Βουλγαρικά λεξιλόγιο

Βίντεο με τις πιο κοινές λέξεις στα βουλγαρικά

Γιατί και πώς να μάθετε το βουλγαρικό λεξιλόγιο με ήχο;

Η Βουλγαρία είναι μια πολύ ποικιλόμορφη χώρα, από τη Μαύρη Θάλασσα έως τα βουνά (<ουν>планиνα - Πλάνινα), η οποία θα γοητεύσει και τους πιο απαιτητικούς επισκέπτες. Αλλά όπως παντού, οι ιθαγενείς θα εκτιμήσουν τις προσπάθειές σας να μάθετε τη γλώσσα τους και θα είναι πιο πρόθυμοι να σας καθοδηγήσουν μέσα σε αυτά τα εκπληκτικά εδάφη (Знаете ли къде мога я да я я намеря? - Znaete li kăde moga da ja namerja για να πείτε "ξέρεις που θα μπορούσα να την βρω; "για παράδειγμα).

Η εκμάθηση του κυριλλικού αλφάβητου δε θα σας πάρει πολύ καιρό: περιέχει μόνο 30 γράμματα! Τα βουλγαρικά έχουν μια προφορά κινητού τόνου, δηλαδή πρέπει να μαθαίνετε τις λέξεις με τους τόνους τους. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο θα είναι απαραίτητο να ακούσετε βουλγαρικά ώστε να μπορείτε να μάθετε σωστά τη γλώσσα και να εκφραστείτε. Οι προτάσεις μας για ταινίες, σειρές και μουσική θα σας βοηθήσουν να το κάνετε αυτό, γι' αυτό μην διστάσετε να δείτε την παρακάτω λίστα!

Επιλογή περιεχομένου για να βυθιστείτε στη βουλγαρική κουλτούρα

Βιβλία:

Ταινίες:

Σειρές:

Μουσική:

Εδώ είναι μια συλλογή 400 χρήσιμων λέξεων και εκφράσεων για να ξεκινήσετε

Αυτές οι λέξεις και εκφράσεις είναι ταξινομημένες ανά θέμα. Πατώντας στα κουμπιά Κουίζ ή Μαθήματα, θα έχετε δωρεάν πρόσβαση στο πλήρες μάθημα στα βουλγαρικά. Πατώντας στο κουμπί εκτυπωτής, μπορείτε να εκτυπώσετε όλες τις εκφράσεις ανά θέμα. Αυτό το περιεχόμενο είναι δωρεάν.
1 - Κύριες εκφράσεις
Ελληνικά Βουλγαρικά Εκφώνηση
🔊 Καλημέρα 🔊 Добър ден dobăr den
🔊 Καλημέρα 🔊 добро утро dobro utro
🔊 Καλησπέρα 🔊 Добър вечер dobăr večer
🔊 Αντίο 🔊 Довиждане doviždane
🔊 Αντίο 🔊 1. Чао ; 2. Дочуване 1. čao ; 2. dočuvane
🔊 Τα λέμε αργότερα 🔊 До скоро do skoro
🔊 Τα λέμε αργότερα 🔊 До след малко do sled malko
🔊 Ναι 🔊 Да da
🔊 Όχι 🔊 Не ne
🔊 Παρακαλώ 🔊 Извинете izvinete
🔊 Ευχαριστώ 🔊 Благодаря blagodarja
🔊 Ευχαριστώ 🔊 мерси mersi
🔊 Ευχαριστώ πολύ! 🔊 Благодаря много blagodarja mnogo
🔊 Ευχαριστώ πολύ! 🔊 мерси много mersi mnogo
🔊 Ευχαριστώ για την βοήθεια 🔊 Благодаря за помощта blagodarja za pomošta
🔊 Ευχαριστώ για την βοήθεια 🔊 Благодаря за съдействието blagodarja za sădejstvieto
🔊 Σας παρακαλώ 🔊 Моля molja
🔊 Σας παρακαλώ 🔊 Няма защо ; За нищо njama zašto ; za ništo
🔊 Σύμφωνη 🔊 Добре dobre
🔊 Πόσο κάνει; 🔊 Колко струва? kolko struva
🔊 Πόσο κάνει; 🔊 каква е цената? kakva e cenata
🔊 Συγγνώμη 🔊 Извинете izvinete
🔊 Συγγνώμη 🔊 пардон, прощавайте pardon, proštavajte
🔊 Δεν καταλαβαίνω 🔊 Не разбирам ne razbiram
🔊 Κατάλαβα 🔊 Разбрах razbrah
🔊 Δεν ξέρω 🔊 Не знам ne znam
🔊 Απαγορεύεται 🔊 Забранено zabraneno
🔊 Που είναι οι τουαλέτες παρακαλώ; 🔊 Къде е тоалетната? kăde e toaletnata
🔊 Καλή χρονιά! 🔊 Честита Нова Година! čestita nova godina
🔊 Καλή χρονιά! 🔊 за много години za mnogo godini
🔊 Χρόνια πολλά! 🔊 Честит рожден ден! čestit rožden den
🔊 Καλές γιορτές! 🔊 Весели празници veseli praznici
🔊 Συγχαρητήρια! 🔊 Честито! čestito
🔊 Συγχαρητήρια! 🔊 поздравления pozdravlenija
2 - Συζήτηση
Ελληνικά Βουλγαρικά Εκφώνηση
🔊 Καλημέρα. Τι κάνεις; 🔊 Здрасти. Как си? zdrasti. как si
🔊 Καλημέρα. Τι κάνεις; 🔊 Здравей. Как си? zdravej kak si
🔊 Καλημέρα. Καλά είμαι. Ευχαριστώ 🔊 Здрасти. Добре, благодаря zdrasti. dobre, blagodarja
🔊 Μιλάς Βουλγαρικά; 🔊 Говориш ли български? govorite li bălgarski
🔊 Όχι, δεν μιλώ Βουλγαρικά 🔊 Не, не говоря български Ne, ne govoria bălgarski
🔊 Μόνο λιγάκι 🔊 Само малко samo malko
🔊 Από ποια χώρα είσαι; 🔊 От къде си? ot kăde si
🔊 Ποια είναι η εθνικότητα σου; 🔊 Какъв си по народност? kakăv si po narodnost
🔊 Είμαι Έλληνας 🔊 Аз съм грък az săm grăk
🔊 Είμαι Ελληνίδα 🔊 Аз съм гъркиня az săm gărkinja
🔊 Κι εσύ, εδώ μένεις; 🔊 А ти, тук ли живееш? a ti, tuk li živeeš
🔊 Ναι, εδώ μένω 🔊 Да, тук живея da, tuk živeja
🔊 Με λένε Σάρα, εσένα πώς σε λένε; 🔊 Казвам се Сара, а ти? Kazvam se Sara, a ti
🔊 Ιουλιανό 🔊 Жулиен žulien
🔊 Τι κάνεις εδώ; 🔊 Какво правиш тук? kakvo praviš tuk
🔊 Είμαι σε διακοπές 🔊 На почивка съм na počivka săm
🔊 Είμαστε σε διακοπές 🔊 Ние сме на почивка nie sme na počivka
🔊 Είμαι σε επαγγελματικό ταξίδι 🔊 Пътувам по работа pătuvam po rabota
🔊 Εδώ δουλεύω 🔊 Аз работя тук (az) rabotja tuk
🔊 Εδώ δουλεύω 🔊 тук бачкам tuk bačkam
🔊 Εδώ δουλεύουμε 🔊 Ние работим тук (nie) rabotim tuk
🔊 Πού μου προτείνετε να πάω να φάω; 🔊 Бихте ли ни препоръчали хубав ресторант? bihte li ni preporăčali hubav restorant?
