Ordförråd > Japanska

1 | Hej | こんにちは kon'nichiwa |
2 | Bara på: morgonen | おはよう ohayō |
3 | Hej | こんばんは konbanwa |
4 | Hejdå | さようなら sayōnara |
5 | Mer informellt uttryck | またね mata ne |
6 | Vi ses | また後でね mata ato de ne |
7 | Ja | はい hai |
8 | Mer informellt uttryck. Mer vardagligt uttryck | うん un |
9 | Nej | いいえ iie |
10 | Mer informellt uttryck. Mer vardagligt uttryck | ううん uun |
11 | Skulle du kunna | すみません sumimasen |
12 | Tack! | ありがとうございます arigatō gozaimasu |
13 | Vardagligt tal | ありがとう arigatō |
14 | Tack så mycket! | どうもありがとう! dōmo arigatō! |
15 | Tack för hjälpen | 助かりました、 ありがと うございます tasukari mashita, arigatō gozaimasu |
16 | Mer informellt uttryck | 助かった、ありがとう tasukatta, arigatō |
17 | Varsågod | どういたしまして dōitashimashite |
18 | Okej | 了解です ryōkai desu |
19 | Mer informellt uttryck | オーケー ōkē |
20 | Hur mycket kostar det? | すみません、値段は いくらですか? sumimasen, nedan wa ikura desu ka ? |
21 | Förlåt! | ごめんなさい! gomen'nasai ! |
22 | Mer informellt uttryck | ごめん! gomen ! |
23 | Jag förstår inte | わかりません wakarimasen |
24 | Mer informellt uttryck | わからない wakaranai |
25 | Jag förstår | わかりました wakarimashita |
26 | Mer informellt uttryck | わかった wakatta |
27 | Jag vet inte | 知りません shirimasen |
28 | Mer informellt uttryck | 知らない shiranai |
29 | Förbjudet | 禁止 kinshi |
30 | Ursäkta mig, var finns det en toalett? | すみません、 トイレはどこですか? sumimasen, toire wa doko desu ka ? |
31 | Gott Nytt År! | 明けまして おめでとう ございます! akemashite omedetō gozaimasu ! |
32 | Mer informellt uttryck | 明けまして おめでとう! akemashite omedetō ! |
33 | Grattis på födelsedagen! | お誕生日 おめでとう ございます! otanjōbi omedetō gozaimasu ! |
34 | Mer informellt uttryck | お誕生日 おめでとう! otanjōbi omedetō ! |
35 | Trevliga helgdagar | よいお年を! yoi otoshi wo ! |
36 | Gratulerar! | おめでとうございます! omedetō gozaimasu ! |
37 | Mer informellt uttryck | おめでとう! omedetō ! |

1 | Hej. Hur mår du? | こんにちは、お元気ですか? kon'nichiwa, ogenki desu ka ? |
2 | Vardagligt tal | 元気? genki ? |
3 | Hej. Jag mår bra, tack | こんにちは、元気です、ありがとう kon'nichiwa, genki desu, arigatō |
4 | Vardagligt tal | うん、元気 un, genki |
5 | Talar du japanska? | 日本語を話せますか? nihon go wo hanase masu ka? |
6 | Nej, jag talar inte japanska | いいえ、日本語は話せません iie, nihon go wa hanase mase n |
7 | Bara lite | 少しだけですが sukoshi dake desu ga |
8 | Mer informellt uttryck | 少しだけならね sukoshi dake nara ne |
9 | Vilket land kommer du ifrån? | どこの国から来たのですか? doko no kuni kara kita no desu ka ? |
10 | Mer informellt uttryck | どこの国から来たの? doko no kuni kara kita no? |
11 | Vilken nationalitet är du? | お国はどちらですか? okuni wa dochira desu ka ? |
12 | Mer informellt uttryck | 何人なの? nani jin nano ? |
13 | Jag är svensk | スウェーデン人です suwēden jin desu |
14 | Och du, bor du här? | あなたは? ここに住んでいるのですか? anata wa ? koko ni sunde iru no desu ka ? |
15 | Mer informellt uttryck | きみは? ここに住んでいるの? kimi wa ? koko ni sunde iru no ? |
16 | Ja, jag bor här | はい、ここに住んでいます hai, koko ni sunde imasu |
17 | Mer informellt uttryck | うん、ここに住んでいるよ un, koko ni sunde iru yo |
18 | Jag heter Sara. Vad heter du? | 私の名前はサラです、あなたは? watashi no namae wa sara desu, anata wa ? |
19 | Mer informellt uttryck | 私の名前はサラ、あなたは? watashi no namae wa sara, anata wa ? |
20 | Julien | ジュリアンです jurian desu |
21 | Mer informellt uttryck | ジュリアン jurian |
22 | Vad gör du här? | ここで何をしているのですか? koko de nani wo shite iru no desu ka ? |
23 | Mer informellt uttryck | ここで何をしているの? koko de nani wo shite iru no ? |
24 | Jag är på semester | バカンス中です bakansu chū desu |
25 | Mer informellt uttryck | バカンス中だよ bakansu chū dayo |
26 | Vi är på semester | 僕たちは バカンス中です bokutachi wa bakansu chū desu |
27 | Mer informellt uttryck | 僕たち バカンス中だよ bokutachi bakansu chū dayo |
28 | Jag är på affärsresa | 出張中です shucchō chū desu |
29 | Mer informellt uttryck | 出張中だよ shucchō chū dayo |
30 | Jag arbetar här | ここで働いています koko de hataraite imasu |
31 | Mer informellt uttryck | ここで働いているよ koko de hataraite iru yo |
32 | Vi arbetar här | 僕たちはここで働いています bokutachi wa koko de hataraite imasu |
33 | Mer informellt uttryck | 僕たち ここで働いているよ bokutachi koko de hataraite irun yo |
34 | Vad finns det för bra ställen att äta på? | ご飯を 食べるのに どこかいい所は ありますか? gohan wo taberu noni dokoka ii tokoro wa arimasu ka ? |
35 | Mer informellt uttryck | ご飯を食べるのに どこかいい所 ある? gohan wo taberu noni dokoka ii tokoro aru ? |
36 | Finns det något museum i närheten? | この近くに 美術館は ありますか? kono chikaku ni bijyutsukan wa arimasu ka ? |
37 | Mer informellt uttryck | この近くに 美術館 ある? kono chikaku ni bijyutsukan aru ? |
38 | Var finns det internetanslutning? | どこか インターネットが できるところは ありますか? dokoka intānetto ga dekiru tokoro wa arimasu ka ? |
39 | Mer informellt uttryck | どこか インターネットが できるところ ある? dokoka intānetto ga dekiru tokoro aru ? |

