Ordförråd > Grekiska

1 | Hej | Καλημέρα kaliméra |
2 | Hej | Καλησπέρα kalispéra |
3 | Hejdå | Αντίο adío |
4 | Vi ses | Τα λέμε αργότερα ta léme argótera |
5 | Ja | Ναι ne |
6 | Nej | Όχι óhi |
7 | Skulle du kunna | Παρακαλώ parakaló |
8 | Tack! | Ευχαριστώ efharistó |
9 | Tack så mycket! | Ευχαριστώ πολύ! efharistó polí! |
10 | Tack för hjälpen | Ευχαριστώ για την βοήθεια ef̱haristó̱ gia ti̱n voí̱theia |
11 | Varsågod | Σας παρακαλώ sas parakaló |
12 | Okej | Σύμφωνη símfoni |
13 | När det är en man som talar | Σύμφωνος símfonos |
14 | Hur mycket kostar det? | Πόσο κάνει; póso káni |
15 | Förlåt! | Συγγνώμη signómi |
16 | Jag förstår inte | Δεν καταλαβαίνω den katalavéno |
17 | Jag förstår | Κατάλαβα katálava |
18 | Jag vet inte | Δεν ξέρω den xéro |
19 | Förbjudet | Απαγορεύεται apagorévete |
20 | Ursäkta mig, var finns det en toalett? | Που είναι οι τουαλέτες παρακαλώ; pou íne i toualétes parakaló |
21 | Gott Nytt År! | Καλή χρονιά! kalí hroniá |
22 | Grattis på födelsedagen! | Χρόνια πολλά! hrónia polá |
23 | Trevliga helgdagar | Καλές γιορτές! kalés giortés |
24 | Gratulerar! | Συγχαρητήρια! sigharitíria |

1 | Hej. Hur mår du? | Καλημέρα. Τι κάνεις; kaliméra. ti kánis |
2 | Hej. Jag mår bra, tack | Καλημέρα. Καλά είμαι. Ευχαριστώ kaliméra. kalá íme. efharistó |
3 | Talar du grekiska? | Μιλάς Ελληνικά; milás Eliniká |
4 | Nej, jag talar inte grekiska | Όχι, δεν μιλώ Ελληνικά óhi, den miló Eliniká |
5 | Bara lite | Μόνο λιγάκι móno ligáki |
6 | Vilket land kommer du ifrån? | Από ποια χώρα είσαι; apó pia hóra íse |
7 | Vilken nationalitet är du? | Ποια είναι η εθνικότητα σου; pia íne i ethikotitá sou |
8 | Jag är svensk | Είμαι Σουηδός íme Souidos |
9 | När det är en kvinna som talar | Είμαι Σουηδέζα íme Souidéza |
10 | Och du, bor du här? | Κι εσύ, εδώ μένεις; ki esi, edó ménis |
11 | Ja, jag bor här | Ναι, εδώ μένω ne, edó méno |
12 | Jag heter Sara. Vad heter du? | Με λένε Σάρα, εσένα πώς σε λένε; me léne sára, eséna pos se léne |
13 | Julien | Ιουλιανό ioulianó |
14 | Vad gör du här? | Τι κάνεις εδώ; ti kánis edó |
15 | Jag är på semester | Είμαι σε διακοπές íme se diakopés |
16 | Vi är på semester | Είμαστε σε διακοπές ímaste se diakopés |
17 | Jag är på affärsresa | Είμαι σε επαγγελματικό ταξίδι íme se epagelmatikó taxídi |
18 | Jag arbetar här | Εδώ δουλεύω edó doulévo |
19 | Vi arbetar här | Εδώ δουλεύουμε edó doulévoume |
20 | Vad finns det för bra ställen att äta på? | Πού μου προτείνετε να πάω να φάω; pou mou protínete na páo na fáo |
21 | Finns det något museum i närheten? | Υπάρχει κάποιο μουσείο εδώ κοντά; ipárhi kápio mousío edó kontá |
22 | Var finns det internetanslutning? | Πού μπορώ να συνδεθώ στο Ίντερνετ; pou boró na sindethó sto internét |

1 | Vill du lära dig några ord? | Θέλεις να μάθεις λίγες καινούργιες λέξεις; thélis na máthis líges kenoúrgies léxis |
2 | Okej! | Ναι, εντάξει! ne, edáxi! |
3 | Vad heter det? | Πώς λέγεται αυτό; pos légete afto |
4 | Det är ett bord | Είναι ένα τραπέζι íne éna trapézi |
5 | Ett bord. Förstår du? | Ένα τραπέζι, κατάλαβες; éna trapézi, katálaves |
6 | Jag förstår inte | Δεν καταλαβαίνω den katalavéno |
7 | Kan du säga det en gång till? | Μπορείς να επαναλάβεις παρακαλώ; borís na epanalávis parakaló |
8 | Kan du tala lite långsammare? | Λίγο πιο αργά, σε παρακαλώ; lígo pio argá, se parakaló |
9 | Skulle du kunna skriva det? | Μπορείς να το γράψεις, σε παρακαλώ; borís na to grápsis, se parakaló |
10 | Jag förstår | Κατάλαβα katálava |

