Ordförråd > Hebreiska

1 - Nödvandiga uttryck
Studieteknik
Ladda ner mp3 och pdf
🔊 Hej 🔊 שלום
shalom
🔊 Hej 🔊 ערב טוב
erev tov
🔊 Hejdå 🔊 להתראות
le'itraot
🔊 Vi ses 🔊 נתראה יותר מאוחר
nitrae yoter meuhar
🔊 Ja 🔊 כן
ken
🔊 Nej 🔊 לא
lo
🔊 Skulle du kunna 🔊 סליחה, בבקשה
slyha, bevakasha
🔊 Tack! 🔊 תודה
toda
🔊 Tack så mycket! 🔊 תודה רבה
toda raba
🔊 Tack för hjälpen 🔊 תודה על העזרה
toda 'al ha'ezra
🔊 Varsågod 🔊 בבקשה
bevakasha
🔊 Varsågod 🔊 על לא דבר
al lo davar
🔊 Okej 🔊 בסדר
beseder
🔊 Hur mycket kostar det? 🔊 ?מה המחיר בבקשה
ma hamehyr bevakasha?
🔊 Förlåt! 🔊 סליחה
slyha
🔊 Jag förstår inte 🔊 אני לא מבין
any lo mevyn
🔊 Jag förstår 🔊 הבנתי
hevanty
🔊 Jag vet inte 🔊 אני לא יודעת
any lo yoda'at
🔊 Förbjudet 🔊 אסור
asur
🔊 Ursäkta mig, var finns det en toalett? 🔊 ?סליחה, איפה השרותים
slyha, ayfo hasherutym?
🔊 Gott Nytt År! 🔊 שנה טובה!
shana tova!
🔊 Grattis på födelsedagen! 🔊 יום-הולדת שמח!
yom-huledet same'ah!
🔊 Trevliga helgdagar 🔊 חג שמח!
hag sameah!
🔊 Gratulerar! 🔊 כל הכבוד!
kol hkavod!
🔊 Gratulerar! 🔊 ברכות!
brahot!
2 - Samtal
Studieteknik
Ladda ner mp3 och pdf
🔊 Hej. Hur mår du? 🔊 ?שלום, מה שלומך
shalom, ma shlomha?
🔊 Hej. Jag mår bra, tack 🔊 שלום, טוב, תודה
shalom, tov, toda
🔊 Talar du hebreiska? 🔊 ?אתה מדבר עברית
atah medaber yvryt?
🔊 Talar du hebreiska? 🔊 ?את מדברת עברית
at medaberet yvryt?
🔊 Nej, jag talar inte hebreiska 🔊 לא, אני לא מדבר עברית
lo, any lo medaber yvryt
🔊 Nej, jag talar inte hebreiska 🔊 לא, אני לא מדברת עברית
lo, any la medaberet 'ebryt
🔊 Bara lite 🔊 רק קצת
rak ktsat
🔊 Vilket land kommer du ifrån? 🔊 ?מאיזו מדינה אתה
meyzo medyna ata?
🔊 Vilken nationalitet är du? 🔊 ?מה האזרחות שלך
ma haezrahut shelha?
🔊 Jag är svensk 🔊 אני שבדי
any shvedy
🔊 Jag är svensk 🔊 אני שבדית
any shvedyt
🔊 Och du, bor du här? 🔊 ?ואת, את גרה כאן
veat, at gara kan?
🔊 Ja, jag bor här 🔊 כן, אני גרה כאן
ken, any gara kan
🔊 Jag heter Sara. Vad heter du? 🔊 ?קוראים לי שרה, ולך
korym ly sara, veleha?
🔊 Julien 🔊 ג'וליאן
g'ulyan
🔊 Vad gör du här? 🔊 ?מה אתה עושה כאן
ma ata ose kan?
🔊 Jag är på semester 🔊 אני בחופשה
any behufsha
🔊 Vi är på semester 🔊 אנחנו בחופשה
anahnu behufsha
🔊 Jag är på affärsresa 🔊 אני בנסיעת עסקים
any benesy'et asakym
🔊 Jag arbetar här 🔊 אני עובד כאן
any - oved kan
🔊 Vi arbetar här 🔊 אנחנו עובדים כאן
anahnu ovdym kan
🔊 Vad finns det för bra ställen att äta på? 🔊 ?מה הם המקומות הטובים לאכול
ma hem hamekomot hatovym le'ehol?
🔊 Finns det något museum i närheten? 🔊 ?יש מוזיאון קרוב לכאן
yesh muzyeon karvov lekan?
🔊 Var finns det internetanslutning? 🔊 ?איפה אני יכול להתחבר לרשת
ayfo any yahol lehithaber lareshet?
3 - Lära sig
Studieteknik
Ladda ner mp3 och pdf
🔊 Vill du lära dig några ord? 🔊 ?אתה רוצה ללמוד כמה מילים
ata rotse lilmod kama mylym?
🔊 Okej! 🔊 כן, בסדר!
ken, beseder!
🔊 Vad heter det? 🔊 איך זה נקרא
eyh ze nykra?
🔊 Det är ett bord 🔊 זה שולחן
ze shulhan
🔊 Ett bord. Förstår du? 🔊 ?שולחן, אתה מבין
shulhan, ata mavyn?
