Ordförråd > bretonska

1 - Nödvandiga uttryck
Svenska Bretonska
🔊 Hej 🔊 Demat
🔊 Hej 🔊 Devezh mat deoc'h !
🔊 Hej 🔊 Noz vat
🔊 Hej 🔊 Nozezh vat deoc'h !
🔊 Hejdå 🔊 Kenavo
🔊 Vi ses 🔊 Ken emberr
🔊 Vi ses 🔊 A wech all
🔊 Ja 🔊 Ya
🔊 Nej 🔊 Ket
🔊 Nej 🔊 Tamm ebet
🔊 Skulle du kunna 🔊 Mar plij ganeoc'h
🔊 Tack! 🔊 Trugarez deoc'h
🔊 Tack så mycket! 🔊 Trugarez vras
🔊 Tack för hjälpen 🔊 Trugarez deoc'h evit ho sikour
🔊 Varsågod 🔊 Mann ebet !
🔊 Varsågod 🔊 Netra ebet !
🔊 Okej 🔊 Mat eo
🔊 Hur mycket kostar det? 🔊 Pegement eo, mar plij ?
🔊 Förlåt! 🔊 Ma digarezit !
🔊 Förlåt! 🔊 Digarezit ac'hanon !
🔊 Jag förstår inte 🔊 Ne gomprenan ket
🔊 Jag förstår 🔊 Komprenet em eus
🔊 Jag vet inte 🔊 N'ouzon ket
🔊 Jag vet inte 🔊 N'ouian ket
🔊 Förbjudet 🔊 Arabat
🔊 Förbjudet 🔊 Difennet eo
🔊 Ursäkta mig, var finns det en toalett? 🔊 Pelec'h emañ ar privezioù mar plij ?
🔊 Gott Nytt År! 🔊 Bloavezh mat !
🔊 Gott Nytt År! 🔊 Bloavezh mat deoc'h !
🔊 Grattis på födelsedagen! 🔊 Deiz-ha-bloaz laouen !
🔊 Trevliga helgdagar 🔊 Gouelioù laouen
🔊 Gratulerar! 🔊 Gourc'hemennoù
2 - Samtal
Svenska Bretonska
🔊 Hej. Hur mår du? 🔊 Demat. Penaos 'mañ kont ?
🔊 Hej. Hur mår du? 🔊 Pesort mod ya an traou ganoc'h ?
🔊 Hej. Jag mår bra, tack 🔊 Demat. Mat eo ar jeu, trugarez
🔊 Hej. Jag mår bra, tack 🔊 Demat, trugarez
🔊 Talar du bretonska? 🔊 Komz a rez brezhoneg?
🔊 Nej, jag talar inte bretonska 🔊 Ne ran ket, ne gomzan ket brezhoneg
🔊 Bara lite 🔊 Un tammig hepken
🔊 Bara lite 🔊 just un tammig
🔊 Vilket land kommer du ifrån? 🔊 Eus peseurt bro out ?
🔊 Vilken nationalitet är du? 🔊 Eus peseurt broad out ?
🔊 Jag är svensk 🔊 Svedad on
🔊 Och du, bor du här? 🔊 Ha te, amañ emaout o chom ?
🔊 Och du, bor du här? 🔊 Ha c'hwi, amañ emaoc'h o chom ?
🔊 Ja, jag bor här 🔊 Ya, amañ emaon o chom
🔊 Jag heter Sara. Vad heter du? 🔊 Ma anv zo Sarah, ha te ?
🔊 Jag heter Sara. Vad heter du? 🔊 Sarah eo ma ano, ha c'hwi ?
🔊 Julien 🔊 Juluan
🔊 Vad gör du här? 🔊 Petra emaout oc'h ober amañ ?
🔊 Jag är på semester 🔊 E vakañsoù emaon
🔊 Vi är på semester 🔊 E vakañsoù emaomp
🔊 Jag är på affärsresa 🔊 Emaon o veajiñ evit ma labour
🔊 Jag är på affärsresa 🔊 Evit ma labour emaon o veajiñ
🔊 Jag arbetar här 🔊 Amañ emaon o labourat
🔊 Vi arbetar här 🔊 Amañ emaomp o labourat
🔊 Vad finns det för bra ställen att äta på? 🔊 Pelec'h e vez debret mat ?
🔊 Vad finns det för bra ställen att äta på? 🔊 Pelec'h zo un ostaleri vat ?
🔊 Finns det något museum i närheten? 🔊 Bez' ez eus ur mirdi nepell ac'hann ?
