Cours de chinois
| Français | Chinois | |||
|---|---|---|---|---|
| Bonjour | 你好 | |||
| Bonsoir | 晚上好 | |||
| Au revoir | 再见 | |||
| À plus tard | 回头见 | |||
| Oui | 是 | |||
| Non | 不是 | |||
| Excusez-moi ! | 不好意思 | |||
| Merci | 谢谢 | |||
| Merci beaucoup ! | 非常感谢! | |||
| Merci pour votre aide | 谢谢您的帮助 | |||
| Je vous en prie | 没关系 | |||
| D'accord | 好 | |||
| Quel est le prix ? | 多少钱? | |||
| Pardon ! | 对不起! | |||
| Je ne comprends pas | 我不懂 | |||
| J'ai compris | 我懂了 | |||
| Je ne sais pas | 我不知道 | |||
| Interdit | 禁止 | |||
| Où sont les toilettes s'il vous plaît ? | 请问洗手间在哪里? | |||
| Bonne année ! | 新年好! | |||
| Bon anniversaire ! | 生日快乐! | |||
| Joyeuses fêtes ! | 节日快乐! | |||
| Félicitations ! | 祝贺您! |
Objectifs Tu souhaites apprendre les bases du chinois pour te débrouiller dans les situations les plus courantes du quotidien, en Chine, à Taïwan ou à Singapour ? Loecsen propose un cours de chinois structuré pour les grands débutants, centré sur le chinois mandarin et aligné sur les compétences attendues au niveau A1 du CECRL. Le vocabulaire et les phrases sont sélectionnés pour correspondre à des situations réelles, comme se présenter, poser des questions simples, comprendre des réponses courtes et interagir poliment dans la vie quotidienne, tout en respectant une progression pédagogique claire. Ici, pas de méthode abstraite ni de surcharge théorique : tu te concentres sur l’essentiel, avec des phrases complètes, une grammaire expliquée par l’usage, un travail précis sur les tons et la prononciation, et des outils modernes pour mémoriser durablement. Résultat : en quelques semaines seulement, à raison de 5 à 15 minutes par jour, tu atteins ton premier objectif linguistique A1 et gagnes une autonomie concrète dès les premiers échanges en chinois.
Apprendre le chinois en ligne : un cours gratuit pour les débutants complets
Le chinois est souvent décrit comme « impossible » pour les débutants, principalement à cause des caractères et des tons. En réalité, le chinois devient abordable dès que vous l'apprenez correctement : à travers des expressions quotidiennes réelles, répétées jusqu'à ce qu'elles deviennent naturelles. Le cours de chinois de Loecsen est un cours gratuit en ligne pour débutants, conçu pour ceux qui partent de zéro, avec un objectif clair : vous aider à comprendre et utiliser le mandarin dès les premières leçons.
Les origines du chinois et pourquoi le système d'écriture est important
Le chinois possède l'une des plus anciennes traditions écrites encore en usage aujourd'hui. Le mandarin moderne parlé est une langue vivante, utilisée quotidiennement par des centaines de millions de personnes, tandis que le système d'écriture a conservé une forte continuité au fil des siècles. Contrairement aux systèmes alphabétiques, le chinois n'écrit pas les sons lettre par lettre. Il utilise des caractères qui représentent le sens et correspondent généralement à une syllabe orale. Cela rend le chinois visuellement différent, mais pas aléatoire.
Écriture chinoise : comprendre les caractères sans crainte
Le système d'écriture est la plus grande barrière psychologique pour de nombreux apprenants. Pour éliminer cette peur, vous avez besoin d'un modèle mental clair.
Cela ne signifie pas que les caractères sont des « images mystérieuses ». La plupart des caractères du quotidien sont construits avec un système : ils combinent souvent un indice de sens (un composant de catégorie) et un indice sonore (un composant de prononciation). Lorsque vous apprenez les caractères à travers des parties récurrentes et des phrases réelles, la mémorisation devient beaucoup plus facile.