🔊 Jag förstår inte 🔊 אני לא מבין
any lo mevyn
🔊 Kan du säga det en gång till? 🔊 ?את יכולה לומר שוב בבקשה
at yhola lomar shuv bevakasha?
🔊 Kan du tala lite långsammare? 🔊 את יכולה לדבר מעט לאט יותר
at yhola ledaber m'eat leat yoter?
🔊 Skulle du kunna skriva det? 🔊 ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה
at yhola lihtov et ze bevakasha?
🔊 Jag förstår 🔊 הבנתי
hevanty
4 - Färger
Studieteknik
Ladda ner mp3 och pdf
🔊 Jag tycker om färgen på detta bord 🔊 הצבע של השולחן מוצא חן בעיניי
atseva shel ashulhan motse hen b'eynay
🔊 Det är rött 🔊 זה אדום
ze adom
🔊 Blått 🔊 כחול
kahol
🔊 Gult 🔊 צהוב
tsaov
🔊 Vitt 🔊 לבן
lavan
🔊 Svart 🔊 שחור
shahor
🔊 Grönt 🔊 ירוק
yarok
🔊 Orange 🔊 כתום
katom
🔊 Lila 🔊 סגול
sagol
🔊 Grått 🔊 אפור
afor
5 - Siffror
Studieteknik
Ladda ner mp3 och pdf
🔊 Noll 🔊 אפס
efes
🔊 Ett 🔊 אחת
ahat
🔊 Ett 🔊 אחד
ehad
🔊 Två 🔊 שתים
shtaym
🔊 Två 🔊 שנים
shnaym
🔊 Tre 🔊 שלוש
shalosh
🔊 Tre 🔊 שלושה
shlosha
🔊 Fyra 🔊 ארבע
arba
🔊 Fyra 🔊 ארבעה
arba'a
🔊 Fem 🔊 חמש
hamesh
🔊 Fem 🔊 חמישה
hamysha
🔊 Sex 🔊 שש
shesh
🔊 Sex 🔊 ששה
shysha
🔊 Sju 🔊 שבע
sheva
🔊 Sju 🔊 שבעה
shyva
🔊 Åtta 🔊 שמונה
shmone
🔊 Åtta 🔊 שמונה
shmona
🔊 Nio 🔊 תשע
tesha
🔊 Nio 🔊 תשעה
tysha
🔊 Tio 🔊 עשר
eser
🔊 Tio 🔊 עשרה
asara
🔊 Elva 🔊 אחת-עשרה
ahat-'esre
🔊 Elva 🔊 אחד-עשר
ehad-asar
🔊 Tolv 🔊 שתים-עשרה
shteym-esre
🔊 Tolv 🔊 שנים-עשר
shneym-asar
🔊 Tretton 🔊 שלוש-עשרה
shlosh-esre
🔊 Tretton 🔊 שלושה-עשר
shlosha-asar
🔊 Fjorton 🔊 ארבע-עשרה
arba-esre
🔊 Fjorton 🔊 ארבעה-עשר
arbaa-asar
🔊 Femton 🔊 חמש-עשרה
hamesh-esre
🔊 Femton 🔊 חמישה-עשר
hamysha-asar
🔊 Sexton 🔊 שש-עשרה
shesh-esre
🔊 Sexton 🔊 ששה-עשר
shysha-asar
🔊 Sjutton 🔊 שבע-עשרה
shva-esre
🔊 Sjutton 🔊 שבעה-עשר
shyva-asar
🔊 Arton 🔊 שמונה-עשרה
shmone-esre
🔊 Arton 🔊 שמונה-עשר
shmona-asar
🔊 Nitton 🔊 תשע-עשרה
tsha-esre
🔊 Nitton 🔊 תשעה-עשר
tysha-asar
🔊 Tjugo 🔊 עשרים
esrym
🔊 Tjugoett 🔊 עשרים ואחת
esrym ve'ahat
🔊 Tjugoett 🔊 עשרים ואחד
esrym veehad
🔊 Tjugotvå 🔊 עשרים ושתים
esrym ushtaym
🔊 Tjugotvå 🔊 עשרים ושנים
esrym veshnaym
🔊 Tjugotre 🔊 עשרים ושלוש
esrym veshalosh
🔊 Tjugotre 🔊 עשרים ושלושה
esrym veshlosha
🔊 Tjugofyra 🔊 עשרים וארבע
esrym vearba
🔊 Tjugofyra 🔊 עשרים וארבעה
esrym vearbaa
🔊 Tjugofem 🔊 עשרים וחמש
esrym vehamesh
🔊 Tjugofem 🔊 עשרים וחמישה
esrym vehamysha
🔊 Tjugosex 🔊 עשרים ושש
esrym veshesh
🔊 Tjugosex 🔊 עשרים וששה
esrym veshysha
🔊 Tjugosju 🔊 עשרים ושבע
esrym vesheva
🔊 Tjugosju 🔊 עשרים ושבעה
esrym veshyva
🔊 Tjugoåtta 🔊 עשרים ושמונה
esrym veshmone
🔊 Tjugoåtta 🔊 עשרים ושמונה
esrym veshmona
🔊 Tjugonio 🔊 עשרים ותשע
esrym vetesha
🔊 Tjugonio 🔊 עשרים ותשעה
esrym vetysha
🔊 Trettio 🔊 שלושים
shloshym
🔊 Trettioett 🔊 שלושים ואחת
shloshym veahat
🔊 Trettioett 🔊 שלושים ואחד
shloshym vehad