1 | Jag tycker om färgen på detta bord | Μ' αρέσει πολύ το χρώμα αυτού του τραπεζιού. marési polí to hróma aftoú tou trapezioú |
2 | Det är rött | Είναι κόκκινο íne kókino |
3 | Blått | Μπλε ble |
4 | Gult | Κίτρινο kítrino |
5 | Vitt | Άσπρο áspro |
6 | Svart | Μαύρο mávro |
7 | Grönt | Πράσινο prásino |
8 | Orange | Πορτοκαλί portokalí |
9 | Lila | Μοβ mov |
10 | Grått | Γκρίζο gkrízo |

1 | Noll | Μηδέν midén |
2 | Ett | Ένα éna |
3 | Två | Δύο dío |
4 | Tre | Τρία tría |
5 | Fyra | Τέσσερα téssera |
6 | Fem | Πέντε péde |
7 | Sex | Έξι éxi |
8 | Sju | Εφτά eftá |
9 | Åtta | Οκτώ ohtó |
10 | Nio | Εννέα enéa |
11 | Tio | Δέκα déka |
12 | Elva | Έντεκα édeka |
13 | Tolv | Δώδεκα dódeka |
14 | Tretton | Δεκατρία dekatría |
15 | Fjorton | Δεκατέσσερα dekatéssera |
16 | Femton | Δεκαπέντε dekapéde |
17 | Sexton | Δεκαέξι dekaéxi |
18 | Sjutton | Δεκαεφτά dekaeftá |
19 | Arton | Δεκαοκτώ dekaohtó |
20 | Nitton | Δεκαεννέα dekaenéa |
21 | Tjugo | Είκοσι íkosi |
22 | Tjugoett | Εικοσιένα ikosiéna |
23 | Tjugotvå | Είκοσιδύο ikosidío |
24 | Tjugotre | Είκοσιτρία ikositría |
25 | Tjugofyra | Είκοσιτέσσερα ikositéssera |
26 | Tjugofem | Είκοσιπέντε ikosipéde |
27 | Tjugosex | Είκοσιέξι ikosiéxi |
28 | Tjugosju | Είκοσιεφτά ikosieftá |
29 | Tjugoåtta | Είκοσιοκτώ ikosiohtó |
30 | Tjugonio | Είκοσιεννέα ikosienéa |
31 | Trettio | Τριάντα triáda |
32 | Trettioett | Τριανταένα triadaéna |
33 | Trettiotvå | Τριανταδύο triadadío |
34 | Trttiotre | Τριαντατρία triadatría |
35 | Trettiofyra | Τριαντατέσσερα triadatéssera |
36 | Trettiofem | Τριανταπέντε triadapénte |
37 | Trettiosex | Τριανταέξι triadaéxi |
38 | Fyrtio | Σαράντα saráda |
39 | Femtio | Πενήντα penída |
40 | Sextio | Εξήντα exída |
41 | Sjuttio | Εβδομήντα evdomída |
42 | Åttio | Ογδόντα ogdóda |
43 | Nittio | Ενενήντα enenída |
44 | Ett hundra | εκατό ekató |
45 | Två hundra | διακόσια diakósia |
46 | Tre hundra | Τριακόσια triakósia |
47 | Fyra hundra | Τετρακόσια tetrakósia |
48 | Ett tusen | Χίλια hília |
49 | Två tusen | Δυο χιλιάδες dío hiliádes |
50 | Tio tusen | Δέκα χιλιάδες déka hiliádes |

