λεξιλόγιο > Ταιλανδικά

1 - Κύριες εκφράσεις

Κύριες εκφράσεις
Κουίζ
Εκμάθηση
1 Καλημέρα สวัสดีค่ะ
Sawatdi Kha
2 Όταν μιλάει ένας άνδρας สวัสดีครับ
Sawatdi Khrap
3 Καλησπέρα สวัสดีค่ะ
Sawatdi Kha
4 Όταν μιλάει ένας άνδρας สวัสดีครับ
Sawatdi Khrap
5 Αντίο ลาก่อนค่ะ
La Kon Kha
6 Όταν μιλάει ένας άνδρας ลาก่อนครับ
La Kon Khrap
7 Τα λέμε αργότερα เดี๋ยวพบกันครับ
Diao Phop Kan Khrap
8 Όταν μιλάει μια γυναίκα เดี๋ยวพบกันค่ะ
Diao Phop Kan Kha
9 Ναι ใช่ค่ะ
Chai Kha
10 Όταν μιλάει ένας άνδρας ใช่ครับ
Chai Khrap
11 Όχι ไม่ค่ะ
Mai Kha
12 Όταν μιλάει ένας άνδρας ไม่ครับ
Mai Khrap
13 Παρακαλώ ได้โปรดค่ะ, กรุณาด้วยค่ะ
Dai Prot Kha, Karuna Duay Kha
14 Όταν μιλάει ένας άνδρας ได้โปรดครับ, กรุณาด้วยครับ
Dai Prot Kharp, Karuna Duay Khrap
15 Ευχαριστώ ขอบคุณครับ
Khopkhun Khrap
16 Όταν μιλάει μια γυναίκα ขอบคุณค่ะ
Khopkhun Kha
17 Ευχαριστώ πολύ! ขอบคุณมากค่ะ
Khopkhun Mak Kha
18 Όταν μιλάει ένας άνδρας ขอบคุณมากครับ
Khopkhun Mak Khrap
19 Ευχαριστώ για την βοήθεια ขอบคุณครับที่ช่วยเหลือ
Khopkhun Khrap Thi Chuailuea
20 Όταν μιλάει μια γυναίκα ขอบคุณค่ะที่ช่วยเหลือ
Khopkhun Kha Thi Chuailuea
21 Σας παρακαλώ เชิญค่ะ
Choen Kha
22 Όταν μιλάει ένας άνδρας เชิญครับ
Choen Khrap
23 Σύμφωνη ตกลงค่ะ
Toklong Kha
24 Όταν μιλάει ένας άνδρας ตกลงครับ
Toklong Khrap
25 Πόσο κάνει; ราคาเท่าไรครับ
Rakha Thaorai Khrap
26 Όταν μιλάει μια γυναίκα ราคาเท่าไรค่ะ
Rakha Thaorai Kha
27 Συγγνώμη ขอโทษครับ
Khothot Khrap
28 Όταν μιλάει μια γυναίκα ขอโทษค่ะ
Khothot Kha
29 Δεν καταλαβαίνω ผมไม่เข้าใจครับ
Phom Mai Khaochai Khrap
30 Όταν μιλάει μια γυναίκα ดิฉันไม่เข้าใจค่ะ
Dichan Mai Khaochai Kha
31 Κατάλαβα ผมเข้าใจแล้วครับ
Phom Khaochai Laeo Khrap
32 Όταν μιλάει μια γυναίκα ดิฉันเข้าใจแล้วค่ะ
Dichan Khaochai Laeo Kha
33 Δεν ξέρω ดิฉันไม่ทราบค่ะ
Dichan Mai Sap Kha
34 Όταν μιλάει ένας άνδρας ผมไม่ทราบครับ
Phom Mai Sap Khrap
35 Απαγορεύεται ห้ามค่ะ, ทำไม่ได้ค่ะ
Ham Kha, Tammaidai Kha
36 Όταν μιλάει ένας άνδρας ห้ามครับ, ทำไม่ได้ครับ
Ham Khrap, Tammaidai Khrap
37 Που είναι οι τουαλέτες παρακαλώ; ห้องนํ้าอยู่ไหนครับ
Hong nam yoo nai Khrap
38 Όταν μιλάει μια γυναίκα ห้องน้ำอยู่ไหนคะ
Hong nam yoo nai Kha
39 Καλή χρονιά! สุขสันต์วันปีใหม่ค่ะ
Suk San Wan Pimai Kha
40 Όταν μιλάει ένας άνδρας สุขสันต์วันปีใหม่ครับ
Sut San Wan Pimai Khrap
41 Χρόνια πολλά! สุขสันต์วันเกิดค่ะ
Suk San Wan Koet Kha
42 Όταν μιλάει ένας άνδρας สุขสันต์วันเกิดครับ
Suk San Wan Koet Khrap
43 Καλές γιορτές! ขอให้สนุกนะคะ
Kho Hai Sanuk na Kha
44 Όταν μιλάει ένας άνδρας ขอให้สนุกนะครับ
Kho Hai Sanuk na Khrap
45 Συγχαρητήρια! ยินดีด้วยนะคะ
Yindi Duai na Kha
46 Όταν μιλάει ένας άνδρας ยินดีด้วยนะครับ
Yindi Duai na Khrap



2 - Συζήτηση

Συζήτηση
Κουίζ
Εκμάθηση
1 Καλημέρα. Τι κάνεις; สวัสดีค่ะ, สบายดีไหมคะ
Sawatdi Kha , Sabai Di Mai Kha
2 Όταν μιλάει ένας άνδρας สวัสดีครับ, สบายดีไหมครับ
Sawatdi Khrap , Sabai Di Mai Khrap
3 Καλημέρα. Καλά είμαι. Ευχαριστώ สวัสดีครับ, สบายดีครับ
Sawatdi Khrap , Phom Sabai Di Khrap
4 Όταν μιλάει μια γυναίκα สวัสดีค่ะ, ดิฉันสบายดีค่ะ
Sawatdi Kha , Dichan Sabai Di Kha
5 Μιλάς Ταιλανδικά; คุณพูดภาษาไทยไหมคะ
Khun Phut Phasa Thai Mai Kha
6 Όχι δεν μιλώ Ταιλανδικά ไม่ครับ, ผมไม่พูดภาษาไทย
Mai Khrap,Phom Mai Phut Phasa Thai
7 Όταν μιλάει μια γυναίκα ไม่ค่ะ, ดิฉันไม่พูดภาษาไทย
Mai Kha,Dichan Mai Phut Phasa Thai
8 Μόνο λιγάκι นิดหน่อยก็พอครับ
Nitnoi Korpor Khrap
9 Όταν μιλάει ένας άνδρας นิดหน่อยก็พอค่ะ
Nitnoi Korpor Kha
10 Από ποια χώρα είσαι; คุณมาจากประเทศไหนคะ
Khun Ma Chak Prathet Nai Kha
11 Όταν μιλάει μια γυναίκα คุณมาจากประเทศไหนครับ
Khun Ma Chak Prathet Nai Khrap
12 Ποια είναι η εθνικότητα σου; คุณสัญชาติอะไรคะ
Khun Sanchat Arai Kha
13 Όταν μιλάει μια γυναίκα คุณสัญชาติอะไรครับ
Khun Sanchat Arai Khrap
14 Είμαι Ταϊλανδός ผมเป็นชาวไทยครับ
Phom Pen Chao Thai Khrap
15 Όταν μιλάει μια γυναίκα ดิฉันเป็นชาวไทยค่ะ
Dichan Pen Chao Thai Kha
16 Κι εσύ, εδώ μένεις; แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ
Laeo Khun La Khrap , Khun Yu Thi Ni Rue
17 Όταν μιλάει μια γυναίκα แล้วคุณล่ะคะ, คุณอยู่ที่นี่หรือ
Laeo Khun La Kha , Khun Yu Thi Ni Rue
18 Ναι, εδώ μένω ใช่ค่ะ, ดิฉันอยู่ที่นี่
Chai Kha , Dichan Yu Thi Ni
19 Όταν μιλάει ένας άνδρας ใช่ครับ, ผมอยู่ที่นี่
Chai Khrap , Phom Yu Thi Ni
20 Με λένε Σάρα, εσένα πώς σε λένε; ดิฉันชื่อซาร่า, แล้วคุณล่ะคะ
Dichan Chue Sa Ra , Laeo Khun La Kha
21 Ιουλιανό จูเลียงครับ
Chu Liang Khrap
22 Τι κάνεις εδώ; คุณมาทำอะไรที่นี่คะ
Khun Ma Tham Arai Thi Ni Kha
23 Όταν μιλάει ένας άνδρας คุณมาทำอะไรที่นี่ครับ
Khun Ma Tham Arai Thi Ni Khrap
24 Είμαι σε διακοπές ผมมาเที่ยวครับ
Phom Ma Thiao Khrap
25 Όταν μιλάει μια γυναίκα ผมมาเที่ยวครับ
Dichan Ma Thiao Kha
26 Είμαστε σε διακοπές พวกเรามาเที่ยวกันครับ
Phuakrao Ma Thiao Kun Khrap
27 Όταν μιλάει μια γυναίκα พวกเรามาเที่ยวกันค่ะ
Phuakrao Ma Thiao Kun Kha
28 Είμαι σε επαγγελματικό ταξίδι ผมมาติดต่อธุรกิจครับ
Phom Ma Tidtor Thurakit Khrap
29 Όταν μιλάει μια γυναίκα ดิฉันมาติดต่อธุรกิจค่ะ
Di Chan Ma Tidtor Thurakit Kha
30 Εδώ δουλεύω ผมทำงานที่นี่ครับ
Phom Thamngan Thi Ni Khrap
31 Όταν μιλάει μια γυναίκα ดิฉันทำงานที่นี่ค่ะ
Dichan Thamngan Thi Ni Kha
32 Εδώ δουλεύουμε พวกเราทำงานที่นี่ครับ
Phuakrao Thamngan Thi Ni Khrap
33 Όταν μιλάει μια γυναίκα พวกเราทำงานที่นี่ค่ะ
Phuakrao Thamngan Thi Ni Kha
34 Πού μου προτείνετε να πάω να φάω; ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมครับ
Thinai Mi Ran Aroi Aroi Mai Khrap
35 Όταν μιλάει μια γυναίκα ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมคะ
Thinai Mi Ran Aroi Aroi Mai Kha
36 Υπάρχει κάποιο μουσείο εδώ κοντά; มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ
Mi Phiphitthaphan Klai Klai Thi Ni Bang Mai Khrap
37 Όταν μιλάει μια γυναίκα มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมคะ
Mi Phiphitthaphan Klai Klai Thi Ni Bang Mai Kha
38 Πού μπορώ να συνδεθώ στο Ίντερνετ; จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างครับ
Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Khrap
39 Όταν μιλάει μια γυναίκα จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างคะ
Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Kha