1 | Vill du lära dig några ord? | 単語を少し覚えてみますか? tango wo sukoshi oboete mimasu ka ? |
2 | Mer informellt uttryck | 単語を少し覚えてみる? tango wo sukoshi oboete miru ? |
3 | Okej! | はい、是非! hai, zehi ! |
4 | Mer informellt uttryck | うん、いいよ! un, iiyo ! |
5 | Vad heter det? | これは何て言うのですか? kore wa nan te iu no desu ka ? |
6 | Mer informellt uttryck | これは何て言うの? kore wa nan te iu no ? |
7 | Det är ett bord | それはテーブルです sore wa tēburu desu |
8 | Mer informellt uttryck | それはテーブルだね sore wa tēburu dane |
9 | Ett bord. Förstår du? | テーブルです、わかりましたか? tēburu desu, wakarimashita ka ? |
10 | Mer informellt uttryck | テーブル、わかった? tēburu wakatta ? |
11 | Jag förstår inte | わかりません wakarimasen |
12 | Mer informellt uttryck | わからない wakaranai |
13 | Kan du säga det en gång till? | すみません、もう一回言っ てもらえますか? sumimasen, mou ikkai itte morae masu ka ? |
14 | Mer informellt uttryck | お願い、もう一回言ってくれる? onegai, mou ikkai itte kureru ? |
15 | Kan du tala lite långsammare? | もう少しゆっくり 話してくれますか? mou sukoshi yukkuri hanasite kure masu ka ? |
16 | Mer informellt uttryck | もう少しゆっくり 話してくれる? mou sukoshi yukkuri hanasite kure ru ? |
17 | Skulle du kunna skriva det? | すみません、書いてくれますか? sumimasen, kaite kure masu ka ? |
18 | Mer informellt uttryck | お願い、書いてくれる? onegai, kaite kure ru ? |
19 | Jag förstår | わかりました wakarimashita |

1 | Jag tycker om färgen på detta bord | このテーブルの色が好きです kono tēburu no iro ga suki desu |
2 | Vardagligt tal | このテーブルの色 いいね kono tēburu no iro iine |
3 | Det är rött | 赤です aka desu |
4 | Mer informellt uttryck | 赤だね aka dane |
5 | Blått | 青 ao |
6 | Gult | 黄色 kiiro |
7 | Vitt | 白 shiro |
8 | Svart | 黒 kuro |
9 | Grönt | 緑 midori |
10 | Orange | オレンジ orenji |
11 | Lila | 紫 murasaki |
12 | Grått | 灰色 haiiro |

1 | Noll | ゼロ zero |
2 | Ett | 一 ichi |
3 | Två | 二 ni |
4 | Tre | 三 san |
5 | Fyra | 四 shi |
6 | Ett alternativt sätt att säga det på | 四 yon |
7 | Fem | 五 go |
8 | Sex | 六 roku |
9 | Sju | 七 shichi |
10 | Ett alternativt sätt att säga det på | 七 nana |
11 | Åtta | 八 hachi |
12 | Nio | 九 ku |
13 | Ett alternativt sätt att säga det på | 九 kyū |
14 | Tio | 十 jū |
15 | Elva | 十一 jū ichi |
16 | Tolv | 十二 jū ni |
17 | Tretton | 十三 jū san |
18 | Fjorton | 十四 jū shi |
19 | Femton | 十五 jū go |
20 | Sexton | 十六 jū roku |
21 | Sjutton | 十七 jū shichi |
22 | Ett alternativt sätt att säga det på | 十七 jū nana |
23 | Arton | 十八 jū hachi |
24 | Nitton | 十九 jū ku |
25 | Ett alternativt sätt att säga det på | 十九 jū kyū |
26 | Tjugo | 二十 ni jū |
27 | Tjugoett | 二十一 ni jū ichi |
28 | Tjugotvå | 二十二 ni jū ni |
29 | Tjugotre | 二十三 ni jū san |
30 | Tjugofyra | 二十四 ni jū shi |
31 | Ett alternativt sätt att säga det på | 二十四 ni jū yon |
32 | Tjugofem | 二十五 ni jū go |
33 | Tjugosex | 二十六 ni jū roku |
34 | Tjugosju | 二十七 ni jū shichi |
35 | Ett alternativt sätt att säga det på | 二十七 ni jū nana |
36 | Tjugoåtta | 二十八 ni jū hachi |
37 | Tjugonio | 二十九 ni jū ku |
38 | Ett alternativt sätt att säga det på | 二十九 ni jū kyū |
39 | Trettio | 三十 san jū |
40 | Trettioett | 三十一 san jū ichi |
41 | Trettiotvå | 三十二 san jū ni |
42 | Trttiotre | 三十三 san jū san |
43 | Ett alternativt sätt att säga det på | 三十四 san jū yon |
44 | Trettiofyra | 三十四 san jū shi |
45 | Trettiofem | 三十五 san jū go |
46 | Trettiosex | 三十六 san jū roku |
47 | Fyrtio | 四十 yon jū |
48 | Femtio | 五十 go jū |
49 | Sextio | 六十 roku jū |
50 | Sjuttio | 七十 nana jū |
51 | Åttio | 八十 hachi jū |
52 | Nittio | 九十 kyū jū |
53 | Ett hundra | 百 hyaku |
54 | Ett hundrafem | 百五 hyaku go |
55 | Två hundra | 二百 ni hyaku |
56 | Tre hundra | 三百 san byaku |
57 | Fyra hundra | 四百 yon hyaku |
58 | Ett tusen | 千 sen |
59 | Två tusen | 二千 ni sen |
60 | Tio tusen | 一万 ichi man |

