אוצר-מילים > אלבנית

1 - ביטוים עיקריים

ביטוים עיקריים
בוחן
למד
1 שלום Mirëdita
miɾədita
2 ערב טוב Mirëmbrëma
miɾəmbɾəma
3 להתראות Mirupafshim
miɾupafʃim
4 נתראה יותר מאוחר Shihemi më vonë
ʃihεmi mə vɔnə
5 כן Po
6 לא Jo
7 סליחה, בבקשה Ju lutem...!
ju lutεm
8 תודה Faleminderit!
falεmindεɾit
9 תודה רבה Shumë faleminderit!
ʃumə falεmindεɾit
10 תודה על העזרה Faleminderit për ndihmën tuaj!
falεmindεɾit pəɾ ndihmən tuaj
11 בבקשה Ju lutem!
ju lutεm
12 ביטוי מקובל יותר Asgjë!
asɟə
13 בסדר Në rregull
nə rεɡuɫ
14 נוסח אחר Dakord
dakɔɾd
15 ?מה המחיר בבקשה Sa kushton, ju lutem?
sa kuʃtɔn, ju lutεm?
16 נוסח אחר Sa është çmimi, ju lutem?
sa əʃtə ʧmimi, ju lutɛm?
17 סליחה Më falni!
mə falni
18 אני לא מבין Nuk kuptoj.
nuk kuptɔj
19 הבנתי Kuptova!
kuptɔva
20 אני לא יודעת Nuk e di!
nuk ε di
21 אסור Ndalohet!
ndalɔhεt
22 ?סליחה, איפה השרותים Ku është tualeti, ju lutem?
Ku əʃtə tualεti, ju lutεm?
23 נוסח אחר Ku është banja, të lutem?
ku əʃtə baɲa, tə lutɛm?
24 שנה טובה! Gëzuar Vitin e Ri!
ɡəzuaɾ vitin ε ɾi
25 נוסח אחר Vit të mbarë!
vit tə mbaɾə
26 יום-הולדת שמח! Gëzuar ditëlindjen!
ɡəzuar ditəlindjεn
27 חג שמח! Gëzuar festat!
ɡəzuar fεstat
28 כל הכבוד! Urime!
uɾimε
29 נוסח אחר Përgëzime!
pəɾɡəzimɛ



2 - שיחה

שיחה
בוחן
למד
1 ?שלום, מה שלומך Mirëdita. Si je?
miɾədita, si jε?
2 ביטוי מקובל יותר Çkemi. Si po shkon?
ʧkɛmi? si pɔ ʃkɔn?
3 שלום, טוב, תודה Mirëdita. Mirë, faleminderit!
miɾədita, miɾə falεmindεɾit
4 ?אתה מדבר אלבנית Flet shqip?
5 לא, אני לא מדבר אלבנית Jo, unë nuk flas shqip.
6 רק קצת Vetëm pak
vεtəm pak
7 ?מאיזו מדינה אתה Nga cili vend vjen ti?
nɡa ʦili vεnd vjεn ti?
8 ביטוי מקובל יותר Nga vjen ti?
nɡa vjɛn ti?
9 ?מה האזרחות שלך Çfarë kombësie ke?
ʧfaɾə kɔmbəsiε kε?
10 ביטוי מקובל יותר Nga vjen ti?
nɡa vjɛn ti?
11 אני אלבני Unë jam shqiptar
12 כשאישה מדברת Unë jam shqiptare
13 ?ואת, את גרה כאן Po ti, jeton këtu?
pɔ ti jεtɔn kətu?
14 כן, אני גרה כאן Po, jetoj këtu.
pɔ jεtɔj kətu
15 ?קוראים לי שרה, ולך Unë quhem Sara, po ti?
unə cuhεm saɾa, pɔ ti?
16 נוסח אחר Unë jam Sara. Po ti?
unə jam saɾa, pɔ ti?
17 ג'וליאן Zhyljen
Ʒyljεn
18 ?מה אתה עושה כאן Çfarë bën këtu?
ʧfaɾə bən kətu?
19 ביטוי מקובל יותר Me çfarë merresh këtu?
mɛ ʧfaɾə mɛrɛʃ kətu?
20 אני בחופשה Kam ardhur për pushime.
kam aɾðuɾ pəɾ puʃimε
21 נוסח אחר Jam me pushime.
jam mɛ puʃimɛ
22 אנחנו בחופשה Kemi ardhur për pushime.
kεmi aɾðuɾ pəɾ puʃimε
23 נוסח אחר Jemi me pushime!
jɛmi mɛ puʃimɛ
24 אני בנסיעת עסקים Jam në një udhëtim pune.
Jam nə ɲə uðətim punε
25 נוסח אחר Kam ardhur për punë
kam aɾðuɾ pəɾ punə
26 אני עובד כאן Unë punoj këtu.
unə punɔj kətu
27 אנחנו עובדים כאן Ne punojmë këtu.
nε punɔjmə kətu
28 ?מה הם המקומות הטובים לאכול Ku ka ndonjë vend të mirë për të ngrënë?
ku ka ndɔɲə vεnd tə miɾə pəɾ tə nɡɾənə?
29 ?יש מוזיאון קרוב לכאן Ka ndonjë muze këtu afër?
ka ndɔɲə muzε kətu afəɾ?
30 ?איפה אני יכול להתחבר לרשת Ku mund të lidhem me internetin?
ku mund tə liðεm mε intεɾnεtin?