3 - Μαθαίνω

Μαθαίνω
Κουίζ
Εκμάθηση
1 Θέλεις να μάθεις λίγες καινούργιες λέξεις; คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมคะ
Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Kha
2 Όταν μιλάει ένας άνδρας คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมครับ
Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Khrap
3 Ναι, εντάξει! ครับ, ตกลง
Khrap , Toklong
4 Όταν μιλάει μια γυναίκα ค่ะ, ตกลง
Kha , Toklong
5 Πώς λέγεται αυτό; นี่คืออะไรคะ
Khao Riakwa Arai Khrap
6 Όταν μιλάει ένας άνδρας นี่คืออะไรครับ
Khao Riakwa Arai Kha
7 Είναι ένα τραπέζι นี่คือโต๊ะค่ะ
To Tua Nueng Khap
8 Όταν μιλάει ένας άνδρας นี่คือโต๊ะครับ
To Tua Nueng Khrap
9 Ένα τραπέζι, κατάλαβες; โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมคะ
To Tua Nueng , Khun Khaochai Mai Kha
10 Όταν μιλάει ένας άνδρας โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมครับ
To Tua Nueng , Khun Khaochai Mai Khrap
11 Δεν καταλαβαίνω ผมไม่เข้าใจครับ
Phom Mai Khaochai Khrap
12 Όταν μιλάει μια γυναίκα ดิฉันไม่เข้าใจค่ะ
Dichan Mai Khaochai Kha
13 Μπορείς να επαναλάβεις παρακαλώ; คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมครับ
Koon pot ee kraang daai maai Khrap
14 Όταν μιλάει μια γυναίκα คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมคะ
Koon pot ee kraang daai maai Kha
15 Λίγο πιο αργά, σε παρακαλώ; คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ
Khun Phut Cha Cha Dai Mai Khrap
16 Όταν μιλάει μια γυναίκα คุณพูดช้าๆได้ไหมคะ
Khun Phut Cha Cha Dai Mai Kha
17 Μπορείς να το γράψεις, σε παρακαλώ; คุณเขียนให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
Khun Khian Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
18 Όταν μιλάει μια γυναίκα คุณเขียนให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
Khun Khian Hai Phom Noi Dai Mai Kha
19 Κατάλαβα ผมเข้าใจแล้วครับ
Phom Khaochai Laeo Khrap
20 Όταν μιλάει μια γυναίκα ดิฉันเข้าใจแล้วค่ะ
Dichan Khaochai Laeo Kha



4 - Χρώματα

Χρώματα
Κουίζ
Εκμάθηση
1 Μ' αρέσει πολύ το χρώμα αυτού του τραπεζιού. ผมชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังครับ
Phom Chop Si Khong To Tua Ni Chang Khrap
2 Όταν μιλάει μια γυναίκα ดิฉันชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังค่ะ
Phom Chop Si Khong To Tua Ni Chang Kha
3 Είναι κόκκινο เป็นสีแดงค่ะ
Pen Si Daeng Kha
4 Όταν μιλάει ένας άνδρας เป็นสีแดงครับ
Pen Si Daeng Khrap
5 Μπλε สีฟ้า
Si Fa
6 Κίτρινο สีเหลือง
Si Lueang
7 Άσπρο สีขาว
Si Khao
8 Μαύρο สีดำ
Si Dam
9 Πράσινο สีเขียว
Si Khiao
10 Πορτοκαλί สีส้ม
Si Som
11 Μοβ สีม่วง
Si Muang
12 Γκρίζο สีเทา
Si Thao



5 - Αριθμοί

Αριθμοί
Κουίζ
Εκμάθηση
1 Μηδέν ศูนย์
Sun
2 Ένα หนึ่ง
Nueng
3 Δύο สอง
Song
4 Τρία สาม
Sam
5 Τέσσερα สี่
Si
6 Πέντε ห้า
Ha
7 Έξι หก
Hok
8 Εφτά เจ็ด
Chet
9 Οκτώ แปด
Paet
10 Εννέα เก้า
Kao
11 Δέκα สิบ
Sip
12 Έντεκα สิบเอ็ด
Sip Et
13 Δώδεκα สิบสอง
Sip Song
14 Δεκατρία สิบสาม
Sip Sam
15 Δεκατέσσερα สิบสี่
Sip Si
16 Δεκαπέντε สิบห้า
Sip Ha
17 Δεκαέξι สิบหก
Sip Hok
18 Δεκαεφτά สิบเจ็ด
Sip Chet
19 Δεκαοκτώ สิบแปด
Sip Paet
20 Δεκαεννέα สิบเก้า
Sip Kao
21 Είκοσι ยี่สิบ
Yisip
22 Εικοσιένα ยี่สิบเอ็ด
Yisip Et
23 Είκοσιδύο ยี่สิบสอง
Yisip Song
24 Είκοσιτρία ยี่สิบสาม
Yisip Sam
25 Είκοσιτέσσερα ยี่สิบสี่
Yisip Si
26 Είκοσιπέντε ยี่สิบห้า
Yisip Ha
27 Είκοσιέξι ยี่สิบหก
Yisip Hok
28 Είκοσιεφτά ยี่สิบเจ็ด
Yisip Chet
29 Είκοσιοκτώ ยี่สิบแปด
Yisip Paet
30 Είκοσιεννέα ยี่สิบเก้า
Yisip Kao
31 Τριάντα สามสิบ
Samsip
32 Τριανταένα สามสิบเอ็ด
Samsip Et
33 Τριανταδύο สามสิบสอง
Samsip Song
34 Τριαντατρία สามสิบสาม
Samsip Sam
35 Τριαντατέσσερα สามสิบสี่
Samsip Si
36 Τριανταπέντε สามสิบห้า
Samsip Ha
37 Τριανταέξι สามสิบหก
Samsip Hok
38 Σαράντα สี่สิบ
Si Sip
39 Πενήντα ห้าสิบ
Ha Sip
40 Εξήντα หกสิบ
Hok Sip
41 Εβδομήντα เจ็ดสิบ
Chet Sip
42 Ογδόντα แปดสิบ
Paet Sip
43 Ενενήντα เก้าสิบ
Kao Sip
44 εκατό หนึ่งร้อย
Nueng Roi
45 διακόσια สองร้อย
Song Roi
46 Τριακόσια สามร้อย
Sam Roi
47 Τετρακόσια สี่ร้อย
Si Roi
48 Χίλια หนึ่งพัน
Nueng Phan
49 Χίλιαπεντακόσια หนึ่งพันห้าร้อย
Nueng Phan Ha Roi
50 Δυο χιλιάδες สองพัน
Song Phan
51 Δέκα χιλιάδες หนึ่งหมื่น
Nueng Muen



