Ordförråd > occitanska

1 - Nödvandiga uttryck
Svenska Occitanska
🔊 Hej 🔊 Bonjorn
🔊 Hej 🔊 Adishatz
🔊 Hej 🔊 Bonser
🔊 Hejdå 🔊 Al reveire
🔊 Hejdå 🔊 Au revéder
🔊 Vi ses 🔊 A mai tard
🔊 Vi ses 🔊 Tà bèthlèu
🔊 Ja 🔊 Òc
🔊 Nej 🔊 Non
🔊 Skulle du kunna 🔊 Se vos plai !
🔊 Skulle du kunna 🔊 En vs'ac pregar
🔊 Tack! 🔊 Mercés
🔊 Tack så mycket! 🔊 Mercé plan !
🔊 Tack så mycket! 🔊 Mercés hèra !
🔊 Tack för hjälpen 🔊 Mercé per la vòstra ajuda !
🔊 Tack för hjälpen 🔊 Mercés entà la vòsta ajuda !
🔊 Varsågod 🔊 Vos en prègui
🔊 Varsågod 🔊 Que vs'ac prèi
🔊 Okej 🔊 D'acòrdi
🔊 Hur mycket kostar det? 🔊 Quant còsta se vos plai ?
🔊 Förlåt! 🔊 Perdon !
🔊 Jag förstår inte 🔊 Compreni pas
🔊 Jag förstår inte 🔊 Ne compreni pas
🔊 Jag förstår 🔊 Ai comprés
🔊 Jag förstår 🔊 Qu'èi comprés
🔊 Jag vet inte 🔊 Sabi pas
🔊 Jag vet inte 🔊 N'ac sèi pas
🔊 Förbjudet 🔊 Enebit
🔊 Förbjudet 🔊 Defendut
🔊 Ursäkta mig, var finns det en toalett? 🔊 Ont son los comuns se vos plai ?
🔊 Gott Nytt År! 🔊 Bona annada !
🔊 Grattis på födelsedagen! 🔊 Bon anniversari !
🔊 Trevliga helgdagar 🔊 Bonas fèstas !
🔊 Gratulerar! 🔊 Felicitacions !
🔊 Gratulerar! 🔊 Compliments !
2 - Samtal
Svenska Occitanska
🔊 Hej. Hur mår du? 🔊 Adieu. Cossí vas ?
🔊 Hej. Hur mår du? 🔊 Adiu. Quin te va ?
🔊 Hej. Jag mår bra, tack 🔊 Adieu. Aquò va plan mercé
🔊 Hej. Jag mår bra, tack 🔊 Adiu. Que va plan mercés
🔊 Bara lite 🔊 Pas qu'un pauqueton
🔊 Bara lite 🔊 Sonque un chic
🔊 Vilket land kommer du ifrån? 🔊 De quin país venes ?
🔊 Vilken nationalitet är du? 🔊 Quina es ta nacionalitat ?
🔊 Vilken nationalitet är du? 🔊 Quau ei la toa nacionalitat ?
🔊 Jag är svensk 🔊 
🔊 Och du, bor du här? 🔊 E tu, vives aquí ?
🔊 Och du, bor du här? 🔊 E tu, e demoras ací ?
🔊 Ja, jag bor här 🔊 Òc, demòri aquí
🔊 Ja, jag bor här 🔊 Quiò, que demori ací
🔊 Jag heter Sara. Vad heter du? 🔊 M'apèli Sarà, e tu ?
🔊 Jag heter Sara. Vad heter du? 🔊 Que m'apèri Sarà, e tu ?
🔊 Julien 🔊 Julian
🔊 Vad gör du här? 🔊 Qué fas aquí ?
🔊 Vad gör du här? 🔊 Qué hès aquiu ?
🔊 Jag är på semester 🔊 Soi en vacanças
🔊 Vi är på semester 🔊 Sèm en vacanças
🔊 Vi är på semester 🔊 Qu'èm en vacanças
🔊 Jag är på affärsresa 🔊 Soi en viatge d'afars
🔊 Jag är på affärsresa 🔊 Que soi en viatge d'ahars
🔊 Jag arbetar här 🔊 Trabalhi aquí
🔊 Jag arbetar här 🔊 Que tribalhi ací
🔊 Vi arbetar här 🔊 Trabalham aquí
🔊 Vi arbetar här 🔊 Que tribalham ací
🔊 Vad finns det för bra ställen att äta på? 🔊 Quines son los bons endreits per manjar ?
🔊 Vad finns det för bra ställen att äta på? 🔊 Quins son los bons endrets entà minjar ?
🔊 Finns det något museum i närheten? 🔊 I a un musèu a costat d'aquí ?
🔊 Finns det något museum i närheten? 🔊 I a un musèu per aquiu ?
🔊 Var finns det internetanslutning? 🔊 Ont es que me poiriái connectar a Internet ?
🔊 Var finns det internetanslutning? 🔊 On poirí connectà'm a Internet ?
3 - Lära sig
Svenska Occitanska
🔊 Jag förstår inte 🔊 Compreni pas
🔊 Vill du lära dig några ord? 🔊 Vòles apréner un pauc de vocabulari ?
🔊 Vill du lära dig några ord? 🔊 E vòs apréner un chic de vocabulari ?
🔊 Okej! 🔊 Òc, d'acòrdi !
🔊 Okej! 🔊 Quiò, d'acòrd !
🔊 Vad heter det? 🔊 Cossí se ditz ?
🔊 Vad heter det? 🔊 Quin ac disen ?
🔊 Det är ett bord 🔊 Aquò's una taula
🔊 Ett bord. Förstår du? 🔊 Una taula, comprenes ?
🔊 Ett bord. Förstår du? 🔊 Ua taula, e comprens ?
🔊 Kan du säga det en gång till? 🔊 Pòdes tornar dire se te plai ?
🔊 Kan du säga det en gång till? 🔊 E pòts tornar díser en t'ac pregar ?
