Ordförråd > Albanska

1 | Hej | Mirëdita miɾədita |
2 | Hej | Mirëmbrëma miɾəmbɾəma |
3 | Hejdå | Mirupafshim miɾupafʃim |
4 | Vi ses | Shihemi më vonë ʃihεmi mə vɔnə |
5 | Ja | Po pɔ |
6 | Nej | Jo jɔ |
7 | Skulle du kunna | Ju lutem...! ju lutεm |
8 | Tack! | Faleminderit! falεmindεɾit |
9 | Tack så mycket! | Shumë faleminderit! ʃumə falεmindεɾit |
10 | Tack för hjälpen | Faleminderit për ndihmën tuaj! falεmindεɾit pəɾ ndihmən tuaj |
11 | Varsågod | Ju lutem! ju lutεm |
12 | Mer informellt uttryck | Asgjë! asɟə |
13 | Okej | Në rregull nə rεɡuɫ |
14 | Ett alternativt sätt att säga det på | Dakord dakɔɾd |
15 | Hur mycket kostar det? | Sa kushton, ju lutem? sa kuʃtɔn, ju lutεm? |
16 | Ett alternativt sätt att säga det på | Sa është çmimi, ju lutem? sa əʃtə ʧmimi, ju lutɛm? |
17 | Förlåt! | Më falni! mə falni |
18 | Jag förstår inte | Nuk kuptoj. nuk kuptɔj |
19 | Jag förstår | Kuptova! kuptɔva |
20 | Jag vet inte | Nuk e di! nuk ε di |
21 | Förbjudet | Ndalohet! ndalɔhεt |
22 | Ursäkta mig, var finns det en toalett? | Ku është tualeti, ju lutem? Ku əʃtə tualεti, ju lutεm? |
23 | Ett alternativt sätt att säga det på | Ku është banja, të lutem? ku əʃtə baɲa, tə lutɛm? |
24 | Gott Nytt År! | Gëzuar Vitin e Ri! ɡəzuaɾ vitin ε ɾi |
25 | Ett alternativt sätt att säga det på | Vit të mbarë! vit tə mbaɾə |
26 | Grattis på födelsedagen! | Gëzuar ditëlindjen! ɡəzuar ditəlindjεn |
27 | Trevliga helgdagar | Gëzuar festat! ɡəzuar fεstat |
28 | Gratulerar! | Urime! uɾimε |
29 | Ett alternativt sätt att säga det på | Përgëzime! pəɾɡəzimɛ |

1 | Hej. Hur mår du? | Mirëdita. Si je? miɾədita, si jε? |
2 | Mer informellt uttryck | Çkemi. Si po shkon? ʧkɛmi? si pɔ ʃkɔn? |
3 | Hej. Jag mår bra, tack | Mirëdita. Mirë, faleminderit! miɾədita, miɾə falεmindεɾit |
4 | Talar du albanska? | Flet shqip? |
5 | Nej, jag talar inte albanska. | Jo, unë nuk flas shqip. |
6 | Bara lite | Vetëm pak vεtəm pak |
7 | Vilket land kommer du ifrån? | Nga cili vend vjen ti? nɡa ʦili vεnd vjεn ti? |
8 | Mer informellt uttryck | Nga vjen ti? nɡa vjɛn ti? |
9 | Vilken nationalitet är du? | Çfarë kombësie ke? ʧfaɾə kɔmbəsiε kε? |
10 | Mer informellt uttryck | Nga vjen ti? nɡa vjɛn ti? |
11 | Jag är svensk | Unë jam suedez unə jam suɛdɛz |
12 | När det är en kvinna som talar | Unë jam suedeze |
13 | Och du, bor du här? | Po ti, jeton këtu? pɔ ti jεtɔn kətu? |
14 | Ja, jag bor här | Po, jetoj këtu. pɔ jεtɔj kətu |
15 | Jag heter Sara. Vad heter du? | Unë quhem Sara, po ti? unə cuhεm saɾa, pɔ ti? |
16 | Ett alternativt sätt att säga det på | Unë jam Sara. Po ti? unə jam saɾa, pɔ ti? |
17 | Julien | Zhyljen Ʒyljεn |
18 | Vad gör du här? | Çfarë bën këtu? ʧfaɾə bən kətu? |
19 | Mer informellt uttryck | Me çfarë merresh këtu? mɛ ʧfaɾə mɛrɛʃ kətu? |
20 | Jag är på semester | Kam ardhur për pushime. kam aɾðuɾ pəɾ puʃimε |
21 | Ett alternativt sätt att säga det på | Jam me pushime. jam mɛ puʃimɛ |
22 | Vi är på semester | Kemi ardhur për pushime. kεmi aɾðuɾ pəɾ puʃimε |
23 | Ett alternativt sätt att säga det på | Jemi me pushime! jɛmi mɛ puʃimɛ |
24 | Jag är på affärsresa | Jam në një udhëtim pune. Jam nə ɲə uðətim punε |
25 | Ett alternativt sätt att säga det på | Kam ardhur për punë kam aɾðuɾ pəɾ punə |
26 | Jag arbetar här | Unë punoj këtu. unə punɔj kətu |
27 | Vi arbetar här | Ne punojmë këtu. nε punɔjmə kətu |
28 | Vad finns det för bra ställen att äta på? | Ku ka ndonjë vend të mirë për të ngrënë? ku ka ndɔɲə vεnd tə miɾə pəɾ tə nɡɾənə? |
29 | Finns det något museum i närheten? | Ka ndonjë muze këtu afër? ka ndɔɲə muzε kətu afəɾ? |
30 | Var finns det internetanslutning? | Ku mund të lidhem me internetin? ku mund tə liðεm mε intεɾnεtin? |

