Τούρκικα λεξιλόγιο

Βίντεο με τις πιο κοινές λέξεις στα τουρκικά

Γιατί και πώς να μάθετε το τουρκικό λεξιλόγιο με ήχο;

Στο σταυροδρόμι τριών μεγάλων πολιτισμών, η Τουρκία είναι ένα ουσιαστικό διπλωματικό έδαφος. Πέρα από αυτό, είναι επίσης ένας ναός της μόδας και τα τοπία είναι εκπληκτικά. Είτε πρόκειται για ψώνια, επιχειρήσεις ("Iş gezisindeyim" για να πείτε ότι είστε σε επαγγελματικό ταξίδι) ή για τον τουρισμό ("Buralarda müze var mı ? / buralarda müze var moe" για να ρωτήσετε αν υπάρχει μουσείο), η εκμάθηση της τουρκικής γλώσσας θα είναι ένα πραγματικό πλεονέκτημα για να βελτιστοποιήσετε την επίσκεψή σας στη χώρα.

Η τουρκική γλώσσα είναι συγκολλητική, έτσι μπορείτε να δημιουργήσετε πολύ μεγάλες λέξεις: είναι μια διασκεδαστική άσκηση που μπορεί να σας βοηθήσει να κατανοήσετε τη λογική της γλώσσας. Πολλές συνηθισμένες λέξεις είναι επίσης τουρκικές, όπως γιαούρτι, kayak ή κιόσκι.

Μάθετε περισσότερα σχετικά με αυτή τη γλώσσα χάρη στα ενημερωτικά μας φύλλα και τις προτάσεις περιεχομένου για να εμβαθύνετε την πρακτική σας στη γλώσσα .

Επιλογή περιεχομένου για να βυθιστείτε στην Τουρκική κουλτούρα

Βιβλία:

Ταινίες:

Λόγω περιορισμού, πολλές αποκαλούμενες "τουρκικές" ταινίες έχουν γίνει από μη Τούρκους σκηνοθέτες.

Σειρές:

Μουσική:

Εδώ είναι μια συλλογή 400 χρήσιμων λέξεων και εκφράσεων για να ξεκινήσετε

Αυτές οι λέξεις και εκφράσεις είναι ταξινομημένες ανά θέμα. Πατώντας στα κουμπιά Κουίζ ή Μαθήματα, θα έχετε δωρεάν πρόσβαση στο πλήρες μάθημα στα τουρκικά. Πατώντας στο κουμπί εκτυπωτής, μπορείτε να εκτυπώσετε όλες τις εκφράσεις ανά θέμα. Αυτό το περιεχόμενο είναι δωρεάν.
1 - Κύριες εκφράσεις
🔊 Καλημέρα 🔊 Merhaba
merhaba
🔊 Καλημέρα 🔊 Günaydın
günaydoen
🔊 Καλησπέρα 🔊 Iyi akşamlar
iyi akchamlar
🔊 Αντίο 🔊 Hoşça kal
hochtcha kal
🔊 Αντίο 🔊 Allaha ısmarladık
allaha oesmarladoek
🔊 Τα λέμε αργότερα 🔊 Görüşürüz
görüchürüz
🔊 Ναι 🔊 Evet
evet
🔊 Όχι 🔊 Hayır
hayoer
🔊 Παρακαλώ 🔊 Lütfen
lütfen
🔊 Παρακαλώ 🔊 Pardon
pardon
🔊 Ευχαριστώ 🔊 Teşekkür ederim
techekkür ederim
🔊 Ευχαριστώ πολύ! 🔊 Çok teşekkürler!
tchok techekkürler
🔊 Ευχαριστώ για την βοήθεια 🔊 Yardımınız için teşekkürler
yardoemoenoez itchin techekkürler
🔊 Σας παρακαλώ 🔊 Rica ederim
jidja ederim
🔊 Σας παρακαλώ 🔊 Bir şey değil
bir chey dewhil
🔊 Σύμφωνη 🔊 Tamam
tamam
🔊 Πόσο κάνει; 🔊 Bu kaç para ?
bu katch para
🔊 Πόσο κάνει; 🔊 Ne kadar ?
ne kadar
🔊 Συγγνώμη 🔊 Üzgünüm
üzgünüm
🔊 Δεν καταλαβαίνω 🔊 Anlamıyorum
anlamoeyorum
🔊 Κατάλαβα 🔊 Anlıyorum
anloeyorum
🔊 Δεν ξέρω 🔊 Bilmiyorum
bilmiyorum
🔊 Απαγορεύεται 🔊 Yasak
yasak
🔊 Που είναι οι τουαλέτες παρακαλώ; 🔊 Afedersiniz tuvaletler nerede?
afedersiniz tualetler nerede
🔊 Καλή χρονιά! 🔊 Yeni yılınız kutlu olsun!
yeni yoeloenoez kutlu olsun
🔊 Χρόνια πολλά! 🔊 Doğum günün kutlu olsun!
dowhum günün kutlu olsun
🔊 Χρόνια πολλά! 🔊 Iyi ki doğdun!
iyi ki dowhdun
🔊 Καλές γιορτές! 🔊 Iyi tatiller!
iyi tatiller
🔊 Συγχαρητήρια! 🔊 Tebrikler!
tebrikler
🔊 Συγχαρητήρια! 🔊 Tebrik ederim!
tebrik ederim
2 - Συζήτηση
🔊 Καλημέρα. Τι κάνεις; 🔊 Merhaba, nasılsın ?
merhaba, nasoelsoen
🔊 Καλημέρα. Καλά είμαι. Ευχαριστώ 🔊 Merhaba, iyiyim, sen nasılsın
merhaba, iyiyim, sen nasoelsoen
🔊 Καλημέρα. Καλά είμαι. Ευχαριστώ 🔊 Merhaba iyiyim, siz nasılsınız
merhaba iyiyim, siz nasoelsoenoes
🔊 Μιλάς Τούρκικα; 🔊 Türkçe biliyor musun?
Türkçe biliyor musun?