1 | När kom du hit? | いつ ここに着いたのですか? itsu koko ni tsui ta no desu ka ? |
2 | Mer informellt uttryck | いつ ここに着いたの? itsu koko ni tsui ta no ? |
3 | Idag | 今日 kyō |
4 | Igår | 昨日 kinō |
5 | För två dagar sedan | 二日前 futsuka mae |
6 | Hur länge skall du stanna? | どの位いるのですか? dono kurai iru no desu ka ? |
7 | Mer informellt uttryck | どの位いるの? dono kurai iru no ? |
8 | Jag åker imorgon. | 明日に発ちます ashita ni tachi masu |
9 | Mer informellt uttryck | 明日に発つよ ashita ni tatsu yo |
10 | Jag åker i övermorgon | あさってに発ちます asatte ni tachi masu |
11 | Mer informellt uttryck | あさってに発つよ asatte ni tatsu yo |
12 | Jag åker om tre dagar | 三日後に発ちます mikkago ni tachi masu |
13 | Mer informellt uttryck | 三日後に発つよ mikkago ni tatsu yo |
14 | Måndag | 月曜日 getsuyō bi |
15 | Tisdag | 火曜日 kayō bi |
16 | Onsdag | 水曜日 suiyō bi |
17 | Torsdag | 木曜日 mokuyō bi |
18 | Fredag | 金曜日 kinyō bi |
19 | Lördag | 土曜日 doyō bi |
20 | Söndag | 日曜日 nichiyō bi |
21 | Januari | 一月 ichi gatsu |
22 | Februari | 二月 ni gatsu |
23 | Mars | 三月 san gatsu |
24 | April | 四月 shi gatsu |
25 | Maj | 五月 go gatsu |
26 | Juni | 六月 roku gatsu |
27 | Juli | 七月 shichi gatsu |
28 | Augusti | 八月 hachi gatsu |
29 | September | 九月 ku gatsu |
30 | Oktober | 十月 jū gatsu |
31 | November | 十一月 jūichi gatsu |
32 | December | 十二月 jūni gatsu |
33 | Hur dags åker du? | 何時に出発するのですか? nanji ni shuppatsu suru no desu ka ? |
34 | Mer informellt uttryck | 何時に出発するの? nanji ni shuppatsu suru no ? |
35 | På morgonen, klockan åtta. | 朝の8時です asa no hachi ji desu |
36 | Mer informellt uttryck | 朝の8時 asa no hachi ji |
37 | På morgonen, klockan kvart över åtta | 朝の8時15分です asa no hachi ji jyūgo fun desu |
38 | Mer informellt uttryck | 朝の8時15分 asa no hachi ji jyūgo fun |
39 | På morgonen, klockan halv nio | 朝の8時半です asa no hachi ji han desu |
40 | Mer informellt uttryck | 朝の8時半 asa no hachi ji han |
41 | På morgonen, klockan kvart i nio | 朝の8時45分です asa no hachi ji yonjyūgo fun desu |
42 | Mer informellt uttryck | 朝の8時45分 asa no hachi ji yonjyūgo fun |
43 | På kvällen, klockan sex | 夜の6時です yoru no roku ji desu |
44 | Mer informellt uttryck | 夜の6時 yoru no roku ji |
45 | Jag är sen | 遅刻です chikoku desu |
46 | Mer informellt uttryck | 遅刻だ chikoku da |

1 | Taxi! | タクシー! takushī |
2 | Vart vill du åka? | どちらまで行かれますか? dochira made ikare masu ka ? |
3 | Jag skall till järnvägsstationen | 駅に行きたいのですが eki ni iki tai no desu ga |
4 | Jag skall till Hotell Dag och Natt | 日夜ホテルに 行きたいのですが nichiya hoteru ni iki tai no desu ga |
5 | Skulle ni kunna köra mig till flygplatsen? | 空港までお願いできますか? kūkō made onegai deki masu ka ? |
6 | Kan ni ta mina väskor? | 荷物を お願いできますか? nimotsu wo onegai deki masu ka? |
7 | Är det långt härifrån? | ここから遠いですか? koko kara tōi desu ka? |
8 | Nej, den ligger här intill | いいえ、すぐ近くです iie, sugu chikaku desu |
9 | Den ligger lite längre bort | はい、少し遠いです hai, sukoshi tōi desu |
10 | Hur mycket kommer det att kosta? | いくら かかりますか? ikura kakari masu ka? |
11 | Kör mig dit, tack. | ここまで お願いします koko made onegai shimasu |
12 | Den ligger till höger | 右です migi desu |
13 | Den ligger till vänster | 左です hidari desu |
14 | Den ligger rakt fram | 真っ直ぐです massugu desu |
15 | Den ligger här | ここです koko desu |
16 | Det är därborta | あちらです achira desu |
17 | Stopp! | ストップ! stoppu! |
18 | Det är ingen brådska | ゆっくりでいいですよ yukkuri de ii desu yo |
19 | Skulle jag kunna få ett kvitto? | 領収書を お願いできますか? ryōshūsho wo onegai deki masu ka? |