🔊 Trettiotvå 🔊 שלושים ושתים
shloshym ushtaym
🔊 Trettiotvå 🔊 שלושים ושנים
shloshym veshnaym
🔊 Trttiotre 🔊 שלושים ושלוש
shloshym veshalosh
🔊 Trttiotre 🔊 שלושים ושלושה
shloshym veshlosha
🔊 Trettiofyra 🔊 שלושים וארבע
shloshym vearba
🔊 Trettiofyra 🔊 שלושים וארבעה
shloshym vearbaa
🔊 Trettiofem 🔊 שלושים חמש
shloshym vehamesh
🔊 Trettiofem 🔊 שלושים וחמישה
shloshym vehamysha
🔊 Trettiosex 🔊 שלושים ושש
shloshym veshesh
🔊 Trettiosex 🔊 שלושים וששה
shloshym veshysha
🔊 Fyrtio 🔊 ארבעים
arbaym
🔊 Femtio 🔊 חמשים
hamyshym
🔊 Sextio 🔊 ששים
shyshym
🔊 Sjuttio 🔊 שבעים
shyv'eym
🔊 Åttio 🔊 שמונים
shmonym
🔊 Nittio 🔊 תשעים
tysh'eym
🔊 Ett hundra 🔊 מאה
mea
🔊 Ett hundrafem 🔊 מאה וחמש
mea vehamesh
🔊 Ett hundrafem 🔊 מאה וחמישה
mea vehamysha
🔊 Två hundra 🔊 מאתים
mataym
🔊 Tre hundra 🔊 שלוש מאות
shlosh meot
🔊 Fyra hundra 🔊 ארבע מאות
arba meot
🔊 Ett tusen 🔊 אלף
elef
🔊 Ett tusen fem 🔊 אלף חמש מאות
elef hamesh meot
🔊 Två tusen 🔊 אלפיים
alpaym
🔊 Tio tusen 🔊 עשרת אלפים
aseret alafym
6 - Fråga efter tiden
Studieteknik
Ladda ner mp3 och pdf
🔊 När kom du hit? 🔊 ?מתי הגעת לכאן
matay higata lekan?
🔊 Idag 🔊 היום
hayom
🔊 Igår 🔊 אתמול
etmol
🔊 För två dagar sedan 🔊 לפני יומיים
lifney yomaym
🔊 För två dagar sedan 🔊 שלשום
shylshom
🔊 Hur länge skall du stanna? 🔊 ?כמה זמן אתה נשאר
kama zman ata nish'ar?
🔊 Jag åker imorgon. 🔊 אני נוסע שוב מחר
any nos'ea shuv mahar
🔊 Jag åker i övermorgon 🔊 אני נוסע שוב מחרתים
any nos'ea shuv mahrotaym
🔊 Jag åker om tre dagar 🔊 אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים
any nos'ea shuv b'eod shlosha yamym
🔊 Måndag 🔊 יום שני
yom sheny
🔊 Tisdag 🔊 יום שלישי
yom shlyshy
🔊 Onsdag 🔊 יום רביעי
yom revy'y
🔊 Torsdag 🔊 יום חמישי
yom hamyshy
🔊 Fredag 🔊 יום שישי
yom shyshy
🔊 Lördag 🔊 שבת
shabat
🔊 Söndag 🔊 יום ראשון
yom rishon
🔊 Januari 🔊 ינואר
yanuar
🔊 Februari 🔊 פברואר
fevbruar
🔊 Mars 🔊 מרץ
merts
🔊 April 🔊 אפריל
apryl
🔊 Maj 🔊 מאי
may
🔊 Juni 🔊 יוני
yuny
🔊 Juli 🔊 יולי
yuly
🔊 Augusti 🔊 אוגוסט
ogust
🔊 September 🔊 ספטמבר
september
🔊 Oktober 🔊 אוקטובר
oktober
🔊 November 🔊 נובמבר
november
🔊 December 🔊 דצמבר
detsember
🔊 Hur dags åker du? 🔊 ?מתי אתה נוסע
matay ata nos'ea?
🔊 På morgonen, klockan åtta. 🔊 בשמונה בבוקר
bishmone baboker
🔊 På morgonen, klockan kvart över åtta 🔊 בשמונה ורבע בבוקר
bishmone varev'e baboker
🔊 På morgonen, klockan halv nio 🔊 בשמונה וחצי בבוקר
bishmone vahetsy baboker
🔊 På morgonen, klockan kvart i nio 🔊 ברבע לתשע בבוקר
bereva letesha baboker
🔊 På kvällen, klockan sex 🔊 בשש בערב
beshesh ba'erev
🔊 Jag är sen 🔊 אני מאחר
any meaher
7 - Taxi
Studieteknik
Ladda ner mp3 och pdf
🔊 Taxi! 🔊 מונית!
taxi
🔊 Vart vill du åka? 🔊 ?לאן אתה רוצה לנסוע
lean ata rotse lynso'a?