3 - למידה

למידה
בוחן
למד
1 ?אתה רוצה ללמוד כמה מילים Do të mësosh ca fjalë të reja?
dɔ tə məsɔʃ ʦa fjalə tə rεja?
2 כן, בסדר! Po, në rregull!
pɔ, nə rεɡuɫ
3 נוסח אחר Po, dakord!
pɔ dakɔɾd
4 איך זה נקרא Si quhet kjo?
si cuhεt kjɔ?
5 ביטוי מקובל יותר Si i thonë kësaj?
si i ɵɔnə kəsaj?
6 זה שולחן Është një tavolinë!
əʃtə ɲə tavɔlinə
7 נוסח אחר Është një tryezë.
əʃtə ɲə tɾyɛzə
8 ?שולחן, אתה מבין Një tavolinë, e kuptove?
ɲə tavɔlinə, mə kuptɔvε ?
9 אני לא מבין Nuk kuptoj.
nuk kuptɔj
10 ?את יכולה לומר שוב בבקשה Mund ta përsërisësh, të lutem?
mund ta pəɾsəɾisəʃ, tə lutεm?
11 את יכולה לדבר מעט לאט יותר Mund të flasësh pak më me ngadalë?
mund tə flasəʃ pak mə mε nɡadalə ?
12 ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה Mund ta shkruash, të lutem?
mund ta ʃkɾuaʃ, tə lutεm ?
13 הבנתי Kuptova!
kuptɔva



4 - צבעים

צבעים
בוחן
למד
1 הצבע של השולחן מוצא חן בעיניי Më pëlqen ngjyra e kësaj tavoline.
mə pəlcen nɟyɾa ε kəsaj tavɔlinε
2 זה אדום Është e kuqe
əʃtə ε kucε
3 אם האדם או הגוף המדובר בזכר Është i kuq
əʃtə i kuc
4 כחול Blu
blu
5 צהוב E verdhë
ε vεɾðə
6 אם האדם או הגוף המדובר בזכר I verdhë
i vεɾðə
7 לבן E bardhë
ε baɾðə
8 אם האדם או הגוף המדובר בזכר I bardhë
i baɾðə
9 שחור E zezë
ε zεzə
10 אם האדם או הגוף המדובר בזכר I zi
i zi
11 ירוק Jeshile
jεʃilε
12 כתום Portokalli
pɔɾtɔkaɫi
13 סגול Lejla
lεjla
14 אפור Gri
ɡɾi



5 - מספרים

מספרים
בוחן
למד
1 אפס Zero
zεɾɔ
2 אחת Një
ɲə
3 שתים Dy
dy
4 שלוש Tre
tɾε
5 ארבע Katër
katəɾ
6 חמש Pesë
pεsə
7 שש Gjashtë
ɟaʃtə
8 שבע Shtatë
ʃtatə
9 שמונה Tetë
tεtə
10 תשע Nëntë
nəntə
11 עשר Dhjetë
ðjεtə
12 אחת-עשרה Njëmbëdhjetë
ɲəmbəðjεtə
13 שתים-עשרה Dymbëdhjetë
dymbəðjεtə
14 שלוש-עשרה Trembëdhjetë
trεmbəðjεtə
15 ארבע-עשרה Katërmbëdhjetë
katəɾmbəðjεtə
16 חמש-עשרה Pesëmbëdhjetë
pεsəmbəðjεtə
17 שש-עשרה Gjashtëmbëdhjetë
ɟaʃtəmbəðjεtə
18 שבע-עשרה Shtatëmbëdhjetë
ʃtatəmbəðjεtə
19 שמונה-עשרה Tetëmbëdhjetë
tεtəmbəðjεtə
20 תשע-עשרה Nënëtëmbëdhjetë
nəntəmbəðjεtə
21 עשרים Njëzetë
ɲəzεtə
22 עשרים ואחת Njëzetë e një
ɲəzεtə ε ɲə
23 עשרים ושתים Njëzetë e dy
ɲəzεtə ε dy
24 עשרים ושלוש Njëzetë e tre
ɲəzεtə ε tɾε
25 עשרים וארבע Njëzetë e katër
ɲəzεtə ε katəɾ
26 עשרים וחמש Njëzetë e pesë
ɲəzεtə ε pεsə
27 עשרים ושש Njëzetë e gjashtë
ɲəzεtə ε ɟaʃtə
28 עשרים ושבע Njëzetë e shtatë
ɲəzεtə ε ʃtatə
29 עשרים ושמונה Njëzetë e tetë
ɲəzεtə ε tεtə
30 עשרים ותשע Njëzetë e nëntë
ɲəzεtə εnəntə
31 שלושים Tridhjetë
tɾiðjεtə
32 שלושים ואחת Tridhjetë e një
tɾiðjεtə ε ɲə
33 שלושים ושתים Tridhjetë e dy
tɾiðjεtə ε dy
34 שלושים ושלוש Tridhjetë e tre
tɾiðjεtə ε trε
35 שלושים וארבע Tridhjetë e katër
tɾiðjεtə ε katəɾ
36 שלושים חמש Tridhjetë e pesë
tɾiðjεtə εpεsə
37 שלושים ושש Tridhjetë e gjashtë
tɾiðjεtə εɟaʃtə
38 ארבעים Dyzetë
dyzεt
39 חמשים Pesëdhjetë
pεsəðjεtə
40 ששים Gjashtëdhjetë
ɟaʃtəðjεtə
41 שבעים Shtatëdhjetë
ʃtatəðjεtə
42 שמונים Tetëdhjetë
tεtəðjεtə
43 תשעים Nëntëdhjetë
nəntəðjεtə
44 מאה Njëqind
ɲəcind
45 מאה וחמש Njëqind e pesë
ɲəcind ε pεsə
46 מאתים Dyqind
dycind
47 שלוש מאות Treqind
tɾεcind
48 ארבע מאות Katërqind
katəɾcind
49 אלף Një mijë
ɲə mijə
50 אלף חמש מאות Një mijë e pesëqind
ɲə mijə ε pεsəcind
51 אלפיים Dy mijë
dymijə
52 עשרת אלפים Dhjetë mijë
ðjεtə mijə



