Ordförråd > khmer

1 - Nödvandiga uttryck
Svenska Khmer Uttryck
🔊 Hej 🔊 ជំរាបសួរ chomreabsuor
🔊 Hej 🔊 សួស្តី suostei
🔊 Hej 🔊 ទិវាសួស្តី tivea suostei
🔊 Hejdå 🔊 លាហើយ leahaey
🔊 Hejdå 🔊 លាសិនហើយ leahaey
🔊 Vi ses 🔊 ជួប​គ្នា​ពេល​ក្រោយ chuob​ knea​ pel kraoy
🔊 Vi ses 🔊 ជួបគ្នាលើកក្រោយ chuob​ knea​ leuk kraoy
🔊 Ja 🔊 ចាស chars
🔊 Nej 🔊 ទេ te
🔊 Nej 🔊 អត់ទេ at te
🔊 Skulle du kunna 🔊 សូម! saum!
🔊 Skulle du kunna 🔊 សូមមេត្តា! saum meta!
🔊 Tack! 🔊 សូមអរគុណ saum arkun
🔊 Tack! 🔊 អរគុណ arkun
🔊 Tack så mycket! 🔊 អរគុណច្រើន arkun chraen
🔊 Tack så mycket! 🔊 អរគុណណាស់ arkun nas
🔊 Tack för hjälpen 🔊 អរគុណ​ដែលបានជួយ arkun​ del ban chhuou
🔊 Varsågod 🔊 មិនអីទេ min ey te
🔊 Varsågod 🔊 កុំរំលឹកអី kom rum leuk ey
🔊 Okej 🔊 យល់ព្រម yolprom
🔊 Hur mycket kostar det? 🔊 តើ​ថ្លៃប៉ុន្មាន? tae​ tlai ponman?
🔊 Förlåt! 🔊 សុំទោស! somtos!
🔊 Förlåt! 🔊 សុំអភ័យទោស! som aphey tos!
🔊 Jag förstår inte 🔊 ខ្ញុំមិនយល់ទេ khnhom min yol te
🔊 Jag förstår 🔊 ខ្ញុំទទួលបាន។ khnhom tortuol ban
🔊 Jag förstår 🔊 ខ្ញុំទទួលបានហើយ khnhom tortuol ban haey
🔊 Jag vet inte 🔊 ខ្ញុំមិនដឹងទេ khnhom mindoeng te
🔊 Förbjudet 🔊 ហាមឃាត់ hamkhoit
🔊 Ursäkta mig, var finns det en toalett? 🔊 សុំទោស តើបង្គន់នៅឯណា? somtos tae bangkon nov ena?
🔊 Gott Nytt År! 🔊 សួស្តី​ឆ្នាំ​ថ្មី! susdey​ chhnam​ thmei!
🔊 Gott Nytt År! 🔊 រីករាយឆ្នាំថ្មី! rikreay​ chhnam​ thmei!
🔊 Grattis på födelsedagen! 🔊 ជូនពរថ្ងៃកំណើត! chhuonpor​ thngai​ kamnaeut!
🔊 Grattis på födelsedagen! 🔊 រីករាយថ្ងៃកំណើត! rikreay thngai​ kamnaeut!
🔊 Trevliga helgdagar 🔊 រីករាយថ្ងៃឈប់សម្រាក! rikreay thngai chhub samrak!
🔊 Trevliga helgdagar 🔊 រីករាយថ្ងៃឈប់សម្រាក! rikreay thngai chhub samrak!
🔊 Gratulerar! 🔊 អបអរសាទរ! orb or sator!
🔊 Gratulerar! 🔊 អបអរសាទរ! orb or sator!
2 - Samtal
Svenska Khmer Uttryck
🔊 Hej. Hur mår du? 🔊 ជម្រាបសួរ។ តើអ្នក​សុខសប្បាយ​? chomreabsuor tae nak​ soksabay​?
🔊 Hej. Hur mår du? 🔊 ជម្រាបសួរ។ អ្នកសុខសប្បាយទេ? chomreabsuor nak​ soksabay​ te?
🔊 Hej. Jag mår bra, tack 🔊 ជម្រាបសួរ។ ខ្ញុំ​សុខសប្បាយ​ជាទេ​អគុណ chomreabsuor khnhom​ sokhasabay​ chea te arkun
🔊 Hej. Jag mår bra, tack 🔊 ជម្រាបសួរ។ ខ្ញុំសុខសប្បាយអរគុណ chomreabsuor khnhom​ sokhasabay​ arkun
🔊 Bara lite 🔊 តែបន្តិច teh bantich
🔊 Bara lite 🔊 តែបន្តិចទេ teh bantich
🔊 Vilket land kommer du ifrån? 🔊 តើ​អ្នក​មកពីណា? tae​ nak​ mok pina?
🔊 Vilket land kommer du ifrån? 🔊 តើអ្នកមកពីណាដែរ? tae​ nak​ mok pina deh?
🔊 Vilken nationalitet är du? 🔊 តើ​អ្នក​មាន​សញ្ជាតិ​អ្វី? tae​ nak​ mean​ sanhcheat​ avei?
🔊 Vilken nationalitet är du? 🔊 តើអ្នកមានសញ្ជាតិអ្វីដែរ? tae​ nak​ mean​ sanhcheat​ avei deh?
🔊 Jag är svensk 🔊 ខ្ញុំជាជនជាតិស៊ុយអែត khnhom chea choncheat suyet
🔊 Och du, bor du här? 🔊 ហើយអ្នក តើអ្នករស់នៅទីនេះ? haey nak tae nak ros nov tinih?
🔊 Och du, bor du här? 🔊 ចុះអ្នកវិញ តើអ្នករស់នៅទីនេះឬ? chos nak vinh tae nak ros nov tinih reu?
🔊 Ja, jag bor här 🔊 ចាស ខ្ញុំរស់នៅទីនេះ chars khnhom ros nov tinih
🔊 Ja, jag bor här 🔊 បាទ ខ្ញុំរស់នៅទីនេះ bat khnhom ros nov tinih
🔊 Jag heter Sara. Vad heter du? 🔊 ខ្ញុំឈ្មោះសារ៉ា តើអ្នកឈ្មោះអ្វី? khnhom chhmoh sara tae nak chhmoh avei?
🔊 Jag heter Sara. Vad heter du? 🔊 ខ្ញុំឈ្មោះសារ៉ា តើអ្នកមានឈ្មោះអ្វី? khnhom chhmoh sara tae nak mean chhmoh avei?
🔊 Julien 🔊 ជូលៀន chou lien
🔊 Vad gör du här? 🔊 តើ​អ្នក​កំពុង​ធ្វើអ្វី​នៅ​ទីនេះ? tae​ nak​ kampong​ thveu avei​ nov tinih?
🔊 Vad gör du här? 🔊 តើអ្នកកំពុងធ្វើអ្វីនៅទីនេះ? tae​ nak​ kampong​ thveu avei​ nov tinih?
🔊 Jag är på semester 🔊 ខ្ញុំដើរលេងថ្ងៃឈប់សម្រាក khnhom deu leing thngai chhub samrak
🔊 Jag är på semester 🔊 ខ្ញុំដើរលេងថ្ងៃឈប់សម្រាក khnhom deu leing thngai chhub samrak
🔊 Vi är på semester 🔊 យើងដើរលេងថ្ងៃឈប់សម្រាក yeung deu leing thngai chhub samrak
🔊 Vi är på semester 🔊 យើងដើរលេងថ្ងៃឈប់សម្រាក yeung deu leing thngai chhub samrak
🔊 Jag är på affärsresa 🔊 ខ្ញុំធ្វើដំណើរមករកស៊ី khnhom tveu domneu mok roksi
🔊 Jag är på affärsresa 🔊 ខ្ញុំធ្វើដំណើរមករកស៊ី khnhom tveu domneu mok roksi
🔊 Jag arbetar här 🔊 ខ្ញុំធ្វើការនៅទីនេះ khnhom thveukar nov tinih
🔊 Jag arbetar här 🔊 ខ្ញុំធ្វើការនៅកន្លែងនេះ khnhom thveukar nov kanleng nih
🔊 Vi arbetar här 🔊 យើងធ្វើការនៅទីនេះ yeung thveukar nov tinih
🔊 Vi arbetar här 🔊 យើងធ្វើការនៅកន្លែងនេះ yeung thveukar nov kanleng nih
🔊 Vad finns det för bra ställen att äta på? 🔊 តើមានកន្លែង​ណា​ល្អ​សម្រាប់​ដើរ​លេង និង​ញ៉ាំ​អីទេ? tae mean kanleng​ na​ laor​ samrab​ daer​ leng​ ning nham ei te?
🔊 Vad finns det för bra ställen att äta på? 🔊 តើមានកន្លែងល្អសម្រាប់ដើរលេង និងញ៉ាំអីដែរឬទេ? tae mean kanleng​ laor​ samrab​ daer​ leng​ ning nham ei deh reu te?
🔊 Finns det något museum i närheten? 🔊 តើ​មាន​សារមន្ទីរ​នៅ​​ក្បែនេះទេ? tae​ mean​ saral montir​ nov​ kbeh nih​ te?
🔊 Finns det något museum i närheten? 🔊 តើមានសារមន្ទីរនៅម្តុំនេះដែរឬទេ? tae​ mean​ sarak montir​ nov​ mdom nih​ deh reu te?
🔊 Var finns det internetanslutning? 🔊 តើខ្ញុំអាចភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតបាននៅកន្លែងណា? tae khnhom arch phchhoib internet ban nov kanleng na?
🔊 Var finns det internetanslutning? 🔊 តើខ្ញុំអាចរកកន្លែងភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតបាននៅឯណា? tae khnhom arch phchhoib internet ban nov ena?
3 - Lära sig
Svenska Khmer Uttryck
🔊 Jag förstår 🔊 ខ្ញុំទទួលបាន។ khnhom tortuol ban
🔊 Vill du lära dig några ord? 🔊 តើអ្នកចង់រៀនពាក្យខ្លះៗទេ? tae nak chang rien piek klas klas te?