🔊 Jag skall till järnvägsstationen 🔊 אני נוסע לתחנה
any nosea latahana
🔊 Jag skall till Hotell Dag och Natt 🔊 אני נוסע למלון ג'ור ונויי
any nosea lemalon jur e nuy
🔊 Skulle ni kunna köra mig till flygplatsen? 🔊 ?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה
ata yahol lakahat oty lisde-at'eufa?
🔊 Kan ni ta mina väskor? 🔊 ?אתה יכול לקחת את הציוד שלי
ata yahol lakahat et hatsyud sheli?
🔊 Är det långt härifrån? 🔊 ?זה רחוק מכאן
ze rahok mykan?
🔊 Nej, den ligger här intill 🔊 לא, זה קרוב
lo, ze karov
🔊 Den ligger lite längre bort 🔊 כן, זה מעט רחוק יותר
ken, ze meat rahok yoter
🔊 Hur mycket kommer det att kosta? 🔊 ?כמה זה יעלה
kama ze ole?
🔊 Kör mig dit, tack. 🔊 קח אותי לכאן בבקשה
kah oty lekan bevakasha
🔊 Den ligger till höger 🔊 זה ימינה
ze yamyna
🔊 Den ligger till vänster 🔊 זה שמאלה
za smola
🔊 Den ligger rakt fram 🔊 זה ישר
ze yashar
🔊 Den ligger här 🔊 זה כאן
ze kan
🔊 Det är därborta 🔊 זה משם
ze mysham
🔊 Stopp! 🔊 עצור!
atsor!
🔊 Det är ingen brådska 🔊 קח את הזמן
kah et hazman
🔊 Skulle jag kunna få ett kvitto? 🔊 ?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה
ata yahol latet ly heshbon bevakasha?
8 - Familjen
Studieteknik
Ladda ner mp3 och pdf
🔊 Har du familj här? 🔊 ?יש לך כאן משפחה
ysh lah kan myshpaha?
🔊 Min pappa 🔊 אבא שלי
aba shely
🔊 Min mamma 🔊 אמא שלי
yma shely
🔊 Min son 🔊 הבן שלי
haben shely
🔊 Min dotter 🔊 הבת שלי
habat shely
🔊 En bror 🔊 אח
ah
🔊 En syster 🔊 אחות
ahot
🔊 En vän 🔊 חבר
haver
🔊 En väninna 🔊 ידידה
yedyda
🔊 Min pojkvän 🔊 חבר שלי
haver shely
🔊 Min flickvän 🔊 ידידה שלי
yedyda shely
🔊 Min man 🔊 בעלי
ba'aly
🔊 Min fru 🔊 אשתי
ishty
9 - Känslor
Studieteknik
Ladda ner mp3 och pdf
🔊 Jag tycker mycket om ditt land 🔊 אני אוהב מאד את המדינה שלך
any oev meod et amedyna shelha
🔊 Jag älskar dig 🔊 אני אוהבת אותך
any oevet otha
🔊 Jag är lycklig 🔊 אני שמח
any sameh
🔊 Jag är ledsen 🔊 אני עצובה
any atsuva
🔊 Jag mår bra här 🔊 אני מרגיש טוב כאן
any margysh tov kan
🔊 Jag fryser 🔊 קר לי
kar ly
🔊 Jag är varm 🔊 חם לי
ham ly
🔊 Det är för stort 🔊 זה גדול מדי
ze gadol myday
🔊 Det är för litet 🔊 זה קטן מדי
ze katan myday
🔊 Det är perfekt 🔊 זה מושלם
ze mushlam
🔊 Vill du gå ut ikväll? 🔊 ?אתה רוצה לצאת הערב
ata roze latset aerev?
🔊 Jag skulle vilja gå ut ikväll 🔊 אני אשמח לצאת הערב
any esmah lazet aerev
🔊 Det är en bra idé 🔊 זה רעיון טוב
ze ra'ayon tov
🔊 Jag vill ha kul 🔊 יש לי חשק לעשות חיים
yesh ly heshek la'asot haym
🔊 Det är inte en bra idé 🔊 זה לא רעיון טוב
ze lo ra'ayon tov
🔊 Jag har ingen lust att gå ut ikväll 🔊 אין לי חשק לצאת הערב
eyn ly heshek latset aerev
🔊 Jag vill vila 🔊 יש לי חשק לנוח
yesh ly heshek lanuah
🔊 Vill du motionera? 🔊 אתה רוצה לעשות ספורט
ata rotse la'asot sport?
🔊 Ja, jag behöver släppa loss! 🔊 כן, אני צריך להתפרק!
ken, any tsaryh leytparek!
🔊 Jag spelar tennis 🔊 אני משחק טניס
any mesahek tenys
🔊 Nej tack, jag är ganska trött 🔊 לא, תודה, אני די עיף
lo, toda, any dey ayef
10 - Bar
Studieteknik
Ladda ner mp3 och pdf
🔊 Baren 🔊 בר
bar
🔊 Vill du ha något att dricka? 🔊 ?אתה רוצה לשתות משהו
ata rotse lishtot masheo?
🔊 Dricka 🔊 לשתות
lishtot
🔊 Glas 🔊 כוס
kos
🔊 Gärna 🔊 בשמחה
besimha
🔊 Gärna 🔊 בכיף
bekeyf
🔊 Vad vill du ha? 🔊 ?מה אתה שותה
ma ata shote?
