Loecsen logo

קורס וייטנאמית


10% ?
עברית וייטנאמית
שלום Chào Anh
שלום Chào Em
ערב טוב Chào Anh
ערב טוב Chào Em
להתראות Tạm biệt
להתראות Chào
נתראה יותר מאוחר Gặp lại sau
כן
לא Không
סליחה Xin lỗi!
סליחה Xin lỗi!
תודה Cảm ơn
תודה רבה Cám ơn nhiều
תודה על העזרה Cám ơn
תודה על העזרה Cám ơn vì đã giúp đỡ
בבקשה Không có gì
בסדר Đồng ý
?כמה זה עולה Bao nhiêu tiền?
סליחה Xin lỗi
אני לא מבין Tôi không hiểu
הבנתי Tôi hiểu rồi
אני לא יודעת Tôi không biết
אסור Bị cấm
?סליחה, איפה השרותים Xin lỗi, nhà vệ sinh ở đâu?
שנה טובה! Chúc mừng năm mới !
יום-הולדת שמח! Chúc mừng sinh nhật !
חג שמח! Nghỉ lễ vui vẻ !
מזל טוב! Chúc mừng !
כל הקורסים

מטרות רוצה ללמוד את הבסיס של וייטנאמית כדי להסתדר במצבים היומיומיים הנפוצים ביותר בווייטנאם? Loecsen מציעה קורס וייטנאמית מובנה למתחילים מוחלטים, בהתאם לכישורים המצופים ברמת A1 לפי CEFR. המילים והמשפטים נבחרים כדי לשקף מצבי יומיום אמיתיים, כמו הצגה עצמית, הבנה של משפטים פשוטים, שאילת שאלות קצרות או אינטראקציה מנומסת, תוך שמירה על נתיב למידה ברור ומתקדם. אין כאן שיטה מסובכת או תוכן מלאכותי: אתה מתמקד במה שבאמת חשוב, עם משפטים מלאים, דקדוק מוסבר דרך שימוש, תשומת לב מיוחדת לטונים והגייה וכלים מודרניים לתמיכה בזיכרון יעיל. כתוצאה מכך, תוך מספר שבועות בלבד, עם 5 עד 15 דקות ביום, אתה מגיע ליעד השפה הראשון שלך ברמת A1 ורוכש עצמאות מעשית מההחלפות הראשונות שלך בווייטנאמית.

צפו במצגת

למדו וייטנאמית עם Loecsen: טונים, עמדות חברתיות ודיבור יומיומי אמיתי

הוייטנאמית היא אחת השפות הברורות ביותר באסיה ברגע שמסבירים אותה נכון — אבל יש לה שני עקרונות שחשוב ללמוד מהיום הראשון: טונים ועמדות חברתיות.

הקורס הוייטנאמי של Loecsen הוא קורס חינמי מקוון למתחילים. הוא עוזר לך להבין, להגות ולהשתמש בוייטנאמית באופן טבעי דרך משפטים אמיתיים, שמע ברור והסברים מתקדמים.

איך הדקדוק עובד ב-Loecsen:
ב-Loecsen, הדקדוק הוא תמיד נוכח, אך לעולם אינו נלמד כתיאוריה מופשטת.
הוא מוצג בתוך משפטים אמיתיים, דרך שימוש קונקרטי:
  • כל מילה או ביטוי מגיעים עם התפקיד המדויק שלהם במשפט
  • ניתן לפרק משפטים מילה אחר מילה כדי לחשוף כיצד נבנה משמעות
  • ללומדים יש תמיד גישה להערת דקדוק ברורה שמסבירה את הכלל החל על המקרה הספציפי
  • אותן מבנים משמשים שוב ושוב בהקשרים רבים, כך שהדפוסים נעשים טבעיים
הדקדוק תומך בהבנה והבעה — והוא כלי, ולא עמוד השדרה של שינון.

איפה מדברים וייטנאמית ומי מדבר אותה

הוייטנאמית היא השפה הרשמית של וייטנאם, ודוברים אותה למעלה מ-90 מיליון אנשים. היא גם משמשת ביומיום בקהילות וייטנאמיות גדולות בחו"ל (כולל בצרפת, ארה"ב, אוסטרליה וקנדה).

ישנן שונות אזורית בשפה הוייטנאמית (צפון / מרכז / דרום), בעיקר בהגייה ובחלק מהאוצר מילים, אך מערכת הכתיבה והדקדוק הבסיסי משותפים.
Loecsen משתמשת בוייטנאמית צפונית סטנדרטית (Hà Nội) כהפניה, כיוון שהיא נלמדת ומובנת ביותר ברחבי המדינה.
במקרה של שינוי נפוץ בדרום (הגייה, בחירת מילים או שימוש), הוא מצוין במפורש כדי שהלומדים יוכלו לזהות אותו ללא בלבול.

היסטוריה של השפה הוייטנאמית: שורשים, השפעות והתפתחות

הוייטנאמית (Tiếng Việt) משתייכת למשפחת השפות האוסטרואסייתית, אותה המשפחה הרחבה כמו החמר. משמעות הדבר היא שבבסיסה העמוק, הוייטנאמית היא אינה שפה סינית, למרות שהייתה בה השפעה סינית חזקה במשך מאות שנים.

לפני ההשפעה הסינית, הוייטנאמית הקדומה הייתה ככל הנראה לא טונאלית וקרובה במבנה לשפות אחרות בדרום מזרח אסיה. בין המאה ה-1 לפני הספירה למאה ה-10 לספירה, וייטנאם הייתה תחת ניהול סיני במשך תקופות ארוכות. במהלך זמן זה, הוייטנאמית ספגה:

  • כמות גדולה מאוד של אוצר מילים סינו-וייטנאמי
  • את מושג הטונים הלקסיקליים
  • מונחים תרבותיים ומנהליים

מגע היסטורי זה מסביר מדוע הוייטנאמית כיום היא טונאלית, ומדוע דוגמאות מסוימות הממחישות את הטונים דומות לדפוסים סיניים.

ma
ma (עם טונים שונים) יכול להיות בעל מובנים שונים בוייטנאמית, כפי שבסינית

עם זאת, חשוב להבין