🔊 Finns det något museum i närheten? 🔊 Boût zo ur muze tost awalc'h deus amañ ?
🔊 Var finns det internetanslutning? 🔊 Pelec'h e c'hallin kevreañ ouzh Internet ?
3 - Lära sig
Svenska Bretonska
🔊 Jag förstår 🔊 Komprenet em eus
🔊 Vill du lära dig några ord? 🔊 Un nebeut gerioù a fell dit deskiñ ?
🔊 Okej! 🔊 Ya, laouen !
🔊 Vad heter det? 🔊 Petra 'vez graet deus se ?
🔊 Det är ett bord 🔊 Un daol eo
🔊 Ett bord. Förstår du? 🔊 Un daol, kompren a rez ?
🔊 Kan du säga det en gång till? 🔊 Gall' a rez adlavaret, mar plij ?
🔊 Kan du säga det en gång till? 🔊 Gall' a rez adlavaret, mar plij ?
🔊 Kan du tala lite långsammare? 🔊 Gall' a rez komz goustatoc'h ?
🔊 Kan du tala lite långsammare? 🔊 Gall' a rez prezeg difonnoc'h ?
🔊 Skulle du kunna skriva det? 🔊 Gall' a rafes skrivañ, mar plij ?
4 - Färger
Svenska Bretonska
🔊 Jag tycker om färgen på detta bord 🔊 Liv an daol-mañ a blij din
🔊 Det är rött 🔊 Ruz eo
🔊 Blått 🔊 Glas
🔊 Gult 🔊 Melen
🔊 Vitt 🔊 Gwenn
🔊 Svart 🔊 Du
🔊 Grönt 🔊 Gwer
🔊 Orange 🔊 Orañjez
🔊 Lila 🔊 Mouk
🔊 Grått 🔊 Louet
5 - Siffror
Svenska Bretonska
🔊 Noll 🔊 Mann
🔊 Noll 🔊 Netra e-bet
🔊 Ett 🔊 Unan
🔊 Två 🔊 Daou
🔊 Tre 🔊 Tri
🔊 Fyra 🔊 Pevar
🔊 Fem 🔊 Pemp
🔊 Sex 🔊 C'hwec'h
🔊 Sju 🔊 Seizh
🔊 Åtta 🔊 Eizh
🔊 Nio 🔊 Nav
🔊 Tio 🔊 Dek
🔊 Elva 🔊 Unnek
🔊 Tolv 🔊 Daouzek
🔊 Tretton 🔊 Trizek
🔊 Fjorton 🔊 Pevarzek
🔊 Femton 🔊 Pemzek
🔊 Sexton 🔊 C'hwezek
🔊 Sjutton 🔊 Seitek
🔊 Arton 🔊 Triwec'h
🔊 Nitton 🔊 Naontek
🔊 Tjugo 🔊 Ugent
🔊 Tjugoett 🔊 Unan warn-ugent
🔊 Tjugotvå 🔊 Daou warn-ugent
🔊 Tjugotre 🔊 Tri warn-ugent
🔊 Tjugofyra 🔊 Pevar warn-ugent
🔊 Tjugofem 🔊 Pemp warn-ugent
🔊 Tjugosex 🔊 C'hwec'h warn-ugent
🔊 Tjugosju 🔊 Seizh warn-ugent
🔊 Tjugoåtta 🔊 Eizh warn-ugent
🔊 Tjugonio 🔊 Nav warn-ugent
🔊 Trettio 🔊 Tregont
🔊 Trettioett 🔊 Unan ha tregont
🔊 Trettiotvå 🔊 Daou ha tregont
🔊 Trttiotre 🔊 Tri ha tregont
🔊 Trettiofyra 🔊 Pevar ha tregont
🔊 Trettiofem 🔊 Pemp ha tregont
🔊 Trettiosex 🔊 C'hwec'h ha tregont
🔊 Fyrtio 🔊 Daou-ugent
🔊 Femtio 🔊 Hanter-kant
🔊 Sextio 🔊 Tri-ugent
🔊 Sjuttio 🔊 Dek ha tri-ugent
🔊 Åttio 🔊 Pevar-ugent
🔊 Nittio 🔊 Dek ha pevar-ugent
🔊 Ett hundra 🔊 Kant
🔊 Ett hundrafem 🔊 Kant pemp
🔊 Två hundra 🔊 Daou c'hant
🔊 Tre hundra 🔊 Tri c'hant
🔊 Fyra hundra 🔊 Pevar c'hant
🔊 Ett tusen 🔊 Mil
🔊 Två tusen 🔊 Daou vil
🔊 Tio tusen 🔊 Dek mil
6 - Fråga efter tiden
Svenska Bretonska
🔊 När kom du hit? 🔊 Pegoulz out erruet amañ ?
