Λετονικά λεξιλόγιο

Βίντεο με τις πιο κοινές λέξεις στα λετονικά

Γιατί και πώς να μάθετε το λετονικό λεξιλόγιο με ήχο;

Το λετονικό είναι μια από τις βασικές γλώσσες που πρέπει να μάθουν οι λάτρεις της μουσικής κουλτούρας (mūzika). Μπορείτε επίσης να πάρετε ένα ταξί (Taksi) για να επισκεφθείτε τις πολύχρωμες πόλεις της με εκπληκτική αρχιτεκτονική (Tā ir liela pilsēta

Χορέψτε και τραγουδήστε στο ρυθμό της λετονικής γλώσσας με τους ντόπιους (Kāda ir tava nacionalitāte; για να υποβάλετε αίτηση για εθνικότητα), μαθαίνοντας τα βασικά της γλώσσας, μελετώντας τα έντυπά μας πριν από το ταξίδι.

Εκτός από αυτές τις κάρτες, η τακτική εξάσκηση θα σας βοηθήσει να καταλάβετε και να απομνημονεύσετε ακόμα καλύτερα τις λέξεις. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο έχουμε καταγράψει μερικά παραδείγματα βιβλίων, ταινιών, εκπομπών και μουσικής για να τα συμβουλευτείτε καλύτερη αφομοίωση της λετονικής καθημερινής ζωής. Κοιτάξτε τη μουσική επειδή είναι η βάση αυτής της κουλτούρας!

Επιλογή περιεχομένου για να βυθιστείτε στη λετονική κουλτούρα

Βιβλία:

Ταινίες:

Σειρές:

Μουσική:

Εδώ είναι μια συλλογή 400 χρήσιμων λέξεων και εκφράσεων για να ξεκινήσετε

Αυτές οι λέξεις και εκφράσεις είναι ταξινομημένες ανά θέμα. Πατώντας στα κουμπιά Κουίζ ή Μαθήματα, θα έχετε δωρεάν πρόσβαση στο πλήρες μάθημα στα λετονικά. Πατώντας στο κουμπί εκτυπωτής, μπορείτε να εκτυπώσετε όλες τις εκφράσεις ανά θέμα. Αυτό το περιεχόμενο είναι δωρεάν.
1 - Κύριες εκφράσεις
🔊 Καλημέρα 🔊 Labdien
🔊 Καλησπέρα 🔊 Labvakar
🔊 Αντίο 🔊 Uz redzēšanos
🔊 Τα λέμε αργότερα 🔊 Uz tikšanos
🔊 Ναι 🔊 Jā
🔊 Όχι 🔊 Nē
🔊 Παρακαλώ 🔊 Atvainojiet
🔊 Ευχαριστώ 🔊 Paldies
🔊 Ευχαριστώ πολύ! 🔊 Liels paldies!
🔊 Ευχαριστώ για την βοήθεια 🔊 Pateicos par palīdzību
🔊 Σας παρακαλώ 🔊 Lūdzu
🔊 Σύμφωνη 🔊 Labi
🔊 Πόσο κάνει; 🔊 Cik tas maksā, lūdzu?
🔊 Συγγνώμη 🔊 Piedodiet!
🔊 Δεν καταλαβαίνω 🔊 Es nesaprotu
🔊 Κατάλαβα 🔊 Es sapratu
🔊 Δεν ξέρω 🔊 Es nezinu
🔊 Απαγορεύεται 🔊 Aizliegts
🔊 Που είναι οι τουαλέτες παρακαλώ; 🔊 Kur ir tualete, lūdzu?
🔊 Καλή χρονιά! 🔊 Laimīgu Jauno Gadu!
🔊 Χρόνια πολλά! 🔊 Daudz laimes dzimšanas dienā!
🔊 Καλές γιορτές! 🔊 Priecīgus svētkus!
🔊 Συγχαρητήρια! 🔊 Apsveicu!
2 - Συζήτηση
🔊 Καλημέρα. Τι κάνεις; 🔊 Labdien! Kā tev iet?
🔊 Καλημέρα. Καλά είμαι. Ευχαριστώ 🔊 Labdien! Paldies, labi
🔊 Όχι, δεν μιλώ Λετονικά 🔊 Nē, es nerunāju latviski
🔊 Μόνο λιγάκι 🔊 Tikai mazliet
🔊 Από ποια χώρα είσαι; 🔊 No kuras valsts tu esi?
🔊 Ποια είναι η εθνικότητα σου; 🔊 Kāda ir tava nacionalitāte?