🔊 Υπάρχει κάποιο μουσείο εδώ κοντά; 🔊 Има ли наблизо музей? ima li nablizo muzej?
🔊 Πού μπορώ να συνδεθώ στο Ίντερνετ; 🔊 Къде има интернет? kăde ima internet
3 - Μαθαίνω
Ελληνικά Βουλγαρικά Εκφώνηση
🔊 Κατάλαβα 🔊 Разбрах razbrah
🔊 Θέλεις να μάθεις λίγες καινούργιες λέξεις; 🔊 Искаш ли да научиш непознати думи? iskaš li da naučiš nepoznati dumi
🔊 Ναι, εντάξει! 🔊 Да, добре! da, dobre
🔊 Πώς λέγεται αυτό; 🔊 Какво е това? kakvo e tova
🔊 Είναι ένα τραπέζι 🔊 Това е маса tova e masa
🔊 Ένα τραπέζι, κατάλαβες; 🔊 Маса, разбираш ли? masa, razbiraš li
🔊 Μπορείς να επαναλάβεις παρακαλώ; 🔊 Моля, повтори? molja, povtori
🔊 Λίγο πιο αργά, σε παρακαλώ; 🔊 Може ли до говориш малко по-бавно? moje li da govoriš malko po-bavno
🔊 Μπορείς να το γράψεις, σε παρακαλώ; 🔊 Моля те, напиши го? molja te, napiši go
4 - Χρώματα
Ελληνικά Βουλγαρικά Εκφώνηση
🔊 Μ' αρέσει πολύ το χρώμα αυτού του τραπεζιού. 🔊 Харесва ми цветът на тази маса haresva mi cvetăt na tazi masa
🔊 Είναι κόκκινο 🔊 това е червено tova e červeno
🔊 Είναι κόκκινο 🔊 червен červen
🔊 Μπλε 🔊 синьо sinjo
🔊 Μπλε 🔊 син sin
🔊 Κίτρινο 🔊 жълто žălto
🔊 Κίτρινο 🔊 жълт žălt
🔊 Άσπρο 🔊 бяло bjalo
🔊 Άσπρο 🔊 бял bjal
🔊 Μαύρο 🔊 черно černo
🔊 Μαύρο 🔊 черен čeren
🔊 Πράσινο 🔊 зелено zeleno
🔊 Πράσινο 🔊 зелен zelen
🔊 Πορτοκαλί 🔊 оранжево oranževo
🔊 Πορτοκαλί 🔊 оранжев oranžev
🔊 Μοβ 🔊 лиляво liljavo
🔊 Μοβ 🔊 лиляв liljav
🔊 Γκρίζο 🔊 сиво sivo
🔊 Γκρίζο 🔊 сив siv
5 - Αριθμοί
Ελληνικά Βουλγαρικά Εκφώνηση
🔊 Μηδέν 🔊 нула nula
🔊 Ένα 🔊 едно edno
🔊 Δύο 🔊 две dve
🔊 Τρία 🔊 три tri
🔊 Τέσσερα 🔊 четири četiri
🔊 Πέντε 🔊 пет pet
🔊 Έξι 🔊 шест šest
🔊 Εφτά 🔊 седем sedem
🔊 Οκτώ 🔊 осем osem
🔊 Εννέα 🔊 девет devet
🔊 Δέκα 🔊 десет deset
🔊 Έντεκα 🔊 единадесет edinadeset
🔊 Έντεκα 🔊 единайсет edinajset
🔊 Δώδεκα 🔊 дванадесет dvanadeset
🔊 Δώδεκα 🔊 дванайсет dvanajset
🔊 Δεκατρία 🔊 тринадесет trinadeset
🔊 Δεκατρία 🔊 тринайсет trinajset
🔊 Δεκατέσσερα 🔊 четиринадесет četirinadeset
🔊 Δεκατέσσερα 🔊 четиринайсет četirinajset
🔊 Δεκαπέντε 🔊 петнадесет petnadeset
🔊 Δεκαπέντε 🔊 петнайсет petnajset
🔊 Δεκαέξι 🔊 шестнадесет šestnadeset
🔊 Δεκαέξι 🔊 шестнайсет šestnajset
🔊 Δεκαεφτά 🔊 седемнадесет sedemnadeset
🔊 Δεκαεφτά 🔊 седемнайсет sedemnajset
🔊 Δεκαοκτώ 🔊 осемнадесет osemnadeset
🔊 Δεκαοκτώ 🔊 осемнайсет osemnajset
🔊 Δεκαεννέα 🔊 деветнадесет devetnadeset
🔊 Δεκαεννέα 🔊 деветнайсет devetnajset
🔊 Είκοσι 🔊 двадесет dvadeset
🔊 Είκοσι 🔊 двайсет dvajset
🔊 Εικοσιένα 🔊 двадесет и едно dvadeset I edno
🔊 Εικοσιένα 🔊 двайсет и едно dvajset I edno
🔊 Είκοσιδύο 🔊 двадесет и две dvadeset I dve
🔊 Είκοσιδύο 🔊 двайсет и две dvaiset I dve
🔊 Είκοσιτρία 🔊 двадесет и три dvadeset I tri
🔊 Είκοσιτρία 🔊 двайсет и три dvajset I tri
🔊 Είκοσιτέσσερα 🔊 двадесет и четири dvadeset I četiri
🔊 Είκοσιτέσσερα 🔊 двайсет и четири dvajset I četiri
🔊 Είκοσιπέντε 🔊 двадесет и пет dvadeset I pet
🔊 Είκοσιπέντε 🔊 двайсет и пет dvajset I pet
🔊 Είκοσιέξι 🔊 двадесет и шест dvadeset I šest
🔊 Είκοσιέξι 🔊 двайсет и шест dvajset I šest
🔊 Είκοσιεφτά 🔊 двадесет и седем dvadeset I sedem
🔊 Είκοσιεφτά 🔊 двайсет и седем dvajset I sedem
🔊 Είκοσιοκτώ 🔊 двадесет и осем dvadeset I osem
🔊 Είκοσιοκτώ 🔊 двайсет и осем dvajset I osem
🔊 Είκοσιεννέα 🔊 двадесет и девет dvadeset I devet
🔊 Είκοσιεννέα 🔊 двайсет и девет dvajset I devet
🔊 Τριάντα 🔊 тридесет trideset
🔊 Τριάντα 🔊 трийсет trijset
🔊 Τριανταένα 🔊 тридесет и едно trideset I edno
🔊 Τριανταένα 🔊 трийсет и едно trijset I edno