🔊 När kom du hit? 🔊 Pevare out erruet amañ ?
🔊 Idag 🔊 Hiziv
🔊 Igår 🔊 Dec'h
🔊 För två dagar sedan 🔊 Daou zevezh zo
🔊 Hur länge skall du stanna? 🔊 Pegeit e chomi ?
🔊 Jag åker imorgon. 🔊 Mont a rin kuit warc'hoazh
🔊 Jag åker i övermorgon 🔊 Mont a rin kuit an deiz goude warc'hoazh
🔊 Jag åker om tre dagar 🔊 Mont a rin kuit a-benn tri devezh
🔊 Måndag 🔊 Dilun
🔊 Tisdag 🔊 Dimeurzh
🔊 Onsdag 🔊 Dimerc'her
🔊 Torsdag 🔊 Diriaou
🔊 Fredag 🔊 Digwener
🔊 Lördag 🔊 Disadorn
🔊 Söndag 🔊 Disul
🔊 Januari 🔊 Genver
🔊 Februari 🔊 C'hwevrer
🔊 Mars 🔊 Meurzh
🔊 April 🔊 Ebrel
🔊 Maj 🔊 Mae
🔊 Juni 🔊 Mezheven
🔊 Juli 🔊 Gouere
🔊 Augusti 🔊 Eost
🔊 September 🔊 Gwengolo
🔊 Oktober 🔊 Here
🔊 November 🔊 Du
🔊 December 🔊 Kerzu
🔊 Hur dags åker du? 🔊 Da bet eur ez i kuit ?
🔊 På morgonen, klockan åtta. 🔊 Diouzh ar beure, da eizh eur
🔊 På morgonen, klockan åtta. 🔊 Da vintin, da seiz eur
🔊 På morgonen, klockan kvart över åtta 🔊 Diouzh ar beure, da eizh eur ha kard
🔊 På morgonen, klockan halv nio 🔊 Diouzh ar beure, da eizh eur hanter
🔊 På morgonen, klockan kvart i nio 🔊 Diouzh ar beure, da nav eur nemet kard
🔊 På kvällen, klockan sex 🔊 Da noz, da c'hwec'h eur
🔊 Jag är sen 🔊 Diwezhat emaon
7 - Taxi
Svenska Bretonska
🔊 Taxi! 🔊 Taksi !
🔊 Vart vill du åka? 🔊 Pelec'h e fell deoc'h mont ?
🔊 Vart vill du åka? 🔊 Pelec'h e faot deoc'h mont ?
🔊 Jag skall till järnvägsstationen 🔊 D'an ti-gar
🔊 Jag skall till Hotell Dag och Natt 🔊 D'al leti Deiz-ha-Noz e fell din mont
🔊 Jag skall till Hotell Dag och Natt 🔊 D'an ostaleri noz ha deiz
🔊 Skulle ni kunna köra mig till flygplatsen? 🔊 Gallout a rafec'h kas ac'hanon d'an aerborzh ?
🔊 Kan ni ta mina väskor? 🔊 Gall' a rit kemer ma malizennoù ?
🔊 Är det långt härifrån? 🔊 Pell ac'hann emañ ?
🔊 Är det långt härifrån? 🔊 Pell deus amañ ?
🔊 Nej, den ligger här intill 🔊 N'emañ ket, e-kichen emañ.
🔊 Den ligger lite längre bort 🔊 Ya, un tamm pelloc'h emañ
🔊 Hur mycket kommer det att kosta? 🔊 Pegement e kousto din ?
🔊 Kör mig dit, tack. 🔊 Kasit ac'hanon betek du-se, mar plij
🔊 Den ligger till höger 🔊 War an tu dehoù emañ
🔊 Den ligger till vänster 🔊 War an tu kleiz emañ
🔊 Den ligger rakt fram 🔊 War-eeun emañ
🔊 Den ligger rakt fram 🔊 War an eeun ema
🔊 Den ligger här 🔊 Amañ emañ
🔊 Det är därborta 🔊 War an tu-se emañ
🔊 Stopp! 🔊 A-sav !
🔊 Stopp! 🔊 Chom ho sav !
🔊 Det är ingen brådska 🔊 Kemerit hoc'h amzer
🔊 Skulle jag kunna få ett kvitto? 🔊 Gall' a rit ober ur fakturenn din, mar plij ?
8 - Familjen
Svenska Bretonska
🔊 Har du familj här? 🔊 Familh 'peus dre amañ ?