1 | Jag tycker mycket om ditt land | あなたの国が すごい好きです anata no kuni ga sugoi suki desu |
2 | Jag älskar dig | 愛してます aishite masu |
3 | Mer informellt uttryck | 愛してる aishiteru |
4 | Jag är lycklig | 嬉しいです ureshii desu |
5 | Mer informellt uttryck | 嬉しいよ ureshii yo |
6 | Jag är ledsen | 悲しいです kanashii desu |
7 | Mer informellt uttryck | 悲しいよ kanashii yo |
8 | Jag mår bra här | いい気分です ii kibun desu |
9 | Mer informellt uttryck | いい気分だよ ii kibun dayo |
10 | Jag fryser | 寒いですね samui desu ne |
11 | Mer informellt uttryck | 寒いね samui ne |
12 | Jag är varm | 暑いですね atsui desu ne |
13 | Mer informellt uttryck | 暑いね atsui ne |
14 | Det är för stort | 大きすぎます ōki sugi masu |
15 | Mer informellt uttryck | 大きすぎるよ ōki sugiru yo |
16 | Det är för litet | 小さすぎます chiisa sugi masu |
17 | Mer informellt uttryck | 小さすぎるよ chiisa sugiru yo |
18 | Det är perfekt | 完璧です! kanpeki desu ! |
19 | Vardagligt tal | ぴったり! pittari ! |
20 | Vill du gå ut ikväll? | 今晩 出かけたいですか? konban dekake tai desu ka ? |
21 | Mer informellt uttryck | 今晩 出かけたい? konban dekake tai ? |
22 | Jag skulle vilja gå ut ikväll | 今晩 出かけたいですね konban dekake tai desu ne |
23 | Mer informellt uttryck | 今晩 出かけたいな konban dekake tai na |
24 | Det är en bra idé | いい案ですね ii an desu ne |
25 | Vardagligt tal | それ、いいね! sore ii ne ! |
26 | Jag vill ha kul | 遊びたいですね asobi tai desu ne |
27 | Mer informellt uttryck | パーッと遊びたいな pātto asobi tai na |
28 | Det är inte en bra idé | いい案じゃないですね ii an jya nai desu ne |
29 | Mer informellt uttryck | いい案じゃないね ii an jya nai na |
30 | Jag har ingen lust att gå ut ikväll | 今晩は 出かけたくないです konban wa dekake taku nai desu |
31 | Mer informellt uttryck | 今晩は 出かけたくないな konban wa dekake taku nai na |
32 | Jag vill vila | 休みたいです yasumi tai desu |
33 | Mer informellt uttryck | 休みたいな yasumi tai na |
34 | Vill du motionera? | スポーツをしたいですか? supōtsu wo shi tai desu ka ? |
35 | Mer informellt uttryck | スポーツ したい? supōtsu shi tai ? |
36 | Ja, jag behöver släppa loss! | はい、気分転換しないと! hai, kibuntenkan shinaito ! |
37 | Jag spelar tennis | テニスをします tenisu wo shimasu |
38 | Mer informellt uttryck | テニスをするよ tenisu wo suru yo |
39 | Nej tack, jag är ganska trött | いいです ありがとう、結構疲れています iidesu arigatō, kekkō tsukarete imasu |
40 | Mer informellt uttryck | いいよ ありがとう、結構疲れているんだ iiyo arigatō kekkō tsukarete irunda |

1 | Har du familj här? | 家族もここに住んでいるのですか? kazoku mo koko ni sunde iru no desu ka ? |
2 | Mer informellt uttryck | 家族もここに住んでいるの? kazoku mo koko ni sunde iru no ? |
3 | Min pappa | 私のお父さん watashi no otōsan |
4 | När det är en man som talar | 僕のお父さん boku no otōsan |
5 | Min mamma | 私のお母さん watashi no okāsan |
6 | När det är en man som talar | 僕のお母さん boku no okāsan |
7 | Min son | 私の息子 watashi no musuko |
8 | När det är en man som talar | 僕の息子 boku no musuko |
9 | Min dotter | 私の娘 watashi no musume |
10 | När det är en man som talar | 僕の娘 boku no musume |
11 | En bror | 兄 ani |
12 | 兄=äldre bror - 弟=Lillebror | 弟 otōto |
13 | En syster | 姉 ane |
14 | 姉=äldre syster - 妹=Lillasyster | 妹 imōto |
15 | En vän | 男友達 otoko tomodachi |
16 | En väninna | 女友達 on'na tomodachi |
17 | Min pojkvän | 私の彼氏 watashi no kareshi |
18 | Min flickvän | 僕の彼女 boku no kanojo |
19 | Min man | 私の夫 watashi no otto |
20 | Min fru | 僕の妻 boku no tsuma |