6 - ביטויי זמן

ביטויי זמן
בוחן
למד
1 ?מתי הגעת לכאן Kur erdhe ketu?
Kur erdhe ketu?
2 נוסח אחר Kur arrin?
kuɾ arrin?
3 היום Sot
sɔt
4 אתמול Dje
djε
5 לפני יומיים Ka dy ditë
ka dy ditə
6 נוסח אחר Që prej dy ditësh
cə pɾɛj dy ditəʃ
7 ?כמה זמן אתה נשאר Sa kohë do rrish?
sa kɔhə dɔ riʃ?
8 נוסח אחר Sa do qëndrosh?
sa dɔ cəndɾɔʃ?
9 אני נוסע שוב מחר Nisem nesër
nisεm nεsəɾ
10 נוסח אחר Largohem nesër
laɾɡɔhɛm nɛsəɾ
11 אני נוסע שוב מחרתים Nisem pasnesër
nisεm pasnεsəɾ
12 נוסח אחר Largohem pasnesër
laɾɡɔhɛm pasnɛsəɾ
13 אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים Nisem për tri ditë
nisεm pəɾ tɾi ditə
14 נוסח אחר Largohem për tri ditë
laɾɡɔhɛm pəɾ tɾi ditə
15 יום שני E hënë
ε hənə
16 יום שלישי E martë
ε maɾtə
17 יום רביעי E mërkurë
ε məɾkuɾə
18 יום חמישי E enjte
ε εɲtε
19 יום שישי E premte
ε pɾεmtε
20 שבת E shtunë
ε ʃtunə
21 יום ראשון E dielë
ε diεlə
22 ינואר Janar
janaɾ
23 פברואר Shkurt
ʃkuɾt
24 מרץ Mars
maɾs
25 אפריל Prill
pɾiɫ
26 מאי Maj
maj
27 יוני Qershor
cεɾʃɔɾ
28 יולי Korrik
kɔrik
29 אוגוסט Gusht
ɡuʃt
30 ספטמבר Shtator
ʃtatɔɾ
31 אוקטובר Tetor
tεtɔɾ
32 נובמבר Nëntor
nəntɔɾ
33 דצמבר Dhjetor
ðjεtɔɾ
34 ?מתי אתה נוסע Në çfarë ore nisesh?
nə ʧfaɾə ɔɾε nisεʃ?
35 ביטוי מקובל יותר Kur nisesh?
kuɾ nisɛʃ?
36 בשמונה בבוקר Në mëngjes, në orën tetë
nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə
37 בשמונה ורבע בבוקר Në mëngjes, në orën tetë e pesëmbëdhjetë
nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə ε pεsəmbəðjεtə
38 נוסח אחר Në mëngjes, në orën tetë e një çerek
nə mənɟɛs, nə ɔɾən tɛtə ɛ ɲə ʧɛɾɛk
39 בשמונה וחצי בבוקר Në mëngjes, në orën tetë e tridhjetë
nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə ε tɾiðjεtə
40 נוסח אחר Në mëngjes në orën tetë e gjysmë
nə mənɟɛs, nə ɔɾən tɛtə ɛ ɟysmə
41 ברבע לתשע בבוקר Në mëngjes, në orën tetë e dyzetë e pesë
nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə ε dyzεtəεpεsə
42 בשש בערב Në darkë, në orën tetëmbëdhjetë
nə daɾkə, nə ɔɾən tεtəmbəðjεtə
43 אני מאחר Jam me vonesë
jam mεvɔnεsə



7 - מונית

מונית
בוחן
למד
1 מונית! Taksi!
taksi
2 ?לאן אתה רוצה לנסוע Ku doni të shkoni?
ku dɔni tə ʃkɔni ?
3 אני נוסע לתחנה Do të shkoj tek stacioni i trenit
dɔ tə ʃkɔj tεk staʦiɔni itɾεnit
4 אני נוסע למלון ג'ור ונויי Do të shkoj në hotelin Ditë e Natë
dɔ tə ʃkɔj nə hɔtεlin ditə ε natə
5 ?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה Mund të më çoni në aeroport?
mund tə mə ʧɔni nə aεɾɔpɔɾt?
6 ?אתה יכול לקחת את הציוד שלי Mund të m'i merrni pak bagazhet?
mund tə m’i merni pak baɡaʒεt ?
7 ?זה רחוק מכאן Është larg nga këtu?
əʃtə laɾɡ nɡa kətu?
8 לא, זה קרוב Jo, është afër.
jɔ, əʃtə afəɾ
9 כן, זה מעט רחוק יותר Po, është pak më larg
pɔ, əʃtə pak mə laɾɡ
10 ?כמה זה יעלה Sa do të kushtojë?
sa dɔ tə kuʃtɔjə?
11 קח אותי לכאן בבקשה Më çoni këtu, ju lutem
mə ʧɔni kətu, ju lutεm
12 זה ימינה Është në të djathtë
əʃtə nə tə djaθtə
13 זה שמאלה Është në të majtë
əʃtə nə tə majtə
14 זה ישר Është drejt
əʃtə dɾεjt
15 זה כאן Është këtu!
əʃtə kətu
16 נוסח אחר Arritëm!
aritəm
17 זה משם Është andej!
əʃtə andεj
18 עצור! Ndalo!
ndalɔ
19 קח את הזמן Merrni kohën që ju duhet!
mεrni kɔhən cə ju duhεt
20 נוסח אחר Mos u nxitoni!
mɔs u nʣitɔni
21 ?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה Mund të më bëni një faturë, ju lutem?
mund tə mə bəni ɲə fatuɾə, ju lutεm?