🔊 Kan du tala lite långsammare? 🔊 Pòdes parlar un pauc mai lentament ?
🔊 Kan du tala lite långsammare? 🔊 E pòts parlar drin mei a plaser ?
🔊 Skulle du kunna skriva det? 🔊 O poiriás escriure, se te plai ?
🔊 Skulle du kunna skriva det? 🔊 Ac poderés escríver, en t'ac pregar ?
4 - Färger
Svenska Occitanska
🔊 Jag tycker om färgen på detta bord 🔊 M'agrada la color d'aquesta taula
🔊 Det är rött 🔊 Es de roge
🔊 Blått 🔊 Blau
🔊 Gult 🔊 Jaune
🔊 Vitt 🔊 Blanc
🔊 Svart 🔊 Negre
🔊 Grönt 🔊 Verd
🔊 Orange 🔊 Irange
🔊 Lila 🔊 Violet
🔊 Lila 🔊 Vriulet
🔊 Grått 🔊 Gris
5 - Siffror
Svenska Occitanska
🔊 Noll 🔊 Zèro
🔊 Ett 🔊 Un
🔊 Två 🔊 Dos
🔊 Två 🔊 Dus
🔊 Tre 🔊 Tres
🔊 Fyra 🔊 Quatre
🔊 Fem 🔊 Cinc
🔊 Sex 🔊 Sièis
🔊 Sex 🔊 Sheis
🔊 Sju 🔊 Sèt
🔊 Åtta 🔊 Uèit
🔊 Nio 🔊 Nòu
🔊 Tio 🔊 Dètz
🔊 Elva 🔊 Onze
🔊 Tolv 🔊 Dotze
🔊 Tretton 🔊 Tretze
🔊 Fjorton 🔊 Quatòrze
🔊 Femton 🔊 Quinze
🔊 Sexton 🔊 Setze
🔊 Sjutton 🔊 Dètz-e-sèt
🔊 Arton 🔊 Dètz-e-uèit
🔊 Arton 🔊 Dètz-e-ueit
🔊 Nitton 🔊 Dètz-e-nòu
🔊 Tjugo 🔊 Vint
🔊 Tjugoett 🔊 Vint-e-un
🔊 Tjugotvå 🔊 Vint-e-dos
🔊 Tjugotre 🔊 Vint-e-tres
🔊 Tjugofyra 🔊 Vint-e-quatre
🔊 Tjugofem 🔊 Vint-e-cinc
🔊 Tjugosex 🔊 Vint-e-sièis
🔊 Tjugosju 🔊 Vint-e-sèt
🔊 Tjugoåtta 🔊 Vint-e-uèit
🔊 Tjugoåtta 🔊 Vint-e-ueit
🔊 Tjugonio 🔊 Vint-e-nòu
🔊 Trettio 🔊 Trenta
🔊 Trettioett 🔊 Trenta un
🔊 Trettiotvå 🔊 Trenta dos
🔊 Trettiotvå 🔊 Trenta dus
🔊 Trttiotre 🔊 Trenta tres
🔊 Trettiofyra 🔊 Trenta quatre
🔊 Trettiofyra 🔊 Trenta quate
🔊 Trettiofem 🔊 Trenta cinc
🔊 Trettiosex 🔊 Trenta sièis
🔊 Fyrtio 🔊 Quaranta
🔊 Femtio 🔊 Cinquanta
🔊 Sextio 🔊 Seissanta
🔊 Sextio 🔊 Seishanta
🔊 Sjuttio 🔊 Setanta
🔊 Åttio 🔊 Ochanta
🔊  🔊 Ueitanta
🔊 Nittio 🔊 Nonanta
🔊 Nittio 🔊 Navanta
🔊 Ett hundra 🔊 Cent
🔊 Ett hundrafem 🔊 Cent cinc
🔊 Två hundra 🔊 Dos cents
🔊 Tre hundra 🔊 Tres cents
🔊 Fyra hundra 🔊 Quatre cents
🔊 Ett tusen 🔊 Mila
🔊 Två tusen 🔊 Dos mila
🔊 Tio tusen 🔊 Dètz mila
6 - Fråga efter tiden
Svenska Occitanska
🔊 När kom du hit? 🔊 Quora sès arribat aquí ?
🔊 När kom du hit? 🔊 Quan ès arribat ací ?
🔊 Idag 🔊 Uèi
🔊  🔊 Uei
🔊 Igår 🔊 Ièr
🔊 För två dagar sedan 🔊 Fa dos jorns
🔊 För två dagar sedan 🔊 Dus dias a
🔊 Hur länge skall du stanna? 🔊 Quant de temps demòras ?
🔊 Jag åker imorgon. 🔊 Tòrni partir deman
🔊 Jag åker imorgon. 🔊 Que me'n torni doman
🔊 Jag åker i övermorgon 🔊 Tòrni partir passat deman
🔊 Jag åker om tre dagar 🔊 Tòrni partir dins tres jorns
🔊 Jag åker om tre dagar 🔊 Que me'n torni dens tres dias
🔊 Måndag 🔊 Diluns
🔊 Tisdag 🔊 Dimars
🔊 Onsdag 🔊 Dimècres
🔊 Torsdag 🔊 Dijòus
🔊 Fredag 🔊 Divendres
🔊 Lördag 🔊 Dissabte
🔊 Söndag 🔊 Dimenge
🔊 Januari 🔊 Genièr
🔊  🔊 Genèr
🔊 Februari 🔊 Febrièr
🔊 Mars 🔊 Març
🔊 April 🔊 Abril
🔊 Maj 🔊 Mai
🔊 Juni 🔊 Junh
🔊 Juli 🔊 Julhet
🔊 Augusti 🔊 Agost
🔊 September 🔊 Setembre
🔊 Oktober 🔊 Octobre
🔊 November 🔊 Novembre
🔊 December 🔊 Decembre
🔊 Hur dags åker du? 🔊 A quina ora te'n vas ?