🔊 Είμαι Έλληνας 🔊 Es esmu grieķis
🔊 Κι εσύ, εδώ μένεις; 🔊 Un tu, vai tu dzīvo šeit?
🔊 Ναι, εδώ μένω 🔊 Jā, es dzīvoju šeit
🔊 Με λένε Σάρα, εσένα πώς σε λένε; 🔊 Mani sauc Sāra, un tevi?
🔊 Ιουλιανό 🔊 ?iljēns
🔊 Τι κάνεις εδώ; 🔊 Ar ko tu šeit nodarbojies?
🔊 Είμαι σε διακοπές 🔊 Esmu atvaļinājumā
🔊 Είμαστε σε διακοπές 🔊 Esam atvaļinājumā
🔊 Είμαι σε επαγγελματικό ταξίδι 🔊 Esmu komandējumā
🔊 Εδώ δουλεύω 🔊 Es šeit strādāju
🔊 Εδώ δουλεύουμε 🔊 Mēs šeit strādājam
🔊 Πού μου προτείνετε να πάω να φάω; 🔊 Tu zini labu vietu, kur var paēst?
🔊 Υπάρχει κάποιο μουσείο εδώ κοντά; 🔊 Vai netālu ir kāds muzejs?
🔊 Πού μπορώ να συνδεθώ στο Ίντερνετ; 🔊 Kur var pieslēgties internetam?
3 - Μαθαίνω
🔊 Θέλεις να μάθεις λίγες καινούργιες λέξεις; 🔊 Tu gribi iemācīties dažus vārdus?
🔊 Ναι, εντάξει! 🔊 Jā, labi!
🔊 Πώς λέγεται αυτό; 🔊 Kā tas saucās?
🔊 Είναι ένα τραπέζι 🔊 Tas ir galds
🔊 Ένα τραπέζι, κατάλαβες; 🔊 Galds, saproti
🔊 Δεν καταλαβαίνω 🔊 Es nesaprotu
🔊 Μπορείς να επαναλάβεις παρακαλώ; 🔊 Tu vari atkārtot, lūdzu?
🔊 Λίγο πιο αργά, σε παρακαλώ; 🔊 Vai tu vari runāt mazliet lēnāk?
🔊 Μπορείς να το γράψεις, σε παρακαλώ; 🔊 Tu vari to uzrakstīt lūdzu?
🔊 Κατάλαβα 🔊 Es sapratu
4 - Χρώματα
🔊 Μ' αρέσει πολύ το χρώμα αυτού του τραπεζιού. 🔊 Man patīk šī galda krāsa
🔊 Είναι κόκκινο 🔊 Tas ir sarkans
🔊 Μπλε 🔊 Zils
🔊 Κίτρινο 🔊 Dzeltens
🔊 Άσπρο 🔊 Balts
🔊 Μαύρο 🔊 Melns
🔊 Πράσινο 🔊 Zaļš
🔊 Πορτοκαλί 🔊 Oranžs
🔊 Μοβ 🔊 Violets
🔊 Γκρίζο 🔊 Pelēks
5 - Αριθμοί
🔊 Μηδέν 🔊 Nulle
🔊 Ένα 🔊 Viens
🔊 Δύο 🔊 Divi
🔊 Τρία 🔊 Trīs
🔊 Τέσσερα 🔊 Četri
🔊 Πέντε 🔊 Pieci
🔊 Έξι 🔊 Seši
🔊 Εφτά 🔊 Septiņi
🔊 Οκτώ 🔊 Astoņi
🔊 Εννέα 🔊 Deviņi
🔊 Δέκα 🔊 Desmit
🔊 Έντεκα 🔊 Vienpadsmit
🔊 Δώδεκα 🔊 Divpadsmit
🔊 Δεκατρία 🔊 Trīspadsmit
🔊 Δεκατέσσερα 🔊 Četrpadsmit
🔊 Δεκαπέντε 🔊 Piecpadsmit
🔊 Δεκαέξι 🔊 Sešpadsmit
🔊 Δεκαεφτά 🔊 Septiņpadsmit
🔊 Δεκαοκτώ 🔊 Astoņpadsmit
🔊 Δεκαεννέα 🔊 Deviņpadsmit
🔊 Είκοσι 🔊 Divdesmit
🔊 Εικοσιένα 🔊 Divdesmit viens
🔊 Είκοσιδύο 🔊 Divdesmit divi
🔊 Είκοσιτρία 🔊 Divdesmit trīs
🔊 Είκοσιτέσσερα 🔊 Divdesmit četri
🔊 Είκοσιπέντε 🔊 Divdesmit pieci
🔊 Είκοσιέξι 🔊 Divdesmit seši
🔊 Είκοσιεφτά 🔊 Divdesmit septiņi