🔊 Όχι δεν μιλώ Τούρκικα 🔊 Hayır, türkçe konuşmuyorum
hayoeur, türktche konuchmuyorum
🔊 Μόνο λιγάκι 🔊 Birazcık
birazik
🔊 Από ποια χώρα είσαι; 🔊 Memleket neresi?
memleket neressi
🔊 Από ποια χώρα είσαι; 🔊 Hangi ülkeden geliyorsunuz?
hangi ülkeden geliyorsunuz
🔊 Ποια είναι η εθνικότητα σου; 🔊 Nerelisin?
nerelissin
🔊 Είμαι Έλληνας 🔊 Ben yunanlıyım
ben yunanloeuyoeum
🔊 Κι εσύ, εδώ μένεις; 🔊 Ya sen, burada mı yaşıyorsun ?
ya sen, burada moe yachoeyorsun
🔊 Ναι, εδώ μένω 🔊 Evet, burada yaşıyorum
evet, burada yachoeyorum
🔊 Με λένε Σάρα, εσένα πώς σε λένε; 🔊 Benim adım Sarah, ya seninki ?
benim adoem sarah, ya seninki
🔊 Ιουλιανό 🔊 Julian
julian
🔊 Τι κάνεις εδώ; 🔊 Burada ne yapıyorsun ?
burada ne yapoeyorsun
🔊 Είμαι σε διακοπές 🔊 Tatildeyim
tatildeyim
🔊 Είμαστε σε διακοπές 🔊 Tatildeyiz
tatildeyiz
🔊 Είμαι σε επαγγελματικό ταξίδι 🔊 Iş gezisindeyim
ich gezisindeyim
🔊 Εδώ δουλεύω 🔊 Burada çalışıyorum
burada tchaloechoeyorum
🔊 Εδώ δουλεύουμε 🔊 Burada çalışıyoruz
burada tchaloechoeyoruz
🔊 Πού μου προτείνετε να πάω να φάω; 🔊 Burada güzel yemek nerede yenir?
burada güzel yemek nerede yenir
🔊 Υπάρχει κάποιο μουσείο εδώ κοντά; 🔊 Buralarda müze var mı ?
buralarda müze var moe
🔊 Πού μπορώ να συνδεθώ στο Ίντερνετ; 🔊 Nerede internet bulabilirim?
nerede internet bulabilirim
3 - Μαθαίνω
🔊 Θέλεις να μάθεις λίγες καινούργιες λέξεις; 🔊 Birkaç kelime öğrenmek ister misin?
birkatch kelime öwhrenmek ister misin
🔊 Ναι, εντάξει! 🔊 Tabii ki!
tabii ki
🔊 Πώς λέγεται αυτό; 🔊 Buna ne denir?
buna ne denir
🔊 Πώς λέγεται αυτό; 🔊 Bu ne?
bu ne
🔊 Είναι ένα τραπέζι 🔊 Bu bir masa
bu bir massa
🔊 Ένα τραπέζι, κατάλαβες; 🔊 Bir masa. Anlıyor musun?
bir massa. anloeyor mussun
🔊 Δεν καταλαβαίνω 🔊 Anlamıyorum
anlamoeyorum
🔊 Μπορείς να επαναλάβεις παρακαλώ; 🔊 Tekrar eder misin lütfen?
tekrar eder missin lütfen
🔊 Λίγο πιο αργά, σε παρακαλώ; 🔊 Biraz daha yavaş konuşabilir misin lütfen?
biraz daha yavach konuchabilir missin lütfen
🔊 Μπορείς να το γράψεις, σε παρακαλώ; 🔊 Yazabilir misin lütfen?
yazabilir missin lütfen
🔊 Κατάλαβα 🔊 Anlıyorum
anloeyorum
4 - Χρώματα
🔊 Μ' αρέσει πολύ το χρώμα αυτού του τραπεζιού. 🔊 Bu masanın rengi hoşuma gitti
bu massanoen rengi hochuma gitti
🔊 Είναι κόκκινο 🔊 Bu kırmızı
bu koermoezoe
🔊 Μπλε 🔊 Mavi
mavi
🔊 Κίτρινο 🔊 Sarı
saroe
🔊 Άσπρο 🔊 Beyaz
beyaz
🔊 Μαύρο 🔊 Siyah
siyah
🔊 Πράσινο 🔊 Yeşil
yechil
🔊 Πορτοκαλί 🔊 Turuncu
turuncu
🔊 Μοβ 🔊 Mor
mor
🔊 Γκρίζο 🔊 Gri
gri
5 - Αριθμοί
🔊 Μηδέν 🔊 Sıfır
soefoer
🔊 Ένα 🔊 Bir
bir
🔊 Δύο 🔊 Iki
iki
🔊 Τρία 🔊 Üç
ütch
🔊 Τέσσερα 🔊 Dört
dört
🔊 Πέντε 🔊 Beş
bech
🔊 Έξι 🔊 Altı
altoe
🔊 Εφτά 🔊 Yedi
yedi
🔊 Οκτώ 🔊 Sekiz
sekiz
🔊 Εννέα 🔊 Dokuz
dokuz
🔊 Δέκα 🔊 On
on
🔊 Έντεκα 🔊 On bir
on bir
🔊 Δώδεκα 🔊 On iki
on iki
🔊 Δεκατρία 🔊 On üç
on ütch
🔊 Δεκατέσσερα 🔊 On dört
on dört
🔊 Δεκαπέντε 🔊 On beş
on bech
🔊 Δεκαέξι 🔊 On altı
on altoe
🔊 Δεκαεφτά 🔊 On yedi
on yedi
🔊 Δεκαοκτώ 🔊 On sekiz
on sekiz
🔊 Δεκαεννέα 🔊 On dokuz
on dokuz
🔊 Είκοσι 🔊 Yirmi
yirmi
🔊 Εικοσιένα 🔊 Yirmi bir
yirmi bir
🔊 Είκοσιδύο 🔊 Yirmi iki
yirmi iki
🔊 Είκοσιτρία 🔊 Yirmi üç
yirmi ütch
🔊 Είκοσιτέσσερα 🔊 Yirmi dört
yirmi dört
🔊 Είκοσιπέντε 🔊 Yirmi beş
yirmi bech