🔊 På morgonen, klockan åtta. 🔊 Lo matin, a uèit oras
🔊 På morgonen, klockan åtta. 🔊 Lo matin, a ueit òras
🔊 På morgonen, klockan kvart över åtta 🔊 Lo matin, a uèit oras quinze
🔊 På morgonen, klockan kvart över åtta 🔊 Lo matin, a ueit òras quinze
🔊 På morgonen, klockan halv nio 🔊 Lo matin, a uèit oras trenta
🔊 På morgonen, klockan kvart i nio 🔊 Lo matin, a uèit oras quaranta cinc
🔊 På morgonen, klockan kvart i nio 🔊 Lo matin, a ueit òras quaranta cinc
🔊 På kvällen, klockan sex 🔊 Lo ser, a sièis oras
🔊 Jag är sen 🔊 Soi tardièra
🔊 Jag är sen 🔊 Que soi en retard
7 - Taxi
Svenska Occitanska
🔊 Taxi! 🔊 Taxi !
🔊 Vart vill du åka? 🔊 Ont volètz anar ?
🔊 Vart vill du åka? 🔊 On voletz anar ?
🔊 Jag skall till järnvägsstationen 🔊 Vau a la gara
🔊 Jag skall till Hotell Dag och Natt 🔊 Vau a l'ostalariá Jorn e Nuèit
🔊 Jag skall till Hotell Dag och Natt 🔊 Que vau tà l'ostaleria Dia e Nueit
🔊 Skulle ni kunna köra mig till flygplatsen? 🔊 Me poiriatz menar a l'aeropòrt ?
🔊 Kan ni ta mina väskor? 🔊 Me podètz préner los bagatges
🔊 Kan ni ta mina väskor? 🔊 E'm podetz préner los bagatges ?
🔊 Är det långt härifrån? 🔊 Es luènh d'aquí ?
🔊 Är det långt härifrån? 🔊 Ei luenh d'ací ?
🔊 Nej, den ligger här intill 🔊 Non, es a costat
🔊 Nej, den ligger här intill 🔊 Non, qu'ei au ras
🔊 Den ligger lite längre bort 🔊 Òc es un pauc mai luènh
🔊 Den ligger lite längre bort 🔊 Quiò qu'ei drin mei luenh
🔊 Hur mycket kommer det att kosta? 🔊 Quant costarà ?
🔊 Kör mig dit, tack. 🔊 Menatz-me aquí se vos plai
🔊 Kör mig dit, tack. 🔊 Miatz-me aquiu en vs'ac pregar
🔊 Den ligger till höger 🔊 Es a dreita
🔊 Den ligger till höger 🔊 Qu'ei a dreta
🔊 Den ligger till vänster 🔊 Es a esquèrra
🔊 Den ligger till vänster 🔊 Qu'ei a esquèrra
🔊 Den ligger rakt fram 🔊 Es tot dreit
🔊 Den ligger rakt fram 🔊 Qu'ei tot dret
🔊 Den ligger här 🔊 Es aquí
🔊  🔊 Qu'ei ací
🔊 Det är därborta 🔊 Es per aquí
🔊 Stopp! 🔊 Estòp !
🔊 Stopp! 🔊 Estancatz-ve !
🔊 Det är ingen brådska 🔊 Prenètz vòstre temps
🔊 Skulle jag kunna få ett kvitto? 🔊 Me podètz far una nòta se vos plai ?
🔊 Skulle jag kunna få ett kvitto? 🔊 E'm podetz har ua nòta en vs'ac pregar ?
8 - Familjen
Svenska Occitanska
🔊 Har du familj här? 🔊 As de família aquí ?
🔊 Har du familj här? 🔊 As familha per aquiu ?
🔊 Min pappa 🔊 Mon paire
🔊 Min pappa 🔊 Lo pair
🔊 Min mamma 🔊 Ma maire
🔊 Min mamma 🔊 La mair
🔊 Min son 🔊 Mon filh
🔊 Min son 🔊 Lo hilh
🔊 Min dotter 🔊 Ma filha
🔊 Min dotter 🔊 La hilha
🔊 En bror 🔊 Un fraire
🔊 En bror 🔊 Un hrair
🔊 En syster 🔊 Una sòrre
🔊 En vän 🔊 Un amic
🔊 En väninna 🔊 Una amiga
🔊 En väninna 🔊 Ua amiga
🔊 Min pojkvän 🔊 Mon amiguet
🔊 Min flickvän 🔊 Mon amigueta
🔊 Min flickvän 🔊 L'amistòia
🔊 Min man 🔊 Mon òme
🔊 Min fru 🔊 Ma femna
🔊 Min fru 🔊 La hemna
9 - Känslor
Svenska Occitanska
🔊 Jag tycker mycket om ditt land 🔊 M'agrada fòrça lo tieu país
🔊 Jag tycker mycket om ditt land 🔊 Que m'agrada hèra lo ton país
🔊 Jag älskar dig 🔊 T'aimi
🔊 Jag älskar dig 🔊 Que t'aimi
🔊 Jag är lycklig 🔊 Soi urós
🔊 Jag är lycklig 🔊 Que soi urós
🔊 Jag är ledsen 🔊 Soi triste
🔊 Jag mår bra här 🔊 Me sentissi plan aquí
🔊 Jag mår bra här 🔊 Que'm senteishi plan ací
🔊 Jag fryser 🔊 Ai freg
🔊 Jag fryser 🔊 Qu'èi hred
🔊 Jag är varm 🔊 Ai caud
🔊 Jag är varm 🔊 Qu'èi calor
🔊 Det är för stort 🔊 Es tròp bèl
🔊 Det är för stort 🔊 Qu'ei tròp gran
🔊 Det är för litet 🔊 Es tròp pichon
🔊 Det är för litet 🔊 Qu'ei tròp petit
🔊 Det är perfekt 🔊 Es perfèit
🔊 Det är perfekt 🔊 Qu'ei perfèit
🔊 Vill du gå ut ikväll? 🔊 Vòles sortir anuèit ?