6 - Τα σημεία του καιρού

Τα σημεία του καιρού
Κουίζ
Εκμάθηση
1 Πότε ήρθες εδώ; คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ
Khun Ma Thueng Muearai Kha
2 Όταν μιλάει ένας άνδρας คุณมาถึงเมื่อไรครับ
Khun Ma Thueng Muearai Khrap
3 Σήμερα วันนี้
Wanni
4 Χθες เมื่อวาน
Muea Wan
5 Πριν δυο μέρες เมื่อวานซืน
Muea Wansuen
6 Για πόσο καιρό θα μείνεις; คุณจะอยู่กี่วันคะ
Khun Cha Yu Ki Wan Kha
7 Όταν μιλάει ένας άνδρας คุณจะอยู่กี่วันครับ
Khun Cha Yu Ki Wan Khrap
8 Θα φύγω αύριο ผมจะกลับพรุ่งนี้ครับ
Phom Cha Klap Phrungni Khrap
9 Όταν μιλάει μια γυναίκα ดิฉันจะกลับพรุ่งนี้ค่ะ
Dichan Cha Klap Phrungni Kha
10 θα Φύγω μεθαύριο ผมจะกลับมะรืนนี้ครับ
Phom Cha Klap Maruen Ni Khrap
11 Όταν μιλάει μια γυναίκα ดิฉันจะกลับมะรืนนี้ค่ะ
Dichan Cha Klap Maruen Ni Kha
12 Θα φύγω σε τρεις μέρες ผมจะกลับอีกสามวันครับ
Phom Cha Klap Ik Sam Wan Khrap
13 Όταν μιλάει μια γυναίκα ดิฉันจะกลับอีกสามวันค่ะ
Dichan Cha Klap Ik Sam Wan Kha
14 Δευτέρα วันจันทร์
Wan Chan
15 Τρίτη วันอังคาร
Wan Angkhan
16 Τετάρτη วันพุธ
Wan Phut
17 Πέμπτη วันพฤหัสบดี
Wan Pharuehatsabodi
18 Παρασκευή วันศุกร์
Wan Suk
19 Σάββατο วันเสาร์
Wan Sao
20 Κυριακή วันอาทิตย์
Wan Athit
21 Ιανουάριος เดือนมกราคม
Duean Mokkarakhom
22 Φεβρουάριος เดือนกุมภาพันธ์
Duean Kumpha Phantha
23 Μάρτιος เดือนมีนาคม
Duean Minakhom
24 Απρίλιος เดือนเมษายน
Duean Mesayon
25 Μάιος เดือนพฤษภาคม
Duean Phruetsaphakhom
26 Ιούνιος เดือนมิถุนายน
Duean Mithunayon
27 Ιούλιος เดือนกรกฎาคม
Duean Karakadakhom
28 Αύγουστος เดือนสิงหาคม
Duean Singhakhom
29 Σεπτέμβριος เดือนกันยายน
Duean Kanyayon
30 Οκτώβριος เดือนตุลาคม
Duean Tulakhom
31 Νοέμβριος เดือนพฤศจิกายน
Duean Phruetsachikayon
32 Δεκέμβριος เดือนธันวาคม
Duean Thanwakhom
33 Τι ώρα φεύγεις; คุณจะกลับกี่โมงคะ
Khun Cha Klap Ki Mong Kha
34 Όταν μιλάει ένας άνδρας คุณจะกลับกี่โมงครับ
Khun Cha Klap Ki Mong Khrap
35 Το πρωί, στις οκτώ แปดโมงเช้าครับ
Paet Mong Chao
36 Το πρωί, στις οκτώ και τέταρτο ตอนเช้า, แปดโมงสิบห้า
Tonchao , Paet Mong Sip Ha
37 Το πρωί, στις οκτώ και τριάντα ตอนเช้า, แปดโมงสามสิบ
Tonchao , Paet Mong Samsip
38 Το πρωί, στις οκτώ και σαραντα πεντε ตอนเช้า, แปดโมงสี่สิบห้า
Tonchao , Paet Mong Si Sip Ha
39 Το βράδυ, στις έξι หกโมงเย็น
Hok Mong Yen
40 Έχω αργήσει ผมมาสายครับ
Phom Ma Sai Khrap
41 Όταν μιλάει μια γυναίκα ดิฉันมาสายค่ะ
Dichan Ma Sai Kha



7 - Ταξί

Ταξί
Κουίζ
Εκμάθηση
1 Ταξί แท๊กซี่
Taaek see
2 Που θέλετε να πάτε; คุณต้องการจะไปไหนครับ
Khun Tongkan Cha Pai Nai Khrap
3 Όταν μιλάει μια γυναίκα คุณต้องการจะไปไหนคะ
Khun Tongkan Cha Pai Nai Kha
4 Πάω στο σταθμό ผมจะไปสถานีรถไฟครับ
Phom Cha Pai Sathani Rotfai Khrap
5 Όταν μιλάει μια γυναίκα ดิฉันจะไปสถานีรถไฟค่ะ
Phom Cha Pai Sathani Rotfai Kha
6 Πάω στο ξενοδοχείο Mέρα και Nύχτα ผมต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยครับ
Phom Tongkan Pai Rongraem Chue Jour et Nuit Khrap
7 Όταν μιλάει μια γυναίκα ดิฉันต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยค่ะ
Phom Tongkan Pai Rongraem Chue Jour et Nuit Kha
8 Στο αεροδρόμιο, παρακαλώ คุณช่วยไปส่งผมที่สนามบินได้ไหมครับ
Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Khrap
9 Όταν μιλάει μια γυναίκα คุณช่วยไปส่งดิฉันที่สนามบินได้ไหมคะ
Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Kha
10 Μπορείτε να πάρετε τις βαλίτσες μου; คุณช่วยยกกระเป๋าให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
11 Όταν μιλάει μια γυναίκα คุณช่วยยกกระเป๋าให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Kha
12 Είναι μακριά από εδώ; อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ
Yu Klai Chak Thi Ni Mai Khrap
13 Όταν μιλάει μια γυναίκα อยู่ไกลจากที่นี่ไหมคะ
Yu Klai Chak Thi Ni Mai Kha
14 Όχι, είναι κοντά ไม่ครับ, อยู่ข้างๆนี่เองครับ
Mai Khrap , Yu Khang Khang Ni-eng Khrap
15 Όταν μιλάει μια γυναίκα ไม่ค่ะ, อยู่ข้างๆนี่เองค่ะ
Mai Khrap , Yu Khang Khang Ni-eng Kha
16 Ναι, είναι λίγο πιο μακριά ครับ, ไกลออกไปหน่อยครับ
Khrap , Klai Ok Pai Noi Khrap
17 Όταν μιλάει μια γυναίκα ค่ะ, ไกลออกไปหน่อยค่ะ
Kha , Klai Ok Pai Noi Kha
18 Πόσο θα στοιχίσει; จะคิดราคาเท่าไหร่ครับ
Cha Khit Rakha Thaorai Khrap
19 Όταν μιλάει μια γυναίκα จะคิดราคาเท่าไรคะ
Cha Khit Rakha Thaorai Kha
20 Μπορείτε να με πάτε εδώ, παρακαλώ; เอามาให้ผมที่นี่หน่อยครับ
Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Khrap
21 Όταν μιλάει μια γυναίκα เอามาให้ดิฉันที่นี่หน่อยค่ะ
Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Kha
22 Είναι δεξιά ด้านขวามือครับ
Dan Khwamue Khrap
23 Όταν μιλάει μια γυναίκα ด้านขวามือค่ะ
Dan Khwamue Kha
24 Είναι αριστερά ด้านซ้ายมือครับ
Dan Saimue Khrap
25 Όταν μιλάει μια γυναίκα ด้านซ้ายมือค่ะ
Dan Saimue Kha
26 Ευθεία είναι ตรงไปครับ
Trong Pai Khangna Khrap
27 Όταν μιλάει μια γυναίκα ตรงไปค่ะ
Trong Pai Khangna Kha
28 Είναι εδώ ที่นี่ครับ
Thi Ni Khrap
29 Όταν μιλάει μια γυναίκα ที่นี่ค่ะ
Thi Ni Kha
30 Από δω είναι ทางนี้ครับ
Thang Ni Khrap
31 Όταν μιλάει μια γυναίκα ทางนี้ค่ะ
Thang Ni Kha
32 Σταματήστε εδώ! หยุดครับ
Yut Khrap
33 Όταν μιλάει μια γυναίκα หยุดค่ะ
Yut Kha
34 Με την ησυχία σας ใช้เวลาตามสบายครับ
Chai Wela Tam Sabai Khrap
35 Όταν μιλάει μια γυναίκα ใช้เวลาตามสบายค่ะ
Chai Wela Tam Sabai Kha
36 Μπορείτε να το σημειώσετε, σας παρακαλώ; คุณช่วยจดให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
37 Όταν μιλάει μια γυναίκα คุณช่วยจดให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Kha