🔊 Har du familj här? 🔊 Tud nes peus dre amañ ?
🔊 Min pappa 🔊 Ma zad
🔊 Min mamma 🔊 Ma mamm
🔊 Min son 🔊 Ma mab
🔊 Min son 🔊 Ma faotr
🔊 Min dotter 🔊 Ma merc'h
🔊 En bror 🔊 Ur breur din
🔊 En syster 🔊 Ur c'hoar din
🔊 En vän 🔊 Ur mignon din
🔊 En väninna 🔊 Ur vignonez din
🔊 Min pojkvän 🔊 Ma muiañ-karet
🔊 Min flickvän 🔊 Ma dousig
🔊 Min man 🔊 Ma gwaz
🔊 Min fru 🔊 Ma gwreg
9 - Känslor
Svenska Bretonska
🔊 Jag tycker mycket om ditt land 🔊 Da vro a blij din kalz
🔊 Jag älskar dig 🔊 Da garout a ran
🔊 Jag är lycklig 🔊 Laouen on
🔊 Jag är ledsen 🔊 Trist on
🔊 Jag mår bra här 🔊 Brav eo din amañ
🔊 Jag fryser 🔊 Riv 'm eus
🔊 Jag fryser 🔊 Anoued meus
🔊 Jag är varm 🔊 Tomm eo din
🔊 Det är för stort 🔊 Re vras eo
🔊 Det är för litet 🔊 Re vihan eo
🔊 Det är perfekt 🔊 Disteñget !
🔊 Det är perfekt 🔊 Dispar ema !
🔊 Vill du gå ut ikväll? 🔊 C'hoant 'peus da sortial fenoz ?
🔊 Jag skulle vilja gå ut ikväll 🔊 Plijout a rafe din
🔊 Det är en bra idé 🔊 Ur soñj mat eo
🔊 Jag vill ha kul 🔊 C'hoant 'm eus da ebatal
🔊 Det är inte en bra idé 🔊 N'eo ket ur soñj mat
🔊 Jag har ingen lust att gå ut ikväll 🔊 Ne'm eus ket c'hoant da sortial fenoz
🔊 Jag vill vila 🔊 Fellout a ra din diskuizhañ
🔊 Jag vill vila 🔊 Diskuizo a faot din
🔊 Vill du motionera? 🔊 Fellout a ra dit ober sport ?
🔊 Ja, jag behöver släppa loss! 🔊 Ya, ezhomm am eus d'en em zivoustrañ
🔊 Jag spelar tennis 🔊 C'hoari a ran tennis
🔊 Nej tack, jag är ganska trött 🔊 Ne fell ket din, skuizh on
🔊 Nej tack, jag är ganska trött 🔊 Ne fell ket din, peuzskuizh emaoñ
10 - Bar
Svenska Bretonska
🔊 Baren 🔊 An ostaleri
🔊 Vill du ha något att dricka? 🔊 Ur banne 'po ?
🔊 Dricka 🔊 Evañ
🔊 Dricka 🔊 Evo
🔊 Glas 🔊 Gwerenn
🔊 Gärna 🔊 Ya, gant plijadur
🔊 Vad vill du ha? 🔊 Petra 'po ?
🔊 Vad finns det att dricka ? 🔊 Petra zo da evañ ?
🔊 Vad finns det att dricka ? 🔊 Petra zo da evo
🔊 Det finns vatten och juice 🔊 Dour pe chug-frouezh zo
🔊 Vatten 🔊 Dour
🔊 Skulle jag kunna få några isbitar? 🔊 Gall' a rit lakaat skornennoù ouzhpenn, mar plij ?
🔊 Isbitar 🔊 Skornennoù
🔊 Choklad 🔊 Chokolad
🔊 Mjölk 🔊 Laezh
🔊 Te 🔊 Te
🔊 Kaffe 🔊 Kafe
🔊 Med socker 🔊 Gant sukr
🔊 Med grädde 🔊 Gant laezh
🔊 Vin 🔊 Gwin
🔊 Öl 🔊 Bier
🔊 En kopp te, tack 🔊 Ur banne te mar plij
🔊 En öl, tack 🔊 Ur banne bier mar plij
🔊 Vad vill ni dricka? 🔊 Petra 'po d'evañ ?
🔊 Vad vill ni dricka? 🔊 Petra 'po d'evo ?
🔊 Två koppar te, tack 🔊 Daou vanne te, mar plij !
🔊 Två öl, tack 🔊 Daou vanne bier, mar plij !