🔊 Είκοσιέξι 🔊 Yirmi altı
yirmi altoe
🔊 Είκοσιεφτά 🔊 Yirmi yedi
yirmi yedi
🔊 Είκοσιοκτώ 🔊 Yirmi sekiz
yirmi sekiz
🔊 Είκοσιεννέα 🔊 Yirmi dokuz
yirmi dokus
🔊 Τριάντα 🔊 Otuz
otuz
🔊 Τριανταένα 🔊 Otuz bir
otuz bir
🔊 Τριανταδύο 🔊 Otuz iki
otuz iki
🔊 Τριαντατρία 🔊 Otuz üç
otuz ütch
🔊 Τριαντατέσσερα 🔊 Otuz dört
otuz dört
🔊 Τριανταπέντε 🔊 Otuz beş
otuz bech
🔊 Τριανταέξι 🔊 Otuz altı
otuz altoe
🔊 Σαράντα 🔊 Kırk
koerk
🔊 Πενήντα 🔊 Elli
elli
🔊 Εξήντα 🔊 Altmış
altmoech
🔊 Εβδομήντα 🔊 Yetmiş
yetmich
🔊 Ογδόντα 🔊 Seksen
seksen
🔊 Ενενήντα 🔊 Doksan
doksan
🔊 εκατό 🔊 Yüz
yüz
🔊 διακόσια 🔊 Iki yüz
iki yüz
🔊 Τριακόσια 🔊 Üç yüz
ütch yüz
🔊 Τετρακόσια 🔊 Dört yüz
dört yüz
🔊 Χίλια 🔊 Bin
bin
🔊 Χίλιαπεντακόσια 🔊 Bin beş yüz
bin bech yüz
🔊 Δυο χιλιάδες 🔊 Iki bin
iki bin
🔊 Δέκα χιλιάδες 🔊 On bin
on bin
6 - Τα σημεία του καιρού
🔊 Πότε ήρθες εδώ; 🔊 Ne zaman geldin buraya?
ne zaman geldin buraya
🔊 Σήμερα 🔊 Bugün
bugün
🔊 Χθες 🔊 Dün
dün
🔊 Πριν δυο μέρες 🔊 Iki gün önce
iki gün öndje
🔊 Για πόσο καιρό θα μείνεις; 🔊 Ne kadar kalacaksın?
ne kadar kaladjaksoen
🔊 Θα φύγω αύριο 🔊 Yarın döneceğim
yaroen dönedjewhim
🔊 θα Φύγω μεθαύριο 🔊 Yarın değil öbür gün döneceğim
yaroen dewhil öbür gün dönedjewhim
🔊 Θα φύγω σε τρεις μέρες 🔊 Üç gün sonra döneceğim
ütch gün sonra dönedjewhim
🔊 Δευτέρα 🔊 Pazartesi
pazartesi
🔊 Τρίτη 🔊 Salı
saloe
🔊 Τετάρτη 🔊 Çarşamba
tcharchamba
🔊 Πέμπτη 🔊 Perşembe
perchembe
🔊 Παρασκευή 🔊 Cuma
djuma
🔊 Σάββατο 🔊 Cumartesi
djumartesi
🔊 Κυριακή 🔊 Pazar
pazar
🔊 Ιανουάριος 🔊 Ocak
odjak
🔊 Φεβρουάριος 🔊 Şubat
chubat
🔊 Μάρτιος 🔊 Mart
mart
🔊 Απρίλιος 🔊 Nisan
nissan
🔊 Μάιος 🔊 Mayıs
mayoes
🔊 Ιούνιος 🔊 Haziran
haziran
🔊 Ιούλιος 🔊 Temmuz
temmuz
🔊 Αύγουστος 🔊 Ağustos
awhustos
🔊 Σεπτέμβριος 🔊 Eylül
eylül
🔊 Οκτώβριος 🔊 Ekim
ekim
🔊 Νοέμβριος 🔊 Kasım
kasoem
🔊 Δεκέμβριος 🔊 Aralık
araloek
🔊 Τι ώρα φεύγεις; 🔊 Bugün saat kaçta gidiyorsun?
bugün saat katchta gidiyorsun
🔊 Το πρωί, στις οκτώ 🔊 Sabah, saat sekizde
sabah, saat sekizde
🔊 Το πρωί, στις οκτώ και τέταρτο 🔊 Sabah, saat sekiz'i çeyrek geçe
sabah, saat sekiz'i tcheyrek getche
🔊 Το πρωί, στις οκτώ και τριάντα 🔊 Sabah, saat sekiz buçukta
sabah, saat sekiz butchukta
🔊 Το πρωί, στις οκτώ και σαραντα πεντε 🔊 Sabah, saat dokuz'a çeyrek kala
sabah, saat dokuz'a tcheyrek kala
🔊 Το βράδυ, στις έξι 🔊 Akşam saat altıda
akcham saat altoeda
🔊 Έχω αργήσει 🔊 Geç kaldım
getch kaldoem
7 - Ταξί
🔊 Ταξί 🔊 Taksi!
taksi
🔊 Που θέλετε να πάτε; 🔊 Nereye gitmek istersiniz?
nereye gitmek istersinis
🔊 Πάω στο σταθμό 🔊 Gara gidiyorum
gara gidiyorum
🔊 Πάω στο σταθμό 🔊 Tren istasyonu
tren istasyonu
🔊 Πάω στο ξενοδοχείο Mέρα και Nύχτα 🔊 Gece ve Gündüz oteline gidiyorum
gece ve gündüz oteline gidiyorum
🔊 Στο αεροδρόμιο, παρακαλώ 🔊 Beni havalanına götürebilirmisiniz lütfen?
beni havalanoena götürebilirmisiniz lütfen
🔊 Μπορείτε να πάρετε τις βαλίτσες μου; 🔊 Bagajlarımı alabilirmisiniz lütfen?
bagajlaroemoe alabilirmisiniz lütfen
🔊 Είναι μακριά από εδώ; 🔊 Buraya uzak mı?
buraya uzak moe
🔊 Όχι, είναι κοντά 🔊 Hayır yakın
hayoer yakoen
🔊 Ναι, είναι λίγο πιο μακριά 🔊 Evet biraz daha uzakta
evet biraz daha uzakta
🔊 Πόσο θα στοιχίσει; 🔊 Ne kadar tutar?