🔊 Vill du gå ut ikväll? 🔊 E vòs sortir au ser ?
🔊 Jag skulle vilja gå ut ikväll 🔊 M'agradariá de sortir anuèit
🔊 Jag skulle vilja gå ut ikväll 🔊 Que m'agradaré de sortir au ser
🔊 Det är en bra idé 🔊 Es una bona idèa
🔊 Det är en bra idé 🔊 Qu'ei ua bona idea
🔊 Jag vill ha kul 🔊 Ai enveja de m'amusar
🔊 Jag vill ha kul 🔊 Qu'èi hami de'm divertir
🔊 Det är inte en bra idé 🔊 Es pas una bona idèa
🔊 Det är inte en bra idé 🔊 N'ei pas ua bona idea
🔊 Jag har ingen lust att gå ut ikväll 🔊 Ai pas enveja de sortir anuèit
🔊 Jag har ingen lust att gå ut ikväll 🔊 N'èi pas hami de sortir au ser
🔊 Jag vill vila 🔊 Ai enveja de me pausar
🔊 Jag vill vila 🔊 Qu'èi hami de m'arrepausar
🔊 Vill du motionera? 🔊 Vòles far d'espòrt ?
🔊 Vill du motionera? 🔊 E vòs har espòrt ?
🔊 Ja, jag behöver släppa loss! 🔊 Òc, ai mestièr de me daissar anar !
🔊 Ja, jag behöver släppa loss! 🔊 Quiò, qu'èi besonh de'm deishar anar !
🔊 Jag spelar tennis 🔊 Jògui al tenís
🔊 Jag spelar tennis 🔊 Que hèi au tenís
🔊 Nej tack, jag är ganska trött 🔊 Non mercé, soi pro cansat
🔊 Nej tack, jag är ganska trött 🔊 Non mercés, que soi pro fatigat
10 - Bar
Svenska Occitanska
🔊 Baren 🔊 Lo bar
🔊 Baren 🔊 L'estanquet
🔊 Vill du ha något att dricka? 🔊 Vòles beure quicòm ?
🔊 Vill du ha något att dricka? 🔊 E vòs béver quauqu'arren ?
🔊 Dricka 🔊 Beure
🔊 Dricka 🔊 Béver
🔊 Glas 🔊 Veire
🔊 Glas 🔊 Gòt
🔊 Gärna 🔊 Amb plaser
🔊 Gärna 🔊 Dab plaser
🔊 Vad vill du ha? 🔊 Qué prenes ?
🔊 Vad finns det att dricka ? 🔊 De qué i a per beure ?
🔊 Vad finns det att dricka ? 🔊 Qué i a entà béver ?
🔊 Det finns vatten och juice 🔊 I a d'aiga o de chuc de frucha
🔊 Det finns vatten och juice 🔊 Que i a aiga o shuc de fruta
🔊 Vatten 🔊 Aiga
🔊 Skulle jag kunna få några isbitar? 🔊 Podètz apondre de glacets se vos plai ?
🔊 Skulle jag kunna få några isbitar? 🔊 E podetz hornir glacets en vs'ac pregar ?
🔊 Isbitar 🔊 De glacets
🔊 Skulle jag kunna få några isbitar? 🔊 Glacets
🔊 Choklad 🔊 De chocolat
🔊  🔊 Chocolat
🔊 Mjölk 🔊 De lait
🔊 Mjölk 🔊 Lèit
🔊 Te 🔊 De tè
🔊 Te 🔊 Tè
🔊 Kaffe 🔊 De cafè
🔊 Kaffe 🔊 Cafè
🔊 Med socker 🔊 Amb de sucre
🔊 Med socker 🔊 Dab sucre
🔊 Med grädde 🔊 Amb de crèma
🔊  🔊 Dab crèma
🔊 Vin 🔊 De vin
🔊  🔊 Vin
🔊 Öl 🔊 De cervesa
🔊 En kopp te, tack 🔊 Un tè se te plai
🔊 En öl, tack 🔊 Una cervesa se te plai
🔊  🔊 Ua bièrra en t'ac pregar
🔊 Vad vill ni dricka? 🔊 Qué volètz beure ?
🔊 Vad vill ni dricka? 🔊 Qué voletz béver ?
🔊 Två koppar te, tack 🔊 Dos tès se vos plai !
🔊 Två öl, tack 🔊 Doas cervesas se vos plai
🔊 Inget, tack 🔊 Res, mercé
🔊 Skål! 🔊 A la tieuna
🔊 Skål! 🔊 A la toa
🔊 Skål! 🔊 Santat !
🔊 Skulle jag kunna få notan? 🔊 L'addicion se vos plai !
🔊 Hur mycket är jag skyldig? 🔊 Quant vos devi se vos plai ?
🔊 Tjugo euros 🔊 Vint èuros
🔊 Jag bjuder 🔊 Te convidi
🔊 Jag bjuder 🔊 Que t'inviti
11 - Restaurang
Svenska Occitanska
🔊 Restaurangen 🔊 Lo restaurant
🔊 Vill du äta något? 🔊 Vòles manjar ?
🔊 Vill du äta något? 🔊 E vòs minjar ?
🔊 Ja, det vill jag gärna. 🔊 Òc, vòli plan
🔊 Ja, det vill jag gärna. 🔊 Quiò, qu'ac voi
🔊 Äta 🔊 Manjar
🔊 Äta 🔊 Minjar
🔊 Var kan vi äta? 🔊 Ont se pòt manjar ?
🔊 Var kan vi äta? 🔊 On podem minjar ?
🔊 Var kan vi äta lunch? 🔊 Ont se pòt dinnar ?
🔊 Var kan vi äta lunch? 🔊 On podem disnar ?
🔊 Middag 🔊 Lo sopar
🔊 Frukost 🔊 Lo dejunar
🔊 Frukost 🔊 L'esdejuar
🔊 Ursäkta! 🔊 Se vos plai !