8 - Συναισθήματα

Συναισθήματα
Κουίζ
Εκμάθηση
1 Μου αρέσει πολύ η χώρα σας ผมชอบประเทศของคุณมากครับ
Phom Chop Prathet Khong Khun Mak Khrap
2 Όταν μιλάει μια γυναίκα ดิฉันชอบประเทศของคุณมากค่ะ
Dichan Chop Prathet Khong Khun Mak Kha
3 Σ' αγαπώ ดิฉันรักคุณค่ะ
Dichan Rak Khun Kha
4 Όταν μιλάει ένας άνδρας ผมรักคุณครับ
Phom Rak Khun Khrap
5 Είμαι χαρούμενος ผมมีความสุขครับ
Phom Mi Khwam Suk Khrap
6 Όταν μιλάει μια γυναίκα ดิฉันมีความสุขค่ะ
Dichan Mi Khwam Suk Kha
7 Είμαι λυπημένος ผมเศรัาครับ
Phom Sao Khrap
8 Όταν μιλάει μια γυναίκα ดิฉันเศรัาค่ะ
Dichan Suk Kha
9 Αισθάνομαι άνετα εδώ ผมรู้สึกดีมากครับ
Phom Rusuek Di Mak Khrap
10 Όταν μιλάει μια γυναίκα ดิฉันรู้สึกดีมากค่ะ
Dichan Rusuek Di Mak Kha
11 Κρυώνω ผมหนาวครับ
Phom Nao Khrap
12 Όταν μιλάει μια γυναίκα ดิฉันหนาวค่ะ
Dichan Nao Kha
13 Ζεσταίνομαι ผมร้อนครับ
Phom Ron Khrap
14 Όταν μιλάει μια γυναίκα ดิฉันร้อนค่ะ
Dichan Ron Kha
15 Είναι πολύ μεγάλο ใหญ่เกินไปครับ
Yai Koenpai Khrap
16 Όταν μιλάει μια γυναίκα ใหญ่เกินไปค่ะ
Yai Koenpai Khra
17 Είναι πολύ μικρό เล็กเกินไปครับ
Lek Koenpai Khrap
18 Όταν μιλάει μια γυναίκα เล็กเกินไปค่ะ
Lek Koenpai Kha
19 Είναι τέλειο ดีมากครับ
Di Mak Khrap
20 Όταν μιλάει μια γυναίκα ดีมากค่ะ
Di Mak Kha
21 Έχεις όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ; คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมคะ
Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Kha
22 Όταν μιλάει ένας άνδρας คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมครับ
Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Khrap
23 Έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ ผมต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ
Phom Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap
24 Όταν μιλάει μια γυναίκα ดิฉันต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ
Dichan Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha
25 Καλή ιδέα เป็นความคิดที่ดีครับ
Pen Khwamkhit Thi Di Khrap
26 Όταν μιλάει μια γυναίκα เป็นความคิดที่ดีค่ะ
Pen Khwamkhit Thi Di Kha
27 Θέλω να διασκεδάσω ผมอยากหาอะไรสนุกๆ ทำครับ
Phom Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Khrap
28 Όταν μιλάει μια γυναίκα ดิฉันอยากหาอะไรสนุกๆ ทำค่ะ
Phom Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Kha
29 Δεν είναι καλή ιδέα ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยครับ
Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Khrap
30 Όταν μιλάει μια γυναίκα ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยค่ะ
Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Kha
31 Δεν έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ ผมไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ
Phom Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap
32 Όταν μιλάει μια γυναίκα ดิฉันไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ
Dichan Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha
33 Θέλω να ξεκουραστώ ผมต้องการพักผ่อนครับ
Phom Tongkan Phakphon Khrap
34 Όταν μιλάει μια γυναίκα ดิฉันต้องการพักผ่อนค่ะ
Dichan Tongkan Phakphon Kha
35 Θέλεις να κάνουμε κάποιο σπορ; คุณต้องการเล่นกีฬาไหมคะ
Khun Tongkan Len Kila Mai Kha
36 Όταν μιλάει ένας άνδρας คุณต้องการเล่นกีฬาไหมครับ
Khun Tongkan Len Kila Mai Khrap
37 Ναι, έχω ανάγκη να ξεδώσω. ครับ, ผมต้องการจะออกกำลัง
Khrap , Phom Tongkan Cha Okkamlang
38 Όταν μιλάει μια γυναίκα ค่ะ, ดิฉันต้องการจะออกกำลัง
Kha , Dichan Tongkan Cha Okkamlang
39 Παίζω τένις ผมเล่นเทนนิสครับ
Phom Len Thennis khrap
40 Όταν μιλάει μια γυναίκα ดิฉันเล่นเทนนิสค่ะ
Dichan Len Thennis Kha
41 Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένος. ไม่ครับ, ผมเหนื่อยแล้วครับ
Mai Khrap , Phom Nueai Laeo Khrap
42 Όταν μιλάει μια γυναίκα ไม่ค่ะ, ดิฉันเหนื่อยแล้วค่ะ
Mai Kha , Dichan Nueai Pho Kha



9 - Οικογένεια

Οικογένεια
Κουίζ
Εκμάθηση
1 Έχεις συγγενείς εδώ; คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ
Khun Mi Khropkhrua Yu Thi Ni Rue Plao Khrap
2 Όταν μιλάει μια γυναίκα คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าคะ
Khun Mi Khropkhrua Yu Thi Ni Rue Plao Kha
3 Ο πατέρας μου คุณพ่อดิฉันค่ะ
Khun Pho Dichan Kha
4 Όταν μιλάει ένας άνδρας คุณพ่อผมครับ
Khun Pho Phum Khrap
5 Η μητέρα μου คุณแม่ดิฉันค่ะ
Khun Mae Dichan Kha
6 Όταν μιλάει ένας άνδρας คุณแม่ผมครับ
Khun Mae Phum Khrap
7 Ο γιος μου ลูกชายดิฉันค่ะ
Lukchai Dichan Kha
8 Όταν μιλάει ένας άνδρας ลูกชายผมครับ
Lukchai Pho Phum Khrap
9 Η κόρη μου ลูกสาวดิฉันค่ะ
Luksao Dichan Kha
10 Όταν μιλάει ένας άνδρας ลูกสาวผมครับ
Luksao Phum Khrap
11 Έναν αδελφό พี่ชายดิฉันค่ะ
Phichai Dichan Kha
12 Μία αδελφή พี่สาวดิฉันค่ะ
Phi Sao Dichan Kha
13 Έναν φίλο เพื่อนผู้ชายค่ะ
Phuean Chai Kha
14 Όταν μιλάει ένας άνδρας เพื่อนผู้ชายครับ
Phuean Chai Khrap
15 Μια φίλη เพื่อนผู้หญิงค่ะ
Phuean Phuying Kha
16 Όταν μιλάει ένας άνδρας เพื่อนผู้หญิงครับ
Phuean Phuying Khrap
17 Ο φίλος μου เพื่อนผู้ชายของดิฉันค่ะ
Phuean Chai Khong Dichan Kha
18 Όταν μιλάει ένας άνδρας เพื่อนผู้ชายของผมครับ
Phuean Chai Khong Dichan Khrap
19 Η φίλη μου เพื่อนผู้หญิงของผมคร้บ
Phuean Chai Khong Pom Khrap
20 Όταν μιλάει μια γυναίκα เพื่อนผู้หญิงของดิฉัน
Phuean Chai Khong Di Chan Kha
21 Ο άνδρας μου สามีของดิฉันค่ะ
Sami Khong Dichan Kha
22 Η γυναίκα μου ภรรยาของผมครับ
Phanya Khong Phom Khrap



10 - Μπαρ

Μπαρ
Κουίζ
Εκμάθηση
1 Το μπαρ ที่่บาร์ค่ะ
Thi Baa Kha
2 Όταν μιλάει ένας άνδρας ที่่บาร์ครับ
Thi Baa Khrap
3 Θες να πιεις κάτι; คุณจะดื่มอะไรไหมคะ
Khun Cha Duem Arai Mai Kha
4 Όταν μιλάει ένας άνδρας คุณจะดื่มอะไรไหมครับ
Khun Cha Duem Arai Mai Khrap
5 Πίνω ดื่ม
Duem
6 Ποτήρι แก้ว
Kaeo
7 Ευχαρίστως ด้วยความยินดีครับ
Duai Khwam Yindi Khrap
8 Όταν μιλάει μια γυναίκα ด้วยความยินดีค่ะ
Duai Khwam Yindi Kha
9 Τι θα ήθελες; คุณจะทานอะไรดีคะ
Khun Cha Than Arai Kha
10 Όταν μιλάει ένας άνδρας คุณจะทานอะไรดีครับ
Khun Cha Than Arai Khrap
11 Τι ποτά υπάρχουν; มีอะไรดื่มบ้างครับ
Mi Arai Duem Bang Khrap
12 Όταν μιλάει μια γυναίκα มีอะไรดื่มบ้างคะ
Mi Arai Duem Bang Kha
13 Υπάρχει νερό ή χυμός φρούτων มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ค่ะ
Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Kha
14 Όταν μιλάει ένας άνδρας มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ครับ
Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Khrap
15 Νερό นํ้าเปล่าค่ะ
Nam bplào Kha
16 Όταν μιλάει ένας άνδρας นํ้าเปล่าครับ
Nam bplào Khrap
17 Μπορείτε να μου βάλετε λίγα παγάκια ακόμα; ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมคะ
Khor nam kaeng noi daai mai Kha
18 Όταν μιλάει ένας άνδρας ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมครับ
Khor nam kaeng noi daai mai Khrap
19 Παγάκια นํ้าแข็ง
Nam kaeng
20 Σοκολάτα ช็อคโกแล็ต
Chok Ko Laet
21 Γάλα นม
Nom
22 Τσάι นํ้าชา
Noum Tchaa
23 Καφές กาแฟ
Kafae
24 Με ζάχαρη ใส่นํ้าตาล
Sai noum Dtaan
25 Με κρέμα ใส่ครีม
Sai Khrim
26 Κρασί ไวน์
Wai
27 Μπίρα เบียร์
Bia
28 Ένα τσάι παρακαλώ นํ้าชาที่หนึุ่งครับ
Neum Tchaa Thi Nueng Khrap
29 Μια μπίρα παρακαλώ เบียร์ที่หนึ่งครับ
Bia Thi Nueng Khrap
30 Τι θέλετε να πιείτε; คุณต้องการดื่มอะไรครับ
Khun Tongkan Duem Arai Khrap
31 Δυο τσάι παρακαλώ! นํ้าชาสองที่ค่ะ
Tchaa song thi Kha
32 Όταν μιλάει ένας άνδρας นํ้าชาสองที่ครับ
Tchaa song thi Khrap
33 Δυο μπίρες παρακαλώ เบียร์สองที่ค่ะ
Bia Song Thi Kha
34 Όταν μιλάει ένας άνδρας เบียร์สองที่ครับ
Bia Song Thi Khrap
35 Τίποτα, ευχαριστώ ไม่ครัับ, ขอบคุณ
Mai Khrap, Khopkhun
36 Όταν μιλάει μια γυναίκα ไม่ค่ะ, ขอบคุณ
Mai Kha, Khopkhun
37 Στην υγειά σου! ดื่มให้กับคุณค่ะ
Duem Hai Kap Khun Kha
38 Όταν μιλάει ένας άνδρας ดื่มให้กับคุณครับ
Duem Hai Kap Khun Khrap
39 Γεια μας! โชคดีครับ, ชนแก้วกันหน่อยครับ
Chokdi Khrap, Chon Kaew Kun Noi Khrap
40 Όταν μιλάει μια γυναίκα โชคดีค่ะ, ชนแก้วกันหน่อยค่ะ
Chokdi Kha, Chon Kaew Kun Noi Kha
41 Το λογαριασμό παρακαλώ! เช็คบิลด้วยค่ะ
Chek Bin Duai Kha
42 Όταν μιλάει ένας άνδρας เช็คบิลด้วยครับ
Chek Bin Duai Khrap
43 Τι σας οφείλω παρακαλώ; ผมต้องจ่ายเท่าไหร่ครับ
Phom Tong Chai Thaorai Khrap
44 Όταν μιλάει μια γυναίκα ดิฉัันต้องจ่ายเท่าไรค่ะ
Phom Tong Chai Thaorai Kha
45 Είκοσι ευρώ ยี่สิบยุโรครับ
Yisip Yu Ro Kha
46 Όταν μιλάει μια γυναίκα ยี่สิบยุโรค่ะ
Yisip Yu Ro Khrap
47 Σε προσκαλώ ดิฉันขอเลี้ยงคุณเองค่ะ
Dichan Khor Liang Khun Eng Kha
48 Όταν μιλάει ένας άνδρας ผมขอเลี้ยงคุณเองครับ
Phom Khor Liang Khun Eng Khrap