De quoi est composé un caractère : des composants que vous pouvez reconnaître
De nombreux caractères contiennent un élément central qui suggère une catégorie de sens large. Cet élément est souvent appelé un radical. Un radical débutant très courant est lié aux gens :
Quand cette idée de « personne » apparaît dans d'autres caractères, elle est souvent écrite sous une forme latérale :
De 人 à de vrais caractères que vous utilisez réellement (avec un indice visuel)
Une confusion fréquente chez les débutants est : « Je ne vois plus 人 dans le mot. » Le truc, c'est que le composant change de forme, mais la fonction reste. Voici deux caractères extrêmement courants expliqués de manière simple pour les débutants :
- 亻 → signale « personne / humain »
- 也 → donne un indice de prononciation (indice de la famille sonore)
- 亻 → signale « personne / humain »
- 尔 → donne un indice de prononciation (indice de la famille sonore)
Quels caractères sont utilisés dans ce cours et comment les apprendre
Votre corpus A1 de Loecsen contient 339 caractères uniques. Cela semble beaucoup — jusqu'à ce que vous les appreniez de la bonne manière. Vous n'apprenez pas 339 dessins séparés. Vous apprenez d'abord un noyau de caractères très fréquents, puis vous rencontrez naturellement le reste grâce à la répétition dans des phrases réelles.
Voici un « ensemble de base » pratique des caractères les plus réutilisables qui réapparaissent dans votre cours. Chacun est présenté avec pinyin et une signification claire en anglais, ainsi que des exemples tirés directement de votre corpus. Le caractère cible est surligné en rouge à chaque fois pour entraîner la reconnaissance automatique.
Comment utiliser ce mini-guide : choisissez un caractère par jour. Écoutez les exemples, répétez à voix haute, puis revenez demain. Votre objectif n'est pas « écrire de mémoire » le premier jour : c'est la reconnaissance instantanée + le son correct (ton).
- 我不懂wǒ bù dǒngJe ne comprends pas.
- 我很好,谢谢wǒ hěn hǎo, xièxieJe vais très bien, merci.
- 我在这里工作wǒ zài zhèlǐ gōngzuòJe travaille ici.
- 你会说中文吗?nǐ huì shuō Zhōngwén ma?Parles-tu chinois ?
- 你来自哪个国家?nǐ láizì nǎge guójiā?De quel pays viens-tu ?
- 你 aussi住在这里吗?nǐ yě zhù zài zhèlǐ ma?Habites-tu aussi ici ?
- 我不懂wǒ bù dǒngJe ne comprends pas.
- 不是bú shìNon / Ce n'est pas.
- 不,我不会说中文bù, wǒ bú huì shuō ZhōngwénNon, je ne parle pas chinois.
- 是shìOui. / C'est juste.
- 不是bú shìNon. / Ce n'est pas.
- 对,是duì, shìOui, c'est exact.
- 我在休假wǒ zài xiūjiàJe suis en vacances.
- 我在出差wǒ zài chūchāiJe suis en voyage d'affaires.
- 我在这里工作wǒ zài zhèlǐ gōngzuòJe travaille ici.
- 附近有博物馆吗?fùjìn yǒu bówùguǎn ma?Y a-t-il un musée à proximité ?
- 有,在这里yǒu, zài zhèlǐOui, c'est ici.
- 这个怎么称呼?zhège zěnme chēnghu?Comment appelle-t-on ceci ?
- 这是一张桌子zhè shì yì zhāng zhuōziCeci est une table.
- 我要这个wǒ yào zhègeJe veux ceci.
- 好hǎoOK. / Bon.
- 好的,谢谢hǎo de, xièxieOK, merci.
- 非常好fēicháng hǎoTrès bien.
- 请问洗手间在哪里?qǐngwèn xǐshǒujiān zài nǎlǐ?Excusez-moi, où sont les toilettes ?
- 请你重复一遍,好吗?qǐng nǐ chóngfù yí biàn, hǎo ma?Pouvez-vous répéter une fois, OK ?
- 请给我一杯茶qǐng gěi wǒ yì bēi cháVeuillez me donner une tasse de thé.
- 谢谢xièxieMerci beaucoup.