1 | Vill du lära dig några ord? | Do të mësosh ca fjalë të reja? dɔ tə məsɔʃ ʦa fjalə tə rεja? |
2 | Okej! | Po, në rregull! pɔ, nə rεɡuɫ |
3 | Ett alternativt sätt att säga det på | Po, dakord! pɔ dakɔɾd |
4 | Vad heter det? | Si quhet kjo? si cuhεt kjɔ? |
5 | Mer informellt uttryck | Si i thonë kësaj? si i ɵɔnə kəsaj? |
6 | Det är ett bord | Është një tavolinë! əʃtə ɲə tavɔlinə |
7 | Ett alternativt sätt att säga det på | Është një tryezë. əʃtə ɲə tɾyɛzə |
8 | Ett bord. Förstår du? | Një tavolinë, e kuptove? ɲə tavɔlinə, mə kuptɔvε ? |
9 | Jag förstår inte | Nuk kuptoj. nuk kuptɔj |
10 | Kan du säga det en gång till? | Mund ta përsërisësh, të lutem? mund ta pəɾsəɾisəʃ, tə lutεm? |
11 | Kan du tala lite långsammare? | Mund të flasësh pak më me ngadalë? mund tə flasəʃ pak mə mε nɡadalə ? |
12 | Skulle du kunna skriva det? | Mund ta shkruash, të lutem? mund ta ʃkɾuaʃ, tə lutεm ? |
13 | Jag förstår | Kuptova! kuptɔva |

1 | Jag tycker om färgen på detta bord | Më pëlqen ngjyra e kësaj tavoline. mə pəlcen nɟyɾa ε kəsaj tavɔlinε |
2 | Det är rött | Është e kuqe əʃtə ε kucε |
3 | Om den utpekade personen eller objektet är manligt | Është i kuq əʃtə i kuc |
4 | Blått | Blu blu |
5 | Gult | E verdhë ε vεɾðə |
6 | Om den utpekade personen eller objektet är manligt | I verdhë i vεɾðə |
7 | Vitt | E bardhë ε baɾðə |
8 | Om den utpekade personen eller objektet är manligt | I bardhë i baɾðə |
9 | Svart | E zezë ε zεzə |
10 | Om den utpekade personen eller objektet är manligt | I zi i zi |
11 | Grönt | Jeshile jεʃilε |
12 | Orange | Portokalli pɔɾtɔkaɫi |
13 | Lila | Lejla lεjla |
14 | Grått | Gri ɡɾi |

1 | Noll | Zero zεɾɔ |
2 | Ett | Një ɲə |
3 | Två | Dy dy |
4 | Tre | Tre tɾε |
5 | Fyra | Katër katəɾ |
6 | Fem | Pesë pεsə |
7 | Sex | Gjashtë ɟaʃtə |
8 | Sju | Shtatë ʃtatə |
9 | Åtta | Tetë tεtə |
10 | Nio | Nëntë nəntə |
11 | Tio | Dhjetë ðjεtə |
12 | Elva | Njëmbëdhjetë ɲəmbəðjεtə |
13 | Tolv | Dymbëdhjetë dymbəðjεtə |
14 | Tretton | Trembëdhjetë trεmbəðjεtə |
15 | Fjorton | Katërmbëdhjetë katəɾmbəðjεtə |
16 | Femton | Pesëmbëdhjetë pεsəmbəðjεtə |
17 | Sexton | Gjashtëmbëdhjetë ɟaʃtəmbəðjεtə |
18 | Sjutton | Shtatëmbëdhjetë ʃtatəmbəðjεtə |
19 | Arton | Tetëmbëdhjetë tεtəmbəðjεtə |
20 | Nitton | Nënëtëmbëdhjetë nəntəmbəðjεtə |
21 | Tjugo | Njëzetë ɲəzεtə |
22 | Tjugoett | Njëzetë e një ɲəzεtə ε ɲə |
23 | Tjugotvå | Njëzetë e dy ɲəzεtə ε dy |
24 | Tjugotre | Njëzetë e tre ɲəzεtə ε tɾε |
25 | Tjugofyra | Njëzetë e katër ɲəzεtə ε katəɾ |
26 | Tjugofem | Njëzetë e pesë ɲəzεtə ε pεsə |
27 | Tjugosex | Njëzetë e gjashtë ɲəzεtə ε ɟaʃtə |
28 | Tjugosju | Njëzetë e shtatë ɲəzεtə ε ʃtatə |
29 | Tjugoåtta | Njëzetë e tetë ɲəzεtə ε tεtə |
30 | Tjugonio | Njëzetë e nëntë ɲəzεtə εnəntə |
31 | Trettio | Tridhjetë tɾiðjεtə |
32 | Trettioett | Tridhjetë e një tɾiðjεtə ε ɲə |
33 | Trettiotvå | Tridhjetë e dy tɾiðjεtə ε dy |
34 | Trttiotre | Tridhjetë e tre tɾiðjεtə ε trε |
35 | Trettiofyra | Tridhjetë e katër tɾiðjεtə ε katəɾ |
36 | Trettiofem | Tridhjetë e pesë tɾiðjεtə εpεsə |
37 | Trettiosex | Tridhjetë e gjashtë tɾiðjεtə εɟaʃtə |
38 | Fyrtio | Dyzetë dyzεt |
39 | Femtio | Pesëdhjetë pεsəðjεtə |
40 | Sextio | Gjashtëdhjetë ɟaʃtəðjεtə |
41 | Sjuttio | Shtatëdhjetë ʃtatəðjεtə |
42 | Åttio | Tetëdhjetë tεtəðjεtə |
43 | Nittio | Nëntëdhjetë nəntəðjεtə |
44 | Ett hundra | Njëqind ɲəcind |
45 | Ett hundrafem | Njëqind e pesë ɲəcind ε pεsə |
46 | Två hundra | Dyqind dycind |
47 | Tre hundra | Treqind tɾεcind |
48 | Fyra hundra | Katërqind katəɾcind |
49 | Ett tusen | Një mijë ɲə mijə |
50 | Ett tusen fem | Një mijë e pesëqind ɲə mijə ε pεsəcind |
51 | Två tusen | Dy mijë dymijə |
52 | Tio tusen | Dhjetë mijë ðjεtə mijə |