🔊 Vill du lära dig några ord? 🔊 តើអ្នកចង់រៀនពីបីពាក្យទេ? tae nak chang rien pirbei piek te?
🔊 Okej! 🔊 បាទ ប្រាកដហើយ! bart brakad haey!
🔊 Okej! 🔊 ចាស​ ពិតណាស់! chars pit nas!
🔊 Vad heter det? 🔊 តើនេះហៅថាអ្វី? tae nih hawtha avei?
🔊 Det är ett bord 🔊 វាជាតុមួយ vea chea tok muoy
🔊 Det är ett bord 🔊 វាគឺតុមួយ vea keu tok muoy
🔊 Ett bord. Förstår du? 🔊 តុ។ តើ​អ្នក​យល់​ទេ? tok tae​ nak​ yol​ te?
🔊 Ett bord. Förstår du? 🔊 តុ។ តើអ្នកយល់ដែរឬទេ? tok tae​ nak​ yol deh reu​ te?
🔊 Kan du säga det en gång till? 🔊 តើអ្នកអាចនិយាយឡើងវិញបានទេ? tae nak arch niyeay laengvinh ban te?
🔊 Kan du säga det en gång till? 🔊 តើអ្នកអាចថាម្តងទៀតបានទេ? tae nak arch tha mdong tiet ban te?
🔊 Kan du tala lite långsammare? 🔊 តើអ្នកអាចនិយាយយឺតជាងនេះបន្តិចបានទេ? tae nak arch niyeay yeut cheangnih bantich ban te?
🔊 Kan du tala lite långsammare? 🔊 តើអ្នកអាចនិយាយយឺតបន្តិចបានទេ? tae nak arch niyeay yeut bantich ban te?
🔊 Skulle du kunna skriva det? 🔊 តើអ្នកអាចសរសេរវាចុះបានទេ? tae nak arch sarser vea choh ban te?
🔊 Skulle du kunna skriva det? 🔊 តើអ្នកអាចសរសេរបានទេ? tae nak arch sarser ban te?
4 - Färger
Svenska Khmer Uttryck
🔊 Jag tycker om färgen på detta bord 🔊 ខ្ញុំចូលចិត្តពណ៌តុនេះ khnhom chaulchet por tok nih
🔊 Jag tycker om färgen på detta bord 🔊 ខ្ញុំចូលចិត្តពណ៌តុមួយនេះ khnhom chaulchet por tok muoy nih
🔊 Det är rött 🔊 វាមានពណ៌ក្រហម vea mean por kraham
🔊 Blått 🔊 ពណ៌ខៀវ por khiev
🔊 Blått 🔊 ខៀវ khiev
🔊 Gult 🔊 ពណ៌លឿង por lueng
🔊 Vitt 🔊 ពណ៌ស por saw
🔊 Svart 🔊 ពណ៌ខ្មៅ por khmaw
🔊 Svart 🔊 ខ្មៅ khmaw
🔊 Grönt 🔊 ពណ៌បៃតង por baitang
🔊 Grönt 🔊 បៃតង baitang
🔊 Orange 🔊 ពណ៌ទឹកក្រូច por teuk krauch
🔊 Orange 🔊 ពណ៌ទឹកក្រូច por teuk krauch
🔊 Lila 🔊 ពណ៌ស្វាយ por svay
🔊 Lila 🔊 ពណ៌ស្វាយ por svay
🔊 Grått 🔊 ពណ៌ប្រផេះ por brapheh
🔊 Grått 🔊 ប្រផេះ brapheh
5 - Siffror
Svenska Khmer Uttryck
🔊 Noll 🔊 សូន្យ saun
🔊 Ett 🔊 មួយ muoy
🔊 Två 🔊 ពីរ pir
🔊 Tre 🔊 បី bei
🔊 Fyra 🔊 បួន buon
🔊 Fem 🔊 ប្រាំ bram
🔊 Sex 🔊 ប្រាំមួយ bramuoy
🔊 Sju 🔊 ប្រាំពីរ brapir
🔊 Åtta 🔊 ប្រាំបី brabei
🔊 Nio 🔊 ប្រាំបួន brabuon
🔊 Tio 🔊 ដប់ dob
🔊 Elva 🔊 ដប់មួយ dobmuoy
🔊 Tolv 🔊 ដប់ពីរ dobpir
🔊 Tretton 🔊 ដប់បី dob bei
🔊 Fjorton 🔊 ដប់បួន dob buon
🔊 Femton 🔊 ដប់ប្រាំ dobbram
🔊 Sexton 🔊 ដប់ប្រាំមួយ dobbram muoy
🔊 Sjutton 🔊 ដប់ប្រាំពីរ dobbram pir
🔊 Arton 🔊 ដប់ប្រាំបី dobbram bei
🔊 Nitton 🔊 ដប់ប្រាំបួន dobbram buon
🔊 Tjugo 🔊 ម្ភៃ mphei
🔊 Tjugoett 🔊 ម្ភៃ​មួយ mphei muoy
🔊 Tjugotvå 🔊 ម្ភៃ​ពីរ mphei pir
🔊 Tjugotre 🔊 ម្ភៃ​បី mphei bei
🔊 Tjugofyra 🔊 ម្ភៃបួន mphei buon
🔊 Tjugofem 🔊 ម្ភៃប្រាំ mphei bram
🔊 Tjugosex 🔊 ម្ភៃប្រាំ​មួយ mpheibram muoy
🔊 Tjugosju 🔊 ម្ភៃប្រាំ​ពីរ mpheibram pir
🔊 Tjugoåtta 🔊 ម្ភៃ​ប្រាំបី mphei brambei
🔊 Tjugonio 🔊 ម្ភៃប្រាំ​បួន mpheibram buon
🔊 Trettio 🔊 សាមសិប samseb
🔊 Trettioett 🔊 សាមសិប​មួយ samseb muoy
🔊 Trettiotvå 🔊 សាមសិប​ពីរ samseb pir
🔊 Trttiotre 🔊 សាមសិប​បី samseb bei
🔊 Trettiofyra 🔊 សាមសិប​បួន samseb buon
🔊 Trettiofem 🔊 សាមសិប​ប្រាំ samseb bram
🔊 Trettiosex 🔊 សាមសិប​ប្រាំមួយ samseb bramuoy
🔊 Fyrtio 🔊 សែសិប sehseb
🔊 Femtio 🔊 ហាសិប haseb
🔊 Sextio 🔊 ហុកសិប hokseb
🔊 Sjuttio 🔊 ចិតសិប chetseb
🔊 Åttio 🔊 ប៉ែតសិប betseb
🔊 Nittio 🔊 កៅសិប kawseb
🔊 Ett hundra 🔊 មួយ​រយ muoy roy
🔊 Ett hundrafem 🔊 មួយរយប្រាំ muoy roy bram
🔊 Två hundra 🔊 ពីរ​រយ pir roy
🔊 Tre hundra 🔊 បី​រយ bei roy
🔊 Fyra hundra 🔊 បួន​រយ buon roy
🔊 Ett tusen 🔊 មួយ​ពាន់ muoy poin
🔊 Två tusen 🔊 ពីរ​ពាន់ pir poin
🔊 Tio tusen 🔊 មួយ​ម៉ឺន muoy meun
6 - Fråga efter tiden
Svenska Khmer Uttryck
🔊 När kom du hit? 🔊 តើអ្នកមកដល់តាំងពីពេលណា? tae nak mok dol tang pi pel na?
🔊 När kom du hit? 🔊 តើអ្នកមកដល់ពេលណា? tae nak mok dol pel na?
🔊 Idag 🔊 ថ្ងៃនេះ thngainih
🔊 Igår 🔊 ម្សិលមិញ msel minh
🔊 För två dagar sedan 🔊 ពីរ​ថ្ងៃមុន pir thngai mun
🔊 Hur länge skall du stanna? 🔊 តើអ្នកស្នាក់នៅរយៈពេលប៉ុន្មានដែរ? tae nak snak nov royeak pel ponman deh?
🔊 Jag åker imorgon. 🔊 ខ្ញុំ​នឹង​ចេញ​ទៅនៅ​ថ្ងៃ​ស្អែក khnhom​ neung​ chenh​ tov now​ thngai saek
🔊 Jag åker i övermorgon 🔊 ខ្ញុំនឹងចេញទៅថ្ងៃខានស្អែក khnhom neung chenh tov thngai khan saek
🔊 Jag åker i övermorgon 🔊 ខ្ញុំនឹងចេញទៅថ្ងៃខានស្អែក khnhom neung chenh tov thngai khan saek
🔊 Jag åker om tre dagar 🔊 ខ្ញុំនឹងចាកចេញទៅបីថ្ងៃទៀត khnhom neung chakchenh nov bey thngai tiet
🔊 Måndag 🔊 ថ្ងៃច័ន្ទ thngai chan
🔊 Tisdag 🔊 ថ្ងៃអង្គារ thngai angkear
🔊 Onsdag 🔊 ថ្ងៃពុធ thngai puth
🔊 Torsdag 🔊 ថ្ងៃព្រហស្បតិ៍ thngai prohas
🔊 Fredag 🔊 ថ្ងៃសុក្រ thngai sok
🔊 Lördag 🔊 ថ្ងៃសៅរ៍ thngai sao
🔊 Söndag 🔊 ថ្ងៃអាទិត្យ thngaia atit
🔊 Januari 🔊 មករា makara
🔊 Februari 🔊 កុម្ភៈ kompheak
🔊 Mars 🔊 មីនា minea
🔊 April 🔊 មេសា mesa
🔊 Maj 🔊 ឧសភា usaphea
🔊 Juni 🔊 មិថុនា mithona
🔊 Juli 🔊 កក្កដា kakada
🔊 Augusti 🔊 សីហា seiha
🔊 September 🔊 កញ្ញា kanh nha
🔊 Oktober 🔊 តុលា tola
🔊 November 🔊 វិច្ឆិកា vichcheka
🔊 December 🔊 ធ្នូ thnou
🔊 Hur dags åker du? 🔊 តើអ្នកចេញទៅម៉ោងប៉ុន្មាន? tae nak chenh maong ponman?