🔊 Inget, tack 🔊 Mann ebet, mat eo
🔊 Skål! 🔊 Yec'hed mat
🔊 Skål! 🔊 Yec'hed mat !
🔊 Skulle jag kunna få notan? 🔊 Ar gont mar plij !
🔊 Hur mycket är jag skyldig? 🔊 Pegement e tlean deoc'h mar plij ?
🔊 Tjugo euros 🔊 Ugent euro
🔊 Jag bjuder 🔊 Paeañ a ran
11 - Restaurang
Svenska Bretonska
🔊 Restaurangen 🔊 Ar preti
🔊 Vill du äta något? 🔊 Naon 'peus ?
🔊 Ja, det vill jag gärna. 🔊 Ya, naon 'm eus
🔊 Äta 🔊 Debriñ
🔊 Var kan vi äta? 🔊 Pelec'h e c'hallomp debriñ ?
🔊 Var kan vi äta lunch? 🔊 Pelec'h e c'hallomp debriñ hor merenn ?
🔊 Middag 🔊 Koan
🔊 Frukost 🔊 An dijuniñ
🔊 Frukost 🔊 Al lein
🔊 Ursäkta! 🔊 Mar plij !
🔊 Menyn, tack! 🔊 Ar roll-meuzioù, mar plij !
🔊 Här är menyn. 🔊 Setu ar roll-meuzioù !
🔊 Vad föredrar du att äta? Kött eller fisk? 🔊 Petra zo gwelloc'h ganit ? Kig pe pesked ?
🔊 Med ris 🔊 Gant riz
🔊 Med pasta 🔊 Gant toazennoù
🔊 Potatis 🔊 Avaloù-douar
🔊 Grönsaker 🔊 Legumaj
🔊 Äggröra - stekt ägg - kokt ägg 🔊 Vioù mesket - fritet - poazh tanav
🔊 Bröd 🔊 Bara
🔊 Smör 🔊 Amann
🔊 Sallad 🔊 Ur saladenn
🔊 Efterrätt 🔊 Un dibenn-pred
🔊 Frukt 🔊 Frouezh
🔊 Skulle jag kunna få be om en kniv? 🔊 Ur gontell a c'hallan kaout, mar plij ?
🔊 Ja, jag kommer med en meddetsamma 🔊 Ya, ez an da gerc'hat anezhi deoc'h diouzhtu
🔊 Ja, jag kommer med en meddetsamma 🔊 Ya, emaon o vont da gerc'hat unan deoc'h diouzhtu
🔊 En kniv 🔊 Ur gontell
🔊 En gaffel 🔊 Ur fourchetez
🔊 En sked, en matsked, en dessertsked, en tesked 🔊 Ul loa
🔊 Är det en varm rätt? 🔊 Ur meuz tomm eo ?
🔊 Ja, och väldigt stark också! 🔊 Ya, ha spiset mat ivez !
🔊 Varm 🔊 Tomm
🔊 Kall 🔊 Yen
🔊 Stark 🔊 Spiset
🔊 Jag skall ha fisk! 🔊 Pesked am bo !
🔊 Jag också 🔊 Me ivez
12 - Att skiljas åt
Svenska Bretonska
🔊 Vad sent det är! Jag måste gå! 🔊 Diwezhat eo ! Dav din mont !
🔊 Skulle vi kunna ses igen? 🔊 Gall' a rafemp en em adwelet ?
🔊 Skulle vi kunna ses igen? 🔊 Gall' a rafemp en em welo en-dro?
🔊 Ja, gärna 🔊 Ya, laouen
🔊 Ja, gärna 🔊 Ya, gant plijadur
🔊 Jag bor pa denna adress 🔊 Setu ma chomlec'h
🔊 Skulle jag kunna få ditt telefonnummer? 🔊 Un niverenn bellgomz 'peus ?
🔊 Ja, här får du 🔊 Ya, setu-hi
🔊 Det var trevligt att träffas 🔊 Ur pennad amzer plijus am eus tremenet ganit
🔊 Det var trevligt att träffas 🔊 Ur pennad amzer plijus am eus tremenet da da heul
🔊 Det tycker jag ocksa, det var trevligt att lära känna dig 🔊 Me ivez, ur blijadur e oa ober anaoudegezh ganit
🔊 Vi ses snart. 🔊 En em adwelet a raimp a-raok pell
🔊 Vi ses snart. 🔊 Ni 'n em welo a-raok pell
🔊 Det hoppas jag också 🔊 Fiziañs am eus ivez
🔊 Hejdå 🔊 Kenavo !
🔊 Vi ses imorgon 🔊 Ken warc'hoazh
🔊 Hejdå 🔊 Salud !