🔊 Ursäkta! 🔊 En vs'ac pregar
🔊 Menyn, tack! 🔊 Lo menut, se vos plai !
🔊 Menyn, tack! 🔊 Lo menut, en vs'ac pregar !
🔊 Här är menyn. 🔊 Vaquí lo menut !
🔊 Här är menyn. 🔊 Aquiu lo menut !
🔊 Vad föredrar du att äta? Kött eller fisk? 🔊 Qué preferisses manjar ? De carn o de peis ?
🔊 Vad föredrar du att äta? Kött eller fisk? 🔊 Qué t'estimas mei entà minjar ? Carn o peish ?
🔊 Med ris 🔊 Amb de ris
🔊 Med ris 🔊 Dab ris
🔊 Med pasta 🔊 Amb de pastas
🔊 Potatis 🔊 De patanas
🔊 Grönsaker 🔊 De legums
🔊 Grönsaker 🔊 Legumes
🔊 Äggröra - stekt ägg - kokt ägg 🔊 D'uòus borrats - al plat - bolits
🔊 Bröd 🔊 De pan
🔊 Bröd 🔊 Pan
🔊 Smör 🔊 De burre
🔊 Sallad 🔊 Una ensalada
🔊  🔊 Ua salada
🔊 Efterrätt 🔊 Un dessèrt
🔊 Frukt 🔊 De fruchas
🔊 Skulle jag kunna få be om en kniv? 🔊 Avètz un cotèl se vos plai ?
🔊 Ja, jag kommer med en meddetsamma 🔊 Òc-ben, lo vos pòrti sulpic
🔊 Ja, jag kommer med en meddetsamma 🔊 Quiò, que'u vse pòrti de tira
🔊 En kniv 🔊 Un cotèl
🔊 En gaffel 🔊 Una forqueta
🔊 En sked, en matsked, en dessertsked, en tesked 🔊 Un culhièr
🔊 En sked, en matsked, en dessertsked, en tesked 🔊 Un culhèr
🔊 Är det en varm rätt? 🔊 Es un plat caud ?
🔊 Är det en varm rätt? 🔊 Ei un plat caut ?
🔊 Ja, och väldigt stark också! 🔊 Òc, e plan especiat tanben !
🔊 Ja, och väldigt stark också! 🔊 Quiò, e plan peberat tanben !
🔊 Varm 🔊 Caud
🔊 Kall 🔊 Freg
🔊 Kall 🔊 Hred
🔊 Stark 🔊 Especiat
🔊 Stark 🔊 Peberat
🔊 Jag skall ha fisk! 🔊 Vau préner de peis !
🔊 Jag skall ha fisk! 🔊 Que vau préner peish !
🔊 Jag också 🔊 Ieu tanben
🔊 Jag också 🔊 Jo tanben
12 - Att skiljas åt
Svenska Occitanska
🔊 Vad sent det är! Jag måste gå! 🔊 Es tard ! M'i cal anar !
🔊 Vad sent det är! Jag måste gå! 🔊 Qu'ei tard ! Que m'i cau anar !
🔊 Skulle vi kunna ses igen? 🔊 Nos poiriam tornar véser ?
🔊 Skulle vi kunna ses igen? 🔊 E'ns poirem tornar véder ?
🔊 Ja, gärna 🔊 Òc, amb plaser
🔊 Ja, gärna 🔊 Quiò, dab plaser
🔊 Jag bor pa denna adress 🔊 Demòri a aquela adreça
🔊 Skulle jag kunna få ditt telefonnummer? 🔊 As un numèro de telefòne ?
🔊 Ja, här får du 🔊 Òc, vaquí-lo
🔊 Ja, här får du 🔊 Quiò, ací qu'ei
🔊 Det var trevligt att träffas 🔊 Ai passat un polit moment amb tu
🔊 Det var trevligt att träffas 🔊 Que m'èi passat ua beròja pausa dab tu
🔊 Det tycker jag ocksa, det var trevligt att lära känna dig 🔊 Ieu tanben m'a fait plaser de te rescontrar
🔊 Vi ses snart. 🔊 Nos tornarem véser lèu
🔊 Vi ses snart. 🔊 Que'ns tornaram véder bèthlèu
🔊 Det hoppas jag också 🔊 Espèri tanben
🔊 Det hoppas jag också 🔊 Qu'ac espèri tanben
🔊 Hejdå 🔊 Al reveire !
🔊 Vi ses imorgon 🔊 A deman
🔊 Hejdå 🔊 Adieu !
🔊 Hejdå 🔊 Adiu !
13 - Färdmedel
Svenska Occitanska
🔊 Tack! 🔊 Mercés
🔊 Ursäkta mig, jag letar efter busshållplatsen 🔊 Se vos plai ! Cerqui l'arrèst de bus
🔊 Ursäkta mig, jag letar efter busshållplatsen 🔊 Que v'ac prèi ! Que cèrqui l'estand deu bus
🔊 Vad kostar en biljett till Solstaden? 🔊 Quant còsta la bilheta per La vila del Solelh se vos plai ?
🔊 Vad kostar en biljett till Solstaden? 🔊 Quant còsta lo bilhet entà La vila deu Sorelh en vs'ac pregar ?
🔊 Vart går detta tåg? 🔊 Ont va aqueste tren se vos plai ?
🔊 Vart går detta tåg? 🔊 On va aqueth trin en vs'ac pregar ?
🔊 Stannar detta tåg i Solstaden? 🔊 Aqueste tren s'arrèsta dins la vila del Solelh ?
🔊  🔊 E s'estanca aqueth trin en la vila deu Sorelh ?
🔊 När avgår tåget till Solstaden? 🔊 Quora partís lo tren per la vila del Solelh ?
🔊 När avgår tåget till Solstaden? 🔊 Quan se'n va lo trin entà la vila deu Sorelh ?