8 - הרגשות

הרגשות
בוחן
למד
1 אני אוהב מאד את המדינה שלך Më pëlqen shumë vendi juaj
mə pəlcɛn ʃumə vɛndi juaj
2 אני אוהבת אותך Të dua
tə dua
3 נוסח אחר Të dashuroj
tə daʃuɾɔj
4 אני שמח Jam i lumtur
jam i lumtuɾ
5 אני עצובה Jam i trishtuar
jam i tɾiʃtuaɾ
6 אני מרגיש טוב כאן Ndihem mirë këtu
ndihɛm miɾə kətu
7 קר לי Kam ftohtë
kam ftɔhtə
8 חם לי Kam vapë
kam vapə
9 זה גדול מדי Është shumë i madh
əʃtə ʃumə i mað
10 זה קטן מדי Është shumë i vogël
əʃtə ʃumə i vɔɡəl
11 זה מושלם Është perfekt
əʃtə pɛɾfɛkt
12 ?אתה רוצה לצאת הערב Do që të dalim sonte?
dɔ tə dalim sɔntɛ?
13 אני אשמח לצאת הערב Do të më pëlqente të dilnim sonte
dɔ tə mə pəlcɛntɛ tə dilnim sɔntɛ
14 זה רעיון טוב Është një ide e mirë
əʃtə ɲə idɛ ɛ miɾə
15 יש לי חשק לעשות חיים Dua të shkojmë të argëtohemi
dua tə ʃkɔjmə tə aɾɡətɔhɛmi
16 זה לא רעיון טוב Nuk është ide e mirë
nuk əʃtə idɛ ɛ miɾə
17 אין לי חשק לצאת הערב Nuk kam dëshirë të dalim sonte
nuk kam dəʃiɾə tə dalim sɔntɛ
18 יש לי חשק לנוח Dua të pushoj
dua tə puʃɔj
19 אתה רוצה לעשות ספורט Do të bëjmë sport?
dɔ tə bəjmə spɔɾt?
20 כן, אני צריך להתפרק! Po, kam nevojë të dëfrehem!
pɔ, kam nɛvɔjə tə dəfɾɛhɛm
21 אני משחק טניס Unë luaj tenis
unə luaj tɛnis
22 לא, תודה, אני די עיף Jo, faleminderit. Jam i lodhur
jɔ falɛmindɛɾit, jam i lɔðuɾ



9 - משפחה

משפחה
בוחן
למד
1 ?יש לך כאן משפחה Ke të afërm këtu?
kε tə afəɾm kətu?
2 אבא שלי Babai im
babai im
3 נוסח אחר Im atë
im atə
4 אמא שלי Nëna ime
nəna imε
5 נוסח אחר Ime më
imɛ mə
6 הבן שלי Djali im
djali im
7 נוסח אחר Im bir
im biɾ
8 הבת שלי Vajza ime
vajza imε
9 אח Një vëlla
ɲə vəɫa
10 אחות Një motër
ɲə mɔtəɾ
11 חבר Një mik
ɲə mik
12 ידידה Një mikeshë
ɲə mikεʃə
13 חבר שלי Miku im
miku im
14 ידידה שלי Mikja ime
mikja imε
15 ביטוי מפורש יותר Mikesha ime
mikɛʃa imɛ
16 בעלי Bashkëshorti im
baʃkəʃɔɾti im
17 נוסח אחר Im shoq
im ʃɔc
18 אשתי Bashkëshortja ime
baʃkəʃɔɾtja imε
19 נוסח אחר Ime shoqe
imɛ ʃɔcɛ