🔊 Hur dags åker du? 🔊 តើអ្នកចាកចេញនៅម៉ោងប៉ុន្មាន? tae nak chak chenh nov maong ponman?
🔊 På morgonen, klockan åtta. 🔊 ព្រឹក ម៉ោងប្រាំបី preuk, maong brambei
🔊 På morgonen, klockan åtta. 🔊 ពេលព្រឹក នៅម៉ោងប្រាំបី pel preuk, nov maong brambei
🔊 På morgonen, klockan kvart över åtta 🔊 ព្រឹក ​ម៉ោង ៨ ដប់ប្រាំនាទី preuk​ maong prambei dob pram neati
🔊 På morgonen, klockan kvart över åtta 🔊 ពេលព្រឹក នៅម៉ោង ៨ ដប់ប្រាំនាទី pel preuk​ nov maong prambei dob pram neati
🔊 På morgonen, klockan halv nio 🔊 ព្រឹក​ ម៉ោង ៨ កន្លះ preuk maong prambei kanlash
🔊 På morgonen, klockan halv nio 🔊 ពេលព្រឹក នៅម៉ោង ៨កន្លះ pel preuk nov maong prambei kanlash
🔊 På morgonen, klockan kvart i nio 🔊 ព្រឹក ម៉ោងប្រាំបួនខ្វះដប់ប្រាំនាទី preuk maong pramboun klas dompram neati
🔊 På morgonen, klockan kvart i nio 🔊 ពេលព្រឹក នៅម៉ោងប្រាំបួនខ្វះដប់ប្រាំនាទី pel preuk nov maong pramboun klas dompram neati
🔊 På kvällen, klockan sex 🔊 ល្ងាច ម៉ោង៦ lngeach maong pramuoy
🔊 På kvällen, klockan sex 🔊 ពេលល្ងាច នៅម៉ោង ៦ pel lngeach nov maong pramuoy
🔊 Jag är sen 🔊 ខ្ញុំ​មកយឺត khnhom mok yoeut
🔊 Jag är sen 🔊 ខ្ញុំយឺតហើយ khnhom yoeut haey
7 - Taxi
Svenska Khmer Uttryck
🔊 Taxi! 🔊 តាក់ស៊ី! taksi!
🔊 Vart vill du åka? 🔊 តើ​អ្នក​ចង់​ទៅណា? tae​ nak​ chang​ tov na?
🔊 Vart vill du åka? 🔊 តើអ្នកចង់ទៅណាដែរ? tae​ nak​ chang​ tov na deh?
🔊 Jag skall till järnvägsstationen 🔊 ខ្ញុំនឹងទៅស្ថានីយ៍រថភ្លើង khnhom neung tov stha ni roth phleung
🔊 Jag skall till Hotell Dag och Natt 🔊 ខ្ញុំនៅសណ្ឋាគារទាំងថ្ងៃទាំងយប់ khnhom nov santhakia taing thngai taing yub
🔊 Jag skall till Hotell Dag och Natt 🔊 ខ្ញុំទៅសណ្ឋាគាទាំងថ្ងៃទាំងយប់ khnhom tov santhakia taing thngai taing yub
🔊 Skulle ni kunna köra mig till flygplatsen? 🔊 តើអ្នកអាចយកខ្ញុំទៅព្រលានយន្តហោះបានទេ? tae nak arch yok khnhom tow prolean yon haoh ban te?
🔊 Kan ni ta mina väskor? 🔊 តើអ្នកអាចយកអីវ៉ាន់របស់ខ្ញុំបានទេ? tae nak arch yok eivan robos khnhom ban te?
🔊 Kan ni ta mina väskor? 🔊 តើអ្នកអាចជួយយកឥវ៉ាន់ខ្ញុំបានទេ? tae nak arch chhuoy yok eivan khnhom ban te?
🔊 Är det långt härifrån? 🔊 តើ​វា​ឆ្ងាយ​ពី​ទីនេះ​ដែរ​ទេ? tae​ vea​ chhngay​ pi​ tinih​ der​ te?
🔊 Är det långt härifrån? 🔊 តើវានៅឆ្ងាយពីទីនេះទេ? tae​ vea nov​ chhngay​ pi​ tinih​ te?
🔊 Nej, den ligger här intill 🔊 អត់​ទេវានៅ​ជិតនេះ ot​ te​ vea nov chit​ nih
🔊 Nej, den ligger här intill 🔊 ទេ គឺនៅជិតនេះ te​ keu nov chit​ nih
🔊 Den ligger lite längre bort 🔊 បាទ វានៅឆ្ងាយបន្តិច bat vea nov chhngay bantich
🔊 Den ligger lite längre bort 🔊 បាទ វានៅរាងឆ្ងាយបន្តិច bat vea nov chhngay bantich
🔊 Hur mycket kommer det att kosta? 🔊 តើអស់តម្លៃប៉ុន្មាន? tae os tlai bonman?
🔊 Hur mycket kommer det att kosta? 🔊 តើវាអស់ថ្លៃប៉ុន្មានដែរ? tae os tlai bonman deh?
🔊 Kör mig dit, tack. 🔊 សូម​ជូន​ខ្ញុំ​ទៅ​ទីនោះ saum​ choun​ khnhom​ tov tinoh
🔊 Kör mig dit, tack. 🔊 សូមនាំខ្ញុំទៅកាន់ទីនោះ saum​ noim​ khnhom​ tov kan tinoh
🔊 Den ligger till höger 🔊 អ្នកទៅខាងស្តាំ nak tov khang sdam
🔊 Den ligger till höger 🔊 អ្នកបត់ទៅស្តាំ nak bot tov sdam
🔊 Den ligger till vänster 🔊 អ្នកទៅខាងឆ្វេង nak tov khang chhveng
🔊 Den ligger till vänster 🔊 អ្នកបត់ទៅឆ្វេង nak bot tov chhveng
🔊 Den ligger rakt fram 🔊 ទៅត្រង់ tov trang
🔊 Den ligger rakt fram 🔊 ឆ្ពោះទៅត្រង់ chpus tov trang
🔊 Den ligger här 🔊 វានៅទីនេះ vea nov tinih
🔊  🔊 វានៅត្រង់នេះ vea nov trang nih
🔊 Det är därborta 🔊 វាគឺផ្លូវនោះហើយ vea keu plov noh hauy
🔊  🔊 ផ្លូវនោះហើយ plov noh hauy
🔊 Stopp! 🔊 ឈប់! chhub!
🔊 Det är ingen brådska 🔊 ចំណាយពេលអ្នកចុះ chamnaypel nak chos
🔊 Det är ingen brådska 🔊 ចំណាយពេលអ្នក chamnaypel nak
🔊 Skulle jag kunna få ett kvitto? 🔊 តើខ្ញុំអាចសុំវិក័យប័ត្របានទេ? tae khnhom arch som vikai bat ban te?
🔊 Skulle jag kunna få ett kvitto? 🔊 តើខ្ញុំសុំវិក័យប័ត្របានដែរទេ? tae khnhom som vikai bat ban deh te?
8 - Familjen
Svenska Khmer Uttryck
🔊 Har du familj här? 🔊 តើអ្នកមានគ្រួសារនៅទីនេះទេ? tae nak mean kruosar nov tinih te?
🔊 Har du familj här? 🔊 តើអ្នកមានគ្រួសារនៅទីនេះដែរឬទេ? tae nak mean kruosar nov tinih deh reu te?