1 | När kom du hit? | Πότε ήρθες εδώ; póte írthes edó |
2 | Idag | Σήμερα símera |
3 | Igår | Χθες hthes |
4 | För två dagar sedan | Πριν δυο μέρες prin dío méres |
5 | Hur länge skall du stanna? | Για πόσο καιρό θα μείνεις; gia póso kairó tha mínis |
6 | Jag åker imorgon. | Θα φύγω αύριο tha fígo ávrio |
7 | Jag åker i övermorgon | θα Φύγω μεθαύριο tha fígo methávrio |
8 | Jag åker om tre dagar | Θα φύγω σε τρεις μέρες tha fígo se tris méres |
9 | Måndag | Δευτέρα deftéra |
10 | Tisdag | Τρίτη tríti |
11 | Onsdag | Τετάρτη tetárti |
12 | Torsdag | Πέμπτη pébti |
13 | Fredag | Παρασκευή paraskeví |
14 | Lördag | Σάββατο sávato |
15 | Söndag | Κυριακή kiriakí |
16 | Januari | Ιανουάριος ianouários |
17 | Februari | Φεβρουάριος fevrouários |
18 | Mars | Μάρτιος mártios |
19 | April | Απρίλιος aprílios |
20 | Maj | Μάιος máios |
21 | Juni | Ιούνιος ioúnios |
22 | Juli | Ιούλιος ioúlios |
23 | Augusti | Αύγουστος ávgoustos |
24 | September | Σεπτέμβριος septévrios |
25 | Oktober | Οκτώβριος októvrios |
26 | November | Νοέμβριος noévrios |
27 | December | Δεκέμβριος dekévrios |
28 | Hur dags åker du? | Τι ώρα φεύγεις; ti óra févgeis |
29 | På morgonen, klockan åtta. | Το πρωί, στις οκτώ to proí, stis ohtó |
30 | På morgonen, klockan kvart över åtta | Το πρωί, στις οκτώ και τέταρτο to proí, stis ohtó kai tétarto |
31 | På morgonen, klockan halv nio | Το πρωί, στις οκτώ και τριάντα to proí, stis ohtó kai triáda |
32 | På morgonen, klockan kvart i nio | Το πρωί, στις οκτώ και σαραντα πεντε to proí, stis ohtó kai saráda pénte |
33 | På kvällen, klockan sex | Το βράδυ, στις έξι to vrádi, stis éxi |
34 | Jag är sen | Έχω αργήσει ého argísi |

1 | Taxi! | Ταξί taxi |
2 | Vart vill du åka? | Που θέλετε να πάτε; pou thélete na páte |
3 | Jag skall till järnvägsstationen | Πάω στο σταθμό páo sto stathmó |
4 | Jag skall till Hotell Dag och Natt | Πάω στο ξενοδοχείο Mέρα και Nύχτα páo sto xenodohío méra ke níhta |
5 | Skulle ni kunna köra mig till flygplatsen? | Στο αεροδρόμιο, παρακαλώ sto aerodrómio parakaló |
6 | Kan ni ta mina väskor? | Μπορείτε να πάρετε τις βαλίτσες μου; boríte na párete tis valítses mou |
7 | Är det långt härifrån? | Είναι μακριά από εδώ; íne makriá apó edó |
8 | Nej, den ligger här intill | Όχι, είναι κοντά óhi, íne kodá |
9 | Den ligger lite längre bort | Ναι, είναι λίγο πιο μακριά ne, íne lígo pio makriá |
10 | Hur mycket kommer det att kosta? | Πόσο θα στοιχίσει; póso tha stihísi |
11 | Kör mig dit, tack. | Μπορείτε να με πάτε εδώ, παρακαλώ; boríte na me páte edó, parakaló |
12 | Den ligger till höger | Είναι δεξιά íne dexiá |
13 | Den ligger till vänster | Είναι αριστερά íne aristerá |
14 | Den ligger rakt fram | Ευθεία είναι efthía íne |
15 | Den ligger här | Είναι εδώ íne edó |
16 | Det är därborta | Από δω είναι apó do íne |
17 | Stopp! | Σταματήστε εδώ! stamatíste edó |
18 | Det är ingen brådska | Με την ησυχία σας me tin isihía sas |
19 | Skulle jag kunna få ett kvitto? | Μπορείτε να το σημειώσετε, σας παρακαλώ; boríte na to simiósete, sas parakaló |