11 - Εστιατόριο

Εστιατόριο
Κουίζ
Εκμάθηση
1 Το εστιατόριο ร้านอาหาร
Ran Ahan
2 Θα ήθελες να φας; คุณต้องการกินข้าวไหมคะ
Khun Tongkan Kin Khao Mai Kha
3 Όταν μιλάει ένας άνδρας คุณต้องการกินข้าวไหมครับ
Khun Tongkan Kin Khao Mai Khrap
4 Ναι θα ήθελα ครับ, ผมต้องการ
Khrap , Phom Tongkan Than
5 Όταν μιλάει μια γυναίκα ค่ะ, ดิฉันต้องการ
Kha , Dichan Tongkan Than
6 Τρώω กินข้าวค่ะ
Kin Khao Khap
7 Όταν μιλάει ένας άνδρας กินข้าวครับ
Kin Khao Khrap
8 Πού μπορούμε να πάμε για φαγητό; เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีครับ
Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Khrap
9 Όταν μιλάει μια γυναίκα เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีคะ
Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Kha
10 Πού μπορούμε να πάμε για μεσημεριανό; เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีครับ
Rao Cha Kin Khao Klangwan Thinai Di Khrap
11 Όταν μιλάει μια γυναίκα เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีคะ
Rao Cha Kin Khao Klangwan Thinai Di Kha
12 Βραδινό γεύμα ข้าวเย็น
Kao Yen
13 Πρωινό ข้าวเช้า
Kao Chao
14 Σας παρακαλώ! ได้โปรดค่ะ
Dai Prot Kha
15 Όταν μιλάει ένας άνδρας ได้โปรดครับ
Dai Prot Khrap
16 Τον κατάλογο, παρακαλώ! ขอเมนูด้วยค่ะ
Kho Menu Duai Kha
17 Όταν μιλάει ένας άνδρας ขอเมนูด้วยครับ
Kho Menu Duai Khrap
18 Ορίστε ο κατάλογος! นี่ครับเมนู
Ni Khrap Menu
19 Όταν μιλάει μια γυναίκα นี่ค่ะเมนู
Ni Kha Menu
20 Τι θέλεις να φας; Κρέας ή ψάρι; คุณอยากทานอะไรคะ, เนื้อหรือปลาดีคะ
Khun Yak Than Arai Kha , Nuea Rue Pla Di Kha
21 Όταν μιλάει ένας άνδρας คุณอยากทานอะไรครับ, เนื้อหรือปลาดีครับ
Khun Yak Than Arai Khrap , Nuea Rue Pla Di Khrap
22 Με ρύζι กับข้าวสวยค่ะ
Kapkhao Suay Kha
23 Όταν μιλάει ένας άνδρας กับข้าวสวยครับ
Kapkhao Suay Khrap
24 Με μακαρόνια กับก๋วยเตี๋ยวค่ะ
Kap Kuaitiao Kha
25 Όταν μιλάει ένας άνδρας กับก๋วยเตี๋ยวครับ
Kap Kuaitiao Khrap
26 Με πατάτες มันฝรั่ง
Manfarang
27 Με λαχανικά ผัก
Phak
28 Αυγά ομελέτα - αυγά τηγανιτά - ή αυγά βραστά ไข่คน-ไข่ดาว-หรือไข่ลวก
Khai Khon - Khai Dao - Rue Khai Luak
29 Ψωμί ขนมปัง
Khanompang
30 Βούτυρο เนยสด
Noei
31 Μια σαλάτα สลัดผัก
Salat
32 Ένα επιδόρπιο ของหวาน
Khongwan
33 Φρούτα ผลไม้
Phonlamai
34 Ένα μαχαίρι, παρακαλώ! คุณมีมีดไหมคะ
Khun Mi Mit Mai Kha
35 Όταν μιλάει ένας άνδρας คุณมีมีดไหมครับ
Khun Mi Mit Mai Khrap
36 Σας φέρνω αμέσως. มีครับ, ผมนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละครับ
Mi Khrap , Phom Yip Hai Diaoni Le Khrap
37 Όταν μιλάει μια γυναίκα มีค่ะ, ดิฉันนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละค่ะ
Mi Kha , Dichan Yip Hai Diaoni Le Kha
38 Ένα μαχαίρι มีดหนึ่งเล่ม
Mit Neung Lem
39 Ένα πιρούνι ส้่อมหนึ่งคัน
Som Nueng Khan
40 Ένα κουτάλι ช้อนหนึ่งคัน
Chon Nueng Khan
41 Το πιάτο αυτό είναι ζεστό; เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าครับ
Pen Ahan Ron Rue Plao Khrap
42 Όταν μιλάει μια γυναίκα เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าคะ
Pen Ahan Ron Rue Plao Kha
43 Ναι, και αρκετά καυτερό επίσης! ใช่ครับ, แล้วเผ็ดมากด้วยครับ
Chai Khrap , Laeo Phet Mak Duai Khrap
44 Όταν μιλάει μια γυναίκα ใช่ค่ะ, แล้วเผ็ดมากด้วยค่ะ
Chai Khrap , Laeo Phet Mak Duai Kha
45 Ζεστό ร้อน
Ron
46 Κρύο เย็น
Yen
47 Καυτερό เผ็ด
Phet
48 Θα πάρω ψάρι ผมจะเอาปลาครับ
Phom Cha Ao Pla Khrap
49 Όταν μιλάει μια γυναίκα ดิฉันจะเอาปลาครับ
Dichan Cha Ao Pla Kha
50 Κι εγώ το ίδιο ดิฉันด้วยค่ะ
Dichan Duai Kha
51 Όταν μιλάει ένας άνδρας ผมด้วยค่ะ
Phom Duai Khrap



12 - Αποχώρηση

Αποχώρηση
Κουίζ
Εκμάθηση
1 Είναι αργά, πρέπει να πηγαίνω! ดึกแล้วดิฉันต้องกลับแล้วค่ะ
Duek Laeo Dichan Tong Klap Laeo Kha
2 Όταν μιλάει ένας άνδρας ดึกแล้วผมต้องกลับแล้วครับ
Duek Laeo Phom Tong Klap Laeo Khrap
3 Μπορούμε να ιδωθούμε ξανά; เราจะพบกันอีกได้ไหมครับ
Rao Cha Phop Kan Ik Dai Mai Khrap
4 Ναι, μετά χαράς ได้ค่ะ, ด้วยความยินดี
Dai Kha , Duai Khwam Yindi
5 Μένω σ' αυτή τη διεύθυνση นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ
Thiyu Khong Dichan Kha
6 Όταν μιλάει ένας άνδρας นี่คือที่อยู่ของผมครับ
Thiyu Khong Phom Khrap
7 Έχεις κάποιο τηλέφωνο; คุณมีเบอร์โทรศัพท์ไหมคะ
Khun Mi Boe Tho Sap Mai Kha
8 Ναι, να το มีครับ, นี่ครับ
Mi Khrap , Ni Khrap
9 Πέρασα πολύ ωραία μαζί σου เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขครับ
Phom Chai Wela Thi Di Kap Khun Khrap
10 Όταν μιλάει μια γυναίκα เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขค่ะ
Dichan Chai Wela Thi Di Kap Khun Kha
11 Επίσης, χάρηκα που σε συνάντησα เช่นเดียวกันค่ะ, ยินดีที่ได้พบคุณ
Chen Diaokan Kha , Yindi Thi Dai Phop Khun
12 Θα τα ξαναπούμε σύντομα แล้วเราพบกันใหม่เร็วๆนี้นะคะ
Laeo Rao Phop Kan Mai Reo Reo Ni Na Kha
13 Το ελπίζω ผมหวังเช่นเดียวกันครับ
Phom Wang Chen Diaokan Khrap
14 Όταν μιλάει μια γυναίκα ดิฉันหวังเช่นเดียวกันค่ะ
Dichan Wang Chen Diaokan Kha
15 Αντίο! ลาก่อนค่ะ
La Kon Kha
16 Τα λέμε αύριο พบกันพรุ่งนี้ค่ะ
Phop Kan Phrungni Kha
17 Γειά σου! ลาก่อนครับ
La Kon Khrap