🔊 Τριανταδύο 🔊 трийсет и две trijset I dve
🔊 Τριανταδύο 🔊 тридесет и две trideset I dve
🔊 Τριαντατρία 🔊 тридесет и три trideset I tri
🔊 Τριαντατρία 🔊 трийсет и три trijset I tri
🔊 Τριαντατέσσερα 🔊 трийсет и четири trijset I četiri
🔊 Τριαντατέσσερα 🔊 тридесет и четири trideset I četiri
🔊 Τριανταπέντε 🔊 тридесет и пет trideset I pet
🔊 Τριανταπέντε 🔊 трийсет и пет trijset I pet
🔊 Τριανταέξι 🔊 тридесет и шест trideset I šest
🔊 Τριανταέξι 🔊 трийсет и шест trijset I šest
🔊 Σαράντα 🔊 четиридесет četirideset
🔊 Σαράντα 🔊 четиресет četireset
🔊 Πενήντα 🔊 петдесет petdeset
🔊 Εξήντα 🔊 шестдесет šestdeset
🔊 Εξήντα 🔊 шейсет šejset
🔊 Εβδομήντα 🔊 седемдесет sedemdeset
🔊 Ογδόντα 🔊 осемдесет osemdeset
🔊 Ενενήντα 🔊 деветдесет devetdeset
🔊 εκατό 🔊 сто sto
🔊 πεντακόσια 🔊 петстотин petstotin
🔊 διακόσια 🔊 двеста dvesta
🔊 Τριακόσια 🔊 триста trista
🔊 Τετρακόσια 🔊 четиристотин četiristotin
🔊 Χίλια 🔊 хиляда hiljada
🔊 Χίλιαπεντακόσια 🔊 хиляда и петстотин hiljada I petstotin
🔊 Δυο χιλιάδες 🔊 две хиляди dve hiljadi
🔊 Δέκα χιλιάδες 🔊 десет хиляди deset hiljadi
6 - Τα σημεία του καιρού
Ελληνικά Βουλγαρικά Εκφώνηση
🔊 Πότε ήρθες εδώ; 🔊 Кога пристигна? koga pristigna?
🔊 Σήμερα 🔊 Днес dnes
🔊 Χθες 🔊 Вчера včera
🔊 Πριν δυο μέρες 🔊 Преди два дни predi dva dni
🔊 Για πόσο καιρό θα μείνεις; 🔊 Колко време оставаш тук? kolko vreme ostavaš tuk
🔊 Θα φύγω αύριο 🔊 Тръгвам си утре trăgvam si utre
🔊 Θα φύγω αύριο 🔊 отивам си утре otivam si utre
🔊 θα Φύγω μεθαύριο 🔊 Тръгвам си други ден trăvam si drugi den
🔊 θα Φύγω μεθαύριο 🔊 заминавам си други ден zaminavam si drugi den
🔊 Θα φύγω σε τρεις μέρες 🔊 Тръгвам си след три дни trăgvam si sled tri dni
🔊 Δευτέρα 🔊 Понеделник ponedelnik
🔊 Τρίτη 🔊 Вторник vtornik
🔊 Τετάρτη 🔊 Сряда srjada
🔊 Πέμπτη 🔊 Четвъртък četvărtăk
🔊 Παρασκευή 🔊 Петък petăk
🔊 Σάββατο 🔊 Събота săbota
🔊 Κυριακή 🔊 Неделя nedelja
🔊 Ιανουάριος 🔊 Януари januari
🔊 Φεβρουάριος 🔊 Февруари fevruari
🔊 Μάρτιος 🔊 Март mart
🔊 Απρίλιος 🔊 Април april
🔊 Μάιος 🔊 Май maj
🔊 Ιούνιος 🔊 Юни juni
🔊 Ιούλιος 🔊 Юли juli
🔊 Αύγουστος 🔊 Август avgust
🔊 Σεπτέμβριος 🔊 Септември septemvri
🔊 Οκτώβριος 🔊 Октомври oktomvri
🔊 Νοέμβριος 🔊 Ноември noemvri
🔊 Δεκέμβριος 🔊 Декември dekemvri
🔊 Τι ώρα φεύγεις; 🔊 В колко часа си тръгваш? v kolko časa si trăgvaš
🔊 Το πρωί, στις οκτώ 🔊 Утре сутринта в осем часа utre sutrinta v osem časa
🔊 Το πρωί, στις οκτώ και τέταρτο 🔊 Утре сутринта в осем и петнадесет utre sutrinta v osem I petnadeset
🔊 Το πρωί, στις οκτώ και τέταρτο 🔊 Утре сутринта в осем и петнайсет utre sutrinta v osem I petnajset
🔊 Το πρωί, στις οκτώ και τριάντα 🔊 Утре сутринта в осем и тридесет utre sutrinta v osem I trideset
🔊 Το πρωί, στις οκτώ και τριάντα 🔊 Утре сутринта в осем и трийсет utre sutrinta v osem I trijset
🔊 Το πρωί, στις οκτώ και σαραντα πεντε 🔊 Утре сутринта в осем часа и четиридесет и пет utre sutrinta v osem i četirideset I pet
🔊 Το βράδυ, στις έξι 🔊 Довечера в осемнадесет часа dovečera v osemnadeset časa
🔊 Το πρωί, στις οκτώ και σαραντα πεντε 🔊 Утре сутринта в осем и четиресет и пет utre sutrinta v osem i četirеset I pet
🔊 Το βράδυ, στις έξι 🔊 Довечера в осемнайсет часа dovečera v osemnajset časa
🔊 Έχω αργήσει 🔊 Закъснявам zakăsnjavam
7 - Ταξί
Ελληνικά Βουλγαρικά Εκφώνηση
🔊 Ταξί 🔊 Такси! taksi
🔊 Που θέλετε να πάτε; 🔊 Къде искате да отидете? kăde iskate da otidete
🔊 Που θέλετε να πάτε; 🔊 За къде сте? za kăde ste
