x Fermer
Pourquoi nous affichons de la publicité ?

La publicité permet de maintenir ce site gratuit. La laisser s'afficher sur ce site, c'est favoriser très concrètement la diffusion d'un outils pédagogique de qualité accessible à tous, partout dans le monde.
Si vous appréciez notre contenu et souhaitiez qu'il continue à se développer tout en restant gratuit, merci de débloquer AdBlock sur ce site !

1. Cliquez sur le logo « AdBlock » à l'extrémité droite de votre barre d'adresse
2. Cliquez sur « Ne rien bloquer sur les pages de ce domaine » en 4ème position
3. Confirmez le message en cliquant sur « Exclure »

1. Cliquez sur le logo « ABP » à l'extrémité droite de votre barre d'adresse
2. Décochez l'option « Activé pour ce site »
3. Rafraichissez le site en appuyant sur la touche F5

1. Cliquez sur le logo « ABP » en bas à gauche de votre fenêtre
2. Cliquez sur « Désactiver pour loecsen.com »
3. Rafraichissez le site en appuyant sur la touche F5

Français - Thaï

Apprendre à parler rapidement le thai

Cours gratuit sur Internet
Guide de conversation audio pour le voyage







Alphabet : thai



8.2/10 (131 votes)



Vos commentaires, remarques et suggestions sont les bienvenus !


(il ne sera pas affiché)

Afficher les commentaires
Commentaires
 :  j'ai l'intention de m'installer et travailler en Thaïlande, en tant qu'instructeur de plongée, je me sens tres attiré par ce pays, j'aimerais arriver a pouvoir converser avec les gens du pays
 :  Je cherche a parler le croate et votre site m'aide vraiment beaucoup. ça me rassure de savoir qu'il existe. merci !
 :  Bonjour à ttes/tous,
Je suis un monsieur de 54 ans Belge, et je souhaiterais apprendre cette langue afin de pouvoir y aller dans 2 ans. Il paraît que j'apprendrais bien mieux et plus vite si je peux bénéficier de quelqu'un avec qui parler tous les jours, mais voilà, avec mes faibles revenus une traductrice n'est pas dans mes moyens.
Si quelqu'un veut bien m'aider, nous trouverons bien un arrangement. Enfin je l'espère. BRAVO pour le concepteur de ce site phonétique (y)
c'est quelqu'un de vraiment GÉNIAL !!!!!!
 :  Sawadee ka ! Intéressant, d'autant plus que le quizz aide à mémoriser. C'est peut-être un logiciel basique mais apprendre de toutes petites bases, c'est déjà pas mal pour commencer. Surtout... la lecture audio aide bien. Autre point positif : c'est gratuit. Merci.
 :  Bonjour,

la traduction n'est pas disponible pour homme et femme à chaque fois.
C'est bien dommage car vu la différence qu'il peut exister entre les deux, des catégories entières me sont inaccessibles. Comme "Taxi" par exemple ou toutes les phrases sont pour les hommes.
Loecsen : en réalité lorsqu'il n'y a pas de variation H/F sur une expression, c'est que vous pouvez l'utiliser indistinctement que vous soyez un homme ou une femme. Dans tous les cas la règle utilisée ici est assez simple : si c'est vous qui vous exprimez, pour marquer le féminin vous terminez la phrase par Kha, et pour le masculin il faut terminer la phrase avec Khrap.
 :  Je suis en Thailande depuis maintenant presque deux ans, mon épouse est Thailandaise et elle est restée 33 ans en France avec moi, elle parle bien le français, mais moi, je ne parle pas le Thai ou très peu. J'éprouve maintenant le besoin de rentrer en contact avec mon entourage et votre site va m'aider beaucoup.
 :  Je demeure en Thailande depuis environ 13 ans. Mon épouse est Thailandaise. J'ai 76 ans et malgré tout je voudrais bien arriver à parler correctement la langue de ce Pays dans lequel j'ai le privilège de résider. Je ne suis pas entouré de personnes particulièrement attirée par l'étude. Je travaille en solo, je lis le Thai, je l'écris mais ce n'est pas suffisant pour avoir des conversations interessantes .
 :  Bonjour tout le monde,
je suis tombée par hasard sur ce site et ai vu la question posée par Cristelle et Sarah.
Cristelle :
vous voulez la traduction de cette phrase en transcription phonétique ou en écriture thaï.
Sarah :
'Siaa jay' se traduit au sens propre par "être désolé(e)" mais ceci dans le cas où on commet une faute!
pour dire "désolé, je ne parle pas thaï" ce serait plutôt
==> Khoothoot, chan phouut phaasaa thay may daay"
khoothoot= excusez-moi
cordialement
 :  Bonjour Loecsen,
je viens de jeter un coup d'oeil sur vos cours de thaï, il y a des choses qui ne sont pas tout à fait correctes.
Par exemple, pour dire 'oui' ou 'non', nous ne pouvons pas se limiter à 'chay' ou 'may chay'. Tout dépend de questions.
En plus, le mot 'may' s'associe avec (98%) d'autres mots. Cela fait partir de la culture thaïlandaise.
Cordialement,
Yupa
Loecsen : votre remarque est très juste, et elle peut s'appliquer à d'autres langues (comme le birman par exemple, que nous allons bientôt mettre en ligne).
Cependant, et c'est là toute la difficulté de notre "exercice", nous avons essayé de concilier la possibilité d'offrir un contenu "universel" (dans le sens où chaque langue à apprendre peut devenir celle d'un apprenant. Par exemple de très nombreux Thaïlandais utilisent nos cours en suédois) tout en respectant au maximum les finesses propres à chaque langue (qui se manifestent par l'apparition du bouton " + " lorsqu'il y a une variation propre à une langue).
La traduction a été réalisée par l'interprète officielle du Roi de Thaïlande lors de ses (rares) séjours en France (elle est elle même thaïlandaise) : nous espérons donc qu'elle n'a pas fait trop d'erreurs, même si nous savons pertinemment qu'il est difficile de déterminer la meilleure expression dans le cadre d'un tel contenu (il est déjà difficile de choisir en français l'expression la plus adaptée pour dire des choses très simples).
En ce qui concerne le cas précis de "oui" et de "non", nous estimons que vous avez raison, et du coup nous avons supprimé ces deux termes de la liste, même si cela risque d'en perturber plus d'un - car nous n'avons pas la possibilité d'expliquer en détail dans 21 langues les subtilités propres à chacune.
Si vous avez trouvé d'autres incorrections, n'hésitez pas à nous en faire part ! Merci.