🔊 Είκοσιοκτώ 🔊 Divdesmit astoņi
🔊 Είκοσιεννέα 🔊 Divdesmit deviņi
🔊 Τριάντα 🔊 Trīsdesmit
🔊 Τριανταένα 🔊 Trīsdesmit viens
🔊 Τριανταδύο 🔊 Trīsdesmit divi
🔊 Τριαντατρία 🔊 Trīsdesmit trīs
🔊 Τριαντατέσσερα 🔊 Trīsdesmit četri
🔊 Τριανταπέντε 🔊 Trīsdesmit pieci
🔊 Τριανταέξι 🔊 Trīsdesmit seši
🔊 Σαράντα 🔊 Četrdesmit
🔊 Πενήντα 🔊 Piecdesmit
🔊 Εξήντα 🔊 Sešdesmit
🔊 Εβδομήντα 🔊 Septiņdesmit
🔊 Ογδόντα 🔊 Astoņdesmit
🔊 Ενενήντα 🔊 Deviņdesmit
🔊 εκατό 🔊 Simts
🔊 πεντακόσια 🔊 Simts pieci
🔊 διακόσια 🔊 Divi simti
🔊 Τριακόσια 🔊 Trīs simti
🔊 Τετρακόσια 🔊 Četri simti
🔊 Χίλια 🔊 Tūkstotis
🔊 Χίλιαπεντακόσια 🔊 Tūkstotis pieci simti
🔊 Δυο χιλιάδες 🔊 Divi tūkstoši
🔊 Δέκα χιλιάδες 🔊 Desmit tūkstoši
6 - Τα σημεία του καιρού
🔊 Πότε ήρθες εδώ; 🔊 Kad tu esi atbraucis šeit?
🔊 Σήμερα 🔊 Šodien
🔊 Χθες 🔊 Vakar
🔊 Πριν δυο μέρες 🔊 Divas dienas atpakaļ
🔊 Για πόσο καιρό θα μείνεις; 🔊 Cik ilgi tu paliec šeit?
🔊 Θα φύγω αύριο 🔊 Es braucu prom rīt
🔊 θα Φύγω μεθαύριο 🔊 Es braucu prom parīt
🔊 Θα φύγω σε τρεις μέρες 🔊 Es braucu prom pēc trim dienām
🔊 Δευτέρα 🔊 Pirmdiena
🔊 Τρίτη 🔊 Otrdiena
🔊 Τετάρτη 🔊 Trešdiena
🔊 Πέμπτη 🔊 Ceturtdiena
🔊 Παρασκευή 🔊 Piektdiena
🔊 Σάββατο 🔊 Sestdiena
🔊 Κυριακή 🔊 Svētdiena
🔊 Ιανουάριος 🔊 Janvāris
🔊 Φεβρουάριος 🔊 Februāris
🔊 Μάρτιος 🔊 Marts
🔊 Απρίλιος 🔊 Aprīlis
🔊 Μάιος 🔊 Maijs
🔊 Ιούνιος 🔊 Jūnija
🔊 Ιούλιος 🔊 Jūlijs
🔊 Αύγουστος 🔊 Augusts
🔊 Σεπτέμβριος 🔊 Septembris
🔊 Οκτώβριος 🔊 Oktobris
🔊 Νοέμβριος 🔊 Novembris
🔊 Δεκέμβριος 🔊 Decembris
🔊 Τι ώρα φεύγεις; 🔊 Cikos tu brauc prom?
🔊 Το πρωί, στις οκτώ 🔊 Astoņos no rīta
🔊 Το πρωί, στις οκτώ και τέταρτο 🔊 Astoņos piecpadsmit no rīta
🔊 Το πρωί, στις οκτώ και τριάντα 🔊 Astoņos trīsdesmit no rīta
🔊 Το πρωί, στις οκτώ και σαραντα πεντε 🔊 Astoņos četrdesmit piecās no rīta
🔊 Το βράδυ, στις έξι 🔊 Sešos vakarā
🔊 Έχω αργήσει 🔊 Es kavēju
7 - Ταξί
🔊 Ταξί 🔊 Taksi!
🔊 Που θέλετε να πάτε; 🔊 Kūr Jūs braucat?
🔊 Πάω στο σταθμό 🔊 Man vajag uz staciju
🔊 Πάω στο ξενοδοχείο Mέρα και Nύχτα 🔊 Braucu uz Diennakts viesnīcu
🔊 Στο αεροδρόμιο, παρακαλώ 🔊 Jūs varat mani aizvest uz lidostu?
🔊 Μπορείτε να πάρετε τις βαλίτσες μου; 🔊 Vai Jūs varat paņemt manu bagāžu?