1 | Jag tycker mycket om ditt land | Μου αρέσει πολύ η χώρα σας mou arési polí i hóra sas |
2 | Jag älskar dig | Σ' αγαπώ sagapó |
3 | Jag är lycklig | Είμαι χαρούμενος íme haroúmenos |
4 | När det är en man som talar | Είμαι χαρούμενη íme haroúmeni |
5 | Jag är ledsen | Είμαι λυπημένος íme lipiménos |
6 | När det är en man som talar | Είμαι λυπημένη íme lipimeni |
7 | Jag mår bra här | Αισθάνομαι άνετα εδώ esthánome áneta edó |
8 | Jag fryser | Κρυώνω krióno |
9 | Jag är varm | Ζεσταίνομαι zesténome |
10 | Det är för stort | Είναι πολύ μεγάλο íne polí megálo |
11 | Det är för litet | Είναι πολύ μικρό íne polí mikró |
12 | Det är perfekt | Είναι τέλειο íne télio |
13 | Vill du gå ut ikväll? | Έχεις όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ; éhis órexi gia éxo símera to vrádi |
14 | Jag skulle vilja gå ut ikväll | Έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ ého órexi gia éxo símera to vrádi |
15 | Det är en bra idé | Καλή ιδέα kalí idéa |
16 | Jag vill ha kul | Θέλω να διασκεδάσω thélo na diaskedáso |
17 | Det är inte en bra idé | Δεν είναι καλή ιδέα den íne kalí idéa |
18 | Jag har ingen lust att gå ut ikväll | Δεν έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ den ého órexi gia éxo símera to vrádi |
19 | Jag vill vila | Θέλω να ξεκουραστώ thélo na ksekourastó |
20 | Vill du motionera? | Θέλεις να κάνουμε κάποιο σπορ; thélis na kánoume kápio sport |
21 | Ja, jag behöver släppa loss! | Ναι, έχω ανάγκη να ξεδώσω. ne, ého anági na xedóso |
22 | Jag spelar tennis | Παίζω τένις pézo ténis |
23 | Nej tack, jag är ganska trött | Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένος. óhi, efharistó. íme kourasménos |
24 | När det är en man som talar | Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένη óhi, efharistó. íme kourasméni |

1 | Har du familj här? | Έχεις συγγενείς εδώ; éhis sigkenís edó |
2 | Min pappa | Ο πατέρας μου o patéras mou |
3 | Min mamma | Η μητέρα μου i mitéra mou |
4 | Min son | Ο γιος μου o gios mou |
5 | Min dotter | Η κόρη μου i kóri mou |
6 | En bror | Έναν αδελφό énan adelfó |
7 | äldre bror - Lillebror | Έναν μεγαλύτερο αδελφό - Εναν μικρότερο αδελφό enan megalytero adelfo - enan mikrotero adelfo |
8 | En syster | Μία αδελφή mia adelfí |
9 | äldre syster - Lillasyster | Μία μεγαλύτερη αδερφή - Μία μικρότερη αδερφή mia megalyteri aderfi - mia mikroteri aderfi |
10 | En vän | Έναν φίλο énan fílo |
11 | En väninna | Μια φίλη mia fíli |
12 | Min pojkvän | Ο φίλος μου o fílos mou |
13 | Min flickvän | Η φίλη μου i fíli mou |
14 | Min man | Ο άνδρας μου o ádras mou |
15 | Min fru | Η γυναίκα μου i ginéka mou |

1 | Baren | Το μπαρ to bar |
2 | Vill du ha något att dricka? | Θες να πιεις κάτι; thes na piis káti |
3 | Dricka | Πίνω píno |
4 | Glas | Ποτήρι potíri |
5 | Gärna | Ευχαρίστως efharístos |
6 | Vad vill du ha? | Τι θα ήθελες; ti tha ítheles |
7 | Vad finns det att dricka ? | Τι ποτά υπάρχουν; ti potá ipárhoun |
8 | Det finns vatten och juice | Υπάρχει νερό ή χυμός φρούτων ipárhi neró i himós froúton |
9 | Vatten | Νερό neró |
10 | Skulle jag kunna få några isbitar? | Μπορείτε να μου βάλετε λίγα παγάκια ακόμα; boríte na mou válete líga pagákia akóma |
11 | Isbitar | Παγάκια pagákia |
12 | Choklad | Σοκολάτα sokoláta |
13 | Mjölk | Γάλα gála |
14 | Te | Τσάι tsái |
15 | Kaffe | Καφές kafés |
16 | Med socker | Με ζάχαρη me záhari |
17 | Med grädde | Με κρέμα me kréma |
18 | Vin | Κρασί krasí |
19 | Öl | Μπίρα bíra |
20 | En kopp te, tack | Ένα τσάι παρακαλώ éna tsái parakaló |
21 | En öl, tack | Μια μπίρα παρακαλώ mia bíra parakaló |
22 | Vad vill ni dricka? | Τι θέλετε να πιείτε; ti thélete na píite |
23 | Två koppar te, tack | Δυο τσάι παρακαλώ! dio tsái parakaló! |
24 | Två öl, tack | Δυο μπίρες παρακαλώ dio bíres parakaló |
25 | Inget, tack | Τίποτα, ευχαριστώ típota, efharistó |
26 | Skål! | Στην υγειά σου! stin igiiá sou! |
27 | Skål! | Γεια μας! giiá mas! |
28 | Skulle jag kunna få notan? | Το λογαριασμό παρακαλώ! to logariasmó parakaló! |
29 | Hur mycket är jag skyldig? | Τι σας οφείλω παρακαλώ; ti sas ofílo parakaló |
30 | Tjugo euros | Είκοσι ευρώ íkosi evró |
31 | Jag bjuder | Σε προσκαλώ se proskaló |