🔊 Min pappa 🔊 ឪពុក​ខ្ញុំ aupouk khnhom
🔊 Min mamma 🔊 ម្តាយ​ខ្ញុំ mtay khnhom
🔊 Min mamma 🔊 ម្តាយ់របស់ខ្ញុំ mtay robos khnhom
🔊 Min son 🔊 កូនប្រុស​ខ្ញុំ kaunpros khnhom
🔊 Min son 🔊 កូនប្រុសរបស់ខ្ញុំ kaunpros robos khnhom
🔊 Min dotter 🔊 កូនស្រី​ខ្ញុំ kaunsrei khnhom
🔊 Min dotter 🔊 កូនស្រីរបស់ខ្ញុំ kaunsrei robos khnhom
🔊 En bror 🔊 បងប្រុសម្នាក់ bang bros mneak
🔊 En bror 🔊 បងប្អូនប្រុសម្នាក់ bang pa oun bros mneak
🔊 En syster 🔊 បងស្រីម្នាក់ bangsrei mneak
🔊 En syster 🔊 បងប្អូនស្រីម្នាក់ bang pa oun srei mneak
🔊 En vän 🔊 មិត្តម្នាក់ mit mneak
🔊 En vän 🔊 មិត្តសម្លាញ់ម្នាក់ mit samlanh mneak
🔊 En väninna 🔊 មិត្តម្នាក់ mit mneak
🔊 En väninna 🔊 មិត្តភក្តិម្នាក់ mit pheak mneak
🔊 Min pojkvän 🔊 មិត្ត​ប្រុស​ខ្ញុំ mitt bros khnhom
🔊 Min pojkvän 🔊 មិត្តស្រីរបស់ខ្ញុំ mitt sei robos khnhom
🔊 Min flickvän 🔊 មិត្ត​ស្រី​ខ្ញុំ mit​ srei khnhom
🔊 Min man 🔊 ប្តី​ខ្ញុំ btei khnhom
🔊 Min man 🔊 ប្រពន្ធរបស់ខ្ញុំ propon robos khnhom
🔊 Min fru 🔊 ប្រពន្ធ​ខ្ញុំ braponth khnhom
9 - Känslor
Svenska Khmer Uttryck
🔊 Jag tycker mycket om ditt land 🔊 ខ្ញុំពិតជាចូលចិត្តប្រទេសរបស់អ្នក khnhom pitchea chaul chet brates robosa nak
🔊 Jag tycker mycket om ditt land 🔊 ខ្ញុំពិតជាចូលចិត្តប្រទេសអ្នកណាស់ khnhom pitchea chaul chet brates nak nas
🔊 Jag älskar dig 🔊 ខ្ញុំ​ស្រឡាញ់​អ្នក khnhom​ sralanh nak
🔊 Jag är lycklig 🔊 ខ្ញុំសប្បាយចិត្ត khnhom sabbay chet
🔊 Jag är lycklig 🔊 ខ្ញុំសប្បាយចិត្ត khnhom sabbay chet
🔊 Jag är ledsen 🔊 ខ្ញុំ​ពិបាកចិត្ត khnhom pibak chet
🔊 Jag är ledsen 🔊 ខ្ញុំព្រួយចិត្ត khnhom broi chet
🔊 Jag mår bra här 🔊 ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ល្អណាស់នៅទីនេះ khnhom mean arom laor nas nov tinih
🔊 Jag mår bra här 🔊 ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ល្អខ្លាំងណាស់នៅទីនេះ khnhom mean arom laor klang nas nov tinih
🔊 Jag fryser 🔊 ខ្ញុំ​ផ្ដាសាយ khnhom phdasay
🔊 Jag fryser 🔊 ខ្ញុំកើតផ្តាសាយ khnhom keut phdasay
🔊 Jag är varm 🔊 ខ្ញុំក្តៅខ្លួន khnhom ktaw kloun
🔊 Jag är varm 🔊 ខ្ញុំក្តៅខ្លួនហើយ khnhom ktaw kloun haey
🔊 Det är för stort 🔊 វាធំពេក vea thom pek
🔊 Det är för stort 🔊 វាធំខ្លាំងណាស់ vea thom klang nas
🔊 Det är för litet 🔊 វាតូចពេក vea tauch pek
🔊 Det är för litet 🔊 វាតូចខ្លាំងណាស់ vea tauch klang nas
🔊 Det är perfekt 🔊 វា​អស្ចារ្យ​ណាស់ vea​ aschar nas
🔊 Det är perfekt 🔊 វាអស្ចារ្យ vea​ aschar
🔊 Vill du gå ut ikväll? 🔊 យប់នេះចង់ចេញក្រៅទេ? yub nih chang chenh kraw te?
🔊 Vill du gå ut ikväll? 🔊 តើអ្នកចង់ចេញទៅក្រៅយប់នេះទេ? tae nak chang chenh tov kraw yub nih te?
🔊 Jag skulle vilja gå ut ikväll 🔊 ខ្ញុំចង់ចេញទៅក្រៅយប់នេះ khnhom chang chenh tow kraw yub nih
🔊 Jag skulle vilja gå ut ikväll 🔊 ខ្ញុំចង់ចេញទៅក្រៅនៅយប់នេះ khnhom chang chenh tow kraw nov yub nih
🔊 Det är en bra idé 🔊 វាគឺជាគំនិតដ៏ល្អមួយ vea keuchea kumnit dor laor muoy
🔊 Det är en bra idé 🔊 វាគឺជាគំនិតល្អ vea keuchea kumnit laor
🔊 Jag vill ha kul 🔊 ខ្ញុំចង់មានភាពសប្បាយរីករាយ khnhom chang mean pheap sabbay riekreay
🔊 Jag vill ha kul 🔊 ខ្ញុំចង់សប្បាយ khnhom chang sabbay
🔊 Det är inte en bra idé 🔊 វាមិនមែនជាគំនិតល្អទេ vea minmen chea kumnit laor te
🔊 Det är inte en bra idé 🔊 វាមិនមែនជាគំនិតល្អនោះទេ vea minmen chea kumnit laor nus te
🔊 Jag har ingen lust att gå ut ikväll 🔊 ខ្ញុំ​មិន​ចង់​ចេញ​ក្រៅ​យប់​នេះ​ទេ khnhom​ min​ chang​ chenh​ kraw​ yub​ nih​ te
🔊 Jag har ingen lust att gå ut ikväll 🔊 ខ្ញុំមិនចង់ចេញទៅក្រៅនៅយប់នេះទេ khnhom​ min​ chang​ chenh​ tov kraw​ nov yub​ nih​ te
🔊 Jag vill vila 🔊 ខ្ញុំចង់សម្រាក khnhom chang samrak
🔊 Vill du motionera? 🔊 តើអ្នកចង់លេងកីឡាខ្លះទេ? tae nak chang leng keila khlash te?
🔊 Vill du motionera? 🔊 តើអ្នកចង់លេងកីឡាខ្លះទេ? tae nak chang leng keila khlash te?
🔊 Ja, jag behöver släppa loss! 🔊 បាទ ខ្ញុំត្រូវការសម្រាក bat khnhom trauvkar samrak
🔊 Ja, jag behöver släppa loss! 🔊 ចាស ខ្ញុំត្រូវការសម្រាក chars khnhom trauvkar samrak
🔊 Jag spelar tennis 🔊 ខ្ញុំលេងកីឡាវាយកូនបាល់ khnhom leng keila veay kaun bal
🔊 Jag spelar tennis 🔊 ខ្ញុំលេងតេនីស khnhom leng tenis
🔊 Nej tack, jag är ganska trött 🔊 មិនអី​ទេ​អរគុណ។ ខ្ញុំនឿយហត់ហើយ។ min ey te​ arkun​ khnhom nuey hot haey
🔊 Nej tack, jag är ganska trött 🔊 អត់ទេ អរគុណ។ ខ្ញុំហត់ហើយ ot te​ arkun​ khnhom hot haey
10 - Bar
Svenska Khmer Uttryck
🔊 Baren 🔊 ឌឹបារ dae bar
🔊 Vill du ha något att dricka? 🔊 តើអ្នកចង់ញ៉ាំភេសជ្ជៈទេ? tae nak chang nham pheisacheak te?
🔊 Vill du ha något att dricka? 🔊 តើអ្នកចង់ពិសារភេសជ្ជៈទេ? tae nak chang pisa pheisacheak te?
🔊 Dricka 🔊 ញ៉ាំ nham
🔊 Dricka 🔊 ផឹក phoeuk
🔊 Glas 🔊 កញ្ចក់ kanhchok
🔊 Gärna 🔊 ដោយ​រីករាយ daoy​ rikreay
🔊 Vad vill du ha? 🔊 តើ​អ្នក​ចូលចិត្ត​អ្វីដែរ? tae​ nak​ chaulchet​ avei​ deh?
🔊 Vad finns det att dricka ? 🔊 តើមានអ្វីផ្តល់ជូន? tae mean avei phdol choun?
🔊 Vad finns det att dricka ? 🔊 តើមានផ្តល់ជូនអ្វីខ្លះ? tae mean phdol choun avei klas?
🔊 Det finns vatten och juice 🔊 មានទឹក ឬទឹកផ្លែឈើ mean teuk rey teuk phleh chheu
🔊 Vatten 🔊 ទឹក teuk
🔊 Skulle jag kunna få några isbitar? 🔊 តើអ្នកអាចថែមដុំទឹកកកខ្លះបានទេ? tae nak arch them domteukak klas ban te?
🔊 Isbitar 🔊 ដុំទឹកកក domteukak
🔊 Choklad 🔊 សូកូឡា saukaula
🔊 Mjölk 🔊 ទឹកដោះគោ teukdohko
🔊 Te 🔊 តែ teh
🔊 Kaffe 🔊 កាហ្វេ kahve
🔊 Med socker 🔊 ជាមួយស្ករ cheamuoy skar
🔊 Med grädde 🔊 ជាមួយក្រែម cheamuoy kraem
🔊 Vin 🔊 ស្រា sra
🔊 Öl 🔊 ស្រាបៀរ sra bier
🔊 En kopp te, tack 🔊 សុំតែមួយ som the muoy
🔊 En öl, tack 🔊 សុំស្រាបៀរមួយ saum srabier muoy
🔊 Vad vill ni dricka? 🔊 តើអ្នកចង់ផឹកអ្វីដែរ? tae nak chang phoek avei deh?
🔊 Vad vill ni dricka? 🔊 តើអ្នកចង់ញ៉ាំភេសជ្ជៈអ្វី? tae nak chang nham phesacheak avei?
🔊 Två koppar te, tack 🔊 សុំទឹកតែពីរកែវ! saum teuk teh pir!
🔊 Två öl, tack 🔊 សុំស្រាបៀរពីរកំប៉ុង! saum srabier pir​ kampong!
🔊 Två öl, tack 🔊 សុំស្រាបៀរពីរកែវ! saum srabier pir​ keo!
🔊 Inget, tack 🔊 ទេ អរគុណ te arkun
🔊 Inget, tack 🔊 អត់ទេ អរគុណ ot te arkun
🔊 Skål! 🔊 ជល់មួយ! chhul muoy!
🔊 Skål! 🔊 លើកមួយ! leuk muoy!
🔊 Skål! 🔊 ជល់មួយ! chhul muoy!
🔊 Skål! 🔊 លើកមួយ! leuk muoy!
🔊 Skulle jag kunna få notan? 🔊 សុំគិតលុយបានទេ? saum kit luy ban te?
🔊 Hur mycket är jag skyldig? 🔊 សុំទោស តើខ្ញុំនៅជំពាក់ប៉ុន្មាន? somtos tae khnhom nov chumpeak bonman?
🔊 Hur mycket är jag skyldig? 🔊 សុំទោស តើខ្ញុំជំពាក់ប៉ុន្មានដែរ? somtos tae khnhom chumpeak bonman deh?