- 非常感谢fēicháng gǎnxièMerci infiniment.
- 谢谢您的帮助xièxie nín de bāngzhùMerci pour votre aide.
- 对,我住在这里duì, wǒ zhù zài zhèlǐOui, j'habite ici.
- 对不起duìbuqǐDésolé.
- 你会说中文吗?nǐ huì shuō Zhōngwén ma?Parles-tu chinois ?
- 附近有博物馆吗?fùjìn yǒu bówùguǎn ma?Y a-t-il un musée à proximité ?
- 你会说中文吗?nǐ huì shuō Zhōngwén ma?Parles-tu chinois ?
- 我不会说中文wǒ bú huì shuō ZhōngwénJe ne parle pas chinois.
- 你会说中文吗?nǐ huì shuō Zhōngwén ma?Parles-tu chinois ?
- 请你说得慢一点吗?qǐng nǐ shuō de màn yìdiǎn ma?Pourriez-vous parler un peu plus lentement ?
- 我去火车站wǒ qù huǒchēzhànJe vais à la gare.
- 你到哪里去?nǐ dào nǎlǐ qù?Où vas-tu ?
- 我要去日夜旅馆wǒ yào qù rìyè lǚguǎnJe vais à l'hôtel Jour & Nuit.
- 你来自哪个国家?nǐ láizì nǎge guójiā?De quel pays viens-tu ?
- 我们在休假wǒmen zài xiūjiàNous sommes en vacances.
- 我们在这里工作wǒmen zài zhèlǐ gōngzuòNous travaillons ici.
- 谢谢您的帮助xièxie nín de bāngzhùMerci pour votre aide.
- 我很喜欢这张桌子的颜色wǒ hěn xǐhuan zhè zhāng zhuōzi de yánsèJ'aime beaucoup la couleur de cette table.
- 我懂了wǒ dǒng leJe comprends maintenant.
- 一百yì bǎiCent.
- 一月yī yuèJanvier.
- 一共多少钱yígòng duōshǎo qiánCombien ça coûte en tout ?
Combien de caractères chinois devez-vous connaître dans la vie réelle — et combien y en a-t-il dans ce cours ?
Une des plus grandes idées fausses sur le chinois est l'idée qu'il faut apprendre « des milliers de caractères » avant de pouvoir faire quelque chose d'utile. La réalité est beaucoup plus pratique.
Cela signifie que si vous pouvez reconnaître et prononcer ces 339 caractères en contexte, vous pouvez déjà lire et écrire un ensemble significatif de phrases quotidiennes réelles du cours.
Maintenant, qu'en est-il du « chinois réel » en dehors d'un cours pour débutants ?
Dans le mandarin moderne quotidien, le nombre de caractères dont une personne a besoin dépend de ce que signifie « utiliser » :
- 300–500 caractères → chinois de survie (voyage, interaction de base, panneaux, menus)
- 1,000–1,500 caractères → lecture et messagerie confortables au quotidien
- 2,500+ caractères → lecture fluide (nouvelles, livres, contenu professionnel)
C'est exactement pourquoi votre cours Loecsen est puissant : les 339 caractères ne sont pas aléatoires. Ce sont les caractères qui apparaissent dans les phrases de survie à haute fréquence (salutations, questions, voyage, itinéraires, nourriture, temps, urgences et interactions quotidiennes).
Comment apprendre efficacement les 339 caractères (sans épuisement)
Le point clé est celui-ci : les caractères ne sont pas mémorisés comme des dessins. Ils sont appris comme des unités parlées dans des phrases, avec pinyin + ton, répétées jusqu'à ce que la reconnaissance devienne automatique.
(1) écoute → (2) répète à voix haute → (3) repère le caractère surligné → (4) réutilise-le dans plusieurs phrases → (5) révise-le plus tard grâce à la répétition espacée.
- Le son d'abord : associe toujours pinyin + ton au caractère (exemple : wǒ, nǐ, bù).
- Signification en contexte : apprenez ce que signifie la phrase entière, pas le caractère isolé.