1 | Restaurangen | Το εστιατόριο to estiatório |
2 | Vill du äta något? | Θα ήθελες να φας; tha ítheles na fas |
3 | Ja, det vill jag gärna. | Ναι θα ήθελα ne tha íthela |
4 | Äta | Τρώω tróo |
5 | Var kan vi äta? | Πού μπορούμε να πάμε για φαγητό; pou boroúme na páme gia fagitó |
6 | Var kan vi äta lunch? | Πού μπορούμε να πάμε για μεσημεριανό; pou boroúme na páme gia mesimerianó |
7 | Middag | Βραδινό γεύμα vradinó gévma |
8 | Frukost | Πρωινό proinó |
9 | Ursäkta! | Σας παρακαλώ! sas parakaló! |
10 | Menyn, tack! | Τον κατάλογο, παρακαλώ! ton katálogo, parakaló |
11 | Här är menyn. | Ορίστε ο κατάλογος! oríste o katálogos |
12 | Vad föredrar du att äta? Kött eller fisk? | Τι θέλεις να φας; Κρέας ή ψάρι; ti thélis na fas? kréas i psári? |
13 | Med ris | Με ρύζι me rízi |
14 | Med pasta | Με μακαρόνια me makarónia |
15 | Potatis | Με πατάτες me patátes |
16 | Grönsaker | Με λαχανικά me lahaniká |
17 | Äggröra - stekt ägg - kokt ägg | Αυγά ομελέτα - αυγά τηγανιτά - ή αυγά βραστά avgá omeléta - avgá tiganitá - i avgá vrastá |
18 | Bröd | Ψωμί psomí |
19 | Smör | Βούτυρο voútiro |
20 | Sallad | Μια σαλάτα mia saláta |
21 | Efterrätt | Ένα επιδόρπιο éna epidórpio |
22 | Frukt | Φρούτα froúta |
23 | Skulle jag kunna få be om en kniv? | Ένα μαχαίρι, παρακαλώ! éna mahéri, parakaló |
24 | Ja, jag kommer med en meddetsamma | Σας φέρνω αμέσως. sas férno amésos |
25 | En kniv | Ένα μαχαίρι éna mahéri |
26 | En gaffel | Ένα πιρούνι éna piroúni |
27 | En sked, en matsked, en dessertsked, en tesked | Ένα κουτάλι éna koutáli |
28 | Är det en varm rätt? | Το πιάτο αυτό είναι ζεστό; to piáto aftó íne zestó |
29 | Ja, och väldigt stark också! | Ναι, και αρκετά καυτερό επίσης! ne ke arketá kafteró epísis |
30 | Varm | Ζεστό zestó |
31 | Kall | Κρύο krío |
32 | Stark | Καυτερό kafteró |
33 | Jag skall ha fisk! | Θα πάρω ψάρι tha páro psári |
34 | Jag också | Κι εγώ το ίδιο ki egó to ídio |

1 | Vad sent det är! Jag måste gå! | Είναι αργά, πρέπει να πηγαίνω! íne argá, prépi na pigéno! |
2 | Skulle vi kunna ses igen? | Μπορούμε να ιδωθούμε ξανά; boroúme na idothoúme xaná |
3 | Ja, gärna | Ναι, μετά χαράς ne, metá harás |
4 | Jag bor pa denna adress | Μένω σ' αυτή τη διεύθυνση méno saftí ti diéfthinsi |
5 | Skulle jag kunna få ditt telefonnummer? | Έχεις κάποιο τηλέφωνο; éhis kápio tiléfono |
6 | Ja, här får du | Ναι, να το ne, na to |
7 | Det var trevligt att träffas | Πέρασα πολύ ωραία μαζί σου pérasa polí oréa mazí sou |
8 | Det tycker jag ocksa, det var trevligt att lära känna dig | Επίσης, χάρηκα που σε συνάντησα epísis, hárika pou se sinántisa |
9 | Vi ses snart. | Θα τα ξαναπούμε σύντομα tha ta ksanapoúme síntoma |
10 | Det hoppas jag också | Το ελπίζω to elpízo |
11 | Hejdå | Αντίο! adío! |
12 | Vi ses imorgon | Τα λέμε αύριο ta léme ávrio |
13 | Hejdå | Γειά σου! giia sou! |