🔊 Tjugo euros 🔊 ម្ភៃអឺរ៉ូ mphei euro
🔊 Jag bjuder 🔊 ខ្ញុំជាអ្នកចេញលុយ khnhom chea nak chenh luy
🔊 Jag bjuder 🔊 ខ្ញុំអ្នកប៉ាវ khnhom nak pao
11 - Restaurang
Svenska Khmer Uttryck
🔊 Restaurangen 🔊 ភោជនីយដ្ឋាន phochniedthan
🔊 Vill du äta något? 🔊 តើអ្នកចង់ញ៉ាំទេ? tae nak chang nham te?
🔊 Vill du äta något? 🔊 តើអ្នកចង់ញ៉ាំអីទេ? tae nak chang nham avei te?
🔊 Ja, det vill jag gärna. 🔊 បាទ ដោយរីករាយ bat daoy riekreay
🔊 Ja, det vill jag gärna. 🔊 ចាស តាមសប្បាយ chars tam sabay
🔊 Äta 🔊 ញ៉ាំ nham
🔊 Äta 🔊 ទទួលទាន tortuol tean
🔊 Var kan vi äta? 🔊 តើយើងអាចញ៉ាំអីនៅឯណា? tae yeung arch nham ey nov ena?
🔊 Var kan vi äta? 🔊 តើយើងអាចញ៉ាំអីនៅកន្លែងណា? tae yeung arch nham ey nov kanleng na?
🔊 Var kan vi äta lunch? 🔊 តើយើងអាចញ៉ាំអាហារថ្ងៃត្រង់នៅឯណា? tae yeung arch nham ahar thngaitrang nov ena?
🔊 Var kan vi äta lunch? 🔊 តើយើងអាចញ៉ាំអាហារថ្ងៃត្រង់នៅកន្លែងណា? tae yeung arch nham ahar thngaitrang nov kanleng na?
🔊 Middag 🔊 អាហារ​ល្ងាច ahar ngeach
🔊 Middag 🔊 អាហារពេលល្ងាច ahar pel ngeach
🔊 Frukost 🔊 អាហារព្រឹក ahar preuk
🔊 Frukost 🔊 អាហារពេលព្រឹក ahar pel preuk
🔊 Ursäkta! 🔊 សុំអភ័យទោស! saum aphey tos!
🔊 Ursäkta! 🔊 អត់ទោស! ottos!
🔊 Menyn, tack! 🔊 សុំមុខម្ហូប saum mokmhoub
🔊 Menyn, tack! 🔊 សុំម៉ឺនុយ saum menu
🔊 Här är menyn. 🔊 នេះគឺជាមុខម្ហូប nih keuchea mokmhoub
🔊 Här är menyn. 🔊 នេះគឺជាម៉ឺនុយ nih keuchea menu
🔊 Vad föredrar du att äta? Kött eller fisk? 🔊 តើអ្នកចូលចិត្តញ៉ាំអ្វី? សាច់ ឬត្រី? tae nak chaulchet nham avei? sach reu trei?
🔊 Vad föredrar du att äta? Kött eller fisk? 🔊 តើអ្នកចូលចិត្តញ៉ាំអ្វីដែរ? សាច់ ឬត្រី? tae nak chaulchet nham avei deh? sach reu trei?
🔊 Med ris 🔊 ជាមួយបាយ cheamuoy bye
🔊 Med pasta 🔊 ជាមួយប៉ាស្តា cheamuoy pasta
🔊 Potatis 🔊 ដំឡូងបារាំង damlaung barang
🔊 Grönsaker 🔊 បន្លែ banle
🔊 Äggröra - stekt ägg - kokt ägg 🔊 ស៊ុតចៀនក្រឡុក - ស៊ុតចៀន - ឬស៊ុតស្ងោរ saout chien krolok - saout chien - reu saout sngor
🔊 Bröd 🔊 នំបុ័ង nompang
🔊 Smör 🔊 ប៊ឺ beu
🔊 Sallad 🔊 សាឡាត់ salat
🔊 Efterrätt 🔊 បង្អែម bang aem
🔊 Frukt 🔊 ផ្លែឈើ phle chheu
🔊 Skulle jag kunna få be om en kniv? 🔊 ខ្ញុំសុំកាំបិតបានទេ? khnhom som kambet ban te?
🔊 Skulle jag kunna få be om en kniv? 🔊 តើខ្ញុំអាចសុំកាំបិតបានទេ? tae khnhom arch som kambet ban te?
🔊 Ja, jag kommer med en meddetsamma 🔊 បាទ ខ្ញុំ​នឹង​យក​មក​ជូន​អ្នក​ភ្លាម bat khnhom​ neung​ yok​ chhoun​ nak phleam
🔊 Ja, jag kommer med en meddetsamma 🔊 ចាស ខ្ញុំនឹងយកជូនភ្លាម chars khnhom​ neung​ yok​ chhoun​ phleam
🔊 En kniv 🔊 កាំបិត​មួយ kambet muoy
🔊 En gaffel 🔊 សមមួយ sam muoy
🔊 En sked, en matsked, en dessertsked, en tesked 🔊 ស្លាបព្រា​មួយ slab prea muoy
🔊 Är det en varm rätt? 🔊 តើវាជាម្ហូបក្តៅ? tae vea chea mhoub ktaw?
🔊 Är det en varm rätt? 🔊 តើវាជាមុខម្ហូបក្តៅ? tae vea chea muk mhoub ktaw?
🔊 Ja, och väldigt stark också! 🔊 មែនហើយ ពិតជាក្តៅណាស់! menhaey pit chea ktaw nas!
🔊 Ja, och väldigt stark också! 🔊 មែនហើយ ក្តៅណាស់! menhaey ktaw nas!
🔊 Varm 🔊 ក្តៅឧណ្ឌៗ ktaw un un
🔊 Varm 🔊 ក្តៅល្មម ktaw lmorm
🔊 Kall 🔊 ត្រជាក់ tracheak
🔊 Stark 🔊 ក្តៅ ktaw
🔊 Jag skall ha fisk! 🔊 ខ្ញុំញ៉ាំត្រី khnhom nham trei
🔊 Jag också 🔊 ខ្ញុំក៏អញ្ចឹងដែរ khnhom kor anh choeung deh
🔊 Jag också 🔊 ខ្ញុំដែរ khnhom deh
12 - Att skiljas åt
Svenska Khmer Uttryck
🔊 Vad sent det är! Jag måste gå! 🔊 យឺតហើយ ខ្ញុំត្រូវទៅ! yeut haey khnhom trauv tow!
🔊 Vad sent det är! Jag måste gå! 🔊 វាយឺត ខ្ញុំត្រូវទៅហើយ! vea yeut khnhom trauv tow haey!
🔊 Skulle vi kunna ses igen? 🔊 តើយើងនឹងជួបគ្នាម្តងទៀតទេ? tae yeung neung chuob knea mtong tiet te?
🔊 Skulle vi kunna ses igen? 🔊 តើយើងនឹងជួបគ្នាទៀតទេ? tae yeung neung chuob knea tiet te?
🔊 Ja, gärna 🔊 ចាស ដោយរីករាយ chars daoy riekreay
🔊 Ja, gärna 🔊 បាទ ដោយរីករាយ bat daoy riekreay
🔊 Jag bor pa denna adress 🔊 នេះជាអាសយដ្ឋានរបស់ខ្ញុំ nih chea asai dthan robos khnhom
🔊 Jag bor pa denna adress 🔊 នេះគឺអាសយដ្ឋានខ្ញុំ nih keu asai dthan khnhom
🔊 Skulle jag kunna få ditt telefonnummer? 🔊 តើអ្នកមានលេខទូរស័ព្ទទេ? tae nak mean lek tourasap te?
🔊 Skulle jag kunna få ditt telefonnummer? 🔊 តើអ្នកមានលេខទូរស័ព្ទដែរឬទេ? tae nak mean lek tourasap deh reu te?
🔊 Ja, här får du 🔊 បាទ នេះលេខ bat nih lek
🔊 Ja, här får du 🔊 ចាស នេះជាលេខខ្ញុំ chars nih chea lek khnhom
🔊 Det var trevligt att träffas 🔊 ខ្ញុំ​មាន​ពេល​ល្អណាស់ khnhom​ mean​ pel​​ laor nas
🔊 Det var trevligt att träffas 🔊 ខ្ញុំមានពេលវេលាល្អណាស់ khnhom​ mean​ pel​ velea​ laor nas
🔊 Det tycker jag ocksa, det var trevligt att lära känna dig 🔊 ខ្ញុំក៏អញ្ចឹងដែរ រីករាយដែលបានជួបអ្នក khnhom ka anh chheoung deh riekriey del ban chuob nak
🔊 Vi ses snart. 🔊 យើងនឹងជួបគ្នាឆាប់ៗនេះ yeung neung chuob knea chab chab nih
🔊 Vi ses snart. 🔊 យើងនឹងជួបគ្នាទៀតឆាប់ៗ yeung neung chuob knea tiet chab chab
🔊 Det hoppas jag också 🔊 ខ្ញុំក៏សង្ឃឹមអញ្ចឹងដែរ khnhom ka sangkheum anh cheung deh
🔊 Det hoppas jag också 🔊 ខ្ញុំក៏សង្ឃឹមថាដូច្នោះដែរ khnhom ka sangkheum tha doch chnos deh
🔊 Hejdå 🔊 លាសិនហើយ lea sen haey
🔊 Hejdå 🔊 លាហើយ lea haey
🔊 Vi ses imorgon 🔊 ស្អែក​ជួប​គ្នា saek​ chuob​ knea
🔊  🔊 ជួបគ្នាថ្ងៃស្អែក chuob​ knea thngai saek
🔊 Hejdå 🔊 លាហើយ! lea haey!
13 - Färdmedel
Svenska Khmer Uttryck
🔊 Tack! 🔊 សូមអរគុណ saum arkun
🔊 Ursäkta mig, jag letar efter busshållplatsen 🔊 សុំទោស! ខ្ញុំកំពុងស្វែងរកចំណតឡានក្រុង somtos! khnhom kampoung svengork chamnort larn krong
🔊 Ursäkta mig, jag letar efter busshållplatsen 🔊 សុំទោស ខ្ញុំកំពុងតែស្វែងរកចំណតរថយន្តក្រុង somtos! khnhom kampoung teh svengork chamnort ratyon krong
🔊 Vad kostar en biljett till Solstaden? 🔊 សំបុត្រទៅ Sun City តម្លៃប៉ុន្មាន? sambot tov Sun City dtamlai bonman?