1 | Baren | バー bā |
2 | Vill du ha något att dricka? | 何か飲みたいですか? nani ka nomi tai desu ka ? |
3 | Mer informellt uttryck | 何か飲みたい? nani ka nomi tai ? |
4 | Dricka | 飲む nomu |
5 | Glas | グラス gurasu |
6 | Ett alternativt sätt att säga det på | コップ koppu |
7 | Gärna | 喜んで yorokonde |
8 | Mer informellt uttryck | いいね iine |
9 | Vad vill du ha? | 何にしますか? nani ni shimasu ka ? |
10 | Mer informellt uttryck | 何にする? nani ni suru ? |
11 | Vad finns det att dricka ? | 飲み物は 何がありますか? nomimono wa nani ga arimasu ka ? |
12 | Mer informellt uttryck | 飲み物は 何があるの? nomimono wa nani ga aru no ? |
13 | Det finns vatten och juice | 水とフルーツジュースがあります mizu to furūtsu jūsu ga arimasu |
14 | Mer informellt uttryck | 水とフルーツジュースがあるよ mizu to furūtsu jūsu ga aru yo |
15 | Vatten | 水 mizu |
16 | Skulle jag kunna få några isbitar? | すみません、氷をいれて もらえます か? sumimasen, kōri wo irete morae masu ka ? |
17 | Isbitar | 氷 kōri |
18 | Choklad | チョコレート chokorēto |
19 | Mjölk | ミルク miruku |
20 | Ett alternativt sätt att säga det på | 牛乳 gyūnyū |
21 | Te | 紅茶 kōcha |
22 | Kaffe | コーヒー kōhī |
23 | Med socker | 砂糖 と satō to |
24 | Med grädde | クリーム と kurīmu to |
25 | Vin | ワイン wain |
26 | Öl | ビール bīru |
27 | En kopp te, tack | 紅茶をひとつ お願いします kōcha wo hitotsu onegai shimasu |
28 | Mer informellt uttryck | 紅茶をひとつ お願い kōcha wo hitotsu onegai |
29 | En öl, tack | ビールを一杯 お願いします bīru wo ippai onegai shimasu |
30 | Mer informellt uttryck | ビールを一杯 お願い bīru wo ippai onegai |
31 | Vad vill ni dricka? | 何を飲まれますか? nani wo nomare masu ka ? |
32 | Mer informellt uttryck | ご注文をお伺いします gochūmon wo oukagai shimasu |
33 | Två koppar te, tack | 紅茶を二つ お願いします! kōcha wo futatsu onegai shimasu |
34 | Mer informellt uttryck | 紅茶を二つ お願い! kōcha wo futatsu onegai |
35 | Två öl, tack | ビールを二杯 お願いします bīru wo nihai onegai shimasu |
36 | Mer informellt uttryck | ビールを二杯 お願い bīru wo nihai onegai |
37 | Inget, tack | 何もいりません、ありがと うございます nanimo irimasen, arigatō gozaimasu |
38 | Mer informellt uttryck | 何もいらない、ありがとう nanimo iranai, arigatō |
39 | Skål! | 乾杯 kanpai |
40 | Skål! | 乾杯 kanpai |
41 | Skulle jag kunna få notan? | お勘定お願いします okanjō onegai shimasu |
42 | Hur mycket är jag skyldig? | すみません、いくらですか? sumimasen, ikura desu ka ? |
43 | Tjugo euros | 二七〇〇円 nisen nanahyaku en |
44 | Jag bjuder | ご馳走します gochisō shimasu |
45 | Vardagligt tal | おごるよ ogoru yo |

1 | Restaurangen | レストラン resutoran |
2 | Vill du äta något? | 何か食べたいですか? nani ka tabe tai desu ka ? |
3 | Mer informellt uttryck | 何か食べたい? nani ka tabe tai ? |
4 | Ja, det vill jag gärna. | はい、食べたいです hai, tabe tai desu |
5 | Mer informellt uttryck | うん、食べたい un, tabe tai |
6 | Äta | 食べる taberu |
7 | Var kan vi äta? | どこで 食べれますか? doko de tabere masu ka ? |
8 | Mer informellt uttryck | どこで 食べれる? doko de tabere ru ? |
9 | Var kan vi äta lunch? | どこで 昼食がとれますか? doko de chūshoku ga tore masu ka ? |
10 | Mer informellt uttryck | どこで ランチにする? doko de ranchi ni suru ? |
11 | Middag | 夕食 yūshoku |
12 | Vardagligt tal | 晩ごはん bangohan |
13 | Frukost | 朝食 chōshoku |
14 | Vardagligt tal | 朝ごはん asagohan |
15 | Ursäkta! | すみません! sumimasen ! |
16 | Menyn, tack! | すみません、メニューをお願い します! sumimasen, menyū wo onegai shimasu ! |
17 | Här är menyn. | こちらがメニューです! kochira ga menyū desu |
18 | Vad föredrar du att äta? Kött eller fisk? | 肉と魚、どちらが食べたいですか? niku to sakana, dochira ga tabe tai desu ka ? |
19 | Vardagligt tal | 肉と魚、どっちが食べたい? niku to sakana, docchi ga tabe tai ? |
20 | Med ris | ご飯と 一緒に gohan to issho ni |
21 | Med pasta | パスタと 一緒に pasuta to issho ni |
22 | Potatis | ポテト poteto |
23 | Ett alternativt sätt att säga det på | じゃがいも jyagaimo |
24 | Grönsaker | 野菜 yasai |
25 | Äggröra - stekt ägg - kokt ägg | スクランブルエッグー目玉焼き ー半熟卵 sukuranburueggu-medamayaki-hanjyukutamago |
26 | Bröd | パン pan |
27 | Smör | バター batā |
28 | Sallad | サラダ sarada |
29 | Efterrätt | デザート dezāto |
30 | Frukt | フルーツ furūtsu |
31 | Ett alternativt sätt att säga det på | 果物 kudamono |
32 | Skulle jag kunna få be om en kniv? | すみません、ナイフはありますか? sumimasen, naifu wa arimasu ka ? |
33 | Ja, jag kommer med en meddetsamma | はい、すぐにお持ちいたします hai, sugu ni omochi shimasu |
34 | En kniv | ナイフ naifu |
35 | En gaffel | フォーク fōku |
36 | En sked, en matsked, en dessertsked, en tesked | スプーン supūn |
37 | Är det en varm rätt? | 温かい料理ですか? atatakai ryōri desu ka ? |
38 | Ja, och väldigt stark också! | はい、それにとても辛いです! hai, soreni totemo karai desu ! |
39 | Varm | 温かい atatakai |
40 | Kall | 冷たい tsumetai |
41 | Stark | 辛い karai |
42 | Jag skall ha fisk! | 魚にします! sakana ni shimasu ! |
43 | Mer informellt uttryck | 魚にするよ! sakana ni suru yo ! |
44 | Jag också | 私も watashi mo |
45 | När det är en man som talar | 僕も boku mo |