10 - בר

בר
בוחן
למד
1 בר Bari
baɾi
2 ?אתה רוצה לשתות משהו Do të pish ndonjë gjë?
dɔ tə piʃ ndɔɲə ɟə?
3 לשתות Të pish
tə piʃ
4 כוס Gotë
ɡɔtə
5 בשמחה Me kënaqësi
mε kənacəsi
6 ?מה אתה שותה Çfarë do marrësh?
ʧfaɾə dɔtə marəʃ?
7 ?מה יש לשתות Çfarë ka për të pirë?
ʧfaɾə ka pəɾ tə piɾə?
8 יש מים או מיץ Ka ujë ose lëngje frutash.
ka ujə osε lənɟε fɾutaʃ
9 מים Ujë
ujə
10 ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה Mund t'i shtoni pak akull, ju lutem?
mund t’i ʃtɔni pak akuɫ, ju lutεm?
11 קוביות קרח Akull
akuɫ
12 שוקו Çokollatë
ʧɔkɔɫatə
13 חלב Qumësht
cuməʃt
14 תה Çaj
ʧaj
15 קפה Kafe
kafε
16 עם סוכר Me sheqer
mε ʃεcεɾ
17 עם קצפת Me krem
mε kɾεm
18 יין Verë
vεɾə
19 בירה Birrë
birə
20 תה בבקשה Një çaj, të lutem!
ɲə ʧaj, tə lutεm
21 בירה בבקשה Një birrë, të lutem!
ɲə birə, tə lutεm
22 ?מה תרצה לשתות Çfarë doni të pini?
ʧfaɾə dɔni tə pini?
23 נוסח אחר Çfarë do merrni për të pirë?
ʧfaɾə dɔ mɛrni pəɾ tə piɾə?
24 פעמיים תה בבקשה Dy çaj, ju lutem!
dy ʧaj, ju lutεm
25 פעמיים בירה בבקשה Dy birra, ju lutem!
dy bira, ju lutεm
26 כלום, תודה Asgjë, të lutem.
asɟə, tə lutεm
27 ביטוי מפורש יותר Nuk do të marr gjë, faleminderit!
nuk dɔ mar ɟə, falɛmindɛɾit
28 לחייך Për shëndetin tënd!
pəɾ ʃəndεtin tənd
29 ביטוי מקובל יותר Për ty!
pəɾ ty!
30 לחיים! Gëzuar!
ɡəzuaɾ
31 חשבון בבקשה! Llogarinë, ju lutem!
ɫɔɡaɾinə, ju lutεm!
32 סליחה ,כמה אני חייב לך Sa ju detyrohem, ju lutem?
sa ju dεtyɾɔhεm, ju lutεm?
33 עשרים יורו Njëzetë euro.
ɲəzεtə εuɾɔ
34 אני מזמינה אותך Je i ftuar
jε i ftuaɾ



11 - מסעדה

מסעדה
בוחן
למד
1 המסעדה Restoranti
ɾεstɔɾanti
2 ?אתה רוצה לאכול Do të hash?
dɔ tə haʃ?
3 כן, אני אשמח Po, dua
pɔ dua
4 לאכול Të hash
tə haʃ
5 ?איפה אנחנו יכולים לאכול Ku mund të hamë?
ku mund tə hamə?
6 ?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים Ku mund të hamë drekë?
ku mund tə hamə dɾεkə?
7 נוסח אחר Ku mund të drekojmë?
ku mund tə dɾɛkɔjmə
8 ארוחת-ערב Darka
daɾka
9 ארחתת-בוקר Mëngjësi
mənɟεsi
10 סליחה, בבקשה Ju lutem!
ju lutεm
11 תפריט, בבקשה! Menunë, ju lutem!
mεnunə, ju lutεm
12 הנה התפריט! Urdhëroni menunë!
uɾðəɾɔni mεnunə
13 ?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים Çfarë dëshiron të hash? Mish apo peshk?
ʧfaɾə dəʃiɾɔn tə haʃ? miʃ apɔ pεʃk?
14 עם אורז Me oriz.
mε ɔɾiz
15 עם אטריות Me makarona
mε makaɾɔna
16 נוסח אחר Me pasta
mɛ pasta
17 תפוחי-אדמה Patate
patatε
18 ירקות Perime
pεɾimε
19 ביצים טרופות, ביצת עין או ביצים רכות Vezë të rrahura - sy - ose të ziera
vεzə tə rahuɾa – sy - ɔsε tə ziεɾa
20 לחם Bukë
bukə
21 חמאה Gjalpe
ɟalp
22 סלט Një sallatë
ɲə saɫatə
23 קינוח Një ëmbëlsirë
ɲə əmbəlsiɾə
24 פרות Fruta
fruta
25 ?סליחה, יש לך סכין Mund të më jepni një thikë ju lutem?
mund tə mə jεpni ɲə θikə, ju lutεm?
26 נוסח אחר Keni një thikë ju lutem?
kɛni ɲə ɵikə, ju lutɛm?
27 כן, אני תיכף מביא לך אותו Po, jua sjell menjëherë.
pɔ, jua sjεɫ mεɲεhεɾə
28 סכין Një thikë
ɲə θikə
29 מזלג Një pirun
ɲə piɾun
30 כף Një lugë
ɲə luɡə
31 ?זו מנה חמה Është gjellë e ngrohtë?
əʃtə gjellə ε nɡɾɔhtə?
32 כן, וגם מאד מתובלת Po, dhe shumë pikante gjithashtu
pɔ, ðε ʃumə pikantε ɟiθaʃtu
33 חם E ngrohtë
ε nɡɾɔhtə
34 קר E ftohtë
ε ftɔhtə
35 מתובל Pikante
pikantε
36 אני אקח דגים! Unë do marr peshk
unə dɔ mar pεʃk
37 גם אני Edhe unë
εðε unə



12 - פרידה לשלום

פרידה לשלום
בוחן
למד
1 מאוחר! אני חייבת ללכת! Është vonë. Duhet të iki!
əʃtə vɔnə. duhεt tə iki
2 ?נוכל להפגש Mund të shihemi sërish?
mund tə ʃihεmi səɾiʃ ?
3 כן, בשמחה Po, me kënaqësi
pɔ, mε kənacəsi
4 אני גרה בכתובת הזו Unë banoj në këtë adresë
unə banɔj nə kətə adɾεsə
5 ?יש לך מספר טלפון Ke një numër telefoni?
kε ɲə numəɾ tεlεfɔni ?
6 כן, הנה Po, ja ku është.
pɔ, ja ku əʃtə
7 היה לי נחמד איתך Kalova mirë me ty.
kalɔva miɾə mε ty
8 גם לי, נעים להכיר אותך Edhe unë. U gëzova që të takova.
εðε unə. u ɡəzova cə tə takɔva
9 נתראה בקרוב Do të shihemi së shpejti
dɔ tə ʃihεmi sə ʃpεjti
10 אני גם מקוה Me kënaqësi
mε kənacəsi
11 להתראות! Mirupafshim
miɾupafʃim
12 נפגש מחר Shihemi nesër!
ʃihεmi nεsəɾ
13 ביי! Përshëndetje
pəɾʃəndεtjε