🔊 Πάω στο σταθμό 🔊 Отивам на гарата otivam na garata
🔊 Πάω στο σταθμό 🔊 За гарата ; до гарата za garatа ; do garata
🔊 Πάω στο ξενοδοχείο Mέρα και Nύχτα 🔊 До хотел Ден и нощ do hotel Den I Nošt
🔊 Στο αεροδρόμιο, παρακαλώ 🔊 Закарайте ме до летището, моля? zakarajte me do letišteto, molja
🔊 Στο αεροδρόμιο, παρακαλώ 🔊 За летището, моля? za letišteto, molja
🔊 Μπορείτε να πάρετε τις βαλίτσες μου; 🔊 Може ли да качите багажа ми? može li da kačitе bagaža mi
🔊 Είναι μακριά από εδώ; 🔊 Далечe ли е оттук? daleče li e ottuk
🔊 Όχι, είναι κοντά 🔊 Не, близо е ne, blizo e
🔊 Ναι, είναι λίγο πιο μακριά 🔊 Да, малко по-далечe е da, malko po-daleče e
🔊 Πόσο θα στοιχίσει; 🔊 Колко ще ми струва? kolko šte mi struva
🔊 Μπορείτε να με πάτε εδώ, παρακαλώ; 🔊 Закарайте ме тук, моля zakarajte me tuk, molja
🔊 Είναι δεξιά 🔊 надясно е nadjasno e
🔊 Είναι αριστερά 🔊 наляво е naljavo e
🔊 Ευθεία είναι 🔊 направо e napravo e
🔊 Είναι εδώ 🔊 пристигнахме pristignahme
🔊 Είναι εδώ 🔊 тук е tuk e
🔊 Από δω είναι 🔊 тук някъде е tuk njakăde e
🔊 Σταματήστε εδώ! 🔊 спрете! sprete
🔊 Σταματήστε εδώ! 🔊 Спри! ; Стоп! spri ; stop
🔊 Με την ησυχία σας 🔊 Не бързам ne bărzam
🔊 Μπορείτε να το σημειώσετε, σας παρακαλώ; 🔊 Може ли бележката? može li beležkata
8 - Οικογένεια
Ελληνικά Βουλγαρικά Εκφώνηση
🔊 Έχεις συγγενείς εδώ; 🔊 Майка ти и баща ти тук ли живеят? majka ti I bašta ti tuk li živejat
🔊 Ο πατέρας μου 🔊 баща ми bašta mi
🔊 Ο πατέρας μου 🔊 моя баща moja bašta
🔊 Η μητέρα μου 🔊 майка ми majka mi
🔊 Η μητέρα μου 🔊 моята майка mojata majka
🔊 Ο γιος μου 🔊 сина ми sina mi
🔊 Ο γιος μου 🔊 моя син moja sin
🔊 Η κόρη μου 🔊 дъщеря ми dăšterja mi
🔊 Η κόρη μου 🔊 моята дъщеря mojata dăšterja
🔊 Έναν αδελφό 🔊 брат brat
🔊 Μία αδελφή 🔊 сестра sestra
🔊 Έναν φίλο 🔊 приятел prijatel
🔊 Μια φίλη 🔊 приятелка prijatelka
🔊 Ο φίλος μου 🔊 гаджето ми gadžeto mi
🔊 Η φίλη μου 🔊 гаджето ми gadžeto mi
🔊 Ο άνδρας μου 🔊 съпруга ми săpruga mi
🔊 Ο άνδρας μου 🔊 мъжа ми măža mi
🔊 Η γυναίκα μου 🔊 съпругата ми săprugata mi
🔊 Η γυναίκα μου 🔊 жена ми žena mi
9 - Συναισθήματα
Ελληνικά Βουλγαρικά Εκφώνηση
🔊 Μου αρέσει πολύ η χώρα σας 🔊 Много ми харесва страната ти mnogo mi haresva stranata ti
🔊 Σ' αγαπώ 🔊 Обичам те običam te
🔊 Είμαι χαρούμενος 🔊 Щастлив съм štastliv săm
🔊 Είμαι λυπημένος 🔊 Тъжен съм tăžen săm
🔊 Αισθάνομαι άνετα εδώ 🔊 Чувствам се добре тук čuvstvam se dobre tuk
🔊 Κρυώνω 🔊 Студено ми е studeno mi e
🔊 Ζεσταίνομαι 🔊 Топло ми е toplo mi e
🔊 Ζεσταίνομαι 🔊 жега ми е žega mi e
🔊 Είναι πολύ μεγάλο 🔊 прекалено голямо е prekaleno goljamo e
🔊 Είναι πολύ μικρό 🔊 прекалено малко е prekaleno malko e
🔊 Είναι τέλειο 🔊 Чудесно čudesno
🔊 Είναι τέλειο 🔊 отлично ; супер otlično ; super
🔊 Έχεις όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ; 🔊 Искаш ли да излезем тази вечер? iskaš li da izlezem tazi večer
🔊 Έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ 🔊 Излиза ми се тази вечер izliza mi se tazi večer
🔊 Καλή ιδέα 🔊 Това е добра идея tova e dobra ideja
🔊 Θέλω να διασκεδάσω 🔊 Искам да се позабавлявам iskam da se pozabavljavam
🔊 Δεν είναι καλή ιδέα 🔊 Това не е добра идея tova ne e dobra ideja
🔊 Δεν έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ 🔊 Не ми се излиза тази вечер ne mi se izliza tazi večer
🔊 Θέλω να ξεκουραστώ 🔊 Искам да си почина iskam da si počina
🔊 Θέλεις να κάνουμε κάποιο σπορ; 🔊 Ходи ли ти се на фитнес? hodi li ti se na fitnes