 :  Bonjour, j'ai un petit problème !! J'espere que quelqu'un pourra m'aider ... Voila, je voudrais trouver la traduction Thaï de cette phrase "Jamais la haine n'éteint les haines en ce monde. Par l'amour seul les haines sont éteintes." mais voila je me méfie de Google Traduction donc je suis un peu dans l'impasse ^^' Pourriez vous m'aidez ? Merci .. Et bonnes fetes de fin d'année !!
Loecsen : si un Thaïlandais passe par là, nous espérons qu'il pourra vous aider à trouver la bonne traduction (nous-mêmes faisons appel à des traducteurs professionnels indépendants) !
 :  Je reviens d'un voyage en Thailande...... Je n'en garde que de bon souvenirs.A tres bientot.
 :  Bonjour,
Je cherche la traduction de "désolé/e" (ex: "désolé, je ne parle pas thaï"). J'ai trouvé "sia jaï" : est-ce correct ?
Loecsen : Vous pouvez lire la réponse un peu plus haut - Merci Yupa !
 :  très compliqué car des phrases ou expressions trop longues pour un débutant, pas assez de traduction mot a mot, dommage.
Loecsen : le thaï est une des langues les plus complexes au monde, à la fois en raison de l'importance des tons dans le sens et de part la complexité de la construction de ses phrases. Voici un exemple très explicite : le mot "Ballon" se dit en thaï "Luk Bon Luk Nueng". Vous comprenez donc qu'il n'est pas possible de fournir un contenu "simple" - il n'existe tout simplement pas. Ou alors ce serait vous fournir une langue qui ne correspondrait pas à la réalité. La traduction a été réalisée par le traductrice/interprète officielle en France du Roi de la Thaïlande, Bhumibol Adulyadej.
 :  sympas seulement je pense qu il y a une inversion entre homme et femme.
Il est écrit Kha pour un homme et Krap pour une femme
Loecsen : lorsque l'on passe la souris au-dessus du bouton "+" (variation), l'info-bulle indique la variation à venir et non pas le contexte en cours. Donc c'est bien "Kha" pour une femme. Nous concevons que la confusion est possible, mais malheureusement si nous avions fait l'inverse - c'est-à-dire mettre sur l'info-bulle le sens de la variation en cours -, d'autres utilisateurs nous auraient fait la même remarque, mais dans l'autre sens.
 :  Je ne comprends pas, on rajoute "KHA" quand c'est un homme ou une femme qui parle ? Et inversement pour "KHRAP" ?
Loecsen : la terminaison "Kha" est valable quand c'est une femme qui parle. Vous pouvez facilement déterminer le genre du locuteur en cliquant sur le bouton "Bi-lingue" qui permet d'écouter successivement l'expression en Thaï, puis en français.
 :  Je prévois un voyage en thaïlande en novembre 2013, ce cours en ligne me parait interessant pour appréhender les bases de la langue thaï.
 :  Je dois faire un voyage en Thailande, et ai découvert ce cours sur internet qui m'a semblé intéressant pour commencer.
Salutations.
Béatrice
×



Formation et cours en ligne gratuit

Vous trouverez sur ce site une méthode pour savoir comment apprendre facilement le vocabulaire, les expressions pratiques et la bonne prononciation pour parler en thai

Téléchargez le guide de conversation mp3 et pdf avant de partir en voyage en Thailande

Téléchargez les expressions pratiques au format mp3 et PDF avant de partir en voyage, et découvrez le plaisir d'apprendre à parler facilement dans une nouvelle langue.




Contexte d'utilisation : niveau débutant, voyageurs impliqués


Notre service est destiné à tous ceux qui souhaitent s'initier rapidement à une langue sur Internet.
Il permet d'apprendre la bonne prononciation.
Il permet aussi de mémoriser facilement le vocabulaire essentiel ainsi que les phrases des conversations quotidiennes.
Le téléchargement des fichiers mp3 et pdf est indispensable ensuite pour s'entraîner partout dans toutes les conditions, et évidemment pour partir en voyage avec les expressions pratiques (les guides de conversation sont en version audio et en version texte).

15 thèmes
Expressions essentielles, Conversation, Chercher une personne, Repères de temps, Partir, Bar, Restaurant, Taxi, Transport, Hôtel, Plage, Famille, Sentiments, Apprendre, Couleurs, Nombres, En cas de soucis,

Partager