13 - Μεταφορά

Μεταφορά
Κουίζ
Εκμάθηση
1 Παρακαλώ, που είναι η στάση του λεωφορείου ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถเมล์ครับ
Dai Prot Khrap , Phom Ha Pai Rot Mai Khrap
2 Όταν μιλάει μια γυναίκα ได้โปรดค่ะ, ดิฉันหาป้ายรถเมล์ค่ะ
Dai Prot Kha , Phom Ha Pai Rot Mai Kha
3 Πόσο κάνει το εισητήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไหร่ครับ
Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Khrap
4 Όταν μιλάει μια γυναίκα ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไรคะ
Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Kha
5 Που πηγαίνει αυτό το τραίνο, παρακαλώ; รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ
Rotfai Khabuan Ni Pai Nai Khrap
6 Όταν μιλάει μια γυναίκα รถไฟขบวนนี้ไปไหนคะ
Rotfai Khabuan Ni Pai Nai Kha
7 Αυτό το τραίνο σταματάει στην Πόλη του Ηλίου; รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์หรือเปล่าครับ
Rotfai Khabuan Ni Yut Thi Mueang Soleil Rue Plao Khrap
8 Όταν μιλάει μια γυναίκα รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์ หรือเปล่าคะ
Rotfai Khabuan Ni Yut Thi Mueang Soleil Rue Plao Kha
9 Πότε αναχωρεί το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου; ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรครับ
Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Khrap
10 Όταν μιλάει μια γυναίκα ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรคะ
Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Kha
11 รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรคะ
Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ma Thueng Kha
12 Ένα εισιτήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบครับ
Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Khrap
13 Όταν μιλάει μια γυναίκα ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบค่ะ
Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Kha
14 Έχετε τα ωράρια των τραίνων; คุณมีตารางเวลารถไฟไหมครับ
Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Khrap
15 Όταν μιλάει μια γυναίκα คุณมีตารางเวลารถไฟไหมคะ
Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Kha
16 Τα ωράρια των λεωφορείων คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมครับ
Khun Mi Tarang Wela Rot Pracham Mé Mai Khrap
17 Όταν μιλάει μια γυναίκα คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมคะ
Khun Mi Tarang Wela Rot Mé Thang Mai Kha
18 Πιο είναι το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου παρακαλώ; รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ ครับ
Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Khrap
19 Όταν μιλάει μια γυναίκα รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ คะ
Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Kha
20 Αυτό είναι ขบวนนี้ค่ะ
Khabuan Ni Kha
21 Όταν μιλάει ένας άνδρας ขบวนนี้ครับ
Khabuan Ni Khrap
22 Ευχαριστώ ขอบคุณครับ
Khopkhun Khrap
23 Όταν μιλάει μια γυναίκα ขอบคุณค่ะ
Khopkhun Kha
24 Τίποτα. Καλό ταξίδι ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยนะคะ
Mai Penrai Kha , Doenthang Plotphai Kha
25 Όταν μιλάει ένας άνδρας ไม่เป็นไรครับ, เดินทางปลอดภัยนะครับ
Mai Penrai Khrap , Doenthang Plotphai Khrap
26 Συνεργείο αυτοκινήτων อู่ซ่อมรถ
U Som Rot
27 Το βενζινάδικο ปั๊มนํ้ามัน
Bpam u man
28 Γεμίστε το, παρακαλώ เต็มถังค่ะ
Tem Thang Kha
29 Όταν μιλάει ένας άνδρας เต็มถังครับ
Tem Thang Khrap
30 Ποδήλατο รถจักรยาน
Rotchakkrayan
31 Το κέντρο της πόλης ตัวเมือง
Tuamueang
32 Τα προάστια ชานเมือง
Chan Mueang
33 Είναι μια μεγάλη πόλη เป็นเมืองใหญ่
Pen Mueang Yai
34 Είναι ένα χωριό เป็นหมู่บ้าน
Pen Muban
35 Ένα βουνό ภูเขา
Phukhao
36 Μία λίμνη ทะเลสาบแห่งหนึ่ง
Thalesap Haeng Nueng
37 Η εξοχή ชนบท
Chonnabot



14 - Αναζήτηση ενός ατόμου

Αναζήτηση ενός ατόμου
Κουίζ
Εκμάθηση
1 Η Σάρα είναι εκεί παρακαλώ; ซาร่าอยู่ไหมครับ
Sa Ra Yu Mai Khrap
2 Όταν μιλάει μια γυναίκα ซาร่าอยู่ไหมคะ
Sa Ra Yu Mai Kha
3 Ναι, εδώ είναι อยู่ค่ะ, เธออยู่ที่นี่ค่ะ
Yu Kha , Thoe Yu Thi Ni Kha
4 Όταν μιλάει ένας άνδρας อยู่ครับ, เธออยู่ที่นี่ครับ
Yu Khrap , Thoe Yu Thi Ni Khrap
5 Έχει βγει έξω เธอออกไปข้างนอกค่ะ
Thoe Ok Pai Khangnok Kha
6 Όταν μιλάει ένας άνδρας เธอออกไปข้างนอกครับ
Thoe Ok Pai Khangnok Khrap
7 Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό της. คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ
Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha
8 Όταν μιλάει ένας άνδρας คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ
Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap
9 Ξέρετε που μπορώ να την βρω; เธออยู่ที่ไหนครับ
Thoe Yu Thinai Khrap
10 Όταν μιλάει μια γυναίκα เธออยู่ที่ไหนคะ
Thoe Yu Thinai Kha
11 Είναι στη δουλειά της. เธออยู่ที่ที่ทำงานค่ะ
Thoe Yu Thi Thi Thamngan Kha
12 Όταν μιλάει ένας άνδρας เธออยู่ที่ที่ทำงานครับ
Thoe Yu Thi Thi Thamngan Khrap
13 Είναι σπίτι της. เธออยู่ที่บ้านค่ะ
Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Kha
14 Όταν μιλάει ένας άνδρας เธออยู่ที่บ้านครับ
Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Khrap
15 Ο Ζουλιέν είναι εκεί παρακαλώ; จูเลียงอยู่ไหมคะ
Chu Liang Yu Mai Kha
16 Όταν μιλάει ένας άνδρας จูเลียงอยู่ไหมครับ
Chu Liang Yu Mai Khrap
17 Ναι, εδώ είναι อยู่ครับ, เขาอยู่ที่นี่ครับ
Yu Khrap , Khao Yu Thi Ni Khap
18 Όταν μιλάει μια γυναίκα อยู่ค่ะ, เขาอยู่ที่นี่ค่ะ
Yu Kha , Khao Yu Thi Ni Kha
19 Έχει βγει έξω เขาออกไปข้างนอกครับ
Khao Ok Pai Khangnok Khrap
20 Όταν μιλάει μια γυναίκα เขาออกไปข้างนอกค่ะ
Khao Ok Pai Khangnok Kha
21 Ξέρετε που μπορώ να τον βρω; เขาอยู่ที่ไหนคะ
Khao Yu Thinai Kha
22 Όταν μιλάει ένας άνδρας เขาอยู่ที่ไหนครับ
Khao Yu Thinai Khrap
23 Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό του คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ
Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap
24 Όταν μιλάει μια γυναίκα คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ
Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha
25 Είναι στην δουλειά του เขาอยู่ที่ที่ทำงานครับ
Khao Yu Thi Thi Thamngan Khrap
26 Όταν μιλάει μια γυναίκα เขาอยู่ที่ที่ทำงานค่ะ
Khao Yu Thi Thi Thamngan Kha
27 Είναι σπίτι του เขาอยู่ที่บ้านครับ
Khao Yu Thi Ban Khrap
28 Όταν μιλάει μια γυναίκα เขาอยู่ที่บ้านค่ะ
Khao Yu Thi Ban Kha