🔊 Είναι μακριά από εδώ; 🔊 Vai tas ir tālu?
🔊 Όχι, είναι κοντά 🔊 Nē, tas ir tuvu
🔊 Ναι, είναι λίγο πιο μακριά 🔊 Jā, tas ir nedaudz tālāk
🔊 Πόσο θα στοιχίσει; 🔊 Cik tas maksās?
🔊 Μπορείτε να με πάτε εδώ, παρακαλώ; 🔊 Aizvediet mani šeit, lūdzu
🔊 Είναι δεξιά 🔊 Tas ir pa labi
🔊 Είναι αριστερά 🔊 Tas ir pa kreisi
🔊 Ευθεία είναι 🔊 Tas ir taisni
🔊 Είναι εδώ 🔊 Tas ir šeit
🔊 Από δω είναι 🔊 Tas ir tur
🔊 Σταματήστε εδώ! 🔊 Apstājieties!
🔊 Με την ησυχία σας 🔊 Nesteidzieties
🔊 Μπορείτε να το σημειώσετε, σας παρακαλώ; 🔊 Vai Jūs varētu izrakstīt kvīti?
8 - Οικογένεια
🔊 Έχεις συγγενείς εδώ; 🔊 Vai tev šeit ir radi?
🔊 Ο πατέρας μου 🔊 Mans tēvs
🔊 Η μητέρα μου 🔊 Mana māte
🔊 Ο γιος μου 🔊 Mans dēls
🔊 Η κόρη μου 🔊 Mana meita
🔊 Έναν αδελφό 🔊 Brālis
🔊 Μία αδελφή 🔊 Māsa
🔊 Έναν φίλο 🔊 Draugs
🔊 Μια φίλη 🔊 Draudzene
🔊 Ο φίλος μου 🔊 Mans draugs
🔊 Η φίλη μου 🔊 Mana draudzene
🔊 Ο άνδρας μου 🔊 Mans vīrs
🔊 Η γυναίκα μου 🔊 Mana sieva
9 - Συναισθήματα
🔊 Μου αρέσει πολύ η χώρα σας 🔊 Man ļoti patīk tava zeme
🔊 Σ' αγαπώ 🔊 Es tevi mīlu
🔊 Είμαι χαρούμενος 🔊 Esmu laimīgs
🔊 Είμαι λυπημένος 🔊 Esmu skumjš
🔊 Αισθάνομαι άνετα εδώ 🔊 Es labi jūtos šeit
🔊 Κρυώνω 🔊 Man ir auksti
🔊 Ζεσταίνομαι 🔊 Man ir karsti
🔊 Είναι πολύ μεγάλο 🔊 Tas ir pārāk liels
🔊 Είναι πολύ μικρό 🔊 Tas ir pārāk mazs
🔊 Είναι τέλειο 🔊 Tas ir perfekti
🔊 Έχεις όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ; 🔊 Tu gribi kaut kur aiziet šovakar?
🔊 Έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ 🔊 Es gribētu kaut kur aiziet šovakar
🔊 Καλή ιδέα 🔊 Laba doma
🔊 Θέλω να διασκεδάσω 🔊 Gribu izklaidēties
🔊 Δεν είναι καλή ιδέα 🔊 Tā nav laba doma
🔊 Δεν έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ 🔊 Es negribu nekur iet šovakar
🔊 Θέλω να ξεκουραστώ 🔊 Es gribu atpūsties
🔊 Θέλεις να κάνουμε κάποιο σπορ; 🔊 Varbūt vēlies pasportot?
🔊 Ναι, έχω ανάγκη να ξεδώσω. 🔊 Jā, gribu iztrakoties!
🔊 Παίζω τένις 🔊 Es spēlēju tenisu
🔊 Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένος. 🔊 Nē, paldies, jūtos diezgan noguris
10 - Μπαρ
🔊 Το μπαρ 🔊 Bārs
🔊 Θες να πιεις κάτι; 🔊 Vēlies kaut ko iedzert?
🔊 Πίνω 🔊 Dzert
🔊 Ποτήρι 🔊 Glāze
🔊 Ευχαρίστως 🔊 Labprāt
🔊 Τι θα ήθελες; 🔊 Ko tu ņemsi?
🔊 Τι ποτά υπάρχουν; 🔊 Ko Jūs piedāvājat iedzert?