🔊 Vad finns det att dricka ? 🔊 ?מה יש לשתות
ma yesh lishtot?
🔊 Det finns vatten och juice 🔊 יש מים או מיץ
yesh maym o myts
🔊 Vatten 🔊 מים
maym
🔊 Skulle jag kunna få några isbitar? 🔊 ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה
efshar lehosyf kubyot kerah bevakasha?
🔊 Isbitar 🔊 קוביות קרח
kubyot kerah
🔊 Choklad 🔊 שוקו
shoko
🔊 Mjölk 🔊 חלב
halav
🔊 Te 🔊 תה
te
🔊 Kaffe 🔊 קפה
kafe
🔊 Med socker 🔊 עם סוכר
im sukar
🔊 Med grädde 🔊 עם קצפת
im katsefet
🔊 Vin 🔊 יין
yayn
🔊 Öl 🔊 בירה
byra
🔊 En kopp te, tack 🔊 תה בבקשה
te bevakasha
🔊 En öl, tack 🔊 בירה בבקשה
byra bevakasha
🔊 Vad vill ni dricka? 🔊 ?מה תרצה לשתות
ma tirtse lishtot?
🔊 Två koppar te, tack 🔊 פעמיים תה בבקשה
pa'amaym te bevaksha
🔊 Två öl, tack 🔊 פעמיים בירה בבקשה
pa'amaym byra bevakasha
🔊 Inget, tack 🔊 כלום, תודה
klum, toda
🔊 Skål! 🔊 לחייך
lehayeha
🔊 Skål! 🔊 לחיים!
lehaym!
🔊 Skulle jag kunna få notan? 🔊 חשבון בבקשה!
heshbon bevakasha!
🔊 Hur mycket är jag skyldig? 🔊 סליחה ,כמה אני חייב לך
slyha ,kama any hayav leha?
🔊 Tjugo euros 🔊 עשרים יורו
esrym yuru
🔊 Jag bjuder 🔊 אני מזמינה אותך
any mazmyna ot'ha
11 - Restaurang
Studieteknik
Ladda ner mp3 och pdf
🔊 Restaurangen 🔊 המסעדה
hamis'eada
🔊 Vill du äta något? 🔊 ?אתה רוצה לאכול
ata rotse leehol?
🔊 Ja, det vill jag gärna. 🔊 כן, אני אשמח
ken, any esmah
🔊 Äta 🔊 לאכול
lehol
🔊 Var kan vi äta? 🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול
eyfo anahnu yeholym leehol?
🔊 Var kan vi äta lunch? 🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים
eyfo anahnu yholym leehol tso'oraym?
🔊 Middag 🔊 ארוחת-ערב
aruhat-'erev
🔊 Frukost 🔊 ארחתת-בוקר
aruhat-boker
🔊 Ursäkta! 🔊 סליחה, בבקשה
slyha, bevakasha
🔊 Menyn, tack! 🔊 תפריט, בבקשה!
tafryt, bevakasha!
🔊 Här är menyn. 🔊 הנה התפריט!
ine hatafrit!
🔊 Vad föredrar du att äta? Kött eller fisk? 🔊 ?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים
ma ata ma'adyf leehol? basar o dagym?
🔊 Med ris 🔊 עם אורז
im orez
🔊 Med pasta 🔊 עם אטריות
im itryot
🔊 Potatis 🔊 תפוחי-אדמה
tapuhey-admah
🔊 Grönsaker 🔊 ירקות
yeraquot
🔊 Äggröra - stekt ägg - kokt ägg 🔊 ביצים טרופות, ביצת עין או ביצים רכות
beytsym trufut, bytsat 'eyn o bytsym rakot
🔊 Bröd 🔊 לחם
lehem
🔊 Smör 🔊 חמאה
hemah
🔊 Sallad 🔊 סלט
salat
🔊 Efterrätt 🔊 קינוח
kynuah
🔊 Frukt 🔊 פרות
perot
🔊 Skulle jag kunna få be om en kniv? 🔊 ?סליחה, יש לך סכין
slyha, yesh leha sakyn?
🔊 Ja, jag kommer med en meddetsamma 🔊 כן, אני תיכף מביא לך אותו
ken, any teyhef mavye lah oto
🔊 En kniv 🔊 סכין
sakyn
🔊 En gaffel 🔊 מזלג
mazleg
🔊 En sked, en matsked, en dessertsked, en tesked 🔊 כף
kaf
🔊 Är det en varm rätt? 🔊 ?זו מנה חמה
zo mana hama?
🔊 Ja, och väldigt stark också! 🔊 כן, וגם מאד מתובלת
ken, vegam meod metubelet
🔊 Varm 🔊 חם
ham
🔊 Kall 🔊 קר
kar
🔊 Stark 🔊 מתובל
metubal
🔊 Jag skall ha fisk! 🔊 אני אקח דגים!
any ekah dagym!
🔊 Jag också 🔊 גם אני
gam any
12 - Att skiljas åt
Studieteknik
Ladda ner mp3 och pdf
🔊 Vad sent det är! Jag måste gå! 🔊 מאוחר! אני חייבת ללכת!
meuhar! any hayvet lalehet!