🔊 När anländer tåget som går till Solstaden? 🔊 Quora arriba lo tren per la vila del Solelh ?
🔊 När anländer tåget som går till Solstaden? 🔊 Quan arriba lo trin entà la vila deu Sorelh ?
🔊 Skulle jag kunna få en biljett till Solstaden? 🔊 Una bilheta per La vila del Solelh se vos plai
🔊 Skulle jag kunna få en biljett till Solstaden? 🔊 Un bilhet entà La vila deu Sorelh en vs'ac pregar
🔊 Har ni tågtidtabellen? 🔊 Avètz l'orari dels trens ?
🔊 Har ni tågtidtabellen? 🔊 Avetz l'orari deus trins ?
🔊 Busstidtabellen 🔊 L'orari dels buses
🔊 Busstidtabellen 🔊 L'orari deus bus
🔊 Ursäkta, vilket tåg går till Solstaden? 🔊 Qual es lo tren per La vila del Solelh se vos plai ?
🔊 Ursäkta, vilket tåg går till Solstaden? 🔊 Quau ei lo trin entà La vila deu Sorelh en vs'ac pregar ?
🔊 Det är det där 🔊 Es aquel
🔊 Det är det där 🔊 Qu'ei aqueth
🔊 Varsågod! Trevlig resa! 🔊 De res. Bon viatge !
🔊 Varsågod! Trevlig resa! 🔊 Dab plaser. Bon camin !
🔊 Verkstaden 🔊 Lo garatge de reparacion
🔊 Verkstaden 🔊 Lo garatge deus adobaments
🔊 Bensinmacken 🔊 L'estacion d'esséncia
🔊 Skulle jag kunna få tanken full, tack. 🔊 Lo plen se vos plai
🔊 Skulle jag kunna få tanken full, tack. 🔊 Lo plen en vs'ac pregar
🔊 Cykel 🔊 Vèlo
🔊 Cykel 🔊 Bicicleta
🔊 Centrum 🔊 Lo centre vila
🔊  🔊 Lo còr de vila
🔊 Förorten 🔊 La banlèga
🔊 Det är en stor stad 🔊 Es una vila bèla
🔊 Det är en stor stad 🔊 Qu'ei ua vila bèra
🔊 Det är en by 🔊 Es un vilatge
🔊 Det är en by 🔊 Qu'ei un vilatge
🔊 Ett berg 🔊 Una montanha
🔊 En sjö 🔊 Un lac
🔊 En sjö 🔊 Una laca
🔊 Landet 🔊 La campanha
🔊 Landet 🔊 Lo campèstre
14 - Hotell
Svenska Occitanska
🔊 Hotellet 🔊 L'ostalariá
🔊 Hotellet 🔊 L'ostaleria
🔊 Lägenhet 🔊 Apartament
🔊 Välkommen! 🔊 Benvenguts
🔊 Välkommen! 🔊 Planvienguts
🔊 Har ni ett ledigt rum? 🔊 Avètz una cambra liura ?
🔊 Har ni ett ledigt rum? 🔊 Avetz ua crampa libra ?
🔊 Har rummet badrum? 🔊 I a una sala de banh amb la cambra ?
🔊 Har rummet badrum? 🔊 I a ua sala d'aiga dab la crampa ?
🔊 Föredrar ni två enkelsängar? 🔊 Preferissètz dos lèits d'una persona ?
🔊 Föredrar ni två enkelsängar? 🔊 E vs'estimatz mei dus lheits d'ua persona ?
🔊 Vill ni ha ett dubbelrum? 🔊 Desiratz una cambra dobla ?
🔊  🔊 E voletz ua crampa dobla ?
🔊 Rum med badkar - med balkong - med dusch 🔊 Cambra amb banhadoira - amb balcon - amb docha
🔊 Rum med badkar - med balkong - med dusch 🔊 Crampa dab banhader - dab balcon - dab docha
🔊 Frukost ingår i rummet 🔊 Cambra amb dejunar
🔊 Frukost ingår i rummet 🔊 Crampa dab esdejuar
🔊 Vad kostar en natt? 🔊 Quant còsta la nuèit ?
🔊 Jag skulle vilja se rummet först, tack! 🔊 M'agradariá de véser la cambra primièr se vos plai !
🔊 Jag skulle vilja se rummet först, tack! 🔊 Que m'agradaré de véder la crampa purmèr en vs'ac pregar !
🔊 Visst! 🔊 Òc plan segur !
🔊 Visst! 🔊 Quiò solide !
🔊 Tack, rummet är jättefint. 🔊 Mercé. La cambra es fòrça plan
🔊 OK, kan jag boka för inatt då? 🔊 Va plan, pòdi reservar per aqueste ser ?
🔊 OK, kan jag boka för inatt då? 🔊 Que va, e poish reservar entau ser ?
🔊 Det är lite för dyrt för mig, tack. 🔊 Es un pauc tròp car per ieu, mercés
🔊 Det är lite för dyrt för mig, tack. 🔊 Qu'ei drin tròp car entà jo, mercés
🔊 Skulle ni kunna ta hand om mina väskor? 🔊 Vos podètz cargar de mos bagatges, se vos plai ?
🔊 Var är rummet? 🔊 Ont se tròba ma cambra se vos plai ?
🔊 Var är rummet? 🔊 On ei la mea crampa en vs'ac pregar ?
🔊 Det ligger på första våningen 🔊 Es al primièr estanci
🔊 Det ligger på första våningen 🔊 Qu'ei au purmèr solèr
🔊 Finns det hiss? 🔊 I a un ascensor ?
🔊 Hissen är på vänster sida 🔊 L'ascensor es sus la vòstra esquèrra
🔊 Hissen är på vänster sida 🔊 L'ascensor qu'ei a man esquèrra
🔊 Hissen är på höger sida 🔊 L'ascensor es sus la vòstre dreita
🔊 Hissen är på höger sida 🔊 L'ascensor qu'ei a man dreta
🔊 Var finns tvättstugan? 🔊 Ont se tròba la bugadariá ?