🔊 Υπάρχει νερό ή χυμός φρούτων 🔊 Ir ūdens vai augļu sulas
🔊 Νερό 🔊 Ūdens
🔊 Μπορείτε να μου βάλετε λίγα παγάκια ακόμα; 🔊 Pielieciet ledu lūdzu
🔊 Παγάκια 🔊 Ledu
🔊 Σοκολάτα 🔊 Šokolādi
🔊 Γάλα 🔊 Pienu
🔊 Τσάι 🔊 Tēju
🔊 Καφές 🔊 Kafiju
🔊 Με ζάχαρη 🔊 Ar cukuru
🔊 Με κρέμα 🔊 Ar saldo krējumu
🔊 Κρασί 🔊 Vīnu
🔊 Μπίρα 🔊 Alu
🔊 Ένα τσάι παρακαλώ 🔊 Tēju, lūdzu
🔊 Μια μπίρα παρακαλώ 🔊 Alu, lūdzu
🔊 Τι θέλετε να πιείτε; 🔊 Ko jūs dzersiet?
🔊 Δυο τσάι παρακαλώ! 🔊 Divas tējas, lūdzu
🔊 Δυο μπίρες παρακαλώ 🔊 Divus alus, lūdzu
🔊 Τίποτα, ευχαριστώ 🔊 Neko, paldies
🔊 Στην υγειά σου! 🔊 Priekā!
🔊 Γεια μας! 🔊 Uz veselību!
🔊 Το λογαριασμό παρακαλώ! 🔊 Sarēķiniet lūdzu
🔊 Τι σας οφείλω παρακαλώ; 🔊 Cik man ir jāmaksā, lūzu?
🔊 Είκοσι ευρώ 🔊 Divdesmit eiro
🔊 Σε προσκαλώ 🔊 Es uzsaucu
11 - Εστιατόριο
🔊 Το εστιατόριο 🔊 Restorāns
🔊 Θα ήθελες να φας; 🔊 Tu gribi ēst?
🔊 Ναι θα ήθελα 🔊 Jā, labrāt
🔊 Τρώω 🔊 Ēst
🔊 Πού μπορούμε να πάμε για φαγητό; 🔊 Kur mēs varam paēst?
🔊 Πού μπορούμε να πάμε για μεσημεριανό; 🔊 Kur mēs varam paēst brokastis?
🔊 Βραδινό γεύμα 🔊 Vakariņas
🔊 Πρωινό 🔊 Brokastis
🔊 Σας παρακαλώ! 🔊 Lūdzu!
🔊 Τον κατάλογο, παρακαλώ! 🔊 Ēdienkarti, lūdzu!
🔊 Ορίστε ο κατάλογος! 🔊 Lūk, ēdienkarte!
🔊 Τι θέλεις να φας; Κρέας ή ψάρι; 🔊 Kas tev vairāk garšo - gaļa vai zivs?
🔊 Με ρύζι 🔊 Ar rīsiem
🔊 Με μακαρόνια 🔊 Ar marakoniem
🔊 Με πατάτες 🔊 Kartupeļi
🔊 Με λαχανικά 🔊 Dārzeņi
🔊 Αυγά ομελέτα - αυγά τηγανιτά - ή αυγά βραστά 🔊 Olu kultenis - ceptas olas - vai mīksti vārītas olas
🔊 Ψωμί 🔊 Maize
🔊 Βούτυρο 🔊 Sviests
🔊 Μια σαλάτα 🔊 Lapu salāti
🔊 Ένα επιδόρπιο 🔊 Deserts
🔊 Φρούτα 🔊 Augļi
🔊 Ένα μαχαίρι, παρακαλώ! 🔊 Vai Jūs varat iedot nazi?
🔊 Σας φέρνω αμέσως. 🔊 Jā, tūlīt atnesīšu
🔊 Ένα μαχαίρι 🔊 Nazis
🔊 Ένα πιρούνι 🔊 Dakša
🔊 Ένα κουτάλι 🔊 Karote
🔊 Το πιάτο αυτό είναι ζεστό; 🔊 Tas ir siltais ēdiens?
🔊 Ναι, και αρκετά καυτερό επίσης! 🔊 Jā, un tajā ir daudz garšvielu
🔊 Ζεστό 🔊 Silts
🔊 Κρύο 🔊 Auksts
🔊 Καυτερό 🔊 Ass
🔊 Θα πάρω ψάρι 🔊 Es ņemšu zivi
🔊 Κι εγώ το ίδιο 🔊 Es arī
12 - Αποχώρηση
🔊 Είναι αργά, πρέπει να πηγαίνω! 🔊 Ir vēls! Man ir jāiet!
🔊 Μπορούμε να ιδωθούμε ξανά; 🔊 Vai mēs varētu satikties vēlreiz?