🔊 Ναι, έχω ανάγκη να ξεδώσω. 🔊 Да, имам нужда от разстоварване! da, imam nužda ot razstovarvane
🔊 Παίζω τένις 🔊 Играя на тенис igraja na tenis
🔊 Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένος. 🔊 Не благодаря, доста съм изморен ne blagodarja, dosta săm izmoren
10 - Μπαρ
Ελληνικά Βουλγαρικά Εκφώνηση
🔊 Το μπαρ 🔊 бар bar
🔊 Θες να πιεις κάτι; 🔊 Искаш ли да пиеш нещо? iskaš li da pieš nešto
🔊 Πίνω 🔊 Пия pija
🔊 Ποτήρι 🔊 чаша čaša
🔊 Ευχαρίστως 🔊 С удоволствие s udovolstvie
🔊 Τι θα ήθελες; 🔊 Какво ще си поръчаш? kakvo šte si porăčaš
🔊 Τι ποτά υπάρχουν; 🔊 Какво има за пиене? kakvo ima za piene
🔊 Υπάρχει νερό ή χυμός φρούτων 🔊 Имаме вода или плодови сокове imame voda ili plodovi sokove
🔊 Νερό 🔊 вода voda
🔊 Μπορείτε να μου βάλετε λίγα παγάκια ακόμα; 🔊 Бихте ли добавили ледчета, моля? bihte li dobavili ledčeta, molja
🔊 Παγάκια 🔊 Ледчета ledčeta
🔊 Παγάκια 🔊 лед let
🔊 Σοκολάτα 🔊 Шоколад šokolad
🔊 Γάλα 🔊 мляко mljako
🔊 Τσάι 🔊 чай čaj
🔊 Καφές 🔊 кафе kafe
🔊 Με ζάχαρη 🔊 със захар săs zahar
🔊 Με κρέμα 🔊 със сметана săs smetana
🔊 Κρασί 🔊 вино vino
🔊 Μπίρα 🔊 бира bira
🔊 Ένα τσάι παρακαλώ 🔊 един чай, моля edin čaj, molja
🔊 Μια μπίρα παρακαλώ 🔊 една бира, моля edna bira, molja
🔊 Τι θέλετε να πιείτε; 🔊 Какво ще желаете за пиене? kakvo šte želaete za piene
🔊 Δυο τσάι παρακαλώ! 🔊 Ще може ли два чая? šte može li dva čaja
🔊 Δυο μπίρες παρακαλώ 🔊 Две бири, моля dve biri, molja
🔊 Τίποτα, ευχαριστώ 🔊 Нищо, благодаря ništo, blagodarja
🔊 Στην υγειά σου! 🔊 Наздраве nazdrave
🔊 Γεια μας! 🔊 Наздраве! nazdrave
🔊 Το λογαριασμό παρακαλώ! 🔊 Може ли сметката? može li smetkata
🔊 Τι σας οφείλω παρακαλώ; 🔊 Колко ви дължа? kolko vi dălža
🔊 Είκοσι ευρώ 🔊 Двадесет евро dvadeset evro
🔊 Είκοσι ευρώ 🔊 двайсет евро dvajset evro
🔊 Σε προσκαλώ 🔊 Аз черпя az čerpja
🔊 Σε προσκαλώ 🔊 аз каня az kanja
11 - Εστιατόριο
Ελληνικά Βουλγαρικά Εκφώνηση
🔊 Το εστιατόριο 🔊 ресторант restorant
🔊 Θα ήθελες να φας; 🔊 Гладен ли си? gladen li si
🔊 Θα ήθελες να φας; 🔊 яде ли ти се нещо? jade li ti se nešto?
🔊 Ναι θα ήθελα 🔊 Да, гладен съм da, gladen săm
🔊 Τρώω 🔊 Ям jam
🔊 Πού μπορούμε να πάμε για φαγητό; 🔊 Къде можем да хапнем? kăde možem da hapnem
🔊 Πού μπορούμε να πάμε για μεσημεριανό; 🔊 Къде можем да обядваме? kăde možem da objadvame
🔊 Βραδινό γεύμα 🔊 Вечеря večerja
🔊 Πρωινό 🔊 Закуска zakuska
🔊 Σας παρακαλώ! 🔊 Моля! molja
🔊 Τον κατάλογο, παρακαλώ! 🔊 Менюто, моля! menjuto molja
🔊 Τον κατάλογο, παρακαλώ! 🔊 Може ли менюто! može li menjuto
🔊 Ορίστε ο κατάλογος! 🔊 Запoвядайте менюто! zapovjadajte menjuto
🔊 Ορίστε ο κατάλογος! 🔊 Ето ви менюто eto vi menjuto
🔊 Τι θέλεις να φας; Κρέας ή ψάρι; 🔊 Какво ти се яде? Месо или риба? kakvo ti se jade ? Meso ili riba
🔊 Με ρύζι 🔊 с ориз s oris
🔊 Με μακαρόνια 🔊 с паста s pasta
🔊 Με πατάτες 🔊 с картофи s kartofi
🔊 Με λαχανικά 🔊 със зеленчуци săs zelenčuci
🔊 Αυγά ομελέτα - αυγά τηγανιτά - ή αυγά βραστά 🔊 бъркани яйца-пържени яйца-варени яйца bărkani jajca - părženi jajca - vareni jajca
🔊 Ψωμί 🔊 хляб hljab
🔊 Βούτυρο 🔊 масло maslo
🔊 Μια σαλάτα 🔊 салата salata
🔊 Ένα επιδόρπιο 🔊 десерт desert
🔊 Φρούτα 🔊 плодове plodove
🔊 Ένα μαχαίρι, παρακαλώ! 🔊 Ще може ли един нож, моля? šte može li edin nož molija
🔊 Σας φέρνω αμέσως. 🔊 Да, ей сега ще ви го донеса da, ej sega šte vi go donesa
🔊 Ένα μαχαίρι 🔊 нож nož
🔊 Ένα πιρούνι 🔊 вилица vilica
🔊 Ένα κουτάλι 🔊 лъжица lăžica
🔊 Το πιάτο αυτό είναι ζεστό; 🔊 Това, топло ястие ли е? tova, toplo jastie li e?