15 - Ξενοδοχείο

Ξενοδοχείο
Κουίζ
Εκμάθηση
1 Ένα ξενοδοχείο โรงแรม
Rongraem
2 Διαμέρισμα อพาร์ตเม้นท์
Aphat Men
3 Καλωσορίσατε! ยินดีต้อนรับค่ะ
Yindi Tonrap Kha
4 Όταν μιλάει ένας άνδρας ยินดีต้อนรับครับ
Yindi Tonrap Khrap
5 Έχετε ένα ελεύθερο δωμάτιο; คุณมีห้องว่างไหมครับ
Khun Mi Hong Wang Mai Khrap
6 Όταν μιλάει μια γυναίκα คุณมีห้องว่างไหมคะ
Khun Mi Hong Wang Mai Kha
7 Υπάρχει μπάνιο στο δωμάτιο; มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าครับ
Mee hoong nai hoong non reu bplào khrap
8 Όταν μιλάει μια γυναίκα มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าคะ
Mee hoong nai hoong non reu bplào kha
9 Θέλετε δύο μονά κρεβάτια; คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ
Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha
10 Όταν μιλάει ένας άνδρας คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าครับ
Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Khrap
11 Θέλετε ένα δίκλινο; คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ
Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha
12 Όταν μιλάει ένας άνδρας คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าครับ
Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Khrap
13 Δωμάτιο με μπάνιο - με μπαλκόνι - με ντους ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวค่ะ
Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Kha
14 Όταν μιλάει ένας άνδρας ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวครับ
Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Khrap
15 Δωμάτιο με πρωινό ห้องพักพร้อมอาหารเช้าค่ะ
Hong Phak Prom Ahan Chao Kha
16 Όταν μιλάει ένας άνδρας ห้องพักพร้อมอาหารเช้าครับ
Hong Phak Prom Ahan Chao Khrap
17 Πόσο στοιχίζει το δωμάτιο για μία νύχτα; ราคาคืนละเท่าไหร่ครับ
Rakha Khuen La Thaorai Khrap
18 Όταν μιλάει μια γυναίκα ราคาคืนละเท่าไรคะ
Rakha Khuen La Thaorai Kha
19 Θα ήθελα να δω το δωμάτιο πρώτα, παρακαλώ ผมต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมครับ
Phom Tongkan Kho Du Hong Noi Kon Dai Mai Khrap
20 Όταν μιλάει μια γυναίκα ดิฉันต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมคะ
Dichan Tongkan Kho Du Hong Noi Kon Dai Mai Kha
21 Ναι, βεβαίως! ได้ค่ะ
Dai Naenon Kha
22 Όταν μιλάει ένας άνδρας ได้ครับ
Dai Naenon Khrap
23 Ευχαριστώ. Το δωμάτιο είναι πολύ ωραίο ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ
Khopkhun Khrap , Hong Di Mak Khrap
24 Όταν μιλάει μια γυναίκα ขอบคุณค่ะ, ห้องดีมากค่ะ
Khopkhun Kha , Hong Di Mak Kha
25 Ωραία, μπορώ να κάνω μία κράτηση για σήμερα το βράδυ; ดีครับ, ผมจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมครับ
Di Khrap , Phom Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Khrap
26 Όταν μιλάει μια γυναίκα ดีค่ะ, ดิฉันจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมคะ
Di Kha , Dichan Kho Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Kha
27 Είναι λίγο ακριβό για εμένα, ευχαριστώ ราคาแพงไปหน่อยครับ
Rakha Phaeng Pai Noi Samrap Phom Khrap
28 Όταν μιλάει μια γυναίκα ราคาแพงไปหน่อยค่ะ
Rakha Phaeng Pai Noi Samrap Dichan Kha
29 Μπορείτε να πάρετε τις αποσκευές μου, παρακαλώ; คุณช่วยยกกระเป๋าของผมได้ไหมครับ
Khun Chuai Yok Krapao Khong Phom Dai Mai Khrap
30 Όταν μιλάει μια γυναίκα คุณช่วยยกกระเป๋าของดิฉันได้ไหมคะ
Khun Chuai Chatkan Kap Krapao Khong Dichan Dai Mai Kha
31 Που είναι το δωμάτιο μου, παρακαλώ; ห้องของผมอยู่ไหนครับ
Hong Khong Phom Yu Nai Khrap
32 Όταν μιλάει μια γυναίκα ห้องของดิฉันอยู่ไหนคะ
Hong Khong Dichan Yu Nai Kha
33 Είναι στον πρώτο όροφο. อยู่ที่ชั้นแรกค่ะ
Yu Thi Chan Raek Kha
34 Όταν μιλάει ένας άνδρας อยู่ที่ชั้นแรกครับ
Yu Thi Chan Raek Khrap
35 Υπάρχει ασανσέρ; มีลิฟท์ไหมคะ
Mi Lip Mai Kha
36 Όταν μιλάει ένας άνδρας มีลิฟท์ไหมครับ
Mi Lip Mai Khrap
37 Το ασανσέρ είναι στα αριστερά. ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณครับ
Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Khrap
38 Όταν μιλάει μια γυναίκα ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณค่ะ
Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Kha
39 Το ασανσέρ είναι στα δεξιά. ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณครับ
Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Khrap
40 Όταν μιλάει μια γυναίκα ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณค่ะ
Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Kha
41 Που είναι η υπηρεσία πλυντηρίου; ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนครับ
Ran Sak Rit Yu Thinai Khrap
42 Όταν μιλάει μια γυναίκα ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนคะ
Ran Sak Rit Yu Thinai Kha
43 Στο ισόγειο อยู่ที่ชั้นล่างค่ะ
Yu Thi Chan Lang Kha
44 Όταν μιλάει ένας άνδρας อยู่ที่ชั้นล่างครับ
Yu Thi Chan Lang Khrap
45 Ισόγειο ชั้นล่าง
Chan Lang
46 Όταν μιλάει μια γυναίκα ห้องประชุมอยุ่ไหนคะ
Hong Prachum A Yu Nai Kha
47 Δωμάτιο ห้องพัก
Hong Phak Kap Ahan Chao
48 Καθαριστήριο ρούχων ร้านซักรีด
Ran Sak Rit
49 Κομμωτήριο ร้านเสริมสวย
Ran Soemsuai
50 Πάρκιγκ ที่จอดรถ
Thichotrot
51 Θα συναντηθούμε στην αίθουσα συνεδριάσεων ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ
Hong Prachum A Yu Nai Khrap
52 Αίθουσα συνεδριάσεων ห้องประชุม
Hong Prachum
53 Η πισίνα είναι θερμαινόμενη สระนํ้าอุ่น
Sa Oon
54 Πισίνα สระนํ้า
Sa naam
55 Μπορείτε να με ξυπνήσετε στις 7 η ώρα, παρακαλώ; ช่วยปลุกผมตอน เจ็ด โมงเช้านะครับ
Chuai Pluk Phom Ton Chet Mong Chao Na Khrap
56 Όταν μιλάει μια γυναίκα ช่วยปลุกดิฉันตอน เจ็ด โมงเช้านะคะ
Chuai Pluk Dichan Ton Chet Mong Chao Na Kha
57 Το κλειδί, σας παρακαλώ ขอกุญแจหน่อยครับ
Kho Kunchae Noi Khrap
58 Όταν μιλάει μια γυναίκα ขอกุญแจหน่อยค่ะ
Kho Kunchae Noi Kha
59 Την κάρτα εισόδου, σας παρακαλώ ขอบัตรเปิดประตูหน่อยครับ
Kho Bat Poet Pratu Noi Khrap
60 Όταν μιλάει μια γυναίκα ขอบัตรเปิดประตูหน่อยค่ะ
Kho Bat Poet Pratu Noi Kha
61 Έχω κάποιο μήνυμα; มีข้อความฝากถึงผมไหมครับ
Mi Khokhwam Fak Thueng Phom Mai Khrap
62 Όταν μιλάει μια γυναίκα มีข้อความฝากถึงดิฉันไหมคะ
Mi Khokhwam Fak Thueng Dichan Mai Kha
63 Ναι, ορίστε มีค่ะ, นี่ค่ะ
Mi Kha , Ni Kha
64 Όταν μιλάει ένας άνδρας มีครับ, นี่ครับ
Mi Khrap , Ni Khrap
65 Όχι, κανένα ไม่มีค่ะ, ดิฉันไม่ได้รับเลยค่ะ
Mai Mi Kha , Dichan Mai Dairap Loei Kha
66 Όταν μιλάει ένας άνδρας ไม่มีครับ, ผมไม่ได้รับเลยครับ
Mai Mi Khrap , Phom Mai Dairap Loei Khrap
67 Πού μπορώ να κάνω ψιλά; ผมจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนครับ
Phom Cha Laek Satang Dai Thinai Khrap
68 Όταν μιλάει μια γυναίκα ดิฉันจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนคะ
Dichan Cha Laek Set Satang Dai Thinai Kha
69 Έχετε να μου χαλάσετε, σας παρακαλώ; ผมขอแลกสตางค์ได้ไหมครับ
Phom Kho Laek Satang Dai Mai Khrap
70 Όταν μιλάει μια γυναίκα ดิฉันขอแลกสตางค์ได้ไหมคะ
Dichan Kho Laek Set Satang Dai Mai Kha
71 μπορούμε να σας δώσουμε ρέστα,πόσα θέλετε แลกได้ค่ะ. คุณต้องการแลกเท่าไหร่คะ
Laek Dai Kha Chut Khun Tongkan Laek Thaorai Kha
72 Όταν μιλάει ένας άνδρας แลกได้ครับ. คุณต้องการแลกเท่าไรครับ
Laek Dai Kha Chut Khun Tongkan Laek Thaorai Khrap