ne kadar tutar
🔊 Μπορείτε να με πάτε εδώ, παρακαλώ; 🔊 Lütfen beni buraya götürün
lütfen beni buraya götürün
🔊 Μπορείτε να με πάτε εδώ, παρακαλώ; 🔊 Beni oraya götürün lütfen
beni oraya götürün lütfen
🔊 Είναι δεξιά 🔊 Sağa gideceksiniz
sawha gideceksinis
🔊 Είναι αριστερά 🔊 Sola gideceksiniz
sola gideceksinis
🔊 Ευθεία είναι 🔊 Dümdüz gidin
dümdüz gidin
🔊 Είναι εδώ 🔊 Burası
burasoe
🔊 Από δω είναι 🔊 Şu taraftan
chu taraftan
🔊 Σταματήστε εδώ! 🔊 Dur!
dur
🔊 Με την ησυχία σας 🔊 Acele etmeyin
adjele etmeyin
🔊 Μπορείτε να το σημειώσετε, σας παρακαλώ; 🔊 Makbuz alabilir miyim lütfen?
makbuz alabilir miyim lütfen
8 - Οικογένεια
🔊 Έχεις συγγενείς εδώ; 🔊 Burada ailen var mı ?
burada ailen var moe
🔊 Ο πατέρας μου 🔊 Babam
babam
🔊 Η μητέρα μου 🔊 Annem
annem
🔊 Ο γιος μου 🔊 Oğlum
owhlum
🔊 Η κόρη μου 🔊 Kızım
koezoem
🔊 Έναν αδελφό 🔊 Erkek kardeş
erkek kardech
🔊 Μία αδελφή 🔊 Kız kardeş
koez kardech
🔊 Έναν φίλο 🔊 Erkek arkadaş
erkek arkadach
🔊 Μια φίλη 🔊 Kız arkadaş
koez arkadach
🔊 Ο φίλος μου 🔊 Erkek arkadaşım
erkek arkadachoem
🔊 Η φίλη μου 🔊 Kız arkadaşım
koez arkadachoem
🔊 Ο άνδρας μου 🔊 Kocam
kodjam
🔊 Η γυναίκα μου 🔊 Karım
karoem
9 - Συναισθήματα
🔊 Μου αρέσει πολύ η χώρα σας 🔊 Ülkenizi çok seviyorum
ülkenizi tchok seviyorum
🔊 Σ' αγαπώ 🔊 Seni seviyorum
seni seviyorum
🔊 Είμαι χαρούμενος 🔊 Mutluyum
mutluyum
🔊 Είμαι λυπημένος 🔊 Üzgünüm
üzgünüm
🔊 Αισθάνομαι άνετα εδώ 🔊 Burada rahatım
burada rahatoem
🔊 Κρυώνω 🔊 Üşüyorum
üchüyorum
🔊 Κρυώνω 🔊 Hava soğuk
hava sowhuk
🔊 Ζεσταίνομαι 🔊 Terliyorum
terliyorum
🔊 Ζεσταίνομαι 🔊 Hava sıcak
hava soedjak
🔊 Είναι πολύ μεγάλο 🔊 Çok büyük
tchok büyük
🔊 Είναι πολύ μικρό 🔊 Çok küçük
tchok kütchük
🔊 Είναι τέλειο 🔊 Mükemmel
mükemmel
🔊 Έχεις όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ; 🔊 Bu akşam çıkmak ister misin?
bu akcham tchoekmak ister misin
🔊 Έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ 🔊 Bu akşam çıkmak isterim
bu akcham tchoekmak isterim
🔊 Καλή ιδέα 🔊 Iyi fikir
iyi fikir
🔊 Θέλω να διασκεδάσω 🔊 Eğlenmek istiyorum
ewhlenmek istiyorum
🔊 Δεν είναι καλή ιδέα 🔊 Iyi fikir değil
iyi fikir dewhil
🔊 Δεν έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ 🔊 Bu akşam çıkmak istemiyorum
bu akcham tchoekmak istemiyorum
🔊 Θέλω να ξεκουραστώ 🔊 Dinlenmek istiyorum
dinlenmek istiyorum
🔊 Θέλεις να κάνουμε κάποιο σπορ; 🔊 Spor yapmak ister misin?
spor yapmak ister misin
🔊 Ναι, έχω ανάγκη να ξεδώσω. 🔊 Evet, rahatlamak istiyorum
evet, rahatlamak istiyorum
🔊 Παίζω τένις 🔊 Tenis oynarım
tenis oynaroem
🔊 Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένος. 🔊 Yok teşekkürler, oldukça yorgunum
yok techekkürler, olduktcha yorgunum
10 - Μπαρ
🔊 Το μπαρ 🔊 Bar
bar
🔊 Το μπαρ 🔊 Barda
barda
🔊 Θες να πιεις κάτι; 🔊 Bir şey içermisin ?
bir chey itchermisin
🔊 Πίνω 🔊 Içmek
itchmek
🔊 Ποτήρι 🔊 Bardak
bardak
🔊 Ευχαρίστως 🔊 Tabii ki
tabii ki
🔊 Ευχαρίστως 🔊 hay hay
hay hay
🔊 Τι θα ήθελες; 🔊 Ne alırsın ?
ne aloersoen
🔊 Τι ποτά υπάρχουν; 🔊 Içecek ne var ?
itchecek ne var
🔊 Υπάρχει νερό ή χυμός φρούτων 🔊 Su ya da meyve suları var
su ya da meyve sularoe var
🔊 Νερό 🔊 Su
Su
🔊 Μπορείτε να μου βάλετε λίγα παγάκια ακόμα; 🔊 Buz var mı lütfen ?