🔊 Ναι, και αρκετά καυτερό επίσης! 🔊 Да, и е с много подправки! da I e s mnogo podpravki
🔊 Ζεστό 🔊 топъл topăl
🔊 Κρύο 🔊 студен studen
🔊 Καυτερό 🔊 с подправки s podpravki
🔊 Θα πάρω ψάρι 🔊 Ще си поръчам риба! šte si porăčam riba
🔊 Κι εγώ το ίδιο 🔊 Аз също az săšto
12 - Αποχώρηση
Ελληνικά Βουλγαρικά Εκφώνηση
🔊 Είναι αργά, πρέπει να πηγαίνω! 🔊 Късно е! Трябва да си тръгвам! kăsno e! trjabva da si trăgvam
🔊 Είναι αργά, πρέπει να πηγαίνω! 🔊 Късно е! Ще си ходя! kăsno e! šte si hodja
🔊 Μπορούμε να ιδωθούμε ξανά; 🔊 Ще може ли да се видим отново? šte može li da se vidim otnovo
🔊 Ναι, μετά χαράς 🔊 Да, с удоволствие da, s udovolstvie
🔊 Μένω σ' αυτή τη διεύθυνση 🔊 Това е адресът ми tova e adresăt mi
🔊 Έχεις κάποιο τηλέφωνο; 🔊 Ще ми дадеш ли телефона си? šte mi dadeš li telefona si
🔊 Ναι, να το 🔊 Да, ето го da eto go
🔊 Ναι, να το 🔊 Да, заповядай Da, zapovjadaj
🔊 Πέρασα πολύ ωραία μαζί σου 🔊 Прекарах си много добре с теб prekarah si mnogo dobre s teb
🔊 Επίσης, χάρηκα που σε συνάντησα 🔊 Аз също, за мен бе голямо удоволствие, че се запознах с теб az săšto, za men be goljamo udovolstvie, če se zapoznah s teb
🔊 Θα τα ξαναπούμε σύντομα 🔊 Ще се видим отново скоро šte se vidim otnovo skoro
🔊 Το ελπίζω 🔊 И аз се надявам да се видим отново I az se nadjavam da se vidim otnovo
🔊 Αντίο! 🔊 Довиждане! doviždane
🔊 Αντίο! 🔊 До нови срещи! do novi srešti
🔊 Τα λέμε αύριο 🔊 До утре do utre
🔊 Γειά σου! 🔊 Дочуване dočuvane
13 - Μεταφορά
Ελληνικά Βουλγαρικά Εκφώνηση
🔊 Ευχαριστώ 🔊 мерси mersi
🔊 Παρακαλώ, που είναι η στάση του λεωφορείου 🔊 Извинете! Къде е автобусната спирка? izvinete! Kăde e avtobusnata spirka
🔊 Πόσο κάνει το εισητήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; 🔊 Колко струва билета до град Слънце? kolko struva bileta do grad Slănce
🔊 Που πηγαίνει αυτό το τραίνο, παρακαλώ; 🔊 Извинете, за къде е влакът? izvinete! Kăde e vlakăt?
🔊 Αυτό το τραίνο σταματάει στην Πόλη του Ηλίου; 🔊 Влакът спира ли в град Слънце? vlakăt spira li v grad Slănce?
🔊 Πότε αναχωρεί το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου; 🔊 Кога тръгва влакът за град Слънце? Koga trăgva vlakăt za grad Slănce?
🔊 0 🔊 Кога приситга влакът от град Слънце? koga pristiga vlakăt ot grad Slănce?
🔊 Ένα εισιτήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; 🔊 Един билет за град Слънце? edin bilet za grad Slănce?
🔊 Έχετε τα ωράρια των τραίνων; 🔊 Имате ли разписанието на влаковете? imate li razpisanieto na vlakovete
🔊 Τα ωράρια των λεωφορείων 🔊 Разписание на автобусите razpisanie na avtobusite
🔊 Πιο είναι το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου παρακαλώ; 🔊 Кой е влакът за град Слънце? koj e vlakăt za grad Slănce?
🔊 Αυτό είναι 🔊 Ето този там е eto tozi tam e
🔊 Τίποτα. Καλό ταξίδι 🔊 Моля. Приятно пътуване! molja. Prijatno pătuvane
🔊 Συνεργείο αυτοκινήτων 🔊 автосервиз avtoserviz
🔊 Το βενζινάδικο 🔊 бензиностанция benzinostancija
🔊 Γεμίστε το, παρακαλώ 🔊 заредете, моля! zaredete, molja!
🔊 Ποδήλατο 🔊 колело kolelo
🔊 Ποδήλατο 🔊 велосипед velosiped
🔊 Το κέντρο της πόλης 🔊 центъра centăra
🔊 Τα προάστια 🔊 предградието predgradieto
🔊 Είναι μια μεγάλη πόλη 🔊 това е голям град tova e goljam grad
🔊 Είναι ένα χωριό 🔊 село е selo e
🔊 Ένα βουνό 🔊 планина planina
🔊 Μία λίμνη 🔊 езеро ezero
🔊 Η εξοχή 🔊 село selo
14 - Ξενοδοχείο
Ελληνικά Βουλγαρικά Εκφώνηση
🔊 Ένα ξενοδοχείο 🔊 хотел hotel
🔊 Διαμέρισμα 🔊 апартамент apartament
🔊 Καλωσορίσατε! 🔊 добре дошли! dobre došli!
🔊 Έχετε ένα ελεύθερο δωμάτιο; 🔊 Имате ли свободна стая? imate li svobodna staja?
🔊 Υπάρχει μπάνιο στο δωμάτιο; 🔊 Има ли баня в стаята? ima li banja v stajata?
🔊 Θέλετε δύο μονά κρεβάτια; 🔊 Желаете ли две отделни легла? želaete li dve otdelni legla ?
🔊 Θέλετε ένα δίκλινο; 🔊 Желаете ли двойна стая? želaete li dvojna staja?
🔊 Δωμάτιο με μπάνιο - με μπαλκόνι - με ντους 🔊 стая с вана-с балкон-с душ кабина staja s vana-s balkon- s duš kabina
🔊 Δωμάτιο με πρωινό 🔊 стая със закуска staja săs zakuska
🔊 Πόσο στοιχίζει το δωμάτιο για μία νύχτα; 🔊 Колко струва една нощувка? kolko struva edna noštufka
🔊 Θα ήθελα να δω το δωμάτιο πρώτα, παρακαλώ 🔊 Мога ли да ви помоля първо да видя стаята? moga li da vi pomolja părvo da vidja stajata?
🔊 Ναι, βεβαίως! 🔊 Да, разбира се! da, razbira se!