🔊 Hejdå 🔊 Salut deoc'h !
13 - Färdmedel
Svenska Bretonska
🔊 Tack! 🔊 Trugarez deoc'h
🔊 Ursäkta mig, jag letar efter busshållplatsen 🔊 Mar plij ! Emaon o klask an arsav karr-boutin
🔊 Ursäkta mig, jag letar efter busshållplatsen 🔊 Mar plij ! Pelech harp ar bus
🔊 Vad kostar en biljett till Solstaden? 🔊 Pegement e koust ar bilhed evit Kêr an Heol, mar plij ?
🔊 Vart går detta tåg? 🔊 Da belec'h ez a an tren-mañ, mar plij ?
🔊 Vart går detta tåg? 🔊 Da belec'h ez ya an tren, mar plij ?
🔊 Stannar detta tåg i Solstaden? 🔊 Daoust ha harpañ a ra an tren e Kêr an Heol ?
🔊 När avgår tåget till Solstaden? 🔊 Da bet eur ez ay kuit an tren evit Kêr an Heol ?
🔊 När anländer tåget som går till Solstaden? 🔊 Da bet eur en em gav an tren evit Kêr an Heol ?
🔊 Skulle jag kunna få en biljett till Solstaden? 🔊 Ur bilhed evit Kêr an Heol mar plij
🔊 Har ni tågtidtabellen? 🔊 Ganeoc'h emañ eurioù an trenioù ?
🔊 Busstidtabellen 🔊 Eurioù ar busoù
🔊 Ursäkta, vilket tåg går till Solstaden? 🔊 Pehini eo an tren evit Kêr an Heol mar plij ?
🔊 Det är det där 🔊 Hennezh eo
🔊 Det är det där 🔊 Hennezh an hini ema
🔊 Varsågod! Trevlig resa! 🔊 Mann ebet. Beaj vat !
🔊 Varsågod! Trevlig resa! 🔊 Netra e-bet. Beaj vat deoc'h !
🔊 Verkstaden 🔊 Ar c'harrdi
🔊 Bensinmacken 🔊 Ar stal esañs
🔊 Skulle jag kunna få tanken full, tack. 🔊 Lakait leun ar veol, mar plij
🔊 Skulle jag kunna få tanken full, tack. 🔊 Leunit anezhañ, mar plij !
🔊 Cykel 🔊 Marc'h-houarn
🔊 Centrum 🔊 Kreiz-kêr
🔊 Förorten 🔊 Ar vannlev
🔊 Det är en stor stad 🔊 Ur gêr vras eo
🔊 Det är en stor stad 🔊 Ur gêr vras ema
🔊 Det är en by 🔊 Ur gêr vihan eo
🔊 Det är en by 🔊 Ur gêr vihan ema
🔊 Ett berg 🔊 Ur menez
🔊 En sjö 🔊 Ul lenn
🔊 Landet 🔊 Ar maezioù
14 - Hotell
Svenska Bretonska
🔊 Hotellet 🔊 Al leti
🔊 Hotellet 🔊 An ostaleri
🔊 Lägenhet 🔊 Ranndi
🔊 Välkommen! 🔊 Donemat
🔊 Välkommen! 🔊 Pegen plijus digemer ac'hanoc'h !
🔊 Har ni ett ledigt rum? 🔊 Ur gambr dieub ho peus da feurmiñ ?
🔊 Har rummet badrum? 🔊 Daoust hag ur sal-dour zo asambles gant ar gambr ?
🔊 Föredrar ni två enkelsängar? 🔊 Gwell eo ganeoc'h pep a wele ?
🔊 Vill ni ha ett dubbelrum? 🔊 Ur gambr doubl a fell deoc'h kaout ?
🔊 Rum med badkar - med balkong - med dusch 🔊 Kambr gant ur gibell - gant ur balkon - gant ur strinkerezh
🔊 Frukost ingår i rummet 🔊 Kambr, dijuniñ hag all
🔊 Frukost ingår i rummet 🔊 Ar gambr ha lein
🔊 Vad kostar en natt? 🔊 Pegement e koust an nozvezh ?
🔊 Jag skulle vilja se rummet först, tack! 🔊 Da gentañ e fell din gwelet ar gambr, mar plij !
🔊 Visst! 🔊 Ya, evel-just !
🔊 Visst! 🔊 Ya, e-gist-just !
🔊 Tack, rummet är jättefint. 🔊 Mat-tre. Ur gambr a-zoare eo
🔊 OK, kan jag boka för inatt då? 🔊 Mat eo, gall' a ran mirout ar gambr an noz-mañ ?
