוקו
shoko
🔊 우유 🔊 חלב
halav
🔊 차 🔊 תה
te
🔊 커피 🔊 קפה
kafe
🔊 설탕이랑 🔊 עם סוכר
im sukar
🔊 크림이랑 🔊 עם קצפת
im katsefet
🔊 포도주 🔊 יין
yayn
🔊 맥주 🔊 בירה
byra
🔊 차 한 잔 주세요! 🔊 תה בבקשה
te bevakasha
🔊 맥주 한 잔 주세요! 🔊 בירה בבקשה
byra bevakasha
🔊 무엇을 드시겠어요? 🔊 ?מה תרצה לשתות
ma tirtse lishtot?
🔊 차 두 잔 주세요! 🔊 פעמיים תה בבקשה
pa'amaym te bevaksha
🔊 맥주 두 잔 주세요! 🔊 פעמיים בירה בבקשה
pa'amaym byra bevakasha
🔊 아무것도 안 마실래요 🔊 כלום, תודה
klum, toda
🔊 건배 🔊 לחייך
lehayeha
🔊 건배 🔊 לחיים!
lehaym!
🔊 계산서 주세요! 🔊 חשבון בבקשה!
heshbon bevakasha!
🔊 얼마예요? 🔊 סליחה ,כמה אני חייב לך
slyha ,kama any hayav leha?
🔊 이만 원입니다 🔊 עשרים יורו
esrym yuru
🔊 제가 살게요 🔊 אני מזמינה אותך
any mazmyna ot'ha
11 - 식당
🔊 식당 🔊 המסעדה
hamis'eada
🔊 뭐 드시고 싶어요? 🔊 ?אתה רוצה לאכול
ata rotse leehol?
🔊 네 🔊 כן, אני אשמח
ken, any esmah
🔊 먹다 🔊 לאכול
lehol
🔊 어디서 먹을까요? 🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול
eyfo anahnu yeholym leehol?
🔊 어디서 점심을 먹을까요? 🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים
eyfo anahnu yholym leehol tso'oraym?
🔊 저녁식사 🔊 ארוחת-ערב
aruhat-'erev
🔊 아침식사 🔊 ארחתת-בוקר
aruhat-boker
🔊 여기요! 🔊 סליחה, בבקשה
slyha, bevakasha
🔊 메뉴판 좀 갖다 주세요 🔊 תפריט, בבקשה!
tafryt, bevakasha!
🔊 메뉴판 여기 있어요 🔊 הנה התפריט!
ine hatafrit!
🔊 고기와 생선 중에 뭘 드시겠어요? 🔊 ?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים
ma ata ma'adyf leehol? basar o dagym?
🔊 밥이랑 🔊 עם אורז
im orez
🔊 면이랑 🔊 עם אטריות
im itryot
🔊 감자 🔊 תפוחי-אדמה
tapuhey-admah
🔊 야채 🔊 ירקות
yeraquot
🔊 계란스크램블 -계란프라이 - 계란반숙 🔊 ביצים טרופות, ביצת עין או ביצים רכות
beytsym trufut, bytsat 'eyn o bytsym rakot
🔊 빵 🔊 לחם
lehem
🔊 버터 🔊 חמאה
hemah
🔊 샐러드 🔊 סלט
salat
🔊 디저트 🔊 קינוח
kynuah
🔊 과일 🔊 פרות
perot
🔊 칼 좀 갖다 주세요 🔊 ?סליחה, יש לך סכין
slyha, yesh leha sakyn?
🔊 네, 갖다 드릴게요 🔊 כן, אני תיכף מביא לך אותו
ken, any teyhef mavye lah oto
🔊 칼 🔊 סכין
sakyn
🔊 포오크 🔊 מזלג
mazleg
🔊 숟가락 🔊 כף
kaf
🔊 이건 따뜻한 음식인가요? 🔊 ?זו מנה חמה
zo mana hama?