- Reconnaissance visuelle : le caractère doit devenir « instantané » (vous le reconnaissez comme un logo, pas comme un puzzle).
- Conscience des composants : remarquez les parties récurrentes (comme 亻, 口, 女, 木) pour réduire l'effort et améliorer le rappel.
Les tons en chinois : comment la prononciation fonctionne réellement (et pourquoi c'est important)
Les tons sont l'un des aspects les plus importants du mandarin, et aussi l'un des plus mal compris par les débutants. En chinois, le ton fait partie du mot. Changer de ton ne change pas l'accent — cela change le sens.
Le mandarin utilise quatre tons principaux, plus un ton neutre. Chaque syllabe est prononcée avec l'un de ces tons :
- 1er ton : haut et plat (pitch constant)
- 2ème ton : montant (comme une question en anglais)
- 3ème ton : descendant puis montant
- 4ème ton : descente brusque (fort, décisif)
- Ton neutre : léger et non accentué
Cela signifie que même si deux mots se ressemblent en pinyin, ils peuvent signifier des choses complètement différentes selon le ton.
Pourquoi les tons changent le sens : un exemple concret
Une illustration classique utilise la syllabe ma. L'orthographe reste la même, mais le sens change complètement :
- mā (1er ton) – maman (妈)
- má (2ème ton) – chanvre (麻)
- mǎ (3ème ton) – cheval (马)
- mà (4ème ton) – gronder (骂)
Les tons dans les phrases réelles du cours Loecsen A1
Les tons ne sont pas appris isolément dans la méthode Loecsen. Ils sont toujours appris dans des phrases réelles et complètes du corpus A1.
Ici, le ton sur 不 est crucial. Remarquez quelque chose d'important :
- 不 est normalement prononcé bù (4ème ton)
- Mais avant un verbe en 4ème ton, il change en bú (2ème ton)
Le mot 好 (hǎo – bon) utilise le 3ème ton. Si le ton est incorrect, le mot peut devenir difficile à reconnaître ou être mal compris.
Pourquoi les tons doivent être appris tôt (et comment Loecsen le fait)
Essayer « d'ajouter les tons plus tard » est l'une des erreurs les plus courantes que font les débutants. En chinois, les tons ne sont pas des éléments décoratifs — ils font partie intégrante du mot.
C'est pourquoi le cours Loecsen :
- Présente toujours les mots avec audio, jamais comme du texte silencieux.
- Introduit les tons dans des phrases complètes, pas des syllabes isolées.
- Utilise la répétition jusqu'à ce que le ton + la syllabe deviennent une unité.
- Inclut la reconnaissance vocale pour aider les apprenants à ajuster leurs tons.
Au fil du temps, les apprenants cessent de penser aux tons consciemment. Tout comme la mélodie dans la musique, les tons deviennent des motifs automatiques reconnus par l'oreille.
Avec une exposition régulière à de vraies phrases du corpus Loecsen, la plupart des apprenants constatent que les tons deviennent beaucoup moins intimidants que prévu — et souvent l'un des aspects les plus satisfaisants du chinois parlé.
Les phrases chinoises : apprendre la grammaire par l'usage réel
La grammaire du mandarin est souvent perçue comme difficile, mais pour les débutants, c'est en réalité l'un des systèmes grammaticaux les plus accessibles. Le chinois n'utilise pas de conjugaisons verbales, de genres grammaticaux ou de terminaisons plurielles comme le font de nombreuses langues européennes. Au lieu de cela, le sens est exprimé à travers un ordre des mots stable, des particules très fréquentes, et des modèles de phrases réutilisables.
Commençons par quelques-unes des phrases les plus fréquentes du corpus Loecsen A1 :
Avec seulement ces exemples, plusieurs aspects clés de la grammaire chinoise deviennent immédiatement clairs.
1. Pas de conjugaison verbale : le verbe ne change jamais
En chinois, la forme du verbe reste la même quel que soit le sujet ou la référence temporelle. Le verbe 懂 (dǒng – comprendre) est exactement le même dans toutes les situations.
La différence entre « je » et « tu » est portée par le pronom, pas par le verbe.