🔊 Var finns tvättstugan? 🔊 On ei la bugaderia ?
🔊 Den ligger på bottenvåningen 🔊 Es al plan pè
🔊 Den ligger på bottenvåningen 🔊 Qu'ei a l'embaish
🔊 Bottenvåningen 🔊 Plan pè
🔊 Bottenvåningen 🔊 Embaish
🔊 Rum 🔊 Cambra
🔊 Kemtvätt 🔊 Netejador
🔊 Kemtvätt 🔊 Netejader
🔊 Frisörsalong 🔊 Salon de cofadura
🔊 Frisörsalong 🔊 Perruquièr
🔊 Parkering 🔊 Parcatge per las veituras
🔊 Parkering 🔊 Parcatge entà las veituras
🔊 Skall vi ses i mötesrummet? 🔊 Nos tornam trapar dins la sala de reünion ?
🔊 Skall vi ses i mötesrummet? 🔊 E'ns tornam véder dens la sala d'amassada ?
🔊 Mötesrummet 🔊 La sala de reünion
🔊  🔊 La sala d'amassada
🔊 Bassängen är uppvärmd 🔊 La piscina es calfada
🔊 Badbassäng - swimming pool 🔊 La piscina
🔊 Skulle ni kunna väcka mig klockan sju, tack? 🔊 Desrevelhatz-me a sèt oras, se vos plai
🔊 Skulle ni kunna väcka mig klockan sju, tack? 🔊 Deishudatz-me a sèt òras, en vs'ac pregar
🔊 Skulle jag kunna få nyckeln, tack? 🔊 La clau se vos plai
🔊 Skulle jag kunna få nyckelkortet, tack? 🔊 Lo pass se vos plai
🔊 Finns det några meddelanden till mig? 🔊 I a de messatges per ieu ?
🔊 Finns det några meddelanden till mig? 🔊 I a messatges entà jo ?
🔊 Ja, varsågod. 🔊 Òc, aquí son
🔊 Ja, varsågod. 🔊 Quiò, ací que son
🔊 Nej, det har inte kommit något till er. 🔊 
🔊 Nej, det har inte kommit något till er. 🔊 Non, n'avetz pas arrecebut arren
🔊 Var kan jag växla? 🔊 Ont pòdi far de moneda ?
🔊 Var kan jag växla? 🔊 On e poish har moneda ?
🔊 Skulle ni kunna växla? 🔊 Me podètz far de moneda, se vos plai ?
🔊 Skulle ni kunna växla? 🔊 E'm podetz har moneda, en vs'ac pregar ?
🔊 Ja, det kan vi. Hur mycket vill ni växla? 🔊 Vos en podèm far. Quant volètz cambiar ?
🔊 Ja, det kan vi. Hur mycket vill ni växla? 🔊 Que'vs en podem har. Quant e voletz cambiar ?
15 - Söka någon
Svenska Occitanska
🔊 Är Sara här? 🔊 Sarà es aquí se vos plai ?
🔊 Är Sara här? 🔊 Ei aquiu Sarà en vs'ac pregar ?
🔊 Ja, hon är här 🔊 Òc, es aquí
🔊 Ja, hon är här 🔊 Quiò, qu'ei ací
🔊 Hon gick ut 🔊 Es sortida
🔊 Hon gick ut 🔊 Qu'ei sortida
🔊 Ni kan ringa henne på hennes mobil 🔊 La podètz sonar sul telefonet
🔊 Ni kan ringa henne på hennes mobil 🔊 Que'u podetz aperar suu telefonet
🔊 Vet ni var jag skulle kunna få tag på henne? 🔊 Sabètz ont la poiriái trapar ?
🔊 Vet ni var jag skulle kunna få tag på henne? 🔊 E sabetz on la poirí trobar ?
🔊 Hon är på jobbet 🔊 Es al sieu trabalh
🔊 Hon är på jobbet 🔊 Qu'ei au son tribalh
🔊 Hon är hemma 🔊 Es a l'ostal
🔊 Hon är hemma 🔊 Qu'ei a casa
🔊 Är Julien här? 🔊 Julian es aquí se vos plai ?
🔊 Är Julien här? 🔊 Ei aquiu Julian en vs'ac pregar ?
🔊 Ja, han är här 🔊 Òc, es aquí
🔊 Ja, han är här 🔊 Quiò, qu'ei ací
🔊 Han gick ut 🔊 Es sortit
🔊 Han gick ut 🔊 Qu'ei sortit
🔊 Vet ni var jag skulle kunna få tag på honom? 🔊 Sabètz ont lo poiriái trapar ?
🔊 Vet ni var jag skulle kunna få tag på honom? 🔊 E sabetz on lo poirí trobar ?
🔊 Ni kan ringa honom på hans mobil 🔊 Lo podètz sonar sul telefonet
🔊 Ni kan ringa honom på hans mobil 🔊 Que la podetz aperar suu telefonet
🔊 Han är på jobbet 🔊 Es al sieu trabalh
🔊 Han är på jobbet 🔊 Qu'ei au son tribalh
🔊 Han är hemma 🔊 Es a l'ostal
🔊 Han är hemma 🔊 Qu'ei a casa
16 - Strand
Svenska Occitanska
🔊 Stranden 🔊 La plaja
🔊 Vet ni var jag kan köpa en boll? 🔊 Sabètz ont pòdi crompar un balon
🔊 Vet ni var jag kan köpa en boll? 🔊 E sabetz on poish crompar ua pauma ?