🔊 Ευχαριστώ. Το δωμάτιο είναι πολύ ωραίο 🔊 Благодаря. Харесвам стаята blagodarja. haresvam stajata
🔊 Ωραία, μπορώ να κάνω μία κράτηση για σήμερα το βράδυ; 🔊 Добре, мога ли да резервирам за тази вечер? dovbre, moga li da rezerviram za tazi večer
🔊 Είναι λίγο ακριβό για εμένα, ευχαριστώ 🔊 Скъпо е за мен, благодаря skăpo e za men, blagodarja
🔊 Μπορείτε να πάρετε τις αποσκευές μου, παρακαλώ; 🔊 Ще може ли да се погрижите за багажа ми? šte može li da se pogrijite za bagaža mi
🔊 Που είναι το δωμάτιο μου, παρακαλώ; 🔊 Къде е стаята ми? kăde e stajata mi?
🔊 Είναι στον πρώτο όροφο. 🔊 Стаята е на първия етаж stajata e na părvija etaž
🔊 Υπάρχει ασανσέρ; 🔊 Има ли асансьор? ima li asansjor?
🔊 Το ασανσέρ είναι στα αριστερά. 🔊 Асансьорът е вляво от Вас? asansjorăt e vliavo ot vas
🔊 Το ασανσέρ είναι στα δεξιά. 🔊 Асансьорът е вдясно от Вас? asansjorăt e vdjasno ot vas?
🔊 Που είναι η υπηρεσία πλυντηρίου; 🔊 Къде е пералнята? kăde e peralnjata?
🔊 Στο ισόγειο 🔊 Пералнята е на партера peralnjata e na partera
🔊 Ισόγειο 🔊 партер parter
🔊 Ισόγειο 🔊 приземен етаж prizemen etaž
🔊 Δωμάτιο 🔊 Стая staja
🔊 Καθαριστήριο ρούχων 🔊 Химическо чистене himičesko čistene
🔊 Κομμωτήριο 🔊 Фризьорски салон frizjorski salon
🔊 Πάρκιγκ 🔊 Паркинг parking
🔊 Θα συναντηθούμε στην αίθουσα συνεδριάσεων 🔊 Къде е конферентната зала? kăde e konferentnata zala
🔊 Αίθουσα συνεδριάσεων 🔊 конферентна зала konferentna zala
🔊 Η πισίνα είναι θερμαινόμενη 🔊 басейнът е с топла вода basejnăt e s topla voda
🔊 Η πισίνα είναι θερμαινόμενη 🔊 басейнът се подгрява basejnăt se podgriava
🔊 Πισίνα 🔊 басейн basejn
🔊 Μπορείτε να με ξυπνήσετε στις 7 η ώρα, παρακαλώ; 🔊 Моля да ме събудите в седем часа molja da mе săbudite v sedem časa
🔊 Το κλειδί, σας παρακαλώ 🔊 Може ли ключът? može li ključăt
🔊 Την κάρτα εισόδου, σας παρακαλώ 🔊 Може ли магнитната карта? može li magnitnata karta
🔊 Έχω κάποιο μήνυμα; 🔊 Има ли съобщения за мен? ima li săobštenija za men
🔊 Ναι, ορίστε 🔊 Да, заповядайте da, zapovjadajte
🔊 Όχι, κανένα 🔊 Не, няма нищо за Вас ne, njama ništo za vas
🔊 Πού μπορώ να κάνω ψιλά; 🔊 Къде мога да разваля пари? kăde moga da razvalja pari?
🔊 Έχετε να μου χαλάσετε, σας παρακαλώ; 🔊 Бихте ли ми развалили тези пари? bihte li mi razvalili tezi pari
🔊 μπορούμε να σας δώσουμε ρέστα,πόσα θέλετε 🔊 Да, разбира се. Колко искате да смените? da, razbira se. kolko iskate da smenite?
🔊 Ναι, πόσα θέλετε; 🔊 Да, разбира се. Колко искате да обмените? da, razbira se. kolko iskate da obmenite?
15 - Αναζήτηση ενός ατόμου
Ελληνικά Βουλγαρικά Εκφώνηση
🔊 Η Σάρα είναι εκεί παρακαλώ; 🔊 Сара вкъщи ли е? Sara vkăšti li e
🔊 Η Σάρα είναι εκεί παρακαλώ; 🔊 Сара у дома ли е? Sara u doma li e
🔊 Ναι, εδώ είναι 🔊 Да, вкъщи е da, vkăšti e
🔊 Ναι, εδώ είναι 🔊 Да, у дома е Da, u doma e
🔊 Έχει βγει έξω 🔊 Сара излезе Sara izleze
🔊 Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό της. 🔊 Може ли да й се обадите по джиесема? možete li da j se obadite po džiesema
🔊 Ξέρετε που μπορώ να την βρω; 🔊 Знаете ли къде мога да я намеря? Znaete li kăde moga da ja namerja
🔊 Είναι στη δουλειά της. 🔊 Тя е на работа tja e na rabota
🔊 Είναι σπίτι της. 🔊 Тя си е вкъщи tja si e vkăšti
🔊 Είναι σπίτι της. 🔊 тя си е у дома tja si e u doma
🔊 Ο Ζουλιέν είναι εκεί παρακαλώ; 🔊 Жулиен вкъщи ли е Julien vkăšti li e
🔊 Ο Ζουλιέν είναι εκεί παρακαλώ; 🔊 Жулиен у дома ли е? Julien u doma li e
🔊 Ναι, εδώ είναι 🔊 Да, вкъщи е da, vkăšti e
🔊 Ναι, εδώ είναι 🔊 Да, у дома е Da, u doma e
🔊 Έχει βγει έξω 🔊 Жулиен излезе Julien izleze
🔊 Ξέρετε που μπορώ να τον βρω; 🔊 Знаете ли къде мога да го намеря? Znaete li kăde moga da go namerja
🔊 Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό του 🔊 Можете ли да му се обадите по джиесема? možete li da mu se obadite po džiesema
🔊 Είναι στην δουλειά του 🔊 Той е на работа toj e na rabota
🔊 Είναι σπίτι του 🔊 Той си е вкъщи toj si e vkăšti
🔊 Είναι σπίτι του 🔊 той си е у дома toj si e u doma
16 - Παραλία
Ελληνικά Βουλγαρικά Εκφώνηση
🔊 Η παραλία 🔊 Плаж plaž
🔊 Γνωρίζετε πού μπορώ να αγοράσω μία μπάλα; 🔊 Знаете ли къде мога да си купя топка? znaete li kăde moga da si kupja topka
🔊 Υπάρχει ένα μαγαζί κάπου προς τα εκεί 🔊 Има магазин в тази посока ima magazin v tazi posoka
🔊 Μία μπάλα 🔊 Топка topka
🔊 Κιάλια 🔊 бинокъл binokăl
🔊 Ένα καπέλο 🔊 шапка c кoзирка šapka s kozirka
🔊 Πετσέτα 🔊 Хавлия havlija
🔊 Πετσέτα 🔊 плажна кърпа plažna kărpa
🔊 Σανδάλια 🔊 Сандали sandali
🔊 Σανδάλια 🔊 джапанки džapanki
🔊 Κουβαδάκι 🔊 кофа kofa
🔊 Αντιηλιακή κρέμα 🔊 крем против слънце krem protiv slănce
🔊 Αντιηλιακή κρέμα 🔊 слънцезащитен крем slăncezaštiten krem
🔊 Μαγιό 🔊 мъжки бански măžki banski
🔊 Γυαλία ηλίου 🔊 слънчеви очила slănčevi očila
🔊 οστρακόδερμο 🔊 морски дарове morski darove
🔊 Κάνω ηλιοθεραπεία 🔊 печа се peča se
🔊 Ηλιόλουστος 🔊 слънчев slănčev
🔊 Ηλιοβασίλεμα 🔊 залез zalez
🔊 Ομπρέλα 🔊 Чадър čadăr
🔊 Ομπρέλα 🔊 чадър čadăr
🔊 Ήλιος 🔊 Слънце slănce
🔊 Σκιά 🔊 сянка sjanka
🔊 Ηλιακή ακτινοβολία 🔊 Слънчев удар slăčev udar
🔊 Είναι επικίνδυνο το κολύμπι εδώ; 🔊 Опасно ли е да се плува тук? opasno li e da se pluva tuk?