🔊 Ναι, μετά χαράς 🔊 Jā, ar prieku
🔊 Μένω σ' αυτή τη διεύθυνση 🔊 Es dzīvoju šajā adresē
🔊 Έχεις κάποιο τηλέφωνο; 🔊 Vai tev ir tālruņa numurs
🔊 Ναι, να το 🔊 Jā, lūk
🔊 Πέρασα πολύ ωραία μαζί σου 🔊 Es jauki pavadīju laiku kopā ar tevi
🔊 Επίσης, χάρηκα που σε συνάντησα 🔊 Man arī bija bija prieks tevi satikt
🔊 Θα τα ξαναπούμε σύντομα 🔊 Mēs drīz atkal tiksimies
🔊 Το ελπίζω 🔊 Es arī ceru
🔊 Αντίο! 🔊 Uz redzēšanos
🔊 Τα λέμε αύριο 🔊 Līdz rītam!
🔊 Γειά σου! 🔊 Čau!
13 - Μεταφορά
🔊 Παρακαλώ, που είναι η στάση του λεωφορείου 🔊 Lūdzu, vai Jūs lūdzu varētu pateikt, kur ir autobusu pietura?
🔊 Πόσο κάνει το εισητήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; 🔊 Cik maksā biļete uz Saules Pilsētu, lūdzu?
🔊 Που πηγαίνει αυτό το τραίνο, παρακαλώ; 🔊 Kur iet šis vilciens, lūdzu?
🔊 Αυτό το τραίνο σταματάει στην Πόλη του Ηλίου; 🔊 Vai šis vilciens pietur Saules Pilsētā?
🔊 Πότε αναχωρεί το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου; 🔊 Cikos atiet vilciens uz Saules Pilsētu?
🔊 0 🔊 Cikos pienāk vilciens uz Saules Pilsētu?
🔊 Ένα εισιτήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; 🔊 Vienu biļeti uz Saules Pilsētu, lūdzu
🔊 Έχετε τα ωράρια των τραίνων; 🔊 Vai Jums ir vilcienu saraksts?
🔊 Τα ωράρια των λεωφορείων 🔊 Autobusu saraksts
🔊 Πιο είναι το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου παρακαλώ; 🔊 Kurš būtu vilciens uz Saules Pilsētu, lūdzu?
🔊 Αυτό είναι 🔊 Tas ir šis
🔊 Ευχαριστώ 🔊 Paldies
🔊 Τίποτα. Καλό ταξίδι 🔊 Nav par ko. Patīkamu braucienu!
🔊 Συνεργείο αυτοκινήτων 🔊 Autoserviss
🔊 Το βενζινάδικο 🔊 Degvielas uzpildes stacija
🔊 Γεμίστε το, παρακαλώ 🔊 Pilnu bāku, lūdzu
🔊 Ποδήλατο 🔊 Ritenis
🔊 Το κέντρο της πόλης 🔊 Pilsētas centrs
🔊 Τα προάστια 🔊 Priekšpilsēta
🔊 Είναι μια μεγάλη πόλη 🔊 Tā ir liela pilsēta
🔊 Είναι ένα χωριό 🔊 Tas ir ciems
🔊 Ένα βουνό 🔊 Kalns
🔊 Μία λίμνη 🔊 Ezers
🔊 Η εξοχή 🔊 Lauki
14 - Ξενοδοχείο
🔊 Ένα ξενοδοχείο 🔊 Viesnīca
🔊 Διαμέρισμα 🔊 Dzīvoklis
🔊 Καλωσορίσατε! 🔊 Laipni lūdzam!
🔊 Έχετε ένα ελεύθερο δωμάτιο; 🔊 Vai Jums ir brīvs numurs?
🔊 Υπάρχει μπάνιο στο δωμάτιο; 🔊 Vai tajā ir vannas istaba?
🔊 Θέλετε δύο μονά κρεβάτια; 🔊 Vai Jūs vēlaties divas vienvietīgas gultas?
🔊 Θέλετε ένα δίκλινο; 🔊 Vai Jūs vēlaties divvietīgu istabu?
🔊 Δωμάτιο με μπάνιο - με μπαλκόνι - με ντους 🔊 Istaba ar vannu - ar balkonu - ar dušu
🔊 Δωμάτιο με πρωινό 🔊 Istaba ar brokastīm
🔊 Πόσο στοιχίζει το δωμάτιο για μία νύχτα; 🔊 Cik maksā par vienu nakti?
🔊 Θα ήθελα να δω το δωμάτιο πρώτα, παρακαλώ 🔊 Es gribētu vispirms apskatīt istabu!
🔊 Ναι, βεβαίως! 🔊 Jā, protams!