1 | När kom du hit? | Kur erdhe ketu? Kur erdhe ketu? |
2 | Ett alternativt sätt att säga det på | Kur arrin? kuɾ arrin? |
3 | Idag | Sot sɔt |
4 | Igår | Dje djε |
5 | För två dagar sedan | Ka dy ditë ka dy ditə |
6 | Ett alternativt sätt att säga det på | Që prej dy ditësh cə pɾɛj dy ditəʃ |
7 | Hur länge skall du stanna? | Sa kohë do rrish? sa kɔhə dɔ riʃ? |
8 | Ett alternativt sätt att säga det på | Sa do qëndrosh? sa dɔ cəndɾɔʃ? |
9 | Jag åker imorgon. | Nisem nesër nisεm nεsəɾ |
10 | Ett alternativt sätt att säga det på | Largohem nesër laɾɡɔhɛm nɛsəɾ |
11 | Jag åker i övermorgon | Nisem pasnesër nisεm pasnεsəɾ |
12 | Ett alternativt sätt att säga det på | Largohem pasnesër laɾɡɔhɛm pasnɛsəɾ |
13 | Jag åker om tre dagar | Nisem për tri ditë nisεm pəɾ tɾi ditə |
14 | Ett alternativt sätt att säga det på | Largohem për tri ditë laɾɡɔhɛm pəɾ tɾi ditə |
15 | Måndag | E hënë ε hənə |
16 | Tisdag | E martë ε maɾtə |
17 | Onsdag | E mërkurë ε məɾkuɾə |
18 | Torsdag | E enjte ε εɲtε |
19 | Fredag | E premte ε pɾεmtε |
20 | Lördag | E shtunë ε ʃtunə |
21 | Söndag | E dielë ε diεlə |
22 | Januari | Janar janaɾ |
23 | Februari | Shkurt ʃkuɾt |
24 | Mars | Mars maɾs |
25 | April | Prill pɾiɫ |
26 | Maj | Maj maj |
27 | Juni | Qershor cεɾʃɔɾ |
28 | Juli | Korrik kɔrik |
29 | Augusti | Gusht ɡuʃt |
30 | September | Shtator ʃtatɔɾ |
31 | Oktober | Tetor tεtɔɾ |
32 | November | Nëntor nəntɔɾ |
33 | December | Dhjetor ðjεtɔɾ |
34 | Hur dags åker du? | Në çfarë ore nisesh? nə ʧfaɾə ɔɾε nisεʃ? |
35 | Mer informellt uttryck | Kur nisesh? kuɾ nisɛʃ? |
36 | På morgonen, klockan åtta. | Në mëngjes, në orën tetë nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə |
37 | På morgonen, klockan kvart över åtta | Në mëngjes, në orën tetë e pesëmbëdhjetë nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə ε pεsəmbəðjεtə |
38 | Ett alternativt sätt att säga det på | Në mëngjes, në orën tetë e një çerek nə mənɟɛs, nə ɔɾən tɛtə ɛ ɲə ʧɛɾɛk |
39 | På morgonen, klockan halv nio | Në mëngjes, në orën tetë e tridhjetë nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə ε tɾiðjεtə |
40 | Ett alternativt sätt att säga det på | Në mëngjes në orën tetë e gjysmë nə mənɟɛs, nə ɔɾən tɛtə ɛ ɟysmə |
41 | På morgonen, klockan kvart i nio | Në mëngjes, në orën tetë e dyzetë e pesë nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə ε dyzεtəεpεsə |
42 | På kvällen, klockan sex | Në darkë, në orën tetëmbëdhjetë nə daɾkə, nə ɔɾən tεtəmbəðjεtə |
43 | Jag är sen | Jam me vonesë jam mεvɔnεsə |

1 | Taxi! | Taksi! taksi |
2 | Vart vill du åka? | Ku doni të shkoni? ku dɔni tə ʃkɔni ? |
3 | Jag skall till järnvägsstationen | Do të shkoj tek stacioni i trenit dɔ tə ʃkɔj tεk staʦiɔni itɾεnit |
4 | Jag skall till Hotell Dag och Natt | Do të shkoj në hotelin Ditë e Natë dɔ tə ʃkɔj nə hɔtεlin ditə ε natə |
5 | Skulle ni kunna köra mig till flygplatsen? | Mund të më çoni në aeroport? mund tə mə ʧɔni nə aεɾɔpɔɾt? |
6 | Kan ni ta mina väskor? | Mund të m'i merrni pak bagazhet? mund tə mi merni pak baɡaʒεt ? |
7 | Är det långt härifrån? | Është larg nga këtu? əʃtə laɾɡ nɡa kətu? |
8 | Nej, den ligger här intill | Jo, është afër. jɔ, əʃtə afəɾ |
9 | Den ligger lite längre bort | Po, është pak më larg pɔ, əʃtə pak mə laɾɡ |
10 | Hur mycket kommer det att kosta? | Sa do të kushtojë? sa dɔ tə kuʃtɔjə? |
11 | Kör mig dit, tack. | Më çoni këtu, ju lutem mə ʧɔni kətu, ju lutεm |
12 | Den ligger till höger | Është në të djathtë əʃtə nə tə djaθtə |
13 | Den ligger till vänster | Është në të majtë əʃtə nə tə majtə |
14 | Den ligger rakt fram | Është drejt əʃtə dɾεjt |
15 | Den ligger här | Është këtu! əʃtə kətu |
16 | Ett alternativt sätt att säga det på | Arritëm! aritəm |
17 | Det är därborta | Është andej! əʃtə andεj |
18 | Stopp! | Ndalo! ndalɔ |
19 | Det är ingen brådska | Merrni kohën që ju duhet! mεrni kɔhən cə ju duhεt |
20 | Ett alternativt sätt att säga det på | Mos u nxitoni! mɔs u nʣitɔni |
21 | Skulle jag kunna få ett kvitto? | Mund të më bëni një faturë, ju lutem? mund tə mə bəni ɲə fatuɾə, ju lutεm? |

