翻訳 / ホテル


 タイ語 - ホテル
タイ語 - ホテル
www.loecsen.com

日本語 タイ語
ホテル โรงแรม - Rongraem
マンション อพาร์ตเม้นท์ - Aphat Men
いらっしゃいませ! ยินดีต้อนรับครับ - Yindi Tonrap Khrap
空いてる部屋は ありますか? คุณมีห้องว่างไหมคะ - Khun Mi Hong Wang Mai Kha
部屋にお風呂は 付いていますか? มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าคะ - Mee hoong nai hoong non reu bplào kha
ツインルームの方が よろしいですか? คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าครับ - Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Khrap
ダブルルームが よろしいですか? คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าครับ - Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Khrap
お風呂付の部屋-バルコニー付-シャワー付 ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวครับ - Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Khrap
朝食付の部屋 ห้องพักพร้อมอาหารเช้าครับ - Hong Phak Prom Ahan Chao Khrap
一泊 いくらですか? ราคาคืนละเท่าไรคะ - Rakha Khuen La Thaorai Kha
すみません、まずお部屋を見せ てください ดิฉันต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมคะ - Dichan Tongkan Kho Du Hong Noi Kon Dai Mai Kha
はい、もちろん! ได้ครับ - Dai Naenon Khrap
ありがとう、 とてもいい部屋ですね ขอบคุณค่ะ, ห้องดีมากค่ะ - Khopkhun Kha , Hong Di Mak Kha
では、今晩の予約は できますか? ดีค่ะ, ดิฉันจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมคะ - Di Kha , Dichan Kho Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Kha
私には 少し高すぎます、ありがとう ราคาแพงไปหน่อยค่ะ - Rakha Phaeng Pai Noi Samrap Dichan Kha
すみません、荷物を預かって もらえますか? คุณช่วยยกกระเป๋าของดิฉันได้ไหมคะ - Khun Chuai Chatkan Kap Krapao Khong Dichan Dai Mai Kha
すみません、僕の部屋は どこですか? ห้องของดิฉันอยู่ไหนคะ - Hong Khong Dichan Yu Nai Kha
二階です อยู่ที่ชั้นแรกครับ - Yu Thi Chan Raek Khrap
エレベーターは ありますか? มีลิฟท์ไหมครับ - Mi Lip Mai Khrap
エレベーターは 左手にあります ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณค่ะ - Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Kha
エレベーターは 右手にあります ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณค่ะ - Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Kha
コインランドリーは どこにありますか? ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนคะ - Ran Sak Rit Yu Thinai Kha
一階に あります อยู่ที่ชั้นล่างครับ - Yu Thi Chan Lang Khrap
一階 ชั้นล่าง - Chan Lang
会議室で会いませんか? ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ - Hong Prachum A Yu Nai Khrap
部屋 ห้องพัก - Hong Phak Kap Ahan Chao
クリーニング店 ร้านซักรีด - Ran Sak Rit
美容院 ร้านเสริมสวย - Ran Soemsuai
駐車場 ที่จอดรถ - Thichotrot
会議室 ห้องประชุม - Hong Prachum
プールは温水です สระนํ้าอุ่น - Sa Oon
プール สระนํ้า - Sa naam
すみません、7時に 起こしてください ช่วยปลุกดิฉันตอน เจ็ด โมงเช้านะคะ - Chuai Pluk Dichan Ton Chet Mong Chao Na Kha
鍵を お願いします ขอกุญแจหน่อยค่ะ - Kho Kunchae Noi Kha
カードキーを お願いします ขอบัตรเปิดประตูหน่อยค่ะ - Kho Bat Poet Pratu Noi Kha
何か僕宛に伝言は ありますか? มีข้อความฝากถึงดิฉันไหมคะ - Mi Khokhwam Fak Thueng Dichan Mai Kha
はい、こちらです มีครับ, นี่ครับ - Mi Khrap , Ni Khrap
いいえ、何も ありません ไม่มีครับ, ผมไม่ได้รับเลยครับ - Mai Mi Khrap , Phom Mai Dairap Loei Khrap
どこで 両替できますか? ดิฉันจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนคะ - Dichan Cha Laek Set Satang Dai Thinai Kha
すみません、両替してもらえ ますか? ดิฉันขอแลกสตางค์ได้ไหมคะ - Dichan Kho Laek Set Satang Dai Mai Kha
できますよ、いくら替えましょ うか? แลกได้ครับ. คุณต้องการแลกเท่าไรครับ - Laek Dai Kha Chut Khun Tongkan Laek Thaorai Khrap




10.0/10 (2 投票)

コメント、ご意見、ご提案をお寄せください!

コメントを表示