1 | Ursäkta mig, jag letar efter busshållplatsen | Παρακαλώ, που είναι η στάση του λεωφορείου parakaló, pou íne i stási tou leoforíou |
2 | Vad kostar en biljett till Solstaden? | Πόσο κάνει το εισητήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; póso káni to isitírio gia tin póli tou ilíou, parakaló |
3 | Vart går detta tåg? | Που πηγαίνει αυτό το τραίνο, παρακαλώ; pou pigéni aftó to tréno, parakaló |
4 | Stannar detta tåg i Solstaden? | Αυτό το τραίνο σταματάει στην Πόλη του Ηλίου; aftó to tréno stamatái stin póli tou ilíou |
5 | När avgår tåget till Solstaden? | Πότε αναχωρεί το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου; póte anahorí to tréno gia tin póli tou ilíou |
6 | Skulle jag kunna få en biljett till Solstaden? | Ένα εισιτήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; éna isitírio gia tin póli tou ilíou, parakaló |
7 | Har ni tågtidtabellen? | Έχετε τα ωράρια των τραίνων; éhete ta orária ton trénon |
8 | Busstidtabellen | Τα ωράρια των λεωφορείων ta orária ton leoforíon |
9 | Ursäkta, vilket tåg går till Solstaden? | Πιο είναι το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου παρακαλώ; pio íne to tréno gia tin póli tou ilíou parakaló |
10 | Det är det där | Αυτό είναι aftó íne |
11 | Tack! | Ευχαριστώ efharistó |
12 | Varsågod! Trevlig resa! | Τίποτα. Καλό ταξίδι típota. kaló taxídi |
13 | Verkstaden | Συνεργείο αυτοκινήτων sinergío aftokiníton |
14 | Bensinmacken | Το βενζινάδικο to venzinádiko |
15 | Skulle jag kunna få tanken full, tack. | Γεμίστε το, παρακαλώ gemíste to parakaló |
16 | Cykel | Ποδήλατο podílato |
17 | Centrum | Το κέντρο της πόλης to kédro tis pólis |
18 | Förorten | Τα προάστια ta proástia |
19 | Det är en stor stad | Είναι μια μεγάλη πόλη íne mia megáli póli |
20 | Det är en by | Είναι ένα χωριό íne éna horió |
21 | Ett berg | Ένα βουνό éna vounó |
22 | En sjö | Μία λίμνη mia límni |
23 | Landet | Η εξοχή i eksohí |

1 | Är Sara här? | Η Σάρα είναι εκεί παρακαλώ; i sára íne ekí parakaló |
2 | Ja, hon är här | Ναι, εδώ είναι ne, edó íne |
3 | Hon gick ut | Έχει βγει έξω éhi vgi éxo |
4 | Ni kan ringa henne på hennes mobil | Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό της. boríte na tilefonísete sto kinitó tis |
5 | Vet ni var jag skulle kunna få tag på henne? | Ξέρετε που μπορώ να την βρω; xérete pou boró na tin vro |
6 | Hon är på jobbet | Είναι στη δουλειά της. íne sti douliá tis |
7 | Hon är hemma | Είναι σπίτι της. íne spíti tis |
8 | Är Julien här? | Ο Ζουλιέν είναι εκεί παρακαλώ; o julien íne ekí parakaló |
9 | Ja, han är här | Ναι, εδώ είναι ne, edó íne |
10 | Han gick ut | Έχει βγει έξω éhi vgi éxo |
11 | Vet ni var jag skulle kunna få tag på honom? | Ξέρετε που μπορώ να τον βρω; xérete pou boró na ton vro |
12 | Ni kan ringa honom på hans mobil | Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό του boríte na tilefonísete sto kinitó tou |
13 | Han är på jobbet | Είναι στην δουλειά του íne sti douliá tou |
14 | Han är hemma | Είναι σπίτι του íne spíti tou |