16 - Παραλία

Παραλία
Κουίζ
Εκμάθηση
1 Η παραλία ชายหาดค่ะ
Chaihat Kha
2 Όταν μιλάει ένας άνδρας ชายหาดครับ
Chaihat Khrap
3 Γνωρίζετε πού μπορώ να αγοράσω μία μπάλα; ผมจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนครับ
Phom Cha Sue Luk Bon Dai Thinai Khrap
4 Όταν μιλάει μια γυναίκα ดิฉันจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนคะ
Phom Cha Sue Luk Bon Dai Thinai Kha
5 Υπάρχει ένα μαγαζί κάπου προς τα εκεί มีร้านขายอยู่ทางนั้นค่ะ
Mi Ran Khai Yu Thang Nan Kha
6 Όταν μιλάει ένας άνδρας มีร้านขายอยู่ทางนั้นครับ
Mi Ran Khai Yu Thang Nan Khrap
7 Μία μπάλα ลูกบอลหนึ่งลูก
Luk Bon Luk Nueng
8 Κιάλια กล้องส่องทางไกล
Klongsongthangklai
9 Ένα καπέλο หมวกแก๊ป
Muakkaep
10 Πετσέτα ผ้าเช็ดตัว
Phachettua
11 Σανδάλια รองเท้าแตะ
Rongthao Tae
12 Κουβαδάκι กระป๋อง
Krapong
13 Αντιηλιακή κρέμα ครีมกันแดด
Khrim Kandaet
14 Μαγιό กางเกงว่ายนํ้า
Tan Kin Wai Nam
15 Γυαλία ηλίου แว่นกันแดด
Waen Kandaet
16 οστρακόδερμο กุ้งหอยปูปลา
Kung Hoi Pu Pla
17 Κάνω ηλιοθεραπεία อาบแดด
Apdaet
18 Ηλιόλουστος แสงแดดจ้า
Saengdaet Cha
19 Ηλιοβασίλεμα พระอาทิตย์ตกดิน
Phra Athit Tokdin
20 Ομπρέλα ร่มกันแดด
Rom Kandaet
21 Ήλιος แสงแดด
Saengdaet
22 Ηλιακή ακτινοβολία การอาบแดด
Kan Apdaet
23 Είναι επικίνδυνο το κολύμπι εδώ; ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมครับ
Waai nam dtrong nee ann-drai mai Khrap
24 Όταν μιλάει μια γυναίκα ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมคะ
Waai nam dtrong nee ann-drai mai Kha
25 Όχι, δεν είναι επικίνδυνο ไม่ค่ะ, ไม่อันตรายค่ะ
Mai Kha , Mai Antarai Kha
26 Όταν μιλάει ένας άνδρας ไม่ครับ, ไม่อันตรายครับ
Mai Khrap , Mai Antarai Khrap
27 Ναι, το κολύμπι απαγορεύεται εδώ ค่ะ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ค่ะ
Kha , kao haam waai trong née kha
28 Όταν μιλάει ένας άνδρας ครับ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ครับ
Khrap , kao haam waai trong née Khrap
29 Κολυμπώ ว่ายนํ้า
Waai
30 Κολύμβηση การว่ายนํ้า
Gaan waai
31 Κύμα คลืน
Khluen
32 Θάλασσα ทะเล
Thale
33 Αμμόλοφος เนิน
Noen
34 Άμμος ทราย
Sai
35 Ποιες είναι οι μετεωρολογικές προβλέψεις για αύριο; พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ
Payakon Akat Phrungni Pen Yangrai Bang Khrap
36 Όταν μιλάει μια γυναίκα พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างคะ
Payakon Akat Phrungni Pen Yangrai Bang Kha
37 Ο καιρός θα αλλάξει อากาศจะเปลี่ยนไหมคะ
Akat Cha Plian Mai Kha
38 Όταν μιλάει ένας άνδρας อากาศจะเปลี่ยนไหมครับ
Akat Cha Plian Mai Khrap
39 Θα βρέξει ฝนจะตกค่ะ
Fon Cha Tok Kha
40 Όταν μιλάει ένας άνδρας ฝนจะตกครับ
Fon Cha Tok Khrap
41 Θα έχει ήλιο จะมีแดดค่ะ
Cha Mi Daet Kha
42 Όταν μιλάει ένας άνδρας จะมีแดดครับ
Cha Mi Daet Kha
43 Θα φυσάει πολύ จะมีลมแรงค่ะ
Cha Mi Lom Raeng Kha
44 Όταν μιλάει ένας άνδρας จะมีลมแรงครับ
Cha Mi Lom Raeng Khrap
45 Μαγιό ชุดว่ายนํ้า
Chooot Waai
46 Σκιά ที่ร่ม
Rom



17 - Σε περίπτωση στεναχώριας

Σε περίπτωση στεναχώριας
Κουίζ
Εκμάθηση
1 Μπορείτε να με βοηθήσετε παρακαλώ; ช่วยผมหน่อยได้ไหมครับ
Karuna Chuai Phom Noi Dai Mai Khrap
2 Όταν μιλάει μια γυναίκα ช่วยดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
Karuna Chuai Dichan Noi Dai Mai Kha
3 Χάθηκα ผมหลงทางครับ
Phom Long Thang Khrap
4 Όταν μιλάει μια γυναίκα ดิฉันหลงทางค่ะ
Dichan Long Thang Kha
5 Τι θα θέλατε; คุณต้องการอะไรครับ
Khun Tongkan Arai Khrap
6 Όταν μιλάει μια γυναίκα คุณต้องการอะไรคะ
Khun Tongkan Arai Kha
7 Τι συνέβη; เกิดอะไรขึ้นครับ
Koet Arai Khuen Khrap
8 Όταν μιλάει μια γυναίκα เกิดอะไรขึ้นคะ
Koet Arai Khuen Kha
9 Πού μπορώ να βρω έναν διερμηνέα; ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ
Phom Cha Ha Lam Dai Thinai Khrap
10 Όταν μιλάει μια γυναίκα ดิฉันจะหาล่ามได้ที่ไหนคะ
Dichan Cha Ha Lam Dai Thinai Kha
11 Πού βρίσκεται το πιο κοντινό φαρμακείο; ผมจะหาร้านขายาใกล้ๆ ได้ที่ไหนครับ
Phom Cha Ha Ran Khai Ya Klai Klai Dai Thinai Khrap
12 Όταν μιλάει μια γυναίκα ดิฉันจะหาร้านขายยาใกล้ๆ ได้ที่ไหนคะ
Dichan Cha Ha Ran Khai Ya Klai Klai Dai Thinai Kha
13 Μπορείτε να φωνάξετε έναν γιατρό, σας παρακαλώ; คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
Khun Chuai Tho Riak Mo Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
14 Όταν μιλάει μια γυναίκα คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
Khun Chuai Tho Riak Mo Hai Dichan Noi Dai Mai Kha
15 Τι θεραπεία ακολουθείτε; คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้คะ
Koon chaai yaa aai yooo dton nee Kha
16 Όταν μιλάει ένας άνδρας คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้ครับ
Koon chaai yaa aai yooo dton nee Khrap
17 Ένα νοσοκομείο โรงพยาบาล
Rongphayaban
18 Ένα φαρμακείο ร้านขายยา
Ran Khai Ya
19 Ένας γιατρός หมอ
Mo
20 Ιατρική υπηρεσία ศูนย์การแพทย์
Soon Kan Phaet
21 Έχασα τα χαρτιά μου ผมทำเอกสารหายหายครับ
Phom Tham Ekkasan Hai Hai Khrap
22 Όταν μιλάει μια γυναίκα ดิฉันทำเอกสารหายหายค่ะ
Dichan Tham Ekkasan Hai Kha
23 Μου έκλεψαν τα χαρτιά ผมถูกขโมยเอกสารครับ
Phom Thuk Khamoi Ekkasan Khrap
24 Όταν μιλάει μια γυναίκα ดิฉันถูกขโมยเอกสารค่ะ
Dichan Thuk Khamoi Ekkasan Kha
25 Γραφείο απολεσθέντων ศูนย์รับเรื่องของหายค่ะ
Soon Rup Reung Khong Hai Kha
26 Όταν μιλάει ένας άνδρας ศูนย์รับเรื่องของหายครับ
Soon Rup Reung Khong Hai Khrap
27 Σταθμός πρώτων βοηθειών หน่วยกู้ภัย
Nuai Kuphai
28 Έξοδος κινδύνου ทางออกฉุกเฉิน
Thang-ok Chukchoen
29 Η αστυνομία ตำรวจ
Tamruat
30 Χαρτιά เอกสาร
Ekkasan
31 Χρήματα เงิน
Ngoen
32 Διαβατήριο หนังสือเดินทาง
Nangsuedoenthang
33 Αποσκευές กระเป๋าเดินทาง
Krapao Doenthang
34 Είμαι εντάξει, ευχαριστώ พอแล้วค่ะ, ขอบคุณ
Pho Laeo Kha, Khopkhun
35 Όταν μιλάει ένας άνδρας พอแล้วครับ, ขอบคุณ
Pho Laeo Khrap , Khopkhun
36 Αφήστε με ήσυχη อย่ามายุ่งกับฉัน
Ya Ma Yung Kap Chan
37 Όταν μιλάει ένας άνδρας อย่ามายุ่งกับผม
Ya Ma Yung Kap Phom
38 Φύγετε! ไปให้พ้น
Pai Hai Phon
39 Όταν μιλάει ένας άνδρας ไปให้พ้น
Pai Hai Phon




Κατεβάστε το MP3 και το pdf
MP3 + PDF

Κατεβάστε όλους τους ιδιωματισμούς και τις εκφράσεις

Δωρεάν demo



αρχίζω

Κατεβάστε το MP3 και το pdf

Alphabet