🔊 Vad kostar en biljett till Solstaden? 🔊 តើសំបុត្រទៅ Sun City ថ្លៃប៉ុន្មានដែរ? tae sambot tov Sun City tlai bonman deh?
🔊 Vart går detta tåg? 🔊 តើរថភ្លើងនេះទៅណាដែរ? tae roth phleung nih tov na deh?
🔊 Vart går detta tåg? 🔊 តើរថភ្លើងនេះទៅកន្លែងណាដែរ? tae roth phleung nih tov kanleng na deh?
🔊 Stannar detta tåg i Solstaden? 🔊 តើរថភ្លើងនេះឈប់នៅ Sun City មែនទេ? tae roth phleung nih chhub nov Sun City mante?
🔊 När avgår tåget till Solstaden? 🔊 តើរថភ្លើងទៅ Sun City ចេញនៅពេលណា? tae roth phleung tov Sun City chenh nov pel na?
🔊 När avgår tåget till Solstaden? 🔊 តើរថភ្លើងទៅ Sun City ចេញពេលណាដែរ? tae roth phleung tov Sun City chenh pel na deh?
🔊 När anländer tåget som går till Solstaden? 🔊 តើ​រថភ្លើង​នេះ​មក​ដល់​ Sun City នៅ​ពេល​ណា? tae​ roth phleung​ nih​ mok​ dol Sun City nov​ pel​ na?
🔊 När anländer tåget som går till Solstaden? 🔊 តើរថភ្លើងនេះមកដល់ Sun City ពេលណាដែរ? tae​ roth phleung​ nih​ mok​ dol Sun City pel​ na deh?
🔊 Skulle jag kunna få en biljett till Solstaden? 🔊 សុំសំបុត្រសម្រាប់ Sun City មួយ som sombot samrab Sun City muoy
🔊 Skulle jag kunna få en biljett till Solstaden? 🔊 សុំសំបុត្រទៅ Sun City មួយ som sombot tov Sun City muoy
🔊 Har ni tågtidtabellen? 🔊 តើអ្នកមានតារាងម៉ោងរថភ្លើងចេញទេ? tae nak mean tarang maong roth phleung chenh te?
🔊 Har ni tågtidtabellen? 🔊 តើអ្នកមានតារាងពេលវេលារថភ្លើងចេញទេ? tae nak mean tarang pel velea roth phleung chenh te?
🔊 Busstidtabellen 🔊 កាលវិភាគឡានក្រុង kalvipheak lan krong
🔊 Busstidtabellen 🔊 កាលវិភាគរថយន្តក្រុង kalvipheak atyon krong
🔊 Ursäkta, vilket tåg går till Solstaden? 🔊 សុំទោស តើរថភ្លើងមួយណាទៅ Sun City? somtos tae roth phleung muoy na tov Sun City?
🔊 Ursäkta, vilket tåg går till Solstaden? 🔊 សុំទោស តើរថភ្លើងណាមួយទៅ Sun City? somtos tae roth phleung na muoy tov Sun City?
🔊 Det är det där 🔊 មួយ​នេះ muoy nih
🔊 Det är det där 🔊 គឺមួយនេះ keu muoy nih
🔊 Varsågod! Trevlig resa! 🔊 កុំរំលឹកអី សូមធ្វើដំណើរដោយរីករាយ! kom rumleuk ei saum thveudamnaer doy riekriey!
🔊 Varsågod! Trevlig resa! 🔊 មិនបាច់និយាយទេ សូមធ្វើដំណើរឲ្យបានសុខ! minbach niyeay te saum thveudamnaer oy ban sok!
🔊 Verkstaden 🔊 យានដ្ឋាន yean dthan
🔊 Bensinmacken 🔊 ស្ថានីយ៍ប្រេងឥន្ធនៈ stha ni breng enthaneak
🔊 Skulle jag kunna få tanken full, tack. 🔊 សូមចាក់មួយពេញ saum chak muoy penh
🔊 Skulle jag kunna få tanken full, tack. 🔊 សុំមួយពេញធុង saum muoy penh thung
🔊 Cykel 🔊 កង់ kang
🔊 Centrum 🔊 កណ្តាលក្រុង kandal krong
🔊  🔊 កណ្តាលទីក្រុង kandal tikrong
🔊 Förorten 🔊 ជាយក្រុង cheay krong
🔊 Det är en stor stad 🔊 វាជាទីក្រុងមួយ vea chea tikrong muoy
🔊 Det är en stor stad 🔊 វាគឺជាក្រុងមួយ vea keu chea krong muoy
🔊 Det är en by 🔊 វាជាភូមិមួយ vea chea phoum muoy
🔊 Ett berg 🔊 ភ្នំ​មួយ phnom muoy
🔊 En sjö 🔊 បឹង​មួយ boeng muoy
🔊 Landet 🔊 ជនបទ chon both
14 - Hotell
Svenska Khmer Uttryck
🔊 Hotellet 🔊 សណ្ឋាគារ santhakia
🔊 Lägenhet 🔊 ផ្ទះល្វែង phteah lveng
🔊 Välkommen! 🔊 សូមស្វាគមន៍! saum svakum!
🔊 Välkommen! 🔊 ស្វាគមន៍! svakum!
🔊 Har ni ett ledigt rum? 🔊 តើអ្នកមានបន្ទប់ទំនេរទេ? tae nak mean bantub tumner te?
🔊 Har ni ett ledigt rum? 🔊 តើមានបន្ទប់នៅសល់ទេ? tae mean bantub nov sal te?
🔊 Har rummet badrum? 🔊 តើមានបន្ទប់ទឹកនៅក្នុងបន្ទប់ទេ? tae mean bantubteuk nov knong bantub te?
🔊 Föredrar ni två enkelsängar? 🔊 តើអ្នកចង់បានគ្រែគេងពីរក្នុងបន្ទប់តែមួយទេ? tae nak chang ban kreh keng pir nov knong bantub temuoy te?
🔊 Föredrar ni två enkelsängar? 🔊 តើអ្នកចង់បានគ្រែពីរក្នុងបន្ទប់មួយដែរទេ? tae nak chang ban kreh pir nov knong bantub muoy deh te?
🔊 Vill ni ha ett dubbelrum? 🔊 តើអ្នកចង់បានបន្ទប់ភ្លោះទេ? tae nak chang ban bantub phluh te?
🔊 Rum med badkar - med balkong - med dusch 🔊 បន្ទប់មួយមានអាងងូតទឹក - មានយ៉រ - កន្លែងងូតទឹកផ្កាឈូក bantub muoy mean ang ngout teuk - mean yor - kanleng ngout teuk phkachhouk
🔊 Frukost ingår i rummet 🔊 គ្រែ​គេង និង​អាហារ​ពេល​ព្រឹក kre​h keng ning​ ahar​ pel preuk
🔊 Vad kostar en natt? 🔊 តើមួយយប់តម្លៃប៉ុន្មាន? tae muoy yub tamlai bonman?
🔊 Jag skulle vilja se rummet först, tack! 🔊 ខ្ញុំចង់មើលបន្ទប់សិន khnhom chang meul bantub sen
🔊  🔊 ខ្ញុំចង់ឃើញបន្ទប់ជាមុនសិន khnhom chang keunh bantub cheamun sen
🔊 Visst! 🔊 ចាស បាន chars ban
🔊 Visst! 🔊 បាទ បាន bat ban
🔊 Tack, rummet är jättefint. 🔊 អរគុណ បន្ទប់ស្អាតណាស់ arkun bantub saart nas
🔊 OK, kan jag boka för inatt då? 🔊 យល់ព្រម តើខ្ញុំអាចកក់សម្រាប់យប់នេះបានទេ? yolprom tae khnhom arch kok samreab yob nih ban te?
🔊 OK, kan jag boka för inatt då? 🔊 យល់ព្រម តើខ្ញុំអាចកក់សម្រាប់យប់នេះបានដែរទេ? yolprom tae khnhom arch kok samreab yob nih ban deh te?
🔊 Det är lite för dyrt för mig, tack. 🔊 វារាងថ្លៃពេកសម្រាប់ខ្ញុំ អរគុណ vea reang tlai pek samrab khnhom arkun
🔊 Det är lite för dyrt för mig, tack. 🔊 វារាងថ្លៃបន្តិចសម្រាប់ខ្ញុំ អរគុណ vea reang tlai bantech samrab khnhom arkun
🔊 Skulle ni kunna ta hand om mina väskor? 🔊 សូមទុកអីវ៉ាន់ឲ្យខ្ញុំផងបានទេ? saum tuk eivan oy khnhom phong ban te?
🔊 Var är rummet? 🔊 បន្ទប់ខ្ញុំនៅឯណា? bantob khnhom nov ena?
🔊 Var är rummet? 🔊 តើបន្ទប់ខ្ញុំនៅឯណា? tae bantob khnhom nov ena?
🔊 Det ligger på första våningen 🔊 នៅជាន់ទីមួយ nov cheanti muoy
🔊 Det ligger på första våningen 🔊 នៅជាន់ទីមួយ nov cheanti muoy
🔊 Finns det hiss? 🔊 តើមានជណ្តើរយន្តទេ? tae mean chunder yon te?
🔊 Finns det hiss? 🔊 តើមានជណ្តើរយន្តដែរទេ? tae mean chunder yon deh te?