🔊 Det är lite för dyrt för mig, tack. 🔊 Re ger eo un tamm evidon, trugarez
🔊 Det är lite för dyrt för mig, tack. 🔊 Un tammig re ger ema evidon
🔊 Skulle ni kunna ta hand om mina väskor? 🔊 Gall' a rit ober war-dro ma malizennoù, mar plij ?
🔊 Var är rummet? 🔊 Pelec'h emañ ma c'hambr, mar plij ?
🔊 Det ligger på första våningen 🔊 En estaj kentañ emañ
🔊 Finns det hiss? 🔊 Ur bignerez zo ?
🔊 Hissen är på vänster sida 🔊 War an tu kleiz emañ ar bignerez
🔊 Hissen är på höger sida 🔊 War an tu dehou emañ ar bignerez
🔊 Var finns tvättstugan? 🔊 Pelec'h emañ ar c'hanndi ?
🔊 Den ligger på bottenvåningen 🔊 Rez-an-douar emañ
🔊 Bottenvåningen 🔊 Rez-an-douar
🔊 Rum 🔊 Kambr
🔊 Kemtvätt 🔊 Naeterezh
🔊 Frisörsalong 🔊 Ficherezh-vlev
🔊 Parkering 🔊 Parklec'h evit ar c'hirri-tan
🔊 Skall vi ses i mötesrummet? 🔊 En em adkavout a raimp er sal-emvod ?
🔊 Mötesrummet 🔊 Ar sal-emvod
🔊 Bassängen är uppvärmd 🔊 Tommet eo ar poull-neuial
🔊 Badbassäng - swimming pool 🔊 Ar poull-neuial
🔊 Skulle ni kunna väcka mig klockan sju, tack? 🔊 Dihunit ac'hanon da 7 eur, mar plij
🔊 Skulle jag kunna få nyckeln, tack? 🔊 An alc'hwez, mar plij
🔊 Skulle jag kunna få nyckelkortet, tack? 🔊 Ar pass, mar plij
🔊 Finns det några meddelanden till mig? 🔊 Kemennadennoù zo evidon ?
🔊 Ja, varsågod. 🔊 Ya, setu-int
🔊 Ja, varsågod. 🔊 setu, amañ emaint
🔊 Var kan jag växla? 🔊 Pelec'h e c'hallan dispenn ur bilhed ?
🔊 Var kan jag växla? 🔊 Pelec'h gallfen kaout moneiz deus ar bilhed-se ?
🔊 Skulle ni kunna växla? 🔊 Gall' a rit eskemm moneiz ganin, mar plij ?
🔊 Ja, det kan vi. Hur mycket vill ni växla? 🔊 Gall' a reomp en ober. Pegement a fell deoc'h eskemm ?
15 - Söka någon
Svenska Bretonska
🔊 Är Sara här? 🔊 Amañ emañ Sarah mar plij ?
🔊 Ja, hon är här 🔊 Ya, amañ emañ
🔊 Hon gick ut 🔊 Aet eo er-maez
🔊 Ni kan ringa henne på hennes mobil 🔊 Gall' a rit gelver anezhi war he fellgomzer hezoug
🔊 Vet ni var jag skulle kunna få tag på henne? 🔊 Gouzout a rit pelec'h e c'hallfen kavout anezhi ?
🔊 Hon är på jobbet 🔊 War he labour emañ-hi
🔊 Hon är hemma 🔊 Er gêr emañ-hi
🔊 Är Julien här? 🔊 Amañ emañ Juluan, mar plij ?
🔊 Ja, han är här 🔊 Ya, amañ emañ
🔊 Han gick ut 🔊 Aet eo er-maez
🔊 Vet ni var jag skulle kunna få tag på honom? 🔊 Gouzout a rit pelec'h e c'hallfen kavout anezhañ ?
🔊 Ni kan ringa honom på hans mobil 🔊 Gall' a rit gelver anezhañ war e bellgomzer hezoug
🔊 Han är på jobbet 🔊 War e labour emañ
🔊 Han är hemma 🔊 Er gêr emañ
16 - Strand
Svenska Bretonska
🔊 Stranden 🔊 An draezhenn
🔊 Vet ni var jag kan köpa en boll? 🔊 Gouzout a rit pelec'h e c'hallan prenañ ur volotenn ?