🔊 Skulle vi kunna ses igen? 🔊 ?נוכל להפגש
nuhal lehypagesh?
🔊 Skulle vi kunna ses igen? 🔊 ?נוכל להתראות
nuhal lytraot?
🔊 Ja, gärna 🔊 כן, בשמחה
ken, besymha
🔊 Ja, gärna 🔊 כן, בכיף
ken, bekeif
🔊 Jag bor pa denna adress 🔊 אני גרה בכתובת הזו
any gara baktovet hazo
🔊 Skulle jag kunna få ditt telefonnummer? 🔊 ?יש לך מספר טלפון
yesh leha myspar telefon?
🔊 Ja, här får du 🔊 כן, הנה
ken, yne
🔊 Det var trevligt att träffas 🔊 היה לי נחמד איתך
haya ly nehmad ytah
🔊 Det tycker jag ocksa, det var trevligt att lära känna dig 🔊 גם לי, נעים להכיר אותך
gam ly, naym lehakyr otha
🔊 Vi ses snart. 🔊 נתראה בקרוב
nytrae bekarov
🔊 Det hoppas jag också 🔊 אני גם מקוה
any gam mekave
🔊 Hejdå 🔊 להתראות!
lehytraot!
🔊 Vi ses imorgon 🔊 נפגש מחר
nipagesh mahar
🔊 Hejdå 🔊 ביי!
bay!
13 - Färdmedel
Studieteknik
Ladda ner mp3 och pdf
🔊 Ursäkta mig, jag letar efter busshållplatsen 🔊 סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס
slyha, any mehapes et tahanat haotobus
🔊 Vad kostar en biljett till Solstaden? 🔊 ?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש
slyha, ma mehyr hakartys leyr hashemesh?
🔊 Vart går detta tåg? 🔊 ?סליחה, לאן נוסעת הרכבת
slyha, lean nos'eat arakevet?
🔊 Stannar detta tåg i Solstaden? 🔊 ?הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש
arakevet azot otseret beyr ashemesh?
🔊 När avgår tåget till Solstaden? 🔊 ?מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש
matay yotset arakevet leyr ashemesh?
🔊 När anländer tåget som går till Solstaden? 🔊 ?מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש
matay magya arakebvet leyr ashemesh?
🔊 Skulle jag kunna få en biljett till Solstaden? 🔊 כרטיס לעיר השמש בבקשה
kartys leyr ashemesh bevaksha
🔊 Har ni tågtidtabellen? 🔊 ?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות
ysh leha et loah-azmanym shel arakavot?
🔊 Busstidtabellen 🔊 לוח-הזמנים של האוטובוס
luah-azmanym shel aotubus
🔊 Ursäkta, vilket tåg går till Solstaden? 🔊 ?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש
slyha, eyzo rakevet y leyr ashemesh?
🔊 Det är det där 🔊 הרכבת הזאת
arakevet azot
🔊 Tack! 🔊 תודה
toda
🔊 Varsågod! Trevlig resa! 🔊 על לא דבר, נסיעה טובה!
al la davar, nesy'ea tova!
🔊 Varsågod! Trevlig resa! 🔊 !בבקשה, נסיעה טובה
Bevakasha, nesy'ea tova!
🔊 Verkstaden 🔊 מוסך תקונים
musah tykunym
🔊 Bensinmacken 🔊 תחנת-דלק
tahanat-delek
🔊 Skulle jag kunna få tanken full, tack. 🔊 לתדלק בבקשה
letadlek bevakasha
🔊 Cykel 🔊 אופנים
ofnaym
🔊 Centrum 🔊 מרכז העיר
merkaz ayr
🔊 Förorten 🔊 פרבר
parvar
🔊 Det är en stor stad 🔊 זו עיר גדולה
zu yr gdola
🔊 Det är en by 🔊 זה כפר
ze kfar
🔊 Ett berg 🔊 הר
ar
🔊 En sjö 🔊 אגם
agam
🔊 Landet 🔊 כפר
kfar
14 - Hotell
Studieteknik
Ladda ner mp3 och pdf
🔊 Hotellet 🔊 המלון
amalon
🔊 Lägenhet 🔊 דירה
dyra
🔊 Välkommen! 🔊 ברוכים הבאים!
bruhym abaym!
🔊 Har ni ett ledigt rum? 🔊 ?יש לכם חדר פנוי
yesh lahem heder panuy?
🔊 Har rummet badrum? 🔊 ?יש חדר-אמבטיה בחדר
yesh heder-ambatya baheder?
🔊 Föredrar ni två enkelsängar? 🔊 ?אתם מעדיפים שתי מטות יחידות
atem ma'adyfym shtey mytot yehidot?
🔊 Vill ni ha ett dubbelrum? 🔊 ?אתה מעונינים בחדר כפול
atem m'eunyanym beheder kaful?
🔊 Rum med badkar - med balkong - med dusch 🔊 חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת
heder im ambatya, im myrpeset, im myklahat
🔊 Frukost ingår i rummet 🔊 חדר עם ארוחת-בוקר
heder im aruhat-boker
🔊 Vad kostar en natt? 🔊 ?מה המחיר ללילה
ma amehyr lelayla?