🔊 Hissen är på vänster sida 🔊 ជណ្តើរយន្តនៅខាងឆ្វេងដៃអ្នក chunder yon nov khang chveng dai nak
🔊 Hissen är på vänster sida 🔊 ជណ្តើរយន្តនៅខាងឆ្វេងដៃអ្នក chunder yon nov khang chveng dai nak
🔊 Hissen är på höger sida 🔊 ជណ្តើរយន្តនៅខាងស្តាំដៃអ្នក chunder yon nov khang sdam dai nak
🔊 Hissen är på höger sida 🔊 ជណ្តើរយន្តនៅខាងស្តាំដៃអ្នក chunder yon nov khang sdam dai nak
🔊 Var finns tvättstugan? 🔊 តើបន្ទប់បោកអ៊ុតនៅឯណា? taeu bantub bok utt nov ena?
🔊 Var finns tvättstugan? 🔊 តើបន្ទប់បោកអ៊ុតនៅកន្លែងណា? taeu bantub bok utt nov kanleng na?
🔊 Den ligger på bottenvåningen 🔊 នៅជាន់ផ្ទាល់ដី nov choin phtal dei
🔊 Den ligger på bottenvåningen 🔊 នៅជាន់ផ្ទាល់ដី nov choin phtal dei
🔊 Bottenvåningen 🔊 ជាន់ផ្ទាល់ដី choin phtal dei
🔊 Rum 🔊 បន្ទប់គេង bantub keng
🔊 Kemtvätt 🔊 ម៉ាស៊ីនសម្អាតស្ងួត masin samaat snguot
🔊 Kemtvätt 🔊 ឧបករណ៍សម្អាតស្ងួត ubkor samaat snguot
🔊 Frisörsalong 🔊 ហាង​ធ្វើសក់ hang thveusak
🔊 Parkering 🔊 ចំណតរថយន្ត chamnat rat yon
🔊 Parkering 🔊 កន្លែងចតឡាន chamnat larn
🔊 Skall vi ses i mötesrummet? 🔊 តោះយើងជួបគ្នាក្នុងបន្ទប់ប្រជុំ? taoh yeoung chuob knea nov knong bantob brachum?
🔊 Mötesrummet 🔊 បន្ទប់​ប្រជុំ bantub brachum
🔊 Bassängen är uppvärmd 🔊 អាងហែលទឹកក្តៅហើយ anghelteuk ban kdavh haey
🔊 Badbassäng - swimming pool 🔊 អាងហែលទឹក anghelteuk
🔊 Skulle ni kunna väcka mig klockan sju, tack? 🔊 សូមដាស់ខ្ញុំនៅម៉ោងប្រាំពីរព្រឹក saum das khnhom nov maong brampir preuk
🔊 Skulle jag kunna få nyckeln, tack? 🔊 សុំសោរ somso
🔊 Skulle jag kunna få nyckelkortet, tack? 🔊 សុំសំបុត្រ som sambot
🔊 Finns det några meddelanden till mig? 🔊 តើមានសារសម្រាប់ខ្ញុំទេ? tae mean sar samrab khnhom te?
🔊 Finns det några meddelanden till mig? 🔊 តើមានសារអ្វីសម្រាប់ខ្ញុំដែរទេ? tae mean sar avei samrab khnhom deh te?
🔊 Ja, varsågod. 🔊 ចាស នេះសម្រាប់អ្នក chars nih samrab nak
🔊 Ja, varsågod. 🔊 បាទ នេះគឺសម្រាប់អ្នក bat nih keu samrab nak
🔊 Nej, det har inte kommit något till er. 🔊 ទេ យើងមិនបានទទួលអ្វីនោះទេ te yeung minban tortuol avei nus te
🔊 Nej, det har inte kommit något till er. 🔊 ទេ យើងមិនបានទទួលអ្វីនោះទេ te yeung minban tortuol avei nus te
🔊 Var kan jag växla? 🔊 តើខ្ញុំអាចប្តូរប្រាក់បាននៅកន្លែងណា? tae khnhom arch phdo prak ban nov kangleng na?
🔊 Var kan jag växla? 🔊 តើខ្ញុំអាចទៅប្តូរប្រាក់បាននៅកន្លែងណាដែឬ? tae khnhom arch tov phdo prak ban nov kangleng na deh?
🔊 Skulle ni kunna växla? 🔊 សូមជួយ​ប្តូ​រ​ប្រាក់ឲ្យខ្ញុំផង​បានទេ? saum​ chuoy phdo brak oy khnhom phong ban te?
🔊 Skulle ni kunna växla? 🔊 សូមជួយប្តូរប្រាក់ខ្លះឲ្យខ្ញុំផងបានទេ? saum​ chuoy phdo brak klas oy khnhom phong ban te?
🔊 Ja, det kan vi. Hur mycket vill ni växla? 🔊 យើង​អាច​ជួយអ្នក​បានខ្លះ​​ តើ​អ្នក​ចង់​ប្តូរប៉ុន្មាន? yeung​ arch​ chhuoy nak ban​ khlah​ tae​ nak​ chang​ bdo​ bonman?
🔊 Ja, det kan vi. Hur mycket vill ni växla? 🔊 យើងអាចជួយអ្នកបានខ្លះ តើអ្នកចង់បានប៉ុន្មានដែរ? yeung​ arch​ chhuoy nak ban​ khlah​ tae​ nak​ chang​ ban​ bonman deh?
15 - Söka någon
Svenska Khmer Uttryck
🔊 Är Sara här? 🔊 សូមទោស តើសារ៉ានៅទីនេះទេ? tos tae sara nov tinih te?
🔊 Är Sara här? 🔊 សុំទោស តើសារ៉ានៅទេ? som tos tae sara nov te?
🔊 Ja, hon är här 🔊 ចាស គាត់នៅទីនេះ chars koit nov tinih
🔊 Ja, hon är här 🔊 បាទ នាងនៅទីនេះ bat neang nov tinih
🔊 Hon gick ut 🔊 គាត់ចេញហើយ koit chenh haey
🔊 Hon gick ut 🔊 គាត់ចេញទៅហើយ koit chenh tov haey
🔊 Ni kan ringa henne på hennes mobil 🔊 អ្នកអាចទូរស័ព្ទទៅរកគាត់តាមទូរស័ព្ទដៃគាត់ nak arch tourasap tov rok koit tam tourasap dai koit
🔊 Ni kan ringa henne på hennes mobil 🔊 អ្នកអាចហៅទៅកាន់ទូរស័ព្ទដៃរបស់នាង nak arch haw tov kan tourasap dai robos neang
🔊 Vet ni var jag skulle kunna få tag på henne? 🔊 តើអ្នកដឹងថាខ្ញុំអាចទៅរកនាងនៅឯណាទេ? tae nak doeng tha khnhom arch tov rok neang nov ena te?
🔊 Vet ni var jag skulle kunna få tag på henne? 🔊 តើអ្នកដឹងថាខ្ញុំអាចទៅរកនាងឃើញនៅកន្លែងណាទេ? tae nak doeng tha khnhom arch tov rok neang nov kanleng na te?
🔊 Hon är på jobbet 🔊 គាត់នៅកន្លែងធ្វើការ koit nov kanleng thveukar
🔊 Hon är hemma 🔊 នាងនៅផ្ទះ neang nov phteah
🔊 Är Julien här? 🔊 សូមទោស តើជូលៀននៅទេ? som tos tae Julien nov te?
🔊 Är Julien här? 🔊 សុំទោស តើជូលៀននៅទេ? som tos tae Julien nov te?
🔊 Ja, han är här 🔊 បាទ គាត់នៅទីនេះ bat koit nov tinih
🔊 Ja, han är här 🔊 ចាស គាត់នៅទីនេះ chars koit nov tinih
🔊 Han gick ut 🔊 គាត់ចេញហើយ keat chenh haey
🔊 Han gick ut 🔊 គាត់ចេញទៅហើយ koit chenh tov haey
🔊 Vet ni var jag skulle kunna få tag på honom? 🔊 តើអ្នកដឹងទេ ខ្ញុំអាចទៅរកគាត់ឯណាទៅ? tae nakdoeng te khnhom arch tov rok koit ena tov?
🔊 Vet ni var jag skulle kunna få tag på honom? 🔊 តើអ្នកដឹងថាខ្ញុំអាចទៅរកគាត់ឃើញនៅកន្លែងណាទេ? tae nak doeng tha khnhom arch tov rok koit khoeunh nov kanleng na te?
🔊 Ni kan ringa honom på hans mobil 🔊 អ្នកអាចទូរស័ព្ទទៅគាត់តាមទូរសព្ទដៃរបស់គាត់ nak arch tourasap tov koit tam tourasap dai robos koit
🔊 Ni kan ringa honom på hans mobil 🔊 អ្នកអាចហៅទៅកាន់ទូរស័ព្ទដៃរបស់គាត់ nak arch haw tov kan tourasap dai robos koit
🔊 Han är på jobbet 🔊 គាត់នៅកន្លែងធ្វើការ koit nov kanleng thveukar
🔊 Han är hemma 🔊 គាត់នៅផ្ទះ keat nov phteah
16 - Strand
Svenska Khmer Uttryck
🔊 Stranden 🔊 ឆ្នេ​សមុទ្រ chhneh samut
🔊 Vet ni var jag kan köpa en boll? 🔊 តើខ្ញុំអាចរកទិញបាល់នៅកន្លែងណាបាន? tae khnhom arch rok tinh bal nov kanleng na ban?
🔊 Vet ni var jag kan köpa en boll? 🔊 តើអ្នកដឹងទេថាខ្ញុំអាចរកទិញបាល់ឯណាបាន? tae nak doeng tha khnhom arch rok tinh bal ena ban?