1 | Jag tycker mycket om ditt land | Më pëlqen shumë vendi juaj mə pəlcɛn ʃumə vɛndi juaj |
2 | Jag älskar dig | Të dua tə dua |
3 | Ett alternativt sätt att säga det på | Të dashuroj tə daʃuɾɔj |
4 | Jag är lycklig | Jam i lumtur jam i lumtuɾ |
5 | Jag är ledsen | Jam i trishtuar jam i tɾiʃtuaɾ |
6 | Jag mår bra här | Ndihem mirë këtu ndihɛm miɾə kətu |
7 | Jag fryser | Kam ftohtë kam ftɔhtə |
8 | Jag är varm | Kam vapë kam vapə |
9 | Det är för stort | Është shumë i madh əʃtə ʃumə i mað |
10 | Det är för litet | Është shumë i vogël əʃtə ʃumə i vɔɡəl |
11 | Det är perfekt | Është perfekt əʃtə pɛɾfɛkt |
12 | Vill du gå ut ikväll? | Do që të dalim sonte? dɔ tə dalim sɔntɛ? |
13 | Jag skulle vilja gå ut ikväll | Do të më pëlqente të dilnim sonte dɔ tə mə pəlcɛntɛ tə dilnim sɔntɛ |
14 | Det är en bra idé | Është një ide e mirë əʃtə ɲə idɛ ɛ miɾə |
15 | Jag vill ha kul | Dua të shkojmë të argëtohemi dua tə ʃkɔjmə tə aɾɡətɔhɛmi |
16 | Det är inte en bra idé | Nuk është ide e mirë nuk əʃtə idɛ ɛ miɾə |
17 | Jag har ingen lust att gå ut ikväll | Nuk kam dëshirë të dalim sonte nuk kam dəʃiɾə tə dalim sɔntɛ |
18 | Jag vill vila | Dua të pushoj dua tə puʃɔj |
19 | Vill du motionera? | Do të bëjmë sport? dɔ tə bəjmə spɔɾt? |
20 | Ja, jag behöver släppa loss! | Po, kam nevojë të dëfrehem! pɔ, kam nɛvɔjə tə dəfɾɛhɛm |
21 | Jag spelar tennis | Unë luaj tenis unə luaj tɛnis |
22 | Nej tack, jag är ganska trött | Jo, faleminderit. Jam i lodhur jɔ falɛmindɛɾit, jam i lɔðuɾ |

1 | Har du familj här? | Ke të afërm këtu? kε tə afəɾm kətu? |
2 | Min pappa | Babai im babai im |
3 | Ett alternativt sätt att säga det på | Im atë im atə |
4 | Min mamma | Nëna ime nəna imε |
5 | Ett alternativt sätt att säga det på | Ime më imɛ mə |
6 | Min son | Djali im djali im |
7 | Ett alternativt sätt att säga det på | Im bir im biɾ |
8 | Min dotter | Vajza ime vajza imε |
9 | En bror | Një vëlla ɲə vəɫa |
10 | En syster | Një motër ɲə mɔtəɾ |
11 | En vän | Një mik ɲə mik |
12 | En väninna | Një mikeshë ɲə mikεʃə |
13 | Min pojkvän | Miku im miku im |
14 | Min flickvän | Mikja ime mikja imε |
15 | Mer formellt uttryck | Mikesha ime mikɛʃa imɛ |
16 | Min man | Bashkëshorti im baʃkəʃɔɾti im |
17 | Ett alternativt sätt att säga det på | Im shoq im ʃɔc |
18 | Min fru | Bashkëshortja ime baʃkəʃɔɾtja imε |
19 | Ett alternativt sätt att säga det på | Ime shoqe imɛ ʃɔcɛ |