🔊 네. 그리고 아주 매워요. 🔊 כן, וגם מאד מתובלת
ken, vegam meod metubelet
🔊 따뜻하다 🔊 חם
ham
🔊 차갑다 🔊 קר
kar
🔊 맵다 🔊 מתובל
metubal
🔊 전, 생선으로 할게요 🔊 אני אקח דגים!
any ekah dagym!
🔊 저도요 🔊 גם אני
gam any
12 - 헤어질 때
🔊 시간이 늦어서 가야해요 🔊 מאוחר! אני חייבת ללכת!
meuhar! any hayvet lalehet!
🔊 다시 만날 수 있을까요? 🔊 ?נוכל להפגש
nuhal lehypagesh?
🔊 다시 만날 수 있을까요? 🔊 ?נוכל להתראות
nuhal lytraot?
🔊 네, 그럼요 🔊 כן, בשמחה
ken, besymha
🔊 네, 그럼요 🔊 כן, בכיף
ken, bekeif
🔊 우리 집 주소예요 🔊 אני גרה בכתובת הזו
any gara baktovet hazo
🔊 전화번호 있어요? 🔊 ?יש לך מספר טלפון
yesh leha myspar telefon?
🔊 네, 여기있어요 🔊 כן, הנה
ken, yne
🔊 즐거운 시간을 보냈어요 🔊 היה לי נחמד איתך
haya ly nehmad ytah
🔊 저도 만나서 반가웠어요 🔊 גם לי, נעים להכיר אותך
gam ly, naym lehakyr otha
🔊 조만간에 다시 만나요 🔊 נתראה בקרוב
nytrae bekarov
🔊 저도 그랬음 좋겠네요 🔊 אני גם מקוה
any gam mekave
🔊 안녕히 가세요 🔊 להתראות!
lehytraot!
🔊 내일 봐요 🔊 נפגש מחר
nipagesh mahar
🔊 잘 가요 🔊 ביי!
bay!
13 - 교통
🔊 실례합니다만 버스 정류장이 어디있나요? 🔊 סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס
slyha, any mehapes et tahanat haotobus
🔊 태양시 가는 표 가격이 얼마인가요? 🔊 ?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש
slyha, ma mehyr hakartys leyr hashemesh?
🔊 이 기차는 어디로 가나요? 🔊 ?סליחה, לאן נוסעת הרכבת
slyha, lean nos'eat arakevet?
🔊 이 기차는 태양시에 정차하나요? 🔊 ?הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש
arakevet azot otseret beyr ashemesh?
🔊 태양시로 가는 기차는 언제 출발합니까? 🔊 ?מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש
matay yotset arakevet leyr ashemesh?
🔊 태양시로 가는 기차는 언제 도착합니까? 🔊 ?מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש
matay magya arakebvet leyr ashemesh?
🔊 태양시 가는 표 하나 주세요 🔊 כרטיס לעיר השמש בבקשה
kartys leyr ashemesh bevaksha
🔊 기차 시간표를 아시나요? 🔊 ?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות
ysh leha et loah-azmanym shel arakavot?
🔊 버스 시간표 🔊 לוח-הזמנים של האוטובוס
luah-azmanym shel aotubus
🔊 태양시 가는 기차가 어디 있나요? 🔊 ?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש
slyha, eyzo rakevet y leyr ashemesh?
🔊 저기에 있습니다 🔊 הרכבת הזאת
arakevet azot
🔊 감사합니다 🔊 תודה
toda
🔊 천만에요. 여행 잘 하세요 🔊 על לא דבר, נסיעה טובה!
al la davar, nesy'ea tova!
🔊 천만에요. 여행 잘 하세요 🔊 !בבקשה, נסיעה טובה
Bevakasha, nesy'ea tova!