🔊 Det finns en affär åt det hållet. 🔊 I a una botiga dins aquesta direccion
🔊 En boll 🔊 Un balon
🔊 Kikare 🔊 De gemèlas
🔊 Kikare 🔊 Gemèlas
🔊 En keps 🔊 Una casqueta
🔊 Handduk 🔊 Servieta
🔊 Sandaler 🔊 De sandalas
🔊 Sandaler 🔊 Espartenhas
🔊 Spann 🔊 Selha
🔊 Solkräm 🔊 Crèma solara
🔊 Badbyxor 🔊 Calçon de banh
🔊 Solglasögon 🔊 Lunetas de solelh
🔊  🔊 Clucas negras
🔊 Skaldjur 🔊 Crustacèu
🔊 Sola sig 🔊 Préner un banh de solelh
🔊 Sola sig 🔊 S'assolelhar
🔊 Soligt 🔊 Ensolelhat
🔊 Soligt 🔊 Assorelhat
🔊 Solnedgång 🔊 Solelh colcant
🔊 Solnedgång 🔊 Sococ
🔊 Parasoll 🔊 Parasolelh
🔊 Sol 🔊 Solelh
🔊 Skugga 🔊 Ombra
🔊 Solsting 🔊 Insolacion
🔊  🔊 Solelhada
🔊 Är det farligt att simma här? 🔊 Es dangierós de nadar aquí ?
🔊 Är det farligt att simma här? 🔊 Ei dangerós de nadar ací ?
🔊 Nej, det är inte farligt 🔊 Non, aquò's pas dangierós
🔊 Nej, det är inte farligt 🔊 Non, n'ei pas dangerós
🔊 Ja, det ar förbjudet att bada här 🔊 Òc, es defendut de se banhar aquí
🔊 Ja, det ar förbjudet att bada här 🔊 Quiò, qu'ei defendut de's banhar ací
🔊 Simma 🔊 Nadar
🔊 Simning 🔊 Natacion
🔊 Våg 🔊 Vaga
🔊 Hav 🔊 Mar
🔊 Sanddyna 🔊 Duna
🔊 Sanddyna 🔊 Ròca
🔊 Sand 🔊 Sabla
🔊 Hurdant skall vädret bli imorgon? 🔊 Quinas son las previsions meteorologicas per deman ?
🔊 Hurdant skall vädret bli imorgon? 🔊 Qué disen a la meteo tà doman ?
🔊 Vädret kommer att förändras 🔊 Lo temps va cambiar
🔊 Vädret kommer att förändras 🔊 Lo temps que va cambiar
🔊 Det skall regna 🔊 Plourà
🔊 Det skall regna 🔊 Que va plàver
🔊 Det skall vara soligt 🔊 Farà solelh
🔊 Det skall vara soligt 🔊 Que harà sorelh
🔊 Det skall vara mycket blåsigt 🔊 I aurà bravament de vent
🔊 Det skall vara mycket blåsigt 🔊 Que i aurà hèra de vent
🔊 Baddräkt 🔊 Malhòt de banh
17 - Vid problem
Svenska Occitanska
🔊 Skulle ni kunna hjälpa mig? 🔊 Me podètz ajudar se vos plai ?
🔊 Jag är vilse 🔊 Soi perduda
🔊 Jag är vilse 🔊 Que soi perduda
🔊 Vad vill ni ha? 🔊 Qué volètz ?
🔊 Vad vill ni ha? 🔊 Qué voletz ?
🔊 Vad hände? 🔊 Qué s'es passat ?
🔊 Vad hände? 🔊 Qué s'ei passat ?
🔊 Var kan jag hitta en tolk? 🔊 Ont pòdi trapar un interprèt ?
🔊 Var kan jag hitta en tolk? 🔊 On poish trobar un interprète ?
🔊 Var finns närmsta apotek? 🔊 Ont es la farmacia mai pròcha ?
🔊 Skulle ni kunna ringa efter en läkare, tack? 🔊 Podètz sonar un mètge, se vos plai ?
🔊 Skulle ni kunna ringa efter en läkare, tack? 🔊 E podetz aperar un medecin, en vs'ac pregar ?
🔊 Vilken slags behandling går ni på för tillället? 🔊 Quin tractament seguissètz d'aquesta passa ?
🔊 Vilken slags behandling går ni på för tillället? 🔊 Quin tractament e seguitz en aqueth moment ?
🔊 Ett sjukhus 🔊 Un espital
🔊 Ett apotek 🔊 Una farmacia
🔊 Ett apotek 🔊 Ua farmacia
🔊 En läkare 🔊 Un doctor
🔊 En läkare 🔊 Un mètge
🔊 Vårdcentral 🔊 Servici medical
🔊 Jag har tappat bort mina identitets-handlingar. 🔊 Me soi perdut los papièrs
🔊 Jag har tappat bort mina identitets-handlingar. 🔊 Que m'èi perdut los papèrs
🔊 Mina identitets-handlingar har blivit stulna. 🔊 Me soi fait panar mos papièrs
🔊 Mina identitets-handlingar har blivit stulna. 🔊 Que'm soi hèit raubar los papèrs
🔊 Hittegodsavdelning. 🔊 Burèu dels objèctes trobats
🔊 Hittegodsavdelning. 🔊 Burèu deus objèctes trobats
🔊 Första hjälpen 🔊 Pòste de secors
🔊 Nödutgång 🔊 Sortida de secors
🔊 Polisen 🔊 La Polícia
🔊 Handlingar 🔊 Papièrs
🔊 Handlingar 🔊 Papèrs
🔊 Pengar 🔊 Argent
🔊 Pengar 🔊 Sòus
🔊 Pass 🔊 Passapòrt
🔊 Bagage 🔊 Bagatges
🔊 Bagage 🔊 Equipatge
🔊 Nej tack, det är bra 🔊 Va plan, non mercé
🔊 Nej tack, det är bra 🔊 Que va, non mercés
🔊 Låt mig vara ifred! 🔊 Daissatz-me tranquilla !
🔊 Låt mig vara ifred! 🔊 Deishatz-me estar !
🔊 Försvinn! 🔊 Tiratz-vos !
🔊 Försvinn! 🔊 Hètz-vs'enlà !

Vår metod

Ladda ner mp3 och pdf