buz var moe lütfen
🔊 Παγάκια 🔊 Buz
Buz
🔊 Σοκολάτα 🔊 Çikolata
tchikolata
🔊 Γάλα 🔊 Süt
süt
🔊 Τσάι 🔊 Çay
tchay
🔊 Καφές 🔊 Kahve
kahve
🔊 Με ζάχαρη 🔊 Şekerli
chekerli
🔊 Με κρέμα 🔊 Kremalı
kremaloe
🔊 Κρασί 🔊 Şarap
charap
🔊 Μπίρα 🔊 Bira
bira
🔊 Ένα τσάι παρακαλώ 🔊 Bir çay lütfen
bir tchay lütfen
🔊 Μια μπίρα παρακαλώ 🔊 Bir bira lütfen
bir bira lütfen
🔊 Τι θέλετε να πιείτε; 🔊 Ne içersiniz ?
ne itchersinis
🔊 Δυο τσάι παρακαλώ! 🔊 Iki çay lütfen!
iki tchay lütfen
🔊 Δυο μπίρες παρακαλώ 🔊 Iki bira lütfen!
iki bira lütfen
🔊 Τίποτα, ευχαριστώ 🔊 Hiç bir şey, teşekkürler
hitch bir chey, techekkürler
🔊 Στην υγειά σου! 🔊 Sağlığına!
sawhloewhoena
🔊 Στην υγειά σου! 🔊 Şerefe!
cherefe
🔊 Γεια μας! 🔊 Sağlığına!
0
🔊 Το λογαριασμό παρακαλώ! 🔊 Hesap lütfen!
hesap lütfen
🔊 Τι σας οφείλω παρακαλώ; 🔊 Borcum ne kadar lütfen?
borcum ne kadar lütfen
🔊 Είκοσι ευρώ 🔊 Yirmi öro
yirmi öro
🔊 Σε προσκαλώ 🔊 Seni davet ediyorum
seni davet ediyorum
🔊 Σε προσκαλώ 🔊 Ben veriyorum
ben veriyorum
11 - Εστιατόριο
🔊 Το εστιατόριο 🔊 Restoran
restoran
🔊 Θα ήθελες να φας; 🔊 Yemek yer misin ?
yemek yer misin
🔊 Ναι θα ήθελα 🔊 Evet, memnuniyetle
evet, memnuniyetle
🔊 Τρώω 🔊 Yemek yemek
yemek yemek
🔊 Πού μπορούμε να πάμε για φαγητό; 🔊 Nerede yemek yiyebiliriz?
nerede yemek yiyebiliris
🔊 Πού μπορούμε να πάμε για μεσημεριανό; 🔊 Öğle yemeği nerede yiyebiliriz?
öwhle yemewhi nerede yiyebiliris
🔊 Βραδινό γεύμα 🔊 Akşam yemeği
akcham yemewhi
🔊 Πρωινό 🔊 Kahvaltı
kahvaltoe
🔊 Σας παρακαλώ! 🔊 Bakar mısınız ?
bakar moesoenoess
🔊 Τον κατάλογο, παρακαλώ! 🔊 Mönüyü alabilirmiyim lütfen!
mönüyü alabilirmiyim lütfen
🔊 Ορίστε ο κατάλογος! 🔊 Işte mönü!
ichte mönü
🔊 Τι θέλεις να φας; Κρέας ή ψάρι; 🔊 Ne yersin ? Et mi? balık mı?
ne yersin et mi baloek moe
🔊 Με ρύζι 🔊 Pilavlı olsun
pilavloe olsun
🔊 Με μακαρόνια 🔊 Makarnalı olsun
makarnaloe olsun
🔊 Με πατάτες 🔊 Patates
patates
🔊 Με λαχανικά 🔊 Sebzeler
sebzeler
🔊 Αυγά ομελέτα - αυγά τηγανιτά - ή αυγά βραστά 🔊 Çırpılmış yumurta - Sahanda yumurta- Alakok yumurta
tchoerpoelmoech yumurta - sahanda yumurta- alakok yumurta
🔊 Ψωμί 🔊 Ekmek
ekmek
🔊 Βούτυρο 🔊 Tereyağ
tereyawh
🔊 Μια σαλάτα 🔊 Salata
salata
🔊 Ένα επιδόρπιο 🔊 Tatlı
tatloe
🔊 Φρούτα 🔊 Meyve
meyve
🔊 Ένα μαχαίρι, παρακαλώ! 🔊 Bir bıçak alabilirmiyim lütfen?
bir boetdjhak alabilirmiyim lütfen
🔊 Σας φέρνω αμέσως. 🔊 Evet hemen getiriyorum
evet hemen getiriyorum
🔊 Ένα μαχαίρι 🔊 Bıçak
boetchak
🔊 Ένα πιρούνι 🔊 Çatal
tchatal
🔊 Ένα κουτάλι 🔊 Kaşık
kachoek
🔊 Το πιάτο αυτό είναι ζεστό; 🔊 Sıcak yemek mi bu ?
soecak yemek mi bu
🔊 Ναι, και αρκετά καυτερό επίσης! 🔊 Evet, üstelik çok baharatlı!
evet, üstelik tchok baharatloe
🔊 Ζεστό 🔊 Sıcak
soedjak
🔊 Κρύο 🔊 Soğuk
sowhuk
🔊 Καυτερό 🔊 Baharatlı
baharatloe
🔊 Καυτερό 🔊 Acılı
adjoeloe
🔊 Θα πάρω ψάρι 🔊 Ben balık alacağım
ben baloek alacawhoem
🔊 Κι εγώ το ίδιο 🔊 Ben de
ben de
12 - Αποχώρηση
🔊 Είναι αργά, πρέπει να πηγαίνω! 🔊 Geç oldu, gitmem gerek!
getch oldu, gitmem gerek
🔊 Μπορούμε να ιδωθούμε ξανά; 🔊 Tekrar görüşebilir miyiz?
tekrar görüchebilir miyiss
🔊 Ναι, μετά χαράς 🔊 Tabii, memnuniyetle
tabii, memnuniyetle
🔊 Ναι, μετά χαράς 🔊 Tabii, neden olmasın
tabii, neden olmasoen
🔊 Μένω σ' αυτή τη διεύθυνση 🔊 Bu adreste oturuyorum
bu adreste oturuyorum
🔊 Μένω σ' αυτή τη διεύθυνση 🔊 Benim adres bu
benim adres bu
🔊 Έχεις κάποιο τηλέφωνο; 🔊 Telefon numaran var mı?