1 | Baren | Bari baɾi |
2 | Vill du ha något att dricka? | Do të pish ndonjë gjë? dɔ tə piʃ ndɔɲə ɟə? |
3 | Dricka | Të pish tə piʃ |
4 | Glas | Gotë ɡɔtə |
5 | Gärna | Me kënaqësi mε kənacəsi |
6 | Vad vill du ha? | Çfarë do marrësh? ʧfaɾə dɔtə marəʃ? |
7 | Vad finns det att dricka ? | Çfarë ka për të pirë? ʧfaɾə ka pəɾ tə piɾə? |
8 | Det finns vatten och juice | Ka ujë ose lëngje frutash. ka ujə osε lənɟε fɾutaʃ |
9 | Vatten | Ujë ujə |
10 | Skulle jag kunna få några isbitar? | Mund t'i shtoni pak akull, ju lutem? mund ti ʃtɔni pak akuɫ, ju lutεm? |
11 | Isbitar | Akull akuɫ |
12 | Choklad | Çokollatë ʧɔkɔɫatə |
13 | Mjölk | Qumësht cuməʃt |
14 | Te | Çaj ʧaj |
15 | Kaffe | Kafe kafε |
16 | Med socker | Me sheqer mε ʃεcεɾ |
17 | Med grädde | Me krem mε kɾεm |
18 | Vin | Verë vεɾə |
19 | Öl | Birrë birə |
20 | En kopp te, tack | Një çaj, të lutem! ɲə ʧaj, tə lutεm |
21 | En öl, tack | Një birrë, të lutem! ɲə birə, tə lutεm |
22 | Vad vill ni dricka? | Çfarë doni të pini? ʧfaɾə dɔni tə pini? |
23 | Ett alternativt sätt att säga det på | Çfarë do merrni për të pirë? ʧfaɾə dɔ mɛrni pəɾ tə piɾə? |
24 | Två koppar te, tack | Dy çaj, ju lutem! dy ʧaj, ju lutεm |
25 | Två öl, tack | Dy birra, ju lutem! dy bira, ju lutεm |
26 | Inget, tack | Asgjë, të lutem. asɟə, tə lutεm |
27 | Mer formellt uttryck | Nuk do të marr gjë, faleminderit! nuk dɔ mar ɟə, falɛmindɛɾit |
28 | Skål! | Për shëndetin tënd! pəɾ ʃəndεtin tənd |
29 | Mer informellt uttryck | Për ty! pəɾ ty! |
30 | Skål! | Gëzuar! ɡəzuaɾ |
31 | Skulle jag kunna få notan? | Llogarinë, ju lutem! ɫɔɡaɾinə, ju lutεm! |
32 | Hur mycket är jag skyldig? | Sa ju detyrohem, ju lutem? sa ju dεtyɾɔhεm, ju lutεm? |
33 | Tjugo euros | Njëzetë euro. ɲəzεtə εuɾɔ |
34 | Jag bjuder | Je i ftuar jε i ftuaɾ |

1 | Restaurangen | Restoranti ɾεstɔɾanti |
2 | Vill du äta något? | Do të hash? dɔ tə haʃ? |
3 | Ja, det vill jag gärna. | Po, dua pɔ dua |
4 | Äta | Të hash tə haʃ |
5 | Var kan vi äta? | Ku mund të hamë? ku mund tə hamə? |
6 | Var kan vi äta lunch? | Ku mund të hamë drekë? ku mund tə hamə dɾεkə? |
7 | Ett alternativt sätt att säga det på | Ku mund të drekojmë? ku mund tə dɾɛkɔjmə |
8 | Middag | Darka daɾka |
9 | Frukost | Mëngjësi mənɟεsi |
10 | Ursäkta! | Ju lutem! ju lutεm |
11 | Menyn, tack! | Menunë, ju lutem! mεnunə, ju lutεm |
12 | Här är menyn. | Urdhëroni menunë! uɾðəɾɔni mεnunə |
13 | Vad föredrar du att äta? Kött eller fisk? | Çfarë dëshiron të hash? Mish apo peshk? ʧfaɾə dəʃiɾɔn tə haʃ? miʃ apɔ pεʃk? |
14 | Med ris | Me oriz. mε ɔɾiz |
15 | Med pasta | Me makarona mε makaɾɔna |
16 | Ett alternativt sätt att säga det på | Me pasta mɛ pasta |
17 | Potatis | Patate patatε |
18 | Grönsaker | Perime pεɾimε |
19 | Äggröra - stekt ägg - kokt ägg | Vezë të rrahura - sy - ose të ziera vεzə tə rahuɾa sy - ɔsε tə ziεɾa |
20 | Bröd | Bukë bukə |
21 | Smör | Gjalpe ɟalp |
22 | Sallad | Një sallatë ɲə saɫatə |
23 | Efterrätt | Një ëmbëlsirë ɲə əmbəlsiɾə |
24 | Frukt | Fruta fruta |
25 | Skulle jag kunna få be om en kniv? | Mund të më jepni një thikë ju lutem? mund tə mə jεpni ɲə θikə, ju lutεm? |
26 | Ett alternativt sätt att säga det på | Keni një thikë ju lutem? kɛni ɲə ɵikə, ju lutɛm? |
27 | Ja, jag kommer med en meddetsamma | Po, jua sjell menjëherë. pɔ, jua sjεɫ mεɲεhεɾə |
28 | En kniv | Një thikë ɲə θikə |
29 | En gaffel | Një pirun ɲə piɾun |
30 | En sked, en matsked, en dessertsked, en tesked | Një lugë ɲə luɡə |
31 | Är det en varm rätt? | Është gjellë e ngrohtë? əʃtə gjellə ε nɡɾɔhtə? |
32 | Ja, och väldigt stark också! | Po, dhe shumë pikante gjithashtu pɔ, ðε ʃumə pikantε ɟiθaʃtu |
33 | Varm | E ngrohtë ε nɡɾɔhtə |
34 | Kall | E ftohtë ε ftɔhtə |
35 | Stark | Pikante pikantε |
36 | Jag skall ha fisk! | Unë do marr peshk unə dɔ mar pεʃk |
37 | Jag också | Edhe unë εðε unə |

1 | Vad sent det är! Jag måste gå! | Është vonë. Duhet të iki! əʃtə vɔnə. duhεt tə iki |
2 | Skulle vi kunna ses igen? | Mund të shihemi sërish? mund tə ʃihεmi səɾiʃ ? |
3 | Ja, gärna | Po, me kënaqësi pɔ, mε kənacəsi |
4 | Jag bor pa denna adress | Unë banoj në këtë adresë unə banɔj nə kətə adɾεsə |
5 | Skulle jag kunna få ditt telefonnummer? | Ke një numër telefoni? kε ɲə numəɾ tεlεfɔni ? |
6 | Ja, här får du | Po, ja ku është. pɔ, ja ku əʃtə |
7 | Det var trevligt att träffas | Kalova mirë me ty. kalɔva miɾə mε ty |
8 | Det tycker jag ocksa, det var trevligt att lära känna dig | Edhe unë. U gëzova që të takova. εðε unə. u ɡəzova cə tə takɔva |
9 | Vi ses snart. | Do të shihemi së shpejti dɔ tə ʃihεmi sə ʃpεjti |
10 | Det hoppas jag också | Me kënaqësi mε kənacəsi |
11 | Hejdå | Mirupafshim miɾupafʃim |
12 | Vi ses imorgon | Shihemi nesër! ʃihεmi nεsəɾ |
13 | Hejdå | Përshëndetje pəɾʃəndεtjε |