🔊 Όχι, δεν είναι επικίνδυνο 🔊 Не, не е опасно ne, ne e opasno
🔊 Ναι, το κολύμπι απαγορεύεται εδώ 🔊 Да, плуването тук е забранено da, pluvaneto tuk e zabraneno
🔊 Κολυμπώ 🔊 плувам pluvam
🔊 Κολύμβηση 🔊 плуване pluvane
🔊 Κύμα 🔊 вълна vălna
🔊 Κύμα 🔊 вълна văln
🔊 Θάλασσα 🔊 море more
🔊 Αμμόλοφος 🔊 дюна djuna
🔊 Άμμος 🔊 пясък pjasăk
🔊 Ποιες είναι οι μετεωρολογικές προβλέψεις για αύριο; 🔊 Какво ще е времето утре? kakvo šte e vremeto utre?
🔊 Ποιες είναι οι μετεωρολογικές προβλέψεις για αύριο; 🔊 каква е прогнозата за времето утре? kakva e prognozata za vremeto utre
🔊 Ο καιρός θα αλλάξει 🔊 Времето ще се промени vremeto šte se promeni
🔊 Θα βρέξει 🔊 Ще вали šte vali
🔊 Θα έχει ήλιο 🔊 Ще е слънчево šte e slănčevo
🔊 Θα φυσάει πολύ 🔊 Ще е много ветровито šte e mnogo vetrovito
🔊 Μαγιό 🔊 Бански banski
17 - Σε περίπτωση στεναχώριας
Ελληνικά Βουλγαρικά Εκφώνηση
🔊 Μπορείτε να με βοηθήσετε παρακαλώ; 🔊 Бихте ли ми помогнали? bihte li mi pomognali
🔊 Μπορείτε να με βοηθήσετε παρακαλώ; 🔊 Моля Ви помогнете ми? molja vi pomognete mi
🔊 Χάθηκα 🔊 Изгубих се izgubih se
🔊 Τι θα θέλατε; 🔊 Какво ще желаете? kakvo šte želaete
🔊 Τι συνέβη; 🔊 Какво се е случило? kakvo se e slučilo
🔊 Πού μπορώ να βρω έναν διερμηνέα; 🔊 Къде мога да намеря преводач? kăde moga da namerja prevodač
🔊 Πού βρίσκεται το πιο κοντινό φαρμακείο; 🔊 Къде се намира най-близката аптека? kăde se namira naj- blizkata apteka
🔊 Μπορείτε να φωνάξετε έναν γιατρό, σας παρακαλώ; 🔊 Бихте ли извикали лекар? bihte li izvikali lekar
🔊 Μπορείτε να φωνάξετε έναν γιατρό, σας παρακαλώ; 🔊 моля, обадете се на лекар molja obadete se na lekar
🔊 Τι θεραπεία ακολουθείτε; 🔊 Какви лекарства пиете в момента? kakvi lekarstva piete v momenta
🔊 Ένα νοσοκομείο 🔊 болница bolnica
🔊 Ένα φαρμακείο 🔊 аптека apteka
🔊 Ένας γιατρός 🔊 лекар lekar
🔊 Ένας γιατρός 🔊 доктор doktor
🔊 Ιατρική υπηρεσία 🔊 отделение otdelenie
🔊 Έχασα τα χαρτιά μου 🔊 изгубих си документите izgubih si dokumentite
🔊 Μου έκλεψαν τα χαρτιά 🔊 откраднаха ми документите otkradnaha mi dokumentite
🔊 Γραφείο απολεσθέντων 🔊 Бюро за изгубени вещи bjuro za izgubeni vešti
🔊 Σταθμός πρώτων βοηθειών 🔊 бърза помощ bărza pomošt
🔊 Έξοδος κινδύνου 🔊 авариен изход avarien izhod
🔊 Η αστυνομία 🔊 полиция policia
🔊 Χαρτιά 🔊 документи dokumenti
🔊 Χρήματα 🔊 пари pari
🔊 Χρήματα 🔊 пàри pàri
🔊 Διαβατήριο 🔊 паспорт pasport
🔊 Αποσκευές 🔊 багаж bagaž
🔊 Αποσκευές 🔊 куфар kufar
🔊 Είμαι εντάξει, ευχαριστώ 🔊 Стига, не благодаря stiga, ne blagodarja
🔊 Αφήστε με ήσυχη 🔊 Оставете ме на мира! ostavete me na mira
🔊 Φύγετε! 🔊 махайте се mahajte se

Η μέθοδός μας

Κατεβάστε το MP3 και το pdf