1 | Hotellet | Ένα ξενοδοχείο éna ksenodohío |
2 | Lägenhet | Διαμέρισμα diamérisma |
3 | Välkommen! | Καλωσορίσατε! kalosorísate |
4 | Har ni ett ledigt rum? | Έχετε ένα ελεύθερο δωμάτιο; éhete éna eléfthero domátio |
5 | Har rummet badrum? | Υπάρχει μπάνιο στο δωμάτιο; ipárhi bánio sto domátio |
6 | Föredrar ni två enkelsängar? | Θέλετε δύο μονά κρεβάτια; thélete dío moná krevátia |
7 | Vill ni ha ett dubbelrum? | Θέλετε ένα δίκλινο; thélete éna díklino |
8 | Rum med badkar - med balkong - med dusch | Δωμάτιο με μπάνιο - με μπαλκόνι - με ντους domátio me bánio - me balkóni - me douz |
9 | Frukost ingår i rummet | Δωμάτιο με πρωινό domátio me proinó |
10 | Vad kostar en natt? | Πόσο στοιχίζει το δωμάτιο για μία νύχτα; póso stihizi to domátio gia mia níhta |
11 | Jag skulle vilja se rummet först, tack! | Θα ήθελα να δω το δωμάτιο πρώτα, παρακαλώ tha íthela na do to domátio próta, parakaló |
12 | Visst! | Ναι, βεβαίως! ne, vevéos |
13 | Tack, rummet är jättefint. | Ευχαριστώ. Το δωμάτιο είναι πολύ ωραίο efharistó. to domátio íne polí oréo |
14 | OK, kan jag boka för inatt då? | Ωραία, μπορώ να κάνω μία κράτηση για σήμερα το βράδυ; oréa, boró na káno mia krátisi gia símera to vrádi |
15 | Det är lite för dyrt för mig, tack. | Είναι λίγο ακριβό για εμένα, ευχαριστώ íne lígo akrivó gia eména, efharistó |
16 | Skulle ni kunna ta hand om mina väskor? | Μπορείτε να πάρετε τις αποσκευές μου, παρακαλώ; boríte na párete tis aposkevés mou parakaló |
17 | Var är rummet? | Που είναι το δωμάτιο μου, παρακαλώ; pou íne to domátio mou parakaló |
18 | Det ligger på första våningen | Είναι στον πρώτο όροφο. íne ston próto órofo |
19 | Finns det hiss? | Υπάρχει ασανσέρ; ipárhi asansér |
20 | Hissen är på vänster sida | Το ασανσέρ είναι στα αριστερά. to asansér íne sta aristéra |
21 | Hissen är på höger sida | Το ασανσέρ είναι στα δεξιά. to asansér íne sta dexiá |
22 | Var finns tvättstugan? | Που είναι η υπηρεσία πλυντηρίου; pou íne e ipiresía plidiríou |
23 | Den ligger på bottenvåningen | Στο ισόγειο sto isógio |
24 | Bottenvåningen | Ισόγειο isógio |
25 | Rum | Δωμάτιο domátio |
26 | Kemtvätt | Καθαριστήριο ρούχων katharistírio roúhon |
27 | Frisörsalong | Κομμωτήριο komotírio |
28 | Parkering | Πάρκιγκ parking |
29 | Skall vi ses i mötesrummet? | Θα συναντηθούμε στην αίθουσα συνεδριάσεων tha sinantithoúme stin éthousa sinedriáseon |
30 | Mötesrummet | Αίθουσα συνεδριάσεων éthousa sinedriáseon |
31 | Bassängen är uppvärmd | Η πισίνα είναι θερμαινόμενη i pisína íne thermenómeni |
32 | Badbassäng - swimming pool | Πισίνα pisína |
33 | Skulle ni kunna väcka mig klockan sju, tack? | Μπορείτε να με ξυπνήσετε στις 7 η ώρα, παρακαλώ; boríte na me ksipnísete stis eftá i óra parakaló |
34 | Skulle jag kunna få nyckeln, tack? | Το κλειδί, σας παρακαλώ to klidí, sas parakaló |
35 | Skulle jag kunna få nyckelkortet, tack? | Την κάρτα εισόδου, σας παρακαλώ tin kárta isódou, sas parakaló |
36 | Finns det några meddelanden till mig? | Έχω κάποιο μήνυμα; ého kápio mínima |
37 | Ja, varsågod. | Ναι, ορίστε ne oríste |
38 | Nej, det har inte kommit något till er. | Όχι, κανένα óhi kanéna |
39 | Var kan jag växla? | Πού μπορώ να κάνω ψιλά; pou mporó na káno psilá |
40 | Skulle ni kunna växla? | Έχετε να μου χαλάσετε, σας παρακαλώ; éhete na mou halásete, sas parakaló |
41 | Ja, det kan vi. Hur mycket vill ni växla? | μπορούμε να σας δώσουμε ρέστα,πόσα θέλετε boroúme na sas dó̱soume résta,pósa thélete |