13 - נסיעות

נסיעות
בוחן
למד
1 סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס Ju lutem! Po kërkoj stacionin e autobusit.
ju lutεm, pɔ kəɾkɔj staʦiɔnin ε autɔbusit
2 ?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש Sa është çmimi i biletës për në qytetin e Diellit, ju lutem?
sa əʃtə ʧmimi i bilεtəs pəɾ nə cytεtin ε diεɫit, ju lutεm?
3 ?סליחה, לאן נוסעת הרכבת Ku shkon ky tren, ju lutem?
ku ʃkɔn ky tɾεn, ju lutεm?
4 ?הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש A ndalon ky tren në Qytetin e Diellit?
a ndalɔn ky tɾεn nə cytεtin e diεɫit?
5 ?מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש Kur niset treni për në Qytetin e Diellit?
kuɾ nisεt tɾεni pəɾ nə cytεtin e diεɫit?
6 ?מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש Kur mbërrin treni për në Qytetin e Diellit?
kuɾ mbərin tɾεni pəɾ nə cytεtin e diεɫit?
7 כרטיס לעיר השמש בבקשה Një biletë për në Qytetin e Diellit, ju lutem.
ɲə bilεtə pəɾ nə cytεtin e diεɫit, ju lutεm.
8 ?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות A i keni oraret e trenave?
a i kεni ɔɾaɾεt e tɾεnavε?
9 לוח-הזמנים של האוטובוס Orari i autobusave
ɔɾaɾi i autɔbusavε
10 ?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש Cili është treni për në Qytetin e Diellit, ju lutem?
ʦili əʃtə tɾεni pəɾ nə qytεtin ε diεɫit, ju lutεm?
11 הרכבת הזאת Është ai atje
əʃtə ai atjε
12 תודה Faleminderit!
falεmindεɾit
13 על לא דבר, נסיעה טובה! Asgjë. Rrugë të mbarë!
asɟə. ruɡə tə mbaɾə
14 מוסך תקונים Auto-servis
auto-sεɾvis
15 ביטוי מפורש יותר Garazh; Ofiçinë
garazh; ɔfiʧinə
16 תחנת-דלק Pikë karburanti
pikə kaɾbuɾanti
17 לתדלק בבקשה Mbusheni plot, ju lutem.
mbuʃeni plɔt, ju lutεm
18 אופנים Biçikletë
biʧiklεtə
19 בצפון Dyrrotak
dyrɔtak
20 מרכז העיר Qendra e qytetit
cεndɾa ε cytεtit
21 פרבר Periferia
pεɾifεɾia
22 זו עיר גדולה Është një qytet i madh
əʃtə ɲə cytεt i mað
23 זה כפר Është një fshat
əʃtə ɲə fʃat
24 הר Një mal
ɲə mal
25 אגם Një liqen
ɲə licen
26 כפר Fshati
f ʃati



14 - לחפש מישהו

לחפש מישהו
בוחן
למד
1 ?סליחה, שרה נמצאת Është Sara aty, ju lutem?
əʃtə saɾa aty, ju lutɛm?
2 כן, היא נמצאת כאן Po, këtu është.
pɔ, kətu əʃtə
3 היא יצאה Ka dalë
ka dalə
4 אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי Mund ta merrni në telefon
mund ta mɛrni nə tɛlɛfɔn
5 ?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה Dini gjë se ku mund ta gjej?
dini ɟə sɛ ku mund ta ɟɛj?
6 היא בעבודה שלה Ajo është në punë
ajɔ əʃtə nə punə
7 היא בבית שלה Është në shtëpi
əʃtə nə ʃtəpi
8 ?סליחה, ג'וליאן נמצא Është Zhyljeni aty, ju lutem?
əʃtə ʒyljɛni aty, ju lutɛm
9 כן, הוא נמצא כאן Po, këtu është.
pɔ, kətu əʃtə
10 הוא יצא Ka dalë
ka dalə
11 ?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו Dini gjë se ku mund ta gjej?
dini ɟə sɛ ku mund ta ɟɛj?
12 את יכולה להתקשר אליו לסלולרי Mund ta merrni në telefon
mund ta mɛrni nə tɛlɛfɔn
13 הוא בעבודה שלו Ai është në punë
ai əʃtə nə punə
14 הוא בבית שלו Është në shtëpi
əʃtə nə ʃtəpi