🔊 Jag skulle vilja se rummet först, tack! 🔊 הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה!
ayty m'eunyan lyrot et aheder bevakasha!
🔊 Visst! 🔊 כן, בודאי!
ken, bevaday!
🔊 Tack, rummet är jättefint. 🔊 תודה, החדר הוא טוב מאד
toda, aheder u tov meod
🔊 OK, kan jag boka för inatt då? 🔊 ?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב
beseder, any yahol lyshmor makom lea'erev?
🔊 Det är lite för dyrt för mig, tack. 🔊 זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה
ze m'eat yakar myday byshvyly, toda
🔊 Skulle ni kunna ta hand om mina väskor? 🔊 את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה
at yehola letapel bamyzvadot shely bevakasha?
🔊 Var är rummet? 🔊 ?סליחה, איפה נמצא החדר שלי
slyha, eyfo nymtsa aheder shely?
🔊 Det ligger på första våningen 🔊 הוא בקומה הראשונה
u bakoma aryshona
🔊 Finns det hiss? 🔊 ?יש מעלית
yesh ma'alyt?
🔊 Hissen är på vänster sida 🔊 המעלית היא משמאל
ama'alyt y mismol
🔊 Hissen är på höger sida 🔊 המעלית היא מימין
ama'alyt y myyamyn
🔊 Var finns tvättstugan? 🔊 ?איפה נמצאת המכבסה
eyfo nymtset amahbesa?
🔊 Den ligger på bottenvåningen 🔊 היא בקומת הקרקע
y bekomat akarka
🔊 Bottenvåningen 🔊 קומת קרקע
komat karka
🔊 Rum 🔊 חדר
heder
🔊 Kemtvätt 🔊 מכבסה
mahbesa
🔊 Frisörsalong 🔊 מספרה
myspara
🔊 Parkering 🔊 חניה למכוניות
hanaya lemehonyot
🔊 Skall vi ses i mötesrummet? 🔊 נפגשים באולם האספות
nyfgashym beulam a'asefot
🔊 Mötesrummet 🔊 אולם האספות
ulam a'asefot
🔊 Bassängen är uppvärmd 🔊 הבריכה מחוממת
abryha mehumemet
🔊 Badbassäng - swimming pool 🔊 הבריכה
abryha
🔊 Skulle ni kunna väcka mig klockan sju, tack? 🔊 העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה
ayry oty beshev'e baboker bevakasha
🔊 Skulle jag kunna få nyckeln, tack? 🔊 את המפתח בבקשה
et amafte'ah bevakasha
🔊 Skulle jag kunna få nyckelkortet, tack? 🔊 את הדרכון בבקשה
et adarkon bevaksha
🔊 Finns det några meddelanden till mig? 🔊 ?יש הודעות בשבילי
yesh od'eot byshbyly?
🔊 Ja, varsågod. 🔊 כן, הנה הן
ken, yne en
🔊 Nej, det har inte kommit något till er. 🔊 לא, לא קיבלת שום-הודעה
lo, lo kybalt shum-oda'a
🔊 Var kan jag växla? 🔊 ?איפה אני יכול לפרוט כסף
eyfo any yahol lifrot kesef?
🔊 Skulle ni kunna växla? 🔊 ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה
at yhola lyfrot ly kesef bevaksha?
🔊 Ja, det kan vi. Hur mycket vill ni växla? 🔊 ?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף
anahnu yeholym lyfrot leha kesef. Kama ata roze leahlif?
15 - Söka någon
Studieteknik
Ladda ner mp3 och pdf
🔊 Är Sara här? 🔊 ?סליחה, שרה נמצאת
slyha, sara nymtset?
🔊 Ja, hon är här 🔊 כן, היא נמצאת כאן
ken, y nymtset kan
🔊 Hon gick ut 🔊 היא יצאה
y yatsa
🔊 Ni kan ringa henne på hennes mobil 🔊 אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי
ata yahol leytkasher eleya laselolary
🔊 Vet ni var jag skulle kunna få tag på henne? 🔊 ?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה
at yodaat eyfo any yahol lymtso ota?
🔊 Hon är på jobbet 🔊 היא בעבודה שלה
y baavoda shela
🔊 Hon är hemma 🔊 היא בבית שלה
y babayt shela
🔊 Är Julien här? 🔊 ?סליחה, ג'וליאן נמצא
slyha, julian nymtsa?
🔊 Ja, han är här 🔊 כן, הוא נמצא כאן
ken, u nymtsa kan
🔊 Han gick ut 🔊 הוא יצא
u yatsa
🔊 Vet ni var jag skulle kunna få tag på honom? 🔊 ?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו
ata yod'ea eyfo any yahola lymtso oto?
🔊 Ni kan ringa honom på hans mobil 🔊 את יכולה להתקשר אליו לסלולרי
at yehola leytkasher elav laselolary
🔊 Han är på jobbet 🔊 הוא בעבודה שלו
u baavoda shelo
🔊 Han är hemma 🔊 הוא בבית שלו
u babayt shelo
16 - Strand
Studieteknik
Ladda ner mp3 och pdf
🔊 Stranden 🔊 החוף
ahof
🔊 Vet ni var jag kan köpa en boll? 🔊 ?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור
at yod'at eyfo any yahol lyknot kadur?