🔊 Det finns en affär åt det hållet. 🔊 Ur stal zo war an tu-se
🔊 En boll 🔊 Ur volotenn
🔊 Kikare 🔊 Gevellunedennoù
🔊 En keps 🔊 Ur gasketenn
🔊 Handduk 🔊 Serviedenn
🔊 Sandaler 🔊 Sandalennoù
🔊 Spann 🔊 Sailh
🔊 Solkräm 🔊 Dienn heol
🔊 Badbyxor 🔊 Bragoù-kouronkañ
🔊 Solglasögon 🔊 Lunedoù-heol
🔊 Skaldjur 🔊 Kresteneg
🔊 Skaldjur 🔊 Boued-mor
🔊 Sola sig 🔊 Kemer un heoliadenn
🔊 Sola sig 🔊 Grit kof rouz
🔊 Soligt 🔊 Heoliet
🔊 Solnedgång 🔊 Kuzh-heol
🔊 Parasoll 🔊 Disheolier
🔊 Sol 🔊 Heol
🔊 Skugga 🔊 Disheol
🔊 Solsting 🔊 Taol-heol
🔊 Är det farligt att simma här? 🔊 Daoust ha dañjerus eo neuial amañ ?
🔊 Nej, det är inte farligt 🔊 N'eo ket dañjerus
🔊 Ja, det ar förbjudet att bada här 🔊 Ya, difennet eo kouronkañ amañ
🔊 Simma 🔊 Neuial
🔊 Simning 🔊 Neuierezh
🔊 Våg 🔊 Gwagenn
🔊 Hav 🔊 Mor
🔊 Sanddyna 🔊 Tevenn
🔊 Sand 🔊 Traezh
🔊 Hurdant skall vädret bli imorgon? 🔊 Petra zo rakwelet evit an amzer warc'hoazh ?
🔊 Vädret kommer att förändras 🔊 Cheñch a ray an amzer
🔊 Det skall regna 🔊 Glav a ray
🔊 Det skall vara soligt 🔊 Heol a vo
🔊 Det skall vara mycket blåsigt 🔊 Avelaj a vo
🔊 Baddräkt 🔊 Dilhad-kouronkañ
17 - Vid problem
Svenska Bretonska
🔊 Skulle ni kunna hjälpa mig? 🔊 Gall' a rit sikour ac'hanon, mar plij ?
🔊 Jag är vilse 🔊 Kollet on
🔊 Vad vill ni ha? 🔊 Petra a fell deoc'h kaout ?
🔊 Vad vill ni ha? 🔊 Petra faot deoc'h kaout ?
🔊 Vad hände? 🔊 Petra zo degouezhet ?
🔊 Var kan jag hitta en tolk? 🔊 Pelec'h e c'hallan kavout ur jubenner ?
🔊 Var kan jag hitta en tolk? 🔊 Pelec'h e c'hallan kavout un den a droefe  ?
🔊 Var finns närmsta apotek? 🔊 Pelec'h emañ an apotikerezh tostañ ?
🔊 Skulle ni kunna ringa efter en läkare, tack? 🔊 Gall' a rit gelver ur mezeg, mar plij ?
🔊 Skulle ni kunna ringa efter en läkare, tack? 🔊 Gall' a rit gelver ur medisin, mar plij ?
🔊 Vilken slags behandling går ni på för tillället? 🔊 Peseurt louzeier a dapit er mareoù-mañ ?
🔊 Vilken slags behandling går ni på för tillället? 🔊 Peseurt louzeier a gemerit er mareoù-mañ ?
🔊 Ett sjukhus 🔊 Un ospital
🔊 Ett apotek 🔊 Un apotikerezh
🔊 En läkare 🔊 Ur mezeg
🔊 En läkare 🔊 Ur milchin
🔊 Vårdcentral 🔊 Servij mezegiezh
🔊 Jag har tappat bort mina identitets-handlingar. 🔊 Kollet eo ma faperioù ganin
🔊 Mina identitets-handlingar har blivit stulna. 🔊 Laeret eo bet ma faperioù diganin
🔊 Hittegodsavdelning. 🔊 Burev an traoù kavet
🔊 Första hjälpen 🔊 Post-sikour
🔊 Nödutgång 🔊 Dor-dec'hel
🔊 Polisen 🔊 Ar Polis
🔊 Handlingar 🔊 Paperioù
🔊 Pengar 🔊 Arc'hant
🔊 Pass 🔊 Paseporzh
🔊 Bagage 🔊 Malizennoù
🔊 Nej tack, det är bra 🔊 Mat eo, trugarez
🔊 Låt mig vara ifred! 🔊 Roit peoc'h !
🔊 Försvinn! 🔊 Kerzhit kuit !

Vår metod

Ladda ner mp3 och pdf