1 | Ursäkta mig, jag letar efter busshållplatsen | Ju lutem! Po kërkoj stacionin e autobusit. ju lutεm, pɔ kəɾkɔj staʦiɔnin ε autɔbusit |
2 | Vad kostar en biljett till Solstaden? | Sa është çmimi i biletës për në qytetin e Diellit, ju lutem? sa əʃtə ʧmimi i bilεtəs pəɾ nə cytεtin ε diεɫit, ju lutεm? |
3 | Vart går detta tåg? | Ku shkon ky tren, ju lutem? ku ʃkɔn ky tɾεn, ju lutεm? |
4 | Stannar detta tåg i Solstaden? | A ndalon ky tren në Qytetin e Diellit? a ndalɔn ky tɾεn nə cytεtin e diεɫit? |
5 | När avgår tåget till Solstaden? | Kur niset treni për në Qytetin e Diellit? kuɾ nisεt tɾεni pəɾ nə cytεtin e diεɫit? |
6 | När anländer tåget som går till Solstaden? | Kur mbërrin treni për në Qytetin e Diellit? kuɾ mbərin tɾεni pəɾ nə cytεtin e diεɫit? |
7 | Skulle jag kunna få en biljett till Solstaden? | Një biletë për në Qytetin e Diellit, ju lutem. ɲə bilεtə pəɾ nə cytεtin e diεɫit, ju lutεm. |
8 | Har ni tågtidtabellen? | A i keni oraret e trenave? a i kεni ɔɾaɾεt e tɾεnavε? |
9 | Busstidtabellen | Orari i autobusave ɔɾaɾi i autɔbusavε |
10 | Ursäkta, vilket tåg går till Solstaden? | Cili është treni për në Qytetin e Diellit, ju lutem? ʦili əʃtə tɾεni pəɾ nə qytεtin ε diεɫit, ju lutεm? |
11 | Det är det där | Është ai atje əʃtə ai atjε |
12 | Tack! | Faleminderit! falεmindεɾit |
13 | Varsågod! Trevlig resa! | Asgjë. Rrugë të mbarë! asɟə. ruɡə tə mbaɾə |
14 | Verkstaden | Auto-servis auto-sεɾvis |
15 | Mer formellt uttryck | Garazh; Ofiçinë garazh; ɔfiʧinə |
16 | Bensinmacken | Pikë karburanti pikə kaɾbuɾanti |
17 | Skulle jag kunna få tanken full, tack. | Mbusheni plot, ju lutem. mbuʃeni plɔt, ju lutεm |
18 | Cykel | Biçikletë biʧiklεtə |
19 | Centrum | Qendra e qytetit cεndɾa ε cytεtit |
20 | Förorten | Periferia pεɾifεɾia |
21 | Det är en stor stad | Është një qytet i madh əʃtə ɲə cytεt i mað |
22 | Det är en by | Është një fshat əʃtə ɲə fʃat |
23 | Ett berg | Një mal ɲə mal |
24 | En sjö | Një liqen ɲə licen |
25 | Landet | Fshati f ʃati |

1 | Är Sara här? | Është Sara aty, ju lutem? əʃtə saɾa aty, ju lutɛm? |
2 | Ja, hon är här | Po, këtu është. pɔ, kətu əʃtə |
3 | Hon gick ut | Ka dalë ka dalə |
4 | Ni kan ringa henne på hennes mobil | Mund ta merrni në telefon mund ta mɛrni nə tɛlɛfɔn |
5 | Vet ni var jag skulle kunna få tag på henne? | Dini gjë se ku mund ta gjej? dini ɟə sɛ ku mund ta ɟɛj? |
6 | Hon är på jobbet | Ajo është në punë ajɔ əʃtə nə punə |
7 | Hon är hemma | Është në shtëpi əʃtə nə ʃtəpi |
8 | Är Julien här? | Është Zhyljeni aty, ju lutem? əʃtə ʒyljɛni aty, ju lutɛm |
9 | Ja, han är här | Po, këtu është. pɔ, kətu əʃtə |
10 | Han gick ut | Ka dalë ka dalə |
11 | Vet ni var jag skulle kunna få tag på honom? | Dini gjë se ku mund ta gjej? dini ɟə sɛ ku mund ta ɟɛj? |
12 | Ni kan ringa honom på hans mobil | Mund ta merrni në telefon mund ta mɛrni nə tɛlɛfɔn |
13 | Han är på jobbet | Ai është në punë ai əʃtə nə punə |
14 | Han är hemma | Është në shtëpi əʃtə nə ʃtəpi |