🔊 Ευχαριστώ. Το δωμάτιο είναι πολύ ωραίο 🔊 Paldies. Man patīk istaba
🔊 Ωραία, μπορώ να κάνω μία κράτηση για σήμερα το βράδυ; 🔊 Labi, vai es varu rezervēt uz šo vakaru?
🔊 Είναι λίγο ακριβό για εμένα, ευχαριστώ 🔊 Tas ir pārāk dārgi priekš manis, paldies
🔊 Μπορείτε να πάρετε τις αποσκευές μου, παρακαλώ; 🔊 Vai Jūs varat parūpēties par manu bagāžu?
🔊 Που είναι το δωμάτιο μου, παρακαλώ; 🔊 Kur atrodas mana istaba, lūdzu?
🔊 Είναι στον πρώτο όροφο. 🔊 Tā ir otrajā stāvā
🔊 Υπάρχει ασανσέρ; 🔊 Vai Jums ir lifts?
🔊 Το ασανσέρ είναι στα αριστερά. 🔊 Lifts ir pa kreisi
🔊 Το ασανσέρ είναι στα δεξιά. 🔊 Lifts ir pa labi
🔊 Που είναι η υπηρεσία πλυντηρίου; 🔊 Kur atrodas veļas mazgātava?
🔊 Στο ισόγειο 🔊 Tā ir pirmajā stāvā
🔊 Ισόγειο 🔊 Pirmais stāvs
🔊 Δωμάτιο 🔊 Istaba
🔊 Καθαριστήριο ρούχων 🔊 Ķīmiskā tīrītava
🔊 Κομμωτήριο 🔊 Frizētava
🔊 Πάρκιγκ 🔊 Automašīnu stāvvieta
🔊 Θα συναντηθούμε στην αίθουσα συνεδριάσεων 🔊 Tiekamies konferenču zālē?
🔊 Αίθουσα συνεδριάσεων 🔊 Konferenču zāle
🔊 Η πισίνα είναι θερμαινόμενη 🔊 Baseins ir apsildāms
🔊 Πισίνα 🔊 Baseins
🔊 Μπορείτε να με ξυπνήσετε στις 7 η ώρα, παρακαλώ; 🔊 Pamodiniet mani septiņos, lūdzu
🔊 Το κλειδί, σας παρακαλώ 🔊 Atslēgu, lūdzu
🔊 Την κάρτα εισόδου, σας παρακαλώ 🔊 Elektronisko atslēgu, lūdzu
🔊 Έχω κάποιο μήνυμα; 🔊 Vai ir ziņojumi priekš manis?
🔊 Ναι, ορίστε 🔊 Jā, lūdzu
🔊 Όχι, κανένα 🔊 Nē, priekš Jums nekā nav
🔊 Πού μπορώ να κάνω ψιλά; 🔊 Man vajag sīkāku naudu, kur es varu samainīt?
🔊 Έχετε να μου χαλάσετε, σας παρακαλώ; 🔊 Vai Jūs varētu man samainit naudu?
🔊 μπορούμε να σας δώσουμε ρέστα,πόσα θέλετε 🔊 Jā, mēs varam. Cik Jūs vēlaties samainīt?
15 - Αναζήτηση ενός ατόμου
🔊 Η Σάρα είναι εκεί παρακαλώ; 🔊 Vai Sāra ir, lūdzu?
🔊 Ναι, εδώ είναι 🔊 Jā, viņa ir šeit
🔊 Έχει βγει έξω 🔊 Viņa ir izgājusi
🔊 Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό της. 🔊 Jūs varat piezvanīt viņai uz mobīlo
🔊 Ξέρετε που μπορώ να την βρω; 🔊 Vai Jūs zinat, kur es varu viņu atrast?
🔊 Είναι στη δουλειά της. 🔊 Viņa ir darbā
🔊 Είναι σπίτι της. 🔊 Viņa ir mājās
🔊 Ο Ζουλιέν είναι εκεί παρακαλώ; 🔊 Vai Žiljēns ir, lūdzu?
🔊 Ναι, εδώ είναι 🔊 Jā, viņš ir šeit
🔊 Έχει βγει έξω 🔊 Viņš ir izgājis
🔊 Ξέρετε που μπορώ να τον βρω; 🔊 Vai Jūs zinat, kur es varu viņu atrast?
🔊 Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό του 🔊 Jūs varat piezvanīt viņam uz mobīlo
🔊 Είναι στην δουλειά του 🔊 Viņš ir darbā
🔊 Είναι σπίτι του 🔊 Viņš ir mājās
16 - Παραλία
🔊 Η παραλία 🔊 Pludmale
🔊 Γνωρίζετε πού μπορώ να αγοράσω μία μπάλα; 🔊 Kur es varētu nopirkt bumbu, lūdzu?