1 | Vad sent det är! Jag måste gå! | もう遅いですね!行かないと! mou osoi desune! ikanai to ! |
2 | Mer informellt uttryck | もう、こんな時間!行かないと! mou kon'na jikan! ikanai to ! |
3 | Skulle vi kunna ses igen? | また 会えますか? mata ae masu ka ? |
4 | Mer informellt uttryck | また会える? mata ae ru ? |
5 | Ja, gärna | うん、喜んで un, yorokonde |
6 | Jag bor pa denna adress | この住所に 住んでいます kono jyūsho ni sunde imasu |
7 | Mer informellt uttryck | ここに 住んでいるよ koko ni sunde iru yo |
8 | Skulle jag kunna få ditt telefonnummer? | 電話番号を 教えてくれますか? denwa bangō wo oshiete kure masu ka ? |
9 | Mer informellt uttryck | 電話番号を 教えてくれる? denwa bangō wo oshiete kure ru ? |
10 | Ja, här får du | はい、これです hai kore desu |
11 | Mer informellt uttryck | はい、これ hai kore |
12 | Det var trevligt att träffas | 楽しかったです tanoshikatta desu |
13 | Mer informellt uttryck | 楽しかった! tanoshikatta |
14 | Det tycker jag ocksa, det var trevligt att lära känna dig | 私も、会えて良かったです watashi mo aete yokatta desu |
15 | Mer informellt uttryck | 私も、会えて良かった watashi mo aete yokatta |
16 | Vi ses snart. | 近いうちに また会いましょうね chikai uchi ni mata aimashō ne |
17 | Mer informellt uttryck | 近いうちに また会おうね chikai uchi ni mata aō ne |
18 | Det hoppas jag också | そうですね sō desu ne |
19 | Mer informellt uttryck | そうだね sō da ne |
20 | Hejdå | さようなら sayōnara |
21 | Vi ses imorgon | また明日 mata ashita |
22 | Hejdå | バイバイ! bai bai |

1 | Ursäkta mig, jag letar efter busshållplatsen | すみません、 バス停を探しているのですが sumimasen, basutei wo sagashiteiru no desu ga ? |
2 | Vad kostar en biljett till Solstaden? | すみません、太陽の町行きの チケットは いくらですか? sumimasen, taiyō no machi iki no chikketto wa ikura desu ka? |
3 | Vart går detta tåg? | すみません、この電車は どこ行きですか? sumimasen, kono densha wa doko iki desu ka? |
4 | Stannar detta tåg i Solstaden? | この電車は 太陽の町に 停まりますか? kono densha wa taiyō no machi ni tomari masu ka? |
5 | När avgår tåget till Solstaden? | 太陽の町行きの電車は いつ出発しますか? taiyō no machi iki no densha wa itsu shuppatsu shimasu ka ? |
6 | När anländer tåget som går till Solstaden? | 太陽の町行きの電車は いつ着きますか? taiyō no machi iki no densha wa itsu tsuki masu ka? |
7 | Skulle jag kunna få en biljett till Solstaden? | 太陽の町への 切符を一枚 お願いします taiyō no machi e no kippu wo ichimai onegai shimasu |
8 | Har ni tågtidtabellen? | 電車の時刻表は ありますか? densha no jikokuhyō wa arimasu ka? |
9 | Busstidtabellen | バスの時刻表 basu no jikokuhyō |
10 | Ursäkta, vilket tåg går till Solstaden? | すみません、太陽の町行きの 電車はどれですか? sumimasen, taiyō no machi iki no densha wa dore desu ka ? |
11 | Det är det där | あれです are desu |
12 | Tack! | ありがとうございます arigatō gozaimasu |
13 | Varsågod! Trevlig resa! | どういたしまして、良いご旅行を! dōitashimashite, yoi goryokō wo! |
14 | Verkstaden | 整備工場 seibi kōjō |
15 | Bensinmacken | ガソリンスタンド gasorin sutando |
16 | Skulle jag kunna få tanken full, tack. | 満タンでお願いします mantan de onegai shimasu |
17 | Cykel | 自転車 jitensha |
18 | Centrum | 中心街 chūshingai |
19 | Förorten | 郊外 kōgai |
20 | Det är en stor stad | 大都市です daitoshi desu |
21 | Det är en by | 村です mura desu |
22 | Ett berg | 山 yama |
23 | En sjö | 湖 mizu'umi |
24 | Landet | 田舎 inaka |

1 | Är Sara här? | すみません、サラさんはいますか? sumimasen, sara san wa imasu ka ? |
2 | Ja, hon är här | はい、彼女なら ここに いますよ hai, kanojyo nara koko ni imasu yo |
3 | Mer informellt uttryck | うん、ここに いるよ un, koko ni iru yo |
4 | Hon gick ut | 彼女なら 出かけました kanojyo nara dekake mashi ta |
5 | Mer informellt uttryck | 出かけたよ dekake ta yo |
6 | Ni kan ringa henne på hennes mobil | 彼女の携帯に 電話してみてください kanojyo no keitai ni denwa shite mite kudasai |
7 | Om den utpekade personen eller objektet är kvinnlig | 携帯に 電話してみて keitai ni denwa shite mite |
8 | Vet ni var jag skulle kunna få tag på henne? | 彼女が どこにいるか 知っていますか? kanojyo ga dokoni iru ka shitte imasu ka ? |
9 | Mer informellt uttryck | どこにいるか 知ってる? dokoni iru ka shitte ru ? |
10 | Hon är på jobbet | 彼女の会社にいますよ kanojyo no kaisha ni imasu yo |
11 | Mer informellt uttryck | 会社にいるよ kaisha ni iru yo |
12 | Hon är hemma | 彼女の自宅にいますよ kanojyo no jitaku ni imasu yo |
13 | Mer informellt uttryck | 自宅にいるよ jitaku ni iru yo |
14 | Är Julien här? | すみません、ジュリアンさん はいますか? sumimasen, jurian san wa imasu ka ? |
15 | Ja, han är här | はい、彼なら ここに いますよ hai, kare nara koko ni imasu yo |
16 | Mer informellt uttryck | うん、ここに いるよ un, koko ni iru yo |
17 | Han gick ut | 彼なら 出かけました karenara dekake mashi ta |
18 | Mer informellt uttryck | 出かけたよ dekake ta yo |
19 | Vet ni var jag skulle kunna få tag på honom? | 彼が どこにいるか 知っていますか? kare ga dokoni iru ka shitte imasu ka ? |
20 | Mer informellt uttryck | どこにいるか 知ってる? dokoni iru ka shitte ru ? |
21 | Ni kan ringa honom på hans mobil | 彼の携帯に 電話してみてください kare no keitai ni denwa shite mite kudasai |
22 | Om den utpekade personen eller objektet är manligt | 携帯に 電話してみて keitai ni denwa shite mite |
23 | Han är på jobbet | 彼の会社にいますよ kare no kaisha ni imasu yo |
24 | Mer informellt uttryck | 会社にいるよ kaisha ni iru yo |
25 | Han är hemma | 彼の自宅にいますよ kare no jitaku ni imasu yo |
26 | Mer informellt uttryck | 自宅にいるよ jitaku ni iru yo |