telefon numaran var moe
🔊 Ναι, να το 🔊 Evet, işte
evet, ichte
🔊 Πέρασα πολύ ωραία μαζί σου 🔊 Seninle güzel vakit geçirdim
seninle güzel vakit getchirdim
🔊 Επίσης, χάρηκα που σε συνάντησα 🔊 Bende, seninle tanışmaktan memnun oldum.
bende, seninle tanoechmaktan memnun oldum
🔊 Θα τα ξαναπούμε σύντομα 🔊 Yakında görüşürüz
yakoenda görüchürüss
🔊 Θα τα ξαναπούμε σύντομα 🔊 Görüşmek üzere!
görüchmek üzere
🔊 Το ελπίζω 🔊 Inşallah
inchallah
🔊 Αντίο! 🔊 Hoşça kal!
hochtcha kal
🔊 Αντίο! 🔊 Allaha ısmarladık
allaha oesmarladoek
🔊 Τα λέμε αύριο 🔊 Yarın görüşürüz
yaroen görüchürüss
🔊 Γειά σου! 🔊 Hoşça kal!
hochtcha kal
🔊 Γειά σου! 🔊 Güle Güle!
güle güle
13 - Μεταφορά
🔊 Παρακαλώ, που είναι η στάση του λεωφορείου 🔊 Otobüs durağı nerede lütfen?
otobüs durawhoe nerede lütfen
🔊 Πόσο κάνει το εισητήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; 🔊 Güneş Şehri'ne bilet ne kadar ?
günech chehri'ne bilet ne kadar 
🔊 Που πηγαίνει αυτό το τραίνο, παρακαλώ; 🔊 Bu tren nereye gider lütfen ?
bu tren nereye gider lütfen 
🔊 Αυτό το τραίνο σταματάει στην Πόλη του Ηλίου; 🔊 Bu tren Güneş Şehrinde duruyor mu?
bu tren günech chehrinde duruyor mu
🔊 Πότε αναχωρεί το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου; 🔊 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman kalkıyor?
günech chehri'ne giden tren ne zaman kalkoeyor
🔊 Ένα εισιτήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; 🔊 Güneş Şehri'ne bir bilet lütfen
günech chehri'ne bir bilet lütfen
🔊 Έχετε τα ωράρια των τραίνων; 🔊 Tren saatleri var mı?
tren saatleri var moe
🔊 Τα ωράρια των λεωφορείων 🔊 Otobüs saatleri?
otobüs saatleri
🔊 Πιο είναι το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου παρακαλώ; 🔊 Güneş Şehri'ne giden tren hangisi lütfen?
günech chehri'ne giden tren hangisi lütfen
🔊 Αυτό είναι 🔊 Bu
bu
🔊 Αυτό είναι 🔊 Şu
chu
🔊 Ευχαριστώ 🔊 Teşekkür ederim
techekkür ederim
🔊 Τίποτα. Καλό ταξίδι 🔊 Bir şey değil, iyi yolculuklar!
bir chey dewhil, iyi yolculuklar
🔊 Συνεργείο αυτοκινήτων 🔊 Araba tamirhanesi
araba tamirhanesi
🔊 Το βενζινάδικο 🔊 Benzin istasyonu
benzin istasyonu
🔊 Γεμίστε το, παρακαλώ 🔊 Depoyu doldurun lütfen
depoyu doldurun lütfen
🔊 Ποδήλατο 🔊 Bisiklet
bisiklet
🔊 Το κέντρο της πόλης 🔊 Şehir merkezi
chehir merkezi
🔊 Τα προάστια 🔊 Banliyö
banliyö
🔊 Τα προάστια 🔊 Yörekent
yörekent
🔊 Είναι μια μεγάλη πόλη 🔊 Burası büyük bir şehir
burasoe büyük bir chehir
🔊 Είναι ένα χωριό 🔊 Burası bir köy
burasoe bir köy
🔊 Ένα βουνό 🔊 Dağ
dawh
🔊 Μία λίμνη 🔊 Göl
göl
🔊 Η εξοχή 🔊 Kırsal alan
koersal alan
🔊 Η εξοχή 🔊 kır - Köy
koer - köy
14 - Ξενοδοχείο
🔊 Ένα ξενοδοχείο 🔊 Otel
otel
🔊 Διαμέρισμα 🔊 Daire
daire
🔊 Καλωσορίσατε! 🔊 Hoş geldiniz!
hoch geldiniz
🔊 Έχετε ένα ελεύθερο δωμάτιο; 🔊 Boş odanız var mı?
boch odanoez var moe
🔊 Υπάρχει μπάνιο στο δωμάτιο; 🔊 Odada banyo var mı?
odada banyo var moe
🔊 Θέλετε δύο μονά κρεβάτια; 🔊 Tek kişilik iki yatak mı tercih edersiniz?
tek kichilik iki yatak moe tercih edersiniz
🔊 Θέλετε ένα δίκλινο; 🔊 Çift kişilik yataklı bir oda mı tercih edersiniz?
tchift kichilik yatakloe bir oda moe terdjih edersiniz
🔊 Δωμάτιο με μπάνιο - με μπαλκόνι - με ντους 🔊 Banyolu-balkonlu-duşlu oda
banyolu-balkonlu-duchlu oda
🔊 Δωμάτιο με πρωινό 🔊 Yatak kahvaltı
yatak kahvaltoe
🔊 Πόσο στοιχίζει το δωμάτιο για μία νύχτα; 🔊 Bir geceliği ne kadar?
bir gedjeliwhi ne kadar
🔊 Θα ήθελα να δω το δωμάτιο πρώτα, παρακαλώ 🔊 Önce odayı göreyim lütfen
önce odayoe göreyim lütfen
🔊 Ναι, βεβαίως! 🔊 Evet, tabii ki
evet, tabii ki
🔊 Ευχαριστώ. Το δωμάτιο είναι πολύ ωραίο 🔊 Teşekkürler, oda çok güzel
techekkürler, oda tchok güzel
🔊 Ωραία, μπορώ να κάνω μία κράτηση για σήμερα το βράδυ; 🔊 Tamam, bu gece için yer ayırtabilirmiyim?