🔊 카센터 🔊 מוסך תקונים
musah tykunym
🔊 주유소 🔊 תחנת-דלק
tahanat-delek
🔊 꽉 채워 주세요 🔊 לתדלק בבקשה
letadlek bevakasha
🔊 자전거 🔊 אופנים
ofnaym
🔊 중심지 🔊 מרכז העיר
merkaz ayr
🔊 교외 🔊 פרבר
parvar
🔊 이곳은 큰 도시입니다 🔊 זו עיר גדולה
zu yr gdola
🔊 이곳은 마을입니다 🔊 זה כפר
ze kfar
🔊 산 🔊 הר
ar
🔊 호수 🔊 אגם
agam
🔊 시골, 농촌 🔊 כפר
kfar
14 - 호텔
🔊 호텔 🔊 המלון
amalon
🔊 아파트 🔊 דירה
dyra
🔊 환영합니다 🔊 ברוכים הבאים!
bruhym abaym!
🔊 빈 방 있나요? 🔊 ?יש לכם חדר פנוי
yesh lahem heder panuy?
🔊 방안에 욕실이 딸려 있나요? 🔊 ?יש חדר-אמבטיה בחדר
yesh heder-ambatya baheder?
🔊 일인용 침대 두 개를 원하시나요? 🔊 ?אתם מעדיפים שתי מטות יחידות
atem ma'adyfym shtey mytot yehidot?
🔊 이인용 침대 하나를 원하시나요? 🔊 ?אתה מעונינים בחדר כפול
atem m'eunyanym beheder kaful?
🔊 욕실 딸린 방-발코니 딸린- 샤워실이 딸린 🔊 חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת
heder im ambatya, im myrpeset, im myklahat
🔊 숙박과 아침식사 포함 🔊 חדר עם ארוחת-בוקר
heder im aruhat-boker
🔊 하루 밤에 얼마입니까? 🔊 ?מה המחיר ללילה
ma amehyr lelayla?
🔊 방을 좀 먼저 볼 수 있을까요? 🔊 הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה!
ayty m'eunyan lyrot et aheder bevakasha!
🔊 네. 그럼요 🔊 כן, בודאי!
ken, bevaday!
🔊 고맙습니다. 방이 아주 좋네요 🔊 תודה, החדר הוא טוב מאד
toda, aheder u tov meod
🔊 그럼, 오늘 밤 여기서 묵을 수 있나요? 🔊 ?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב
beseder, any yahol lyshmor makom lea'erev?
🔊 저한텐 조금 비싸네요. 🔊 זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה
ze m'eat yakar myday byshvyly, toda
🔊 제 짐 좀 맡아주시겠습니까? 🔊 את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה
at yehola letapel bamyzvadot shely bevakasha?
🔊 제 방은 어디 인가요? 🔊 ?סליחה, איפה נמצא החדר שלי
slyha, eyfo nymtsa aheder shely?
🔊 이층에 있습니다. 🔊 הוא בקומה הראשונה
u bakoma aryshona
🔊 엘리베이터가 있나요? 🔊 ?יש מעלית
yesh ma'alyt?
🔊 엘리베이터는 왼쪽에 있습니다 🔊 המעלית היא משמאל
ama'alyt y mismol
🔊 엘리베이터는 오른쪽에 있습니다 🔊 המעלית היא מימין
ama'alyt y myyamyn
🔊 세탁실이 어디 있나요 🔊 ?איפה נמצאת המכבסה
eyfo nymtset amahbesa?
🔊 세탁실은 일층에 있습니다 🔊 היא בקומת הקרקע
y bekomat akarka
🔊 일층 🔊 קומת קרקע
komat karka
🔊 방 🔊 חדר
heder
🔊 세탁소 🔊 מכבסה
mahbesa
🔊 미용실 🔊 מספרה
myspara
🔊 주차장 🔊 חניה למכוניות
hanaya lemehonyot
🔊 회의실에서 만날까요? 🔊 נפגשים באולם האספות
nyfgashym beulam a'asefot
🔊 회의실 🔊 אולם האספות
ulam a'asefot
🔊 온수물 수영장 🔊 הבריכה מחוממת
abryha mehumemet
🔊 수영장 🔊 הבריכה
abryha
🔊 저 좀 아침 일곱 시에 깨워주세요 🔊 העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה
ayry oty beshev'e baboker bevakasha
🔊 열쇠 좀 주세요 🔊 את המפתח בבקשה
et amafte'ah bevakasha
🔊 비밀번호 좀 알려 주세요 🔊 את הדרכון בבקשה
et adarkon bevaksha
🔊 저에게 연락 온 거 있나요? 🔊 ?יש הודעות בשבילי
yesh od'eot byshbyly?