1 | Hotellet | Hoteli hɔtɛli |
2 | Lägenhet | Apartamenti apaɾtamɛnti |
3 | Välkommen! | Mirësevjen! miɾəsɛvjɛn |
4 | Har ni ett ledigt rum? | Keni ndonjë dhomë të lirë? kɛni ndɔɲə ðɔmə tə liɾə? |
5 | Har rummet badrum? | A ka banjë në dhomë? a ka baɲə nə ðɔmə? |
6 | Föredrar ni två enkelsängar? | Doni një dhomë me dy shtretër të ndarë? dɔni nə ðɔmə mɛ dy ʃtɾɛtəɾ tə ndaɾə |
7 | Mer informellt uttryck | Doni një dhomë me dy krevatë të ndarë? dɔni ɲə ðɔmə mɛ dy kɾɛvatə tə ndaɾə? |
8 | Vill ni ha ett dubbelrum? | Doni një dhomë dyshe? dɔni ɲə ðɔmə dyʃε? |
9 | Mer formellt uttryck | Doni një dhomë me shtrat dopio? dɔni ɲə ðɔmə mɛ ʃtɾat dɔpiɔ |
10 | Rum med badkar - med balkong - med dusch | Dhomë me banjë - me ballkon - me dush ðɔmə mε baɲə - mε baɫkɔn mε duʃ |
11 | Frukost ingår i rummet | Mëngjesi i përfshirë mənɟεsi i pəɾfʃiɾə |
12 | Vad kostar en natt? | Sa është çmimi i një nate? sa əʃtə ʧmimi i ɲə natε ? |
13 | Ett alternativt sätt att säga det på | Sa kushton nata? sa kuʃtɔn nata? |
14 | Jag skulle vilja se rummet först, tack! | Doja ta shihja më parë dhomën, ju lutem. dɔja tə ʃihja mə paɾə ðɔmən, ju lutεm |
15 | Ett alternativt sätt att säga det på | Doja që ta shihja dhomën në fillim, ju lutem. dɔja cə ta ʃihja ðɔmən nə fiɫim |
16 | Visst! | Po, sigurisht pɔ, siɡuɾiʃt |
17 | Tack, rummet är jättefint. | Faleminderit. Dhoma është në rregull falεmindεɾit, ðɔma əʃtə nə rεɡuɫ |
18 | Ett alternativt sätt att säga det på | Faleminderit. Dhoma është shumë e mirë falɛmindɛɾit, ðɔma əʃtə ʃumə ɛ miɾə |
19 | OK, kan jag boka för inatt då? | Në rregull. A mund ta rezervoj për sonte? nə rεɡuɫ. a mund ta ɾεzεɾvɔj pəɾ sɔntε? |
20 | Det är lite för dyrt för mig, tack. | Faleminderit, por është pak e shtrenjtë për mua. falεmindεɾit, pɔɾ əʃtə pak ε ʃtɾεɲtə pəɾ mua |
21 | Skulle ni kunna ta hand om mina väskor? | Mund të kujdeseni për bagazhet e mia, ju lutem? mund tə kujdεsεni pəɾ baɡaʒεt ε mia, ju lutεm? |
22 | Ett alternativt sätt att säga det på | Mund t'i merrni bagazhet e mia, ju lutem? mund t'i mɛrni baɡaʒɛt ɛ mia, ju lutɛm |
23 | Var är rummet? | Ku është dhoma ime, ju lutem? ku əʃtə ðɔma imε, ju lutεm? |
24 | Det ligger på första våningen | Është në katin e parë əʃtə nə katin ε paɾə |
25 | Finns det hiss? | Ka ashensor? ka aʃεnsɔɾ? |
26 | Hissen är på vänster sida | Ashensori është në të majtën tuaj aʃεnsɔɾi əʃtə nə tə majtən tuaj |
27 | Hissen är på höger sida | Ashensori është në të djathtën tuaj aʃεnsɔɾi əʃtə nə tə djathtən tuaj |
28 | Var finns tvättstugan? | Ku ndodhet lavanderia? ku ndɔðεt lavandεɾia? |
29 | Den ligger på bottenvåningen | Është në katin përdhes əʃtə nə katin pəɾðεs |
30 | Bottenvåningen | Kati përdhes kati pəɾðεs |
31 | Rum | Dhomë ðɔmə |
32 | Kemtvätt | Patrim kimik pastɾim kimik |
33 | Frisörsalong | Parukeri paɾukεɾi |
34 | Parkering | Parking paɾkinɡ |
35 | Skall vi ses i mötesrummet? | Takohemi në sallën e mbledhjeve? takɔhεmi nə saɫən ε mblεðjεvε? |
36 | Mötesrummet | Salla e mbledhjeve saɫa ε mblεðjεvε |
37 | Bassängen är uppvärmd | Pishina është ngrohur piʃina əʃtə nɡɾɔhuɾ |
38 | Badbassäng - swimming pool | Pishina piʃina |
39 | Skulle ni kunna väcka mig klockan sju, tack? | Më zgjoni në orën shtatë, ju lutem mə zɟɔni nə ɔɾən ʃtatə, ju lutεm |
40 | Skulle jag kunna få nyckeln, tack? | Çelësin, ju lutem ʧεləsin ju lutεm |
41 | Skulle jag kunna få nyckelkortet, tack? | Fjalëkalimin, ju lutem fjaləkalimin, ju lutεm |
42 | Finns det några meddelanden till mig? | Ka mesazhe për mua? ka mεsaʒε pəɾ mua? |
43 | Ja, varsågod. | Po, ja ku janë pɔ, ja ku janə |
44 | Nej, det har inte kommit något till er. | Jo, nuk ju ka ardhur asgjë jɔ, nuk ju ka aɾðuɾ asɟə |
45 | Var kan jag växla? | Ku mund të thyej në monedha? ku mund tə θyεj nə mɔnεða? |
46 | Skulle ni kunna växla? | Mund të më thyeni me monedha, ju lutem? mund tə mə θyεni mε mɔnεða, ju lutεm? |
47 | Ja, det kan vi. Hur mycket vill ni växla? | Po, mundemi. Sa doni të thyeni? pɔ mundεmi. sa dɔni tə θyεni? |
48 | Ett alternativt sätt att säga det på | Po, mundemi. Sa doni të bëni? pɔ, mundɛmi. sa dɔni tə bəni? |