1 | Hotellet | ホテル hoteru |
2 | Lägenhet | マンション manshon |
3 | Välkommen! | いらっしゃいませ! irasshaimase ! |
4 | Har ni ett ledigt rum? | 空いてる部屋は ありますか? aiteru heya wa arimasu ka ? |
5 | Har rummet badrum? | 部屋にお風呂は 付いていますか? heya ni ofuro wa tsuite imasu ka ? |
6 | Föredrar ni två enkelsängar? | ツインルームの方が よろしいですか? tsuin rūmu no hō ga yoroshii desu ka ? |
7 | Vill ni ha ett dubbelrum? | ダブルルームが よろしいですか? daburu rūmu ga yoroshii desu ka ? |
8 | Rum med badkar - med balkong - med dusch | お風呂付の部屋-バルコニー付-シャワー付 ofuro tsuki no heya - barukonī tsuki - shawā tsuki |
9 | Frukost ingår i rummet | 朝食付の部屋 chōshoku tsuki no heya |
10 | Vad kostar en natt? | 一泊 いくらですか? ippaku ikura desu ka ? |
11 | Jag skulle vilja se rummet först, tack! | すみません、まずお部屋を見せ てください sumimasen, mazu oheya wo misete kudasai |
12 | Visst! | はい、もちろん! hai, mochiron ! |
13 | Tack, rummet är jättefint. | ありがとう、 とてもいい部屋ですね arigatō, totemo ii heya desu ne |
14 | OK, kan jag boka för inatt då? | では、今晩の予約は できますか? dewa, konban no yoyaku wa deki masu ka ? |
15 | Det är lite för dyrt för mig, tack. | 私には 少し高すぎます、ありがとう watashi niwa sukoshi takasugi masu, arigatō |
16 | Skulle ni kunna ta hand om mina väskor? | すみません、荷物を預かって もらえますか? sumimasen, nimotsu wo azukatte morae masu ka ? |
17 | Var är rummet? | すみません、僕の部屋は どこですか? sumimasen, boku no heya wa doko desu ka ? |
18 | När det är en kvinna som talar | すみません、私の部屋は どこですか? sumimasen, watashi no heya wa doko desu ka ? |
19 | Det ligger på första våningen | 二階です nikai desu |
20 | Finns det hiss? | エレベーターは ありますか? erebētā wa ari masu ka ? |
21 | Hissen är på vänster sida | エレベーターは 左手にあります erebētā wa hidarite ni arimasu |
22 | Hissen är på höger sida | エレベーターは 右手にあります erebētā wa migite ni arimasu |
23 | Var finns tvättstugan? | コインランドリーは どこにありますか? koinrandorī wa doko ni arimasu ka ? |
24 | Den ligger på bottenvåningen | 一階に あります ikkai ni arimasu |
25 | Bottenvåningen | 一階 ikkai |
26 | Rum | 部屋 heya |
27 | Kemtvätt | クリーニング店 kurīningu ten |
28 | Frisörsalong | 美容院 biyōin |
29 | Parkering | 駐車場 chūshajō |
30 | Skall vi ses i mötesrummet? | 会議室で会いませんか? kaigishitsu de ai masen ka ? |
31 | Mötesrummet | 会議室 kaigishitsu |
32 | Bassängen är uppvärmd | プールは温水です pūru wa onsui desu |
33 | Badbassäng - swimming pool | プール pūru |
34 | Skulle ni kunna väcka mig klockan sju, tack? | すみません、7時に 起こしてください sumimasen, shichiji ni okoshite kudasai |
35 | Skulle jag kunna få nyckeln, tack? | 鍵を お願いします kagi wo onegai shimasu |
36 | Skulle jag kunna få nyckelkortet, tack? | カードキーを お願いします kādo kī wo onegai shimasu |
37 | Finns det några meddelanden till mig? | 何か僕宛に伝言は ありますか? nanika boku ate ni dengon wa arimasu ka ? |
38 | När det är en kvinna som talar | 何か私宛に伝言は ありますか? nanika watashi ate ni dengon wa arimasu ka ? |
39 | Ja, varsågod. | はい、こちらです hai, kochira desu |
40 | Nej, det har inte kommit något till er. | いいえ、何も ありません iie, nanimo arimasen |
41 | Var kan jag växla? | どこで 両替できますか? dokode ryōgae deki masu ka ? |
42 | Skulle ni kunna växla? | すみません、両替してもらえ ますか? sumimasen, ryōgae shite morae masu ka ? |
43 | Ja, det kan vi. Hur mycket vill ni växla? | できますよ、いくら替えましょ うか? deki masu yo, ikura kae mashō ka ? |