2. La négation est extrêmement régulière
La négation en mandarin courant se forme généralement en plaçant 不 (bù – ne pas) directement avant le verbe.
Cette structure apparaît des dizaines de fois dans le corpus Loecsen :
3. L'ordre des mots porte la grammaire
Parce qu'il n'y a pas de conjugaison, le chinois s'appuie sur un ordre des mots très stable. Au niveau A1, la plupart des phrases suivent ce schéma simple :
Sujet + Verbe + Objet
L'ordre reste prévisible, ce qui permet aux débutants de réutiliser les modèles sans craindre de « casser » la grammaire.
4. Le temps est exprimé sans changer le verbe
Le chinois ne change pas les verbes pour exprimer le passé ou le futur. Le temps est indiqué par des mots temporels, qui apparaissent fréquemment dans le cours :
Le verbe 走 (partir) reste le même. Le mot temporel porte le sens.
5. La grammaire émerge par la répétition, pas l'explication
Dans tout le corpus Loecsen A1, les mêmes structures réapparaissent encore et encore :
- 我 + verbe (je fais…)
- 不 + verbe (ne pas…)
- 在 + lieu / action
- 要 + objet
En répétant des phrases complètes telles que :
les apprenants absorbent grammaire, prononciation et caractères en même temps, exactement comme le chinois est utilisé dans la vie réelle.
C'est pourquoi la grammaire chinoise, lorsqu'elle est apprise par l'usage réel, semble souvent plus facile que prévu et permet aux débutants de communiquer très tôt.
Une méthode complète pour atteindre le niveau A1 en chinois
Atteindre un premier niveau fonctionnel en chinois ne nécessite pas de longues séances d'étude. Cela requiert de la constance, un chemin clair et les bons outils. Le cours Loecsen guide les débutants complets vers un niveau pratique de CECR A1 axé sur la compréhension et le fait d'être compris dans les situations quotidiennes.
- Sessions de pratique quotidienne courtes pour établir une habitude durable.
- Exposition à l'écoute d'abord pour capter les sons et le rythme naturels du mandarin.
- Répétition active pour ancrer les tons et la confiance.
- Tests progressifs pour renforcer la mémorisation.
- Reconnaissance vocale pour ajuster progressivement la prononciation.
- Répétition espacée et Super Mémoire pour réviser au bon moment.
- Dialogues IA pour s'entraîner dans des situations réelles sans pression.
- Apprendre avec la musique pour relier le chinois à un contenu motivant.
Conseils utiles contre l'abandon lorsque la motivation diminue
Les baisses de motivation sont normales. L'objectif est de maintenir l'habitude, même les jours où l'énergie est faible.
- Réduisez votre objectif à 2 minutes pour faciliter le démarrage.
- Changez de mode : écoutez au lieu de parler, ou relisez une phrase familière.
- Retournez aux phrases que vous connaissez déjà pour retrouver confiance.
- Utilisez du contenu qui vous plaît grâce à l'outil Apprendre avec la musique.
- Parlez sans viser la perfection : l'usage prime sur le silence.
La constance est plus importante que l'intensité.
Questions fréquemment posées sur l'apprentissage du chinois
Dois-je apprendre des milliers de caractères pour commencer ?
Non. Votre corpus du cours A1 contient 339 caractères uniques, et beaucoup d'entre eux se répètent constamment. En maîtrisant d'abord le noyau à haute fréquence, vous débloquez rapidement une grande partie du cours.
La grammaire chinoise est-elle difficile ?
La grammaire du mandarin est généralement très régulière : il n'y a pas de conjugaison des verbes par personne, et de nombreux modèles sont stables. La difficulté réside principalement dans l'habitude et l'exposition, pas dans des règles complexes.
Combien de temps avant de pouvoir lire et écrire quelque chose d'utile ?
Avec une pratique régulière, les apprenants peuvent reconnaître et écrire un ensemble utile de caractères en quelques semaines. Le chemin le plus rapide est d'apprendre les caractères à travers des phrases réelles avec pinyin + ton, et non des listes isolées.