🔊 네. 여기있어요 🔊 כן, הנה הן
ken, yne en
🔊 아니요. 아무 연락도 안 왔는데요 🔊 לא, לא קיבלת שום-הודעה
lo, lo kybalt shum-oda'a
🔊 어디서 잔돈으로 바꿀 수 있을까요? 🔊 ?איפה אני יכול לפרוט כסף
eyfo any yahol lifrot kesef?
🔊 잔돈으로 좀 바꿔 주시겠어요? 🔊 ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה
at yhola lyfrot ly kesef bevaksha?
🔊 네. 얼마 바꾸실 건데요? 🔊 ?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף
anahnu yeholym lyfrot leha kesef. Kama ata roze leahlif?
15 - 누군가를 찾을 때
🔊 사라 있습니까? 🔊 ?סליחה, שרה נמצאת
slyha, sara nymtset?
🔊 네, 있어요 🔊 כן, היא נמצאת כאן
ken, y nymtset kan
🔊 사라씨는 외출했어요 🔊 היא יצאה
y yatsa
🔊 핸드폰으로 연락해보세요 🔊 אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי
ata yahol leytkasher eleya laselolary
🔊 어디 가면 만날 수 있을까요? 🔊 ?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה
at yodaat eyfo any yahol lymtso ota?
🔊 직장에 갔어요 🔊 היא בעבודה שלה
y baavoda shela
🔊 집에 있어요 🔊 היא בבית שלה
y babayt shela
🔊 쥴리앙 있습니까? 🔊 ?סליחה, ג'וליאן נמצא
slyha, julian nymtsa?
🔊 네, 있어요 🔊 כן, הוא נמצא כאן
ken, u nymtsa kan
🔊 줄리앙씨는 외출했어요 🔊 הוא יצא
u yatsa
🔊 어디 가면 만날 수 있을까요? 🔊 ?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו
ata yod'ea eyfo any yahola lymtso oto?
🔊 핸드폰으로 연락해보세요 🔊 את יכולה להתקשר אליו לסלולרי
at yehola leytkasher elav laselolary
🔊 직장에 갔어요 🔊 הוא בעבודה שלו
u baavoda shelo
🔊 집에 있어요 🔊 הוא בבית שלו
u babayt shelo
16 - 해변
🔊 해변 🔊 החוף
ahof
🔊 물놀이 공을 어디서 파는지 아세요? 🔊 ?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור
at yod'at eyfo any yahol lyknot kadur?
🔊 이리로 가시면 가게가 있습니다 🔊 יש חנות בכיוון הזה
yesh hanut bakyvoun aze
🔊 물놀이 공 🔊 כדור
kadur
🔊 쌍안경 🔊 משקפת
myshkefet
🔊 챙 달린 모자 🔊 כובע מצחיה
kova mytshya
🔊 수건 🔊 מגבת
magevet
🔊 샌달 🔊 סנדלים
sandalym
🔊 물통 🔊 דלי
dly
🔊 썬크림 🔊 קרם שיזוף
Krem shyzuf
🔊 수영 팬티 🔊 בגד-ים
beged-yam
🔊 썬그라스 🔊 משקפי-שמש
myshkfey-shemesh
🔊 새우, 조개류 🔊 סרטן
sartan
🔊 햇빛을 쬐다 🔊 להשתזף
leyshtazef
🔊 양지바른 🔊 מחומם
mehumam
🔊 일몰 🔊 שקיעת השמש
shky'at hashemesh
🔊 파라솔 🔊 שמשיה
shymshya
🔊 해 🔊 שמש
shemesh
🔊 일광욕 🔊 מכת-שמש
makat-shemesh
🔊 여기서 수영하면 위험한가요? 🔊 ?מסוכן לשחות כאן
mesukan lyshot kan?