🔊 Υπάρχει ένα μαγαζί κάπου προς τα εκεί 🔊 Uz to pusi ir veikals
🔊 Μία μπάλα 🔊 Bumba
🔊 Κιάλια 🔊 Binoklis
🔊 Ένα καπέλο 🔊 Naģene
🔊 Πετσέτα 🔊 Dvielis
🔊 Σανδάλια 🔊 Zandales
🔊 Κουβαδάκι 🔊 Spainis
🔊 Αντιηλιακή κρέμα 🔊 Pretiedeguma krēms
🔊 Μαγιό 🔊 Peldbikses - šorti
🔊 Γυαλία ηλίου 🔊 Saules brilles
🔊 οστρακόδερμο 🔊 Vēžveidīgie
🔊 Κάνω ηλιοθεραπεία 🔊 Sauļoties
🔊 Ηλιόλουστος 🔊 Saulains
🔊 Ηλιοβασίλεμα 🔊 Saulriets
🔊 Ομπρέλα 🔊 Saulessargs
🔊 Ήλιος 🔊 Saule
🔊 Ηλιακή ακτινοβολία 🔊 Saules dūriens
🔊 Είναι επικίνδυνο το κολύμπι εδώ; 🔊 Vai šeit ir bīstami peldēties?
🔊 Όχι, δεν είναι επικίνδυνο 🔊 Nē, nav bīstami
🔊 Ναι, το κολύμπι απαγορεύεται εδώ 🔊 Jā, šeit ir aizliegts peldēties
🔊 Κολυμπώ 🔊 Peldēt
🔊 Κολύμβηση 🔊 Peldēšana
🔊 Κύμα 🔊 Vilnis
🔊 Θάλασσα 🔊 Jūra
🔊 Αμμόλοφος 🔊 Kāpa
🔊 Άμμος 🔊 Smiltis
🔊 Ποιες είναι οι μετεωρολογικές προβλέψεις για αύριο; 🔊 Kāds būs laiks rīt?
🔊 Ο καιρός θα αλλάξει 🔊 Laiks mainīsies
🔊 Θα βρέξει 🔊 Būs lietus
🔊 Θα έχει ήλιο 🔊 Būs saule
🔊 Θα φυσάει πολύ 🔊 Būs liels vējš
🔊 Μαγιό 🔊 Peldkostīms
🔊 Σκιά 🔊 Ēna
17 - Σε περίπτωση στεναχώριας
🔊 Μπορείτε να με βοηθήσετε παρακαλώ; 🔊 Vai Jūs nevarētu man palīdzēt, lūdzu?
🔊 Χάθηκα 🔊 Esmu apmaldījies
🔊 Τι θα θέλατε; 🔊 Ko Jūs vēlaties?
🔊 Τι συνέβη; 🔊 Kas notika?
🔊 Πού μπορώ να βρω έναν διερμηνέα; 🔊 Kur es varu atrast tulku?
🔊 Πού βρίσκεται το πιο κοντινό φαρμακείο; 🔊 Kur atrodas tuvākā aptieka?
🔊 Μπορείτε να φωνάξετε έναν γιατρό, σας παρακαλώ; 🔊 Vai Jūs varat izsaukt ārstu lūdzu
🔊 Τι θεραπεία ακολουθείτε; 🔊 Kādas zāles Jūs šobrīd lietojat?
🔊 Ένα νοσοκομείο 🔊 Slimnīca
🔊 Ένα φαρμακείο 🔊 Aptieka
🔊 Ένας γιατρός 🔊 Ārsts
🔊 Ιατρική υπηρεσία 🔊 Medicīniskā palīdzība
🔊 Έχασα τα χαρτιά μου 🔊 Es pazaudēju manus dokumentus
🔊 Μου έκλεψαν τα χαρτιά 🔊 Man nozaga manus dokumentus
🔊 Γραφείο απολεσθέντων 🔊 Atradumu birojs
🔊 Σταθμός πρώτων βοηθειών 🔊 Glābšanas dienests
🔊 Έξοδος κινδύνου 🔊 Avārijas izeja
🔊 Η αστυνομία 🔊 Policija
🔊 Χαρτιά 🔊 Dokumenti
🔊 Χρήματα 🔊 Nauda
🔊 Διαβατήριο 🔊 Pase
🔊 Αποσκευές 🔊 Bagāža
🔊 Είμαι εντάξει, ευχαριστώ 🔊 Paldies, nevajag
🔊 Αφήστε με ήσυχη 🔊 Lieciet man mieru!
🔊 Φύγετε! 🔊 Ejiet!