15 - מלון

מלון
בוחן
למד
1 המלון Hoteli
hɔtɛli
2 דירה Apartamenti
apaɾtamɛnti
3 ברוכים הבאים! Mirësevjen!
miɾəsɛvjɛn
4 ?יש לכם חדר פנוי Keni ndonjë dhomë të lirë?
kɛni ndɔɲə ðɔmə tə liɾə?
5 ?יש חדר-אמבטיה בחדר A ka banjë në dhomë?
a ka baɲə nə ðɔmə?
6 ?אתם מעדיפים שתי מטות יחידות Doni një dhomë me dy shtretër të ndarë?
dɔni nə ðɔmə mɛ dy ʃtɾɛtəɾ tə ndaɾə
7 ביטוי מקובל יותר Doni një dhomë me dy krevatë të ndarë?
dɔni ɲə ðɔmə mɛ dy kɾɛvatə tə ndaɾə?
8 ?אתה מעונינים בחדר כפול Doni një dhomë dyshe?
dɔni ɲə ðɔmə dyʃε?
9 ביטוי מפורש יותר Doni një dhomë me shtrat dopio?
dɔni ɲə ðɔmə mɛ ʃtɾat dɔpiɔ
10 חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת Dhomë me banjë - me ballkon - me dush
ðɔmə mε baɲə - mε baɫkɔn – mε duʃ
11 חדר עם ארוחת-בוקר Mëngjesi i përfshirë
mənɟεsi i pəɾfʃiɾə
12 ?מה המחיר ללילה Sa është çmimi i një nate?
sa əʃtə ʧmimi i ɲə natε ?
13 נוסח אחר Sa kushton nata?
sa kuʃtɔn nata?
14 הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה! Doja ta shihja më parë dhomën, ju lutem.
dɔja tə ʃihja mə paɾə ðɔmən, ju lutεm
15 נוסח אחר Doja që ta shihja dhomën në fillim, ju lutem.
dɔja cə ta ʃihja ðɔmən nə fiɫim
16 כן, בודאי! Po, sigurisht
pɔ, siɡuɾiʃt
17 תודה, החדר הוא טוב מאד Faleminderit. Dhoma është në rregull
falεmindεɾit, ðɔma əʃtə nə rεɡuɫ
18 נוסח אחר Faleminderit. Dhoma është shumë e mirë
falɛmindɛɾit, ðɔma əʃtə ʃumə ɛ miɾə
19 ?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב Në rregull. A mund ta rezervoj për sonte?
nə rεɡuɫ. a mund ta ɾεzεɾvɔj pəɾ sɔntε?
20 זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה Faleminderit, por është pak e shtrenjtë për mua.
falεmindεɾit, pɔɾ əʃtə pak ε ʃtɾεɲtə pəɾ mua
21 את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה Mund të kujdeseni për bagazhet e mia, ju lutem?
mund tə kujdεsεni pəɾ baɡaʒεt ε mia, ju lutεm?
22 נוסח אחר Mund t'i merrni bagazhet e mia, ju lutem?
mund t'i mɛrni baɡaʒɛt ɛ mia, ju lutɛm
23 ?סליחה, איפה נמצא החדר שלי Ku është dhoma ime, ju lutem?
ku əʃtə ðɔma imε, ju lutεm?
24 הוא בקומה הראשונה Është në katin e parë
əʃtə nə katin ε paɾə
25 ?יש מעלית Ka ashensor?
ka aʃεnsɔɾ?
26 המעלית היא משמאל Ashensori është në të majtën tuaj
aʃεnsɔɾi əʃtə nə tə majtən tuaj
27 המעלית היא מימין Ashensori është në të djathtën tuaj
aʃεnsɔɾi əʃtə nə tə djathtən tuaj
28 ?איפה נמצאת המכבסה Ku ndodhet lavanderia?
ku ndɔðεt lavandεɾia?
29 היא בקומת הקרקע Është në katin përdhes
əʃtə nə katin pəɾðεs
30 קומת קרקע Kati përdhes
kati pəɾðεs
31 חדר Dhomë
ðɔmə
32 מכבסה Patrim kimik
pastɾim kimik
33 מספרה Parukeri
paɾukεɾi
34 חניה למכוניות Parking
paɾkinɡ
35 נפגשים באולם האספות Takohemi në sallën e mbledhjeve?
takɔhεmi nə saɫən ε mblεðjεvε?
36 אולם האספות Salla e mbledhjeve
saɫa ε mblεðjεvε
37 הבריכה מחוממת Pishina është ngrohur
piʃina əʃtə nɡɾɔhuɾ
38 הבריכה Pishina
piʃina
39 העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה Më zgjoni në orën shtatë, ju lutem
mə zɟɔni nə ɔɾən ʃtatə, ju lutεm
40 את המפתח בבקשה Çelësin, ju lutem
ʧεləsin ju lutεm
41 את הדרכון בבקשה Fjalëkalimin, ju lutem
fjaləkalimin, ju lutεm
42 ?יש הודעות בשבילי Ka mesazhe për mua?
ka mεsaʒε pəɾ mua?
43 כן, הנה הן Po, ja ku janë
pɔ, ja ku janə
44 לא, לא קיבלת שום-הודעה Jo, nuk ju ka ardhur asgjë
jɔ, nuk ju ka aɾðuɾ asɟə
45 ?איפה אני יכול לפרוט כסף Ku mund të thyej në monedha?
ku mund tə θyεj nə mɔnεða?
46 ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה Mund të më thyeni me monedha, ju lutem?
mund tə mə θyεni mε mɔnεða, ju lutεm?
47 ?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף Po, mundemi. Sa doni të thyeni?
pɔ mundεmi. sa dɔni tə θyεni?
48 נוסח אחר Po, mundemi. Sa doni të bëni?
pɔ, mundɛmi. sa dɔni tə bəni?