🔊 아니요. 위험하지 않아요 🔊 לא, זה לא מסוכן
lo, ze lo mesukan
🔊 네. 여기서는 수영하는 게 금지돼있어요 🔊 כן, אסור להתרחץ כאן
ken, asur lytrahez kan
🔊 수영하다 🔊 לשחות
lysh'hot
🔊 수영 🔊 שחיה
shhya
🔊 파도 🔊 גל
gal
🔊 바다 🔊 ים
yam
🔊 모래 언덕 🔊 דיונה
dyuna
🔊 모래 🔊 חול
hol
🔊 내일 일기예보는 어떤가요? 🔊 ?מה תחזית מזג-האויר למחר
ma tahazyt mezeg-aavyr lemahar?
🔊 날씨가 바뀔 거예요 🔊 מזג האויר ישתנה
mezeg aavyr yshtane
🔊 비가 올 거예요 🔊 ירד גשם
yered geshem
🔊 해가 뜰거예요 🔊 תהיה שמש
tyye shemesh
🔊 바람이 많이 불 거예요 🔊 תהיה רוח חזקה
tyye ruah hazka
🔊 수영복 🔊 בגד-ים
beged-yam
🔊 그늘 🔊 צל
tsel
17 - 문제 발생시
🔊 저 좀 도와주시겠어요? 🔊 ?את יכולה לעזור לי בבקשה
at yehola la'azor ly bevaksha?
🔊 길을 잃어버렸어요 🔊 הלכתי לאבוד
halahty leybud
🔊 무슨 일이신가요? 🔊 מה את רוצה
ma at rotsa?
🔊 무슨 일이 일어났지요? 🔊 ?מה קרה
ma kara?
🔊 통역사를 어디서 구할 수 있나요? 🔊 ?איפה אני יכול למצוא מתרגם
eyfo any yahol lymtso metargem?
🔊 가장 가까운 약국이 어디에 있나요? 🔊 ?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר
eyfo nymtsa beyt-hamerkahat hakrov beyoter?
🔊 의사 좀 불러 주세요 🔊 ?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה
at yehola lehitkasher lerofe bevakasha?
🔊 무슨 치료를 받고 계신가요? 🔊 ?איזה טיפול אתה עובר עכשיו
eyze typul ata over ahshav?
🔊 병원 🔊 בית-חולים
beyt-holym
🔊 약국 🔊 בית-מרקחת
beyt-myrkahat
🔊 의사 🔊 רופא
rofe
🔊 의료 서비스 🔊 שרות רפואי
sherut refuy
🔊 제 신분증을 잃어버렸어요 🔊 איבדתי את התעודות שלי
ybadety et hat'eudot shely
🔊 제 신분증을 도난 당했어요 🔊 גנבו לי את התעודות
ganvu ly et hat'eudut
🔊 분실물 보관소 🔊 משרד לאבידות ולמציאות
misrad leavedot ulemetsyot
🔊 구조대 🔊 תחנת עזרה ראשונה
tahanat 'ezra ryshona
🔊 비상구 🔊 יציאת-חרום
yetsyat-herum
🔊 경찰서 🔊 המשטרה
hamishtara
🔊 신분증명서 🔊 תעודות
teudot
🔊 신분증명서 🔊 מסמכים
mysmahym
🔊 현금 🔊 כסף
kesef
🔊 여권 🔊 דרכון
darkon
🔊 짐 🔊 מטען
mytan
🔊 짐 🔊 ציוד, מזודות
tsyud, myzvadot
🔊 아니요, 괜찮습니다 🔊 זה בסדר, לא תודה
ze beseder, lo toda
🔊 저 좀 가만히 내버려 두세요 🔊 עזוב אותי בשקט!
azov oty besheket!
🔊 저리 가세요! 🔊 הסתלק!
ystalek!