1 | Stranden | Η παραλία i paralía |
2 | Vet ni var jag kan köpa en boll? | Γνωρίζετε πού μπορώ να αγοράσω μία μπάλα; gnorízete pou boró na agoráso mia bála |
3 | Det finns en affär åt det hållet. | Υπάρχει ένα μαγαζί κάπου προς τα εκεί ipárhi éna magazi kápou pros ta ekí |
4 | En boll | Μία μπάλα mia bála |
5 | Kikare | Κιάλια kiália |
6 | En keps | Ένα καπέλο éna kapélo |
7 | Handduk | Πετσέτα petséta |
8 | Sandaler | Σανδάλια sandália |
9 | Spann | Κουβαδάκι kouvadáki |
10 | Solkräm | Αντιηλιακή κρέμα anti iliakí kréma |
11 | Badbyxor | Μαγιό magió |
12 | Solglasögon | Γυαλία ηλίου gialiá ilíou |
13 | Skaldjur | οστρακόδερμο ostrakóderma |
14 | Sola sig | Κάνω ηλιοθεραπεία káno iliotherapía |
15 | Soligt | Ηλιόλουστος ilióloustos |
16 | Solnedgång | Ηλιοβασίλεμα iliovasílema |
17 | Parasoll | Ομπρέλα obréla |
18 | Sol | Ήλιος ílios |
19 | Solsting | Ηλιακή ακτινοβολία iliakí aktinovolía |
20 | Är det farligt att simma här? | Είναι επικίνδυνο το κολύμπι εδώ; íne epikíndino to kolíbi edó |
21 | Nej, det är inte farligt | Όχι, δεν είναι επικίνδυνο óhi, den íne epikíndino |
22 | Ja, det ar förbjudet att bada här | Ναι, το κολύμπι απαγορεύεται εδώ ne, to kolíbi apagorévete edó |
23 | Simma | Κολυμπώ kolibó |
24 | Simning | Κολύμβηση kolíbisi |
25 | Våg | Κύμα kíma |
26 | Hav | Θάλασσα thálasa |
27 | Sanddyna | Αμμόλοφος amólofos |
28 | Sand | Άμμος ámos |
29 | Hurdant skall vädret bli imorgon? | Ποιες είναι οι μετεωρολογικές προβλέψεις για αύριο; pies íne e meteorologikés provlépsis gia ávrio |
30 | Vädret kommer att förändras | Ο καιρός θα αλλάξει o kairós tha aláxi |
31 | Det skall regna | Θα βρέξει tha vréxi |
32 | Det skall vara soligt | Θα έχει ήλιο tha éhi ílio |
33 | Det skall vara mycket blåsigt | Θα φυσάει πολύ tha fisái polí |
34 | Baddräkt | Μαγιό magió |
35 | Skugga | Σκιά skiá |

1 | Skulle ni kunna hjälpa mig? | Μπορείτε να με βοηθήσετε παρακαλώ; boríte na me voithísete parakaló |
2 | Jag är vilse | Χάθηκα háthika |
3 | Vad vill ni ha? | Τι θα θέλατε; ti tha thélate |
4 | Vad hände? | Τι συνέβη; ti sinévi |
5 | Var kan jag hitta en tolk? | Πού μπορώ να βρω έναν διερμηνέα; pou boró na vro éna dierminéa |
6 | Var finns närmsta apotek? | Πού βρίσκεται το πιο κοντινό φαρμακείο; pou vrískete to pio kontino farmakío |
7 | Skulle ni kunna ringa efter en läkare, tack? | Μπορείτε να φωνάξετε έναν γιατρό, σας παρακαλώ; boríte na fonáksete éna giatró sas parakaló |
8 | Vilken slags behandling går ni på för tillället? | Τι θεραπεία ακολουθείτε; ti therapía akolouthís |
9 | Ett sjukhus | Ένα νοσοκομείο éna nosokomío |
10 | Ett apotek | Ένα φαρμακείο éna farmakío |
11 | En läkare | Ένας γιατρός énas giatrós |
12 | Vårdcentral | Ιατρική υπηρεσία iatrikí ipiresía |
13 | Jag har tappat bort mina identitets-handlingar. | Έχασα τα χαρτιά μου éhasa ta hartiá mou |
14 | Mina identitets-handlingar har blivit stulna. | Μου έκλεψαν τα χαρτιά mou éklepsan ta hartiá |
15 | Hittegodsavdelning. | Γραφείο απολεσθέντων grafío apolesthédon |
16 | Första hjälpen | Σταθμός πρώτων βοηθειών stathmós próton voithión |
17 | Nödutgång | Έξοδος κινδύνου éxodos kindínou |
18 | Polisen | Η αστυνομία i astinomía |
19 | Handlingar | Χαρτιά hartiá |
20 | Pengar | Χρήματα hrímata |
21 | Pass | Διαβατήριο diavatírio |
22 | Bagage | Αποσκευές aposkevés |
23 | Nej tack, det är bra | Είμαι εντάξει, ευχαριστώ íme edáxi, efharistó |
24 | Låt mig vara ifred! | Αφήστε με ήσυχη afíste me ísihi |
25 | När det är en man som talar | Αφήστε με ήσυχο afíste me ísiho |
26 | Försvinn! | Φύγετε! fígete! |