1 | Stranden | ビーチ bīchi |
2 | Vet ni var jag kan köpa en boll? | どこでビーチ ボールが買えるか知っ てますか? dokode bīchi bōru ga kaeru ka shitte masu ka ? |
3 | Det finns en affär åt det hållet. | この方向に進めば 店があ りますよ kono hōkō ni susumeba mise ga arimasu yo |
4 | En boll | ビーチボール bīchi bōru |
5 | Kikare | 双眼鏡 sōgankyō |
6 | En keps | 帽子 bōshi |
7 | Handduk | タオル taoru |
8 | Sandaler | サンダル sandaru |
9 | Spann | バケツ baketsu |
10 | Solkräm | 日焼けどめクリーム hiyakedome kurīmu |
11 | Badbyxor | 海水パンツ kaisui pantsu |
12 | Solglasögon | サングラス sangurasu |
13 | Skaldjur | 甲殻類 kōkakurui |
14 | Sola sig | 日光浴をする nikkōyoku wo suru |
15 | Soligt | 晴れた hareta |
16 | Solnedgång | 日没 nichibotsu |
17 | Parasoll | パラソル parasoru |
18 | Sol | 太陽 taiyō |
19 | Solsting | 日射病 nisshabyō |
20 | Är det farligt att simma här? | ここで泳ぐのは 危ないですか? koko de oyogu no wa abunai desu ka ? |
21 | Mer informellt uttryck | ここで泳ぐの 危ない? koko de oyogu no abunai ? |
22 | Nej, det är inte farligt | いいえ、危なくないですよ iie, abunaku nai desu yo |
23 | Mer informellt uttryck | ううん、危なくないよ uun, abunaku nai yo |
24 | Ja, det ar förbjudet att bada här | はい、ここで泳ぐのは 禁止されています hai, koko de oyogu no wa kinshi sarete imasu |
25 | Mer informellt uttryck | うん、ここで泳ぐの 禁止されてるよ un, koko de oyogu no kinshi sareteru yo |
26 | Simma | 泳ぐ oyogu |
27 | Simning | 水泳 suiei |
28 | Våg | 波 nami |
29 | Hav | 海 umi |
30 | Sanddyna | 砂丘 sakyū |
31 | Sand | 砂 suna |
32 | Hurdant skall vädret bli imorgon? | 明日の天気予報はどうですか? ashita no tenki yohō wa dō desu ka ? |
33 | Mer informellt uttryck | 明日の天気予報はどう? ashita no tenki yohō wa dō ? |
34 | Vädret kommer att förändras | 天気は変わるみたいです tenki wa kawaru mitai desu |
35 | Mer informellt uttryck | 天気は変わるみたい tenki wa kawaru mitai |
36 | Det skall regna | 雨が降るみたいです ame ga furu mitai desu |
37 | Mer informellt uttryck | 雨が降るみたい ame ga furu mitai |
38 | Det skall vara soligt | 晴れるみたいです hareru mitai desu |
39 | Mer informellt uttryck | 晴れるみたい hareru mitai |
40 | Det skall vara mycket blåsigt | 風が強いみたいです kaze ga tsuyoi mitai desu |
41 | Mer informellt uttryck | 風が強いみたい kaze ga tsuyoi mitai |
42 | Baddräkt | 水着 mizugi |
43 | Skugga | 日陰 hikage |

1 | Skulle ni kunna hjälpa mig? | すみません、 助けてもらえますか? sumimasen, tasukete morae masu ka ? |
2 | Vardagligt tal | すみません、 ちょっといいですか? sumimasen, chotto ii desu ka |
3 | Jag är vilse | 道に迷っているんです michi ni mayotte irun desu |
4 | Vad vill ni ha? | 何かお探しですか? nani ka osagashi desu ka ? |
5 | Vardagligt tal | 何にしましょうか? nani ni shimashō ka ? |
6 | Vad hände? | どうしたのですか? dōshita no desu ka ? |
7 | Var kan jag hitta en tolk? | 通訳は どこで頼めますか? tsūyaku wa doko de tanome masu ka ? |
8 | Var finns närmsta apotek? | 最寄の薬局は どこですか? moyori no yakkyoku wa doko desu ka ? |
9 | Skulle ni kunna ringa efter en läkare, tack? | すみません、医者を呼ん でもらえますか? sumimasen, isha wo yonde morae masu ka ? |
10 | Vilken slags behandling går ni på för tillället? | 今 何かの治療をうけていますか? ima nanikano chiryō wo ukete imasu ka ? |
11 | Ett sjukhus | 病院 byōin |
12 | Ett apotek | 薬局 yakkyoku |
13 | En läkare | 医者 isha |
14 | Vårdcentral | 医療サービス iryō sābisu |
15 | Jag har tappat bort mina identitets-handlingar. | 身分証明書を失くしました mibun shōmeisho wo nakushi mashita |
16 | Mina identitets-handlingar har blivit stulna. | 身分証明書を盗まれました mibun shōmeisho wo nusumare mashita |
17 | Hittegodsavdelning. | お忘れ物預かり所 owasuremono azukarisho |
18 | Första hjälpen | 救護所 kyūgosho |
19 | Nödutgång | 非常口 hijyōguchi |
20 | Polisen | 警察 keisatsu |
21 | Handlingar | 身分証明書 mibun shōmeisho |
22 | Pengar | お金 okane |
23 | Pass | パスポート pasupōto |
24 | Bagage | 荷物 nimotsu |
25 | Nej tack, det är bra | 結構です、ありがとう kekkō desu, arigatō |
26 | Låt mig vara ifred! | ほっといてください! hottoite kudasai! |
27 | Mer informellt uttryck | ほっといて! hottoite! |
28 | Försvinn! | あっちに行ってください! acchi ni itte kudasai! |
29 | Mer informellt uttryck | あっちに行って! acchi ni itte ! |