🔊 Det finns en affär åt det hållet. 🔊 មានហាងមួយទៅទិសខាងនេះ mean hang muoy nov tis khang nih
🔊 Det finns en affär åt det hållet. 🔊 មានហាងមួយនៅទិសខាងនេះ mean hang muoy nov tis khang nih
🔊 En boll 🔊 បាល់​មួយ bal muoy
🔊 Kikare 🔊 កែវយឹត keo yeut
🔊 En keps 🔊 មួកមួយ muok muoy
🔊 Handduk 🔊 កន្សែងមួយ kansaeng muoy
🔊 Sandaler 🔊 ស្បែកជើងសង្រែក sbekcheung sanrek
🔊 Spann 🔊 ធុងមួយ thung muoy
🔊 Solkräm 🔊 ឡេកម្តៅថ្ងៃ le kamdao tngai
🔊 Badbyxor 🔊 ខោហែលទឹក kho helteuk
🔊  🔊 ខោខ្លីហែលទឹក kho kley helteuk
🔊 Solglasögon 🔊 វ៉ែនតា venta
🔊 Skaldjur 🔊 ខ្យង khyang
🔊 Skaldjur 🔊 គ្រំ krum
🔊 Sola sig 🔊 ហាលថ្ងៃ hal thngai
🔊 Soligt 🔊 ពន្លឺថ្ងៃ ponleu thngai
🔊 Soligt 🔊 កម្តៅថ្ងៃ kamdao thngai
🔊 Solnedgång 🔊 ថ្ងៃលិច thngai lich
🔊 Parasoll 🔊 ឆ័ត្របាំងថ្ងៃ chatt baing thngai
🔊 Sol 🔊 ព្រះអាទិត្យ preah atit
🔊 Skugga 🔊 ម្លប់ព្រះអាទិត្យ mlob preah atit
🔊 Skugga 🔊 ម្លប់កម្តៅព្រះអាទិត្យ mlob kamdao preah atit
🔊 Solsting 🔊 ក្តៅហែង kdao heng
🔊  🔊 ក្តៅឆេះ kdao chhes
🔊 Är det farligt att simma här? 🔊 តើមានគ្រោះថ្នាក់ទេហែលទឹកនៅទីនេះទេ? tae mean kroh thnak te helteuk nov tinih?
🔊 Nej, det är inte farligt 🔊 ទេ វាគ្មានគ្រោះថ្នាក់ទេ te vea kmean kroh thnak te
🔊 Nej, det är inte farligt 🔊 ទេ វាគ្មានគ្រោះថ្នាក់ទេ te vea kmean kroh thnak te
🔊 Ja, det ar förbjudet att bada här 🔊 ចាស កន្លែងនេះហាមមិនឱ្យហែលទឹកទេ chars kangleng nih ham min oy helteuk te
🔊 Ja, det ar förbjudet att bada här 🔊 បាទ កន្លែងនេះហាមមិនឲ្យហែលទឹកទេ bat kangleng nih ham min oy helteuk te
🔊 Simma 🔊 ហែលទឹក helteuk
🔊 Simning 🔊 ការហែលទឹក ka helteuk
🔊 Våg 🔊 រលក rolork
🔊 Hav 🔊 សមុទ្រ samut
🔊 Sanddyna 🔊 ពំនូកខ្សាច់ pumnouk ksach
🔊 Sanddyna 🔊 ផ្នូកខ្សាច់ pnouk ksach
🔊 Sand 🔊 ខ្សាច់ ksach
🔊 Hurdant skall vädret bli imorgon? 🔊 តើការព្យាករណ៍អាកាសធាតុយ៉ាងម៉េចដែរសម្រាប់ថ្ងៃស្អែក? tae kar pyeakar akas theat yangmech deh samrab thngai saek?
🔊 Hurdant skall vädret bli imorgon? 🔊 តើថ្ងៃស្អែកមានការព្យាករណ៍អាកាសធាតុយ៉ាងម៉េចដែរ? tae thngai saek mean kar pyeakar akas theat yangmech deh?
🔊 Vädret kommer att förändras 🔊 អាកាសធាតុនឹងប្រែប្រួល akas theat neung brepruol
🔊 Vädret kommer att förändras 🔊 អាកាសធាតុនឹងផ្លាស់ប្តូរ akas theat neung phlas btau
🔊 Det skall regna 🔊 វា​នឹង​ធ្លាក់​ភ្លៀង vea​ neung​ thleak phlieng
🔊 Det skall regna 🔊 វានឹងមានភ្ញៀងធា្លក់ vea​ neung​ mean phlieng thleak
🔊 Det skall vara soligt 🔊 វានឹងមានពន្លឺថ្ងៃ vea neung mean ponleu thngai
🔊 Det skall vara mycket blåsigt 🔊 វានឹងមានខ្យល់ខ្លាំង vea neung mean khyal khlang
🔊 Baddräkt 🔊 ឈុត​ហែលទឹក chhout helteuk
17 - Vid problem
Svenska Khmer Uttryck
🔊 Skulle ni kunna hjälpa mig? 🔊 ​ជួយ​ខ្ញុំផង​បាន​ទេ? chuoy​ khnhom​ phong ban​ te?
🔊 Jag är vilse 🔊 ខ្ញុំ​វង្វេង khnhom vongveng
🔊 Vad vill ni ha? 🔊 តើ​អ្នក​ចូលចិត្ត​អ្វី? tae​ nak​ chaulchet avei?
🔊 Vad vill ni ha? 🔊 តើអ្នកចូលចិត្តអ្វីដែរ? tae​ nak​ chaulchet avei deh?
🔊 Vad hände? 🔊 តើមានអ្វីកើតឡើង? tae mean avei kaet laeng?
🔊 Vad hände? 🔊 តើមានរឿងអ្វីហ្នឹង? tae mean roeung avei neung?
🔊 Var kan jag hitta en tolk? 🔊 តើខ្ញុំអាចរកអ្នកបកប្រែនៅឯណា? tae khnhom ach rok nak bak bre nov ena?
🔊 Var kan jag hitta en tolk? 🔊 តើខ្ញុំអាចរកអ្នកបកប្រែបាននៅឯណាទៅ? tae khnhom ach rok nak bak bre ban nov ena tow?
🔊 Var finns närmsta apotek? 🔊 តើឱសថស្ថានជិតបំផុតនៅឯណា? tae osot sthan chit bampot nov ena?
🔊 Skulle ni kunna ringa efter en läkare, tack? 🔊 តើអ្នកអាចហៅទូរស័ព្ទទៅវេជ្ជបណ្ឌិតបានទេ? tae nak arch haw tourasapt tov vechcheak bandit ban te?
🔊 Skulle ni kunna ringa efter en läkare, tack? 🔊 តើអ្នកអាចហៅទូរស័ព្ទទៅគ្រូពេទ្យបានទេ? tae nak arch haw tourasapt tov kroupet ban te?
🔊 Vilken slags behandling går ni på för tillället? 🔊 តើអ្នកកំពុងទទួលការព្យាបាលបែបណាពេលនេះ? tae nak kampong tortuol kar pyea barl bebna pel nih?
🔊 Vilken slags behandling går ni på för tillället? 🔊 តើអ្នកកំពុងតែទទួការព្យាបាលបែបណានៅពេលនេះ? tae nak kampong teh tortuol kar pyeabal bebna nov pel nih?
🔊 Ett sjukhus 🔊 មន្ទីរពេទ្យ montirpet
🔊 Ett apotek 🔊 ឱសថស្ថាន osot sthan
🔊 En läkare 🔊 វេជ្ជបណ្ឌិត vechcheak bandet
🔊 Vårdcentral 🔊 ផ្នែកវេជ្ជសាស្រ្ត phnek vechch sas
🔊 Jag har tappat bort mina identitets-handlingar. 🔊 ខ្ញុំបានបាត់ឯកសាររបស់ខ្ញុំអស់ហើយ khnhom ban bat eksar robos khnhom os huoy
🔊 Jag har tappat bort mina identitets-handlingar. 🔊 ខ្ញុំបាត់ឯកសារអស់ហើយ khnhom bat eksar os huoy
🔊 Mina identitets-handlingar har blivit stulna. 🔊 ឯកសាររបស់ខ្ញុំត្រូវបានលួច eksar robos khnhom trauv ban luoch
🔊 Mina identitets-handlingar har blivit stulna. 🔊 ឯកសាររបស់ខ្ញុំត្រូវគេលួចអស់ហើយ eksar robos khnhom trauv keh luoch os haey
🔊 Hittegodsavdelning. 🔊 ការិយាល័យបាត់បង់ទ្រព្យសម្បត្តិ kariyalai batbong trob sambat
🔊 Hittegodsavdelning. 🔊 ការិយាល័យបាត់បង់ទ្រព្យ kariyalai batbong trob
🔊 Första hjälpen 🔊 ស្ថានីយ៍សង្គ្រោះបឋម stha ni sangkrosh bathom
🔊 Nödutgång 🔊 ច្រកចេញបន្ទាន់ chrakchenh bantoin
🔊 Polisen 🔊 ប៉ូ​លី​ស polis
🔊 Handlingar 🔊 ឯកសារ ek ksar
🔊 Pengar 🔊 លុយ luy
🔊 Pass 🔊 លិខិតឆ្លងដែន likhet chhlangden
🔊 Bagage 🔊 អីវ៉ាន់ eivan
🔊 Nej tack, det är bra 🔊 ខ្ញុំមិនអីទេ អរគុណ khnhom min ei te arkun
🔊 Nej tack, det är bra 🔊 ខ្ញុំមិនអីទេ អរគុណ khnhom min ei te arkun
🔊 Låt mig vara ifred! 🔊 ទុក​ឲ្យខ្ញុំ​នៅ​ម្នាក់ឯង​បាន​ហើយ! tuk​ aoy​ khnhom​ nov​ mneak eng​ ban​ haey!
🔊 Låt mig vara ifred! 🔊 ទុកឲ្យខ្ញុំនៅម្នាក់ឯងចុះ! tuk​ aoy​ khnhom​ nov​ mneak eng chos!
🔊 Försvinn! 🔊 ទៅ​ឲ្យឆ្ងាយ! tow​ oy chhngay!
🔊 Försvinn! 🔊 ចេញឲ្យឆ្ងាយទៅ! tow​ oy chhngay tov!

Vår metod

Ladda ner mp3 och pdf