1 | Stranden | Plazhi plaʒi |
2 | Vet ni var jag kan köpa en boll? | Dini gjë se ku mund të blej një top? dini ɟə sε ku mund tə blεj ɲə tɔp |
3 | Det finns en affär åt det hållet. | Ka një dyqan në këtë drejtim ka ɲə dycan nə kətə dɾεjtim |
4 | En boll | Një top ɲə tɔp |
5 | Kikare | Dylbi dylbi |
6 | En keps | Kapele kapεle |
7 | Handduk | Peshqir pεʃciɾ |
8 | Sandaler | Sandale sandalε |
9 | Spann | Kovë kɔvə |
10 | Solkräm | Krem dielli kɾεm diεɫi |
11 | Badbyxor | Mbathje plazhi mbaθjε plaʒi |
12 | Solglasögon | Syze dielli syzε diεɫi |
13 | Skaldjur | Guaskore ɡuaskɔɾε |
14 | Sola sig | Të bësh banjo dielli tə bəʃ baɲɔ diεɫi |
15 | Mer informellt uttryck | Të marrësh rreze dielli tə marəʃ rɛzɛ diɛɫi |
16 | Soligt | Me diell mε diεɫ |
17 | Synonymt uttryck | Me diell |
18 | Solnedgång | Perëndimi i diellit pεɾəndimi i diεɫit |
19 | Parasoll | Çadër dielli ʧadəɾ diεɫi |
20 | Sol | Diell diεɫ |
21 | Solsting | Të bie dielli në kokë tə biε diεɫi nə kɔkə |
22 | Är det farligt att simma här? | Është e rrezikshme të notosh këtu? əʃtə ε rεzikʃmε tə nɔtɔʃ kətu? |
23 | Nej, det är inte farligt | Jo, nuk është e rrezikshme. jɔ, nuk əʃtə ε rεzikʃmε |
24 | Ja, det ar förbjudet att bada här | Po. Është e ndaluar të notosh këtu pɔ, əʃtə ε ndaluaɾ tə nɔtɔʃ kətu |
25 | Simma | Notoj nɔtɔj |
26 | Simning | Not nɔt |
27 | Våg | Valë valə |
28 | Ett alternativt sätt att säga det på | Dallgë daɫɡə |
29 | Hav | Det dεt |
30 | Sanddyna | Dunë dunə |
31 | Sand | Rërë ɾəɾə |
32 | Hurdant skall vädret bli imorgon? | Cili është parashikimi i motit për nesër? ʦili əʃtə paɾaʃikimi i mɔtit pəɾ nɛsəɾ? |
33 | Vädret kommer att förändras | Moti do të ndryshojë mɔti dɔ tə ndryʃɔjə |
34 | Det skall regna | Do të bjerë shi dɔ tə bjɛɾə ʃi |
35 | Det skall vara soligt | Do jetë diell dɔ jɛtə diɛɫ |
36 | Det skall vara mycket blåsigt | Do ketë shumë erë dɔ kɛtə ʃumə ɛɾə |
37 | Baddräkt | Kostum banjoje kɔstum baɲɔjɛ |
38 | Skugga | Hije hijɛ |

1 | Skulle ni kunna hjälpa mig? | Mund të më ndihmoni, ju lutem? mund tə mə ndihmɔni, ju lutεm? |
2 | Jag är vilse | Kam humbur kam humbuɾ |
3 | Vad vill ni ha? | Çfarë dëshironi? ʧfaɾə dəʃiɾɔni? |
4 | Vad hände? | Çfarë ndodhi? ʧfaɾə ndɔði? |
5 | Var kan jag hitta en tolk? | Ku mund të gjej një përkthyes? ku mund tə ɟεj ɲə pəɾkθyεs? |
6 | Var finns närmsta apotek? | Ku gjendet farmacia më e afërt? ku ɟεndεt faɾmaʦia mə ε afəɾt? |
7 | I norr | Ku gjendet barnatorja më e afërt? ku ɟɛndɛt baɾnatɔɾja mə ɛ afəɾt? |
8 | Skulle ni kunna ringa efter en läkare, tack? | Mund të lajmëroni një mjek, ju lutem? mund tə lajməɾɔni ɲə mjεk, ju lutεm? |
9 | Vilken slags behandling går ni på för tillället? | Me çfarë po trajtoheni për momentin? mεʧfaɾə pɔ tɾajtɔhεni pəɾ mɔmεntin? |
10 | Ett sjukhus | Një spital ɲə spital |
11 | Ett apotek | Një farmaci ɲə faɾmaʦi |
12 | I norr | Një barnatore ɲə baɾnatɔɾɛ |
13 | En läkare | Një doktor ɲə dɔktɔɾ |
14 | Ett alternativt sätt att säga det på | Një mjek ɲə mjɛk |
15 | Vårdcentral | Shërbimi shëndetësor ʃəɾbimi ʃəndεtəsɔɾ |
16 | Jag har tappat bort mina identitets-handlingar. | Kam humbur dokumentat kam humbuɾ dɔkumεntat |
17 | Mina identitets-handlingar har blivit stulna. | Më kanë vjedhur dokumentat mə kanə vjεðuɾ dɔkumεntat |
18 | Hittegodsavdelning. | Zyra e sendeve të gjetura zyɾa ε sεndεvε tə ɟεtuɾa |
19 | Första hjälpen | Urgjenca uɾɟεnʦa |
20 | Nödutgång | Dalja e urgjencës dalja εuɾɟεnʦəs |
21 | Polisen | Policia pɔliʦia |
22 | Handlingar | Dokumenta dɔkumεnta |
23 | Pengar | Para paɾa |
24 | Pass | Pasaportë pasapɔɾtə |
25 | Bagage | Bagazhe baɡaʒε |
26 | Nej tack, det är bra | Jam në rregull, faleminderit jam nə rεɡuɫ, falεmindεɾit |
27 | Låt mig vara ifred! | Më lini të qetë! mə lini tə cεtə! |
28 | Ett alternativt sätt att säga det på | Më lini rehat! mə lini ɾɛhat |
29 | Försvinn! | Nisuni! nisuni |