16 - חוף ים

חוף ים
בוחן
למד
1 החוף Plazhi
plaʒi
2 ?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור Dini gjë se ku mund të blej një top?
dini ɟə sε ku mund tə blεj ɲə tɔp
3 יש חנות בכיוון הזה Ka një dyqan në këtë drejtim
ka ɲə dycan nə kətə dɾεjtim
4 כדור Një top
ɲə tɔp
5 משקפת Dylbi
dylbi
6 כובע מצחיה Kapele
kapεle
7 מגבת Peshqir
pεʃciɾ
8 סנדלים Sandale
sandalε
9 דלי Kovë
kɔvə
10 קרם שיזוף Krem dielli
kɾεm diεɫi
11 בגד-ים Mbathje plazhi
mbaθjε plaʒi
12 משקפי-שמש Syze dielli
syzε diεɫi
13 סרטן Guaskore
ɡuaskɔɾε
14 להשתזף Të bësh banjo dielli
tə bəʃ baɲɔ diεɫi
15 ביטוי מקובל יותר Të marrësh rreze dielli
tə marəʃ rɛzɛ diɛɫi
16 מחומם Me diell
mε diεɫ
17 שם נרדף Me diell
18 שקיעת השמש Perëndimi i diellit
pεɾəndimi i diεɫit
19 שמשיה Çadër dielli
ʧadəɾ diεɫi
20 שמש Diell
diεɫ
21 מכת-שמש Të bie dielli në kokë
tə biε diεɫi nə kɔkə
22 ?מסוכן לשחות כאן Është e rrezikshme të notosh këtu?
əʃtə ε rεzikʃmε tə nɔtɔʃ kətu?
23 לא, זה לא מסוכן Jo, nuk është e rrezikshme.
jɔ, nuk əʃtə ε rεzikʃmε
24 כן, אסור להתרחץ כאן Po. Është e ndaluar të notosh këtu
pɔ, əʃtə ε ndaluaɾ tə nɔtɔʃ kətu
25 לשחות Notoj
nɔtɔj
26 שחיה Not
nɔt
27 גל Valë
valə
28 נוסח אחר Dallgë
daɫɡə
29 ים Det
dεt
30 דיונה Dunë
dunə
31 חול Rërë
ɾəɾə
32 ?מה תחזית מזג-האויר למחר Cili është parashikimi i motit për nesër?
ʦili əʃtə paɾaʃikimi i mɔtit pəɾ nɛsəɾ?
33 מזג האויר ישתנה Moti do të ndryshojë
mɔti dɔ tə ndryʃɔjə
34 ירד גשם Do të bjerë shi
dɔ tə bjɛɾə ʃi
35 תהיה שמש Do jetë diell
dɔ jɛtə diɛɫ
36 תהיה רוח חזקה Do ketë shumë erë
dɔ kɛtə ʃumə ɛɾə
37 בגד-ים Kostum banjoje
kɔstum baɲɔjɛ
38 צל Hije
hijɛ



17 - למקרה חרום

למקרה חרום
בוחן
למד
1 ?את יכולה לעזור לי בבקשה Mund të më ndihmoni, ju lutem?
mund tə mə ndihmɔni, ju lutεm?
2 הלכתי לאבוד Kam humbur
kam humbuɾ
3 מה את רוצה Çfarë dëshironi?
ʧfaɾə dəʃiɾɔni?
4 ?מה קרה Çfarë ndodhi?
ʧfaɾə ndɔði?
5 ?איפה אני יכול למצוא מתרגם Ku mund të gjej një përkthyes?
ku mund tə ɟεj ɲə pəɾkθyεs?
6 ?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר Ku gjendet farmacia më e afërt?
ku ɟεndεt faɾmaʦia mə ε afəɾt?
7 בצפון Ku gjendet barnatorja më e afërt?
ku ɟɛndɛt baɾnatɔɾja mə ɛ afəɾt?
8 ?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה Mund të lajmëroni një mjek, ju lutem?
mund tə lajməɾɔni ɲə mjεk, ju lutεm?
9 ?איזה טיפול אתה עובר עכשיו Me çfarë po trajtoheni për momentin?
mεʧfaɾə pɔ tɾajtɔhεni pəɾ mɔmεntin?
10 בית-חולים Një spital
ɲə spital
11 בית-מרקחת Një farmaci
ɲə faɾmaʦi
12 בצפון Një barnatore
ɲə baɾnatɔɾɛ
13 רופא Një doktor
ɲə dɔktɔɾ
14 נוסח אחר Një mjek
ɲə mjɛk
15 שרות רפואי Shërbimi shëndetësor
ʃəɾbimi ʃəndεtəsɔɾ
16 איבדתי את התעודות שלי Kam humbur dokumentat
kam humbuɾ dɔkumεntat
17 גנבו לי את התעודות Më kanë vjedhur dokumentat
mə kanə vjεðuɾ dɔkumεntat
18 משרד לאבידות ולמציאות Zyra e sendeve të gjetura
zyɾa ε sεndεvε tə ɟεtuɾa
19 תחנת עזרה ראשונה Urgjenca
uɾɟεnʦa
20 יציאת-חרום Dalja e urgjencës
dalja εuɾɟεnʦəs
21 המשטרה Policia
pɔliʦia
22 תעודות Dokumenta
dɔkumεnta
23 כסף Para
paɾa
24 דרכון Pasaportë
pasapɔɾtə
25 מטען Bagazhe
baɡaʒε
26 זה בסדר, לא תודה Jam në rregull, faleminderit
jam nə rεɡuɫ, falεmindεɾit
27 עזוב אותי בשקט! Më lini të qetë!
mə lini tə cεtə!
28 נוסח אחר Më lini rehat!
mə lini ɾɛhat
29 הסתלק! Nisuni!
nisuni




הורד mp3 ו-pdf
MP3 + PDF

הורדת כל המשפטים והניבים

הדגמה בחינם



להתחיל

הורד mp3 ו-pdf