🔊 Det finns en affär åt det hållet. 🔊 יש חנות בכיוון הזה
yesh hanut bakyvoun aze
🔊 En boll 🔊 כדור
kadur
🔊 Kikare 🔊 משקפת
myshkefet
🔊 En keps 🔊 כובע מצחיה
kova mytshya
🔊 Handduk 🔊 מגבת
magevet
🔊 Sandaler 🔊 סנדלים
sandalym
🔊 Spann 🔊 דלי
dly
🔊 Solkräm 🔊 קרם שיזוף
Krem shyzuf
🔊 Badbyxor 🔊 בגד-ים
beged-yam
🔊 Solglasögon 🔊 משקפי-שמש
myshkfey-shemesh
🔊 Skaldjur 🔊 סרטן
sartan
🔊 Sola sig 🔊 להשתזף
leyshtazef
🔊 Soligt 🔊 מחומם
mehumam
🔊 Solnedgång 🔊 שקיעת השמש
shky'at hashemesh
🔊 Parasoll 🔊 שמשיה
shymshya
🔊 Sol 🔊 שמש
shemesh
🔊 Solsting 🔊 מכת-שמש
makat-shemesh
🔊 Är det farligt att simma här? 🔊 ?מסוכן לשחות כאן
mesukan lyshot kan?
🔊 Nej, det är inte farligt 🔊 לא, זה לא מסוכן
lo, ze lo mesukan
🔊 Ja, det ar förbjudet att bada här 🔊 כן, אסור להתרחץ כאן
ken, asur lytrahez kan
🔊 Simma 🔊 לשחות
lysh'hot
🔊 Simning 🔊 שחיה
shhya
🔊 Våg 🔊 גל
gal
🔊 Hav 🔊 ים
yam
🔊 Sanddyna 🔊 דיונה
dyuna
🔊 Sand 🔊 חול
hol
🔊 Hurdant skall vädret bli imorgon? 🔊 ?מה תחזית מזג-האויר למחר
ma tahazyt mezeg-aavyr lemahar?
🔊 Vädret kommer att förändras 🔊 מזג האויר ישתנה
mezeg aavyr yshtane
🔊 Det skall regna 🔊 ירד גשם
yered geshem
🔊 Det skall vara soligt 🔊 תהיה שמש
tyye shemesh
🔊 Det skall vara mycket blåsigt 🔊 תהיה רוח חזקה
tyye ruah hazka
🔊 Baddräkt 🔊 בגד-ים
beged-yam
🔊 Skugga 🔊 צל
tsel
17 - Vid problem
Studieteknik
Ladda ner mp3 och pdf
🔊 Skulle ni kunna hjälpa mig? 🔊 ?את יכולה לעזור לי בבקשה
at yehola la'azor ly bevaksha?
🔊 Jag är vilse 🔊 הלכתי לאבוד
halahty leybud
🔊 Vad vill ni ha? 🔊 מה את רוצה
ma at rotsa?
🔊 Vad hände? 🔊 ?מה קרה
ma kara?
🔊 Var kan jag hitta en tolk? 🔊 ?איפה אני יכול למצוא מתרגם
eyfo any yahol lymtso metargem?
🔊 Var finns närmsta apotek? 🔊 ?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר
eyfo nymtsa beyt-hamerkahat hakrov beyoter?
🔊 Skulle ni kunna ringa efter en läkare, tack? 🔊 ?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה
at yehola lehitkasher lerofe bevakasha?
🔊 Vilken slags behandling går ni på för tillället? 🔊 ?איזה טיפול אתה עובר עכשיו
eyze typul ata over ahshav?
🔊 Ett sjukhus 🔊 בית-חולים
beyt-holym
🔊 Ett apotek 🔊 בית-מרקחת
beyt-myrkahat
🔊 En läkare 🔊 רופא
rofe
🔊 Vårdcentral 🔊 שרות רפואי
sherut refuy
🔊 Jag har tappat bort mina identitets-handlingar. 🔊 איבדתי את התעודות שלי
ybadety et hat'eudot shely
🔊 Mina identitets-handlingar har blivit stulna. 🔊 גנבו לי את התעודות
ganvu ly et hat'eudut
🔊 Hittegodsavdelning. 🔊 משרד לאבידות ולמציאות
misrad leavedot ulemetsyot
🔊 Första hjälpen 🔊 תחנת עזרה ראשונה
tahanat 'ezra ryshona
🔊 Nödutgång 🔊 יציאת-חרום
yetsyat-herum
🔊 Polisen 🔊 המשטרה
hamishtara
🔊 Handlingar 🔊 תעודות
teudot
🔊 Handlingar 🔊 מסמכים
mysmahym
🔊 Pengar 🔊 כסף
kesef
🔊 Pass 🔊 דרכון
darkon
🔊 Bagage 🔊 מטען
mytan
🔊 Bagage 🔊 ציוד, מזודות
tsyud, myzvadot
🔊 Nej tack, det är bra 🔊 זה בסדר, לא תודה
ze beseder, lo toda
🔊 Låt mig vara ifred! 🔊 עזוב אותי בשקט!
azov oty besheket!
🔊 Försvinn! 🔊 הסתלק!
ystalek!