tamam, bu gedje itchin yer ayoertabilirmiyim
🔊 Είναι λίγο ακριβό για εμένα, ευχαριστώ 🔊 Benim için biraz pahalı, teşekkürler
benim itchin biraz pahaloe, techekkürler
🔊 Μπορείτε να πάρετε τις αποσκευές μου, παρακαλώ; 🔊 Bagajlarımla ilgilenebilirmisiniz lütfen?
bagajlaroemla ilgilenebilirmisiniz lütfen
🔊 Που είναι το δωμάτιο μου, παρακαλώ; 🔊 Odam ne tarafta lütfen?
odam ne tarafta lütfen
🔊 Είναι στον πρώτο όροφο. 🔊 Birinci katta
birinci katta
🔊 Υπάρχει ασανσέρ; 🔊 Asansör var mı?
asansör var moe
🔊 Το ασανσέρ είναι στα αριστερά. 🔊 Asansör sol tarafınızda
asansör sol tarafoenoezda
🔊 Το ασανσέρ είναι στα δεξιά. 🔊 Asansör sağ tarafınızda
asansör sawh tarafoenoezda
🔊 Που είναι η υπηρεσία πλυντηρίου; 🔊 Giysi temizleme yeri nerede?
giysi temizleme yeri nerede
🔊 Στο ισόγειο 🔊 Giriş katında
Girich katoenda
🔊 Ισόγειο 🔊 Giriş katı
girich katoe
🔊 Δωμάτιο 🔊 Yatak odası
yatak odasoe
🔊 Καθαριστήριο ρούχων 🔊 Kuru temizleme
kuru temizleme
🔊 Κομμωτήριο 🔊 Kuaför
kuaför
🔊 Κομμωτήριο 🔊 Berber
berber
🔊 Πάρκιγκ 🔊 Araba park yeri
araba park yeri
🔊 Θα συναντηθούμε στην αίθουσα συνεδριάσεων 🔊 Toplantı odasında buluşalım mı?
toplantoe odasoenda buluchaloem moe
🔊 Αίθουσα συνεδριάσεων 🔊 Toplantı odası
toplantoe odasoe
🔊 Η πισίνα είναι θερμαινόμενη 🔊 Havuz ısıtmalıdır
havuz oesoetmaloedoer
🔊 Πισίνα 🔊 Yüzme havuzu
yüzme havuzu
🔊 Μπορείτε να με ξυπνήσετε στις 7 η ώρα, παρακαλώ; 🔊 Beni saat yedi'de uyandırın lütfen
beni saat yedi'de uyandoeroen lütfen
🔊 Το κλειδί, σας παρακαλώ 🔊 Anahtar lütfen
anahtar lütfen
🔊 Την κάρτα εισόδου, σας παρακαλώ 🔊 Pass lutfen
pass lutfen
🔊 Έχω κάποιο μήνυμα; 🔊 Bana mesaj var mı?
bana mesaj var moe
🔊 Ναι, ορίστε 🔊 Evet, buyrun
evet, buyrun
🔊 Όχι, κανένα 🔊 Hayır, sizin için bir şey yok
hayoer, sizin itchin bir chey yok
🔊 Πού μπορώ να κάνω ψιλά; 🔊 Nerede para bozdurabilirim?
nerede para bozdurabilirim
🔊 Έχετε να μου χαλάσετε, σας παρακαλώ; 🔊 Bana para bozar mısınız lütfen ?
bana para bozar moesoenoez lütfen
🔊 μπορούμε να σας δώσουμε ρέστα,πόσα θέλετε 🔊 Evet bozarız, ne kadar istersiniz?
evet bozaroez, ne kadar istersiniz
15 - Αναζήτηση ενός ατόμου
🔊 Η Σάρα είναι εκεί παρακαλώ; 🔊 Afedersiniz, Sarah burada mı ?
afedersiniz, sarah burada moe
🔊 Η Σάρα είναι εκεί παρακαλώ; 🔊 Afedersiniz, Sarah orada mı?
afedersiniz, sarah orada moe
🔊 Ναι, εδώ είναι 🔊 Evet burada
Evet burada
🔊 Έχει βγει έξω 🔊 Dışarı çıktı
doecharoe tchoektoe
🔊 Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό της. 🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz
tchep telefonundan arayabilirsinis
🔊 Ξέρετε που μπορώ να την βρω; 🔊 Onu nerede bulabilirim?
onu nerede bulabilirim
🔊 Είναι στη δουλειά της. 🔊 Işe gitti
iche gitti
🔊 Είναι στη δουλειά της. 🔊 Işinde
ichinde
🔊 Είναι σπίτι της. 🔊 O evde
o evde
🔊 Είναι σπίτι της. 🔊 Evinde
evinde
🔊 Ο Ζουλιέν είναι εκεί παρακαλώ; 🔊 Afedersiniz, Julien burada mı ?
afedersiniz, julien burada moe
🔊 Ναι, εδώ είναι 🔊 Evet burada
evet burada
🔊 Έχει βγει έξω 🔊 Dışarı ?ıktı
doecharoe tchoektoe
🔊 Ξέρετε που μπορώ να τον βρω; 🔊 Onu nerede bulabilirim?
onu nerede bulabilirim
🔊 Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό του 🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz
tchep telefonundan arayabilirsinis
🔊 Είναι στην δουλειά του 🔊 Işe gitti
iche gitti
🔊 Είναι σπίτι του 🔊 O evde
o evde
16 - Παραλία
🔊 Η παραλία 🔊 Plaj
plaj
🔊 Γνωρίζετε πού μπορώ να αγοράσω μία μπάλα; 🔊 Nereden top satın alabilirim?
nereden top satoen alabilirim
🔊 Γνωρίζετε πού μπορώ να αγοράσω μία μπάλα; 🔊 Nerede top satarlar?
nerede top satarlar
🔊 Υπάρχει ένα μαγαζί κάπου προς τα εκεί 🔊 Şu tarafta dükkan var
chu tarafta dükkan var
🔊 Υπάρχει ένα μαγαζί κάπου προς τα εκεί 🔊 Bu yönde dükkan var
bu yönde dükkan var
🔊 Μία μπάλα 🔊 Top
top
🔊 Κιάλια 🔊 Dürbün
dürbün
🔊 Ένα καπέλο 🔊 Kasket
kasket
🔊 Ένα καπέλο 🔊 Şapka
chapka
🔊 Πετσέτα 🔊 Havlu
havlu
🔊 Σανδάλια 🔊 Ayağa giyilen sandal
Ayawha giyilen sandal
🔊 Σανδάλια 🔊 Sandalet
sandalet
🔊 Κουβαδάκι 🔊 Kova
kova
🔊 Αντιηλιακή κρέμα 🔊 Güneş kremi
günech kremi
🔊 Μαγιό 🔊 Mayo
mayo
🔊 Γυαλία ηλίου 🔊 Güneş gözlüğü
günech gözlüwhü
🔊 οστρακόδερμο 🔊 Kabuklu deniz ürünleri
kabuklu deniz ürünleri
🔊 Κάνω ηλιοθεραπεία 🔊 Güneşlenmek
günechlenmek
🔊 Ηλιόλουστος 🔊 Güneşli
günechli
🔊 Ηλιοβασίλεμα 🔊 Gün batımı
gün batoemoe
🔊 Ηλιοβασίλεμα 🔊 Güneşin batması
günechin batmasoe
🔊 Ομπρέλα 🔊 Güneş şemsiyesi
günech chemsiyesi
🔊 Ήλιος 🔊 Güneş
günech
🔊 Ηλιακή ακτινοβολία 🔊 Güneş çarpması
günech tcharpmasoe
🔊 Είναι επικίνδυνο το κολύμπι εδώ; 🔊 Buarada yüzmek tehlikeli mi?
buarada yüzmek tehlikeli mi
🔊 Όχι, δεν είναι επικίνδυνο 🔊 Hayır, tehlikeli değil
hayoer, tehlikeli dewhil
🔊 Ναι, το κολύμπι απαγορεύεται εδώ 🔊 Evet, burada yüzmek tehlikeli
evet, burada yüzmek tehlikeli
🔊 Κολυμπώ 🔊 Yüzmek
yüzmek
🔊 Κολύμβηση 🔊 Yüzme
yüzme
🔊 Κύμα 🔊 Dalga
dalga
🔊 Θάλασσα 🔊 Deniz
deniz
🔊 Αμμόλοφος 🔊 Kumul
kumul
🔊 Άμμος 🔊 Kum
kum
🔊 Ποιες είναι οι μετεωρολογικές προβλέψεις για αύριο; 🔊 Yarın hava nasıl olacak?
yaroen hava nasoel olacak
🔊 Ποιες είναι οι μετεωρολογικές προβλέψεις για αύριο; 🔊 Yarınki hava durumu nedir?
yaroenki hava durumu nedir
🔊 Ο καιρός θα αλλάξει 🔊 Hava değişecek
hava dewhichecek
🔊 Θα βρέξει 🔊 Yağmur yağacak
yawhmur yawhacak
🔊 Θα έχει ήλιο 🔊 Güneşli olacak
günechli oladjak
🔊 Θα φυσάει πολύ 🔊 Çok rüzgarlı olacak
tchok rüzgarloe oladjak
🔊 Μαγιό 🔊 Mayo
mayo
🔊 Σκιά 🔊 Gölge
gölge
17 - Σε περίπτωση στεναχώριας
🔊 Μπορείτε να με βοηθήσετε παρακαλώ; 🔊 Bana yardım edebilirmisiniz lütfen?
bana yardoem edebilirmisiniz lütfen
🔊 Χάθηκα 🔊 Kayboldum
kayboldum
🔊 Τι θα θέλατε; 🔊 Ne istersiniz?
ne istersiniz
🔊 Τι συνέβη; 🔊 Ne oldu?
ne oldu
🔊 Πού μπορώ να βρω έναν διερμηνέα; 🔊 Nerede tercüman bulabilirim?
nerede terdjüman bulabilirim
🔊 Πού βρίσκεται το πιο κοντινό φαρμακείο; 🔊 En yakın eczane nerede?
en yakoen eczane nerede
🔊 Μπορείτε να φωνάξετε έναν γιατρό, σας παρακαλώ; 🔊 Lütfen bir doktor çağırın?
lütfen bir doktor tchawhoeroen
🔊 Τι θεραπεία ακολουθείτε; 🔊 Ne tedavisi görüyorsunuz şu anda?
ne tedavissi görüyorsunuz chu anda
🔊 Ένα νοσοκομείο 🔊 Hastane
hastane
🔊 Ένα φαρμακείο 🔊 Ezcane
ezaane
🔊 Ένας γιατρός 🔊 Doktor
doktor
🔊 Ιατρική υπηρεσία 🔊 Sağlık merkezi
sawhloek merkezi
🔊 Έχασα τα χαρτιά μου 🔊 Kimlik kağıtlarımı kaybettim
kimlik kawhoetlaroemoe kaybettim
🔊 Μου έκλεψαν τα χαρτιά 🔊 Kağıtlarımı çaldılar
kawhoetlaroemoe tchaldoelar
🔊 Γραφείο απολεσθέντων 🔊 Kayıp eşyalar bürosu
kayoep echyalar bürosu
🔊 Σταθμός πρώτων βοηθειών 🔊 Ilk yardım merkezi
ilk yardoem merkezi
🔊 Έξοδος κινδύνου 🔊 Acil çıkış kapısı
adjil tdjhoekoedjh kapoesoe
🔊 Η αστυνομία 🔊 Polis
polis
🔊 Η αστυνομία 🔊 Jandarma
jandarma
🔊 Χαρτιά 🔊 Kimlik kağıtlarım
kimlik kawhoetlaroem
🔊 Χρήματα 🔊 Para
para
🔊 Διαβατήριο 🔊 Pasaport
pasaport
🔊 Αποσκευές 🔊 Bagaj
bagaj
🔊 Είμαι εντάξει, ευχαριστώ 🔊 Yok teşekkürler
yok techekkürler
🔊 Αφήστε με ήσυχη 🔊 Beni rahat bırakın!
beni rahat boerakoen
🔊 Αφήστε με ήσυχη 🔊 Yeter artık
yeter artoek
🔊 Φύγετε! 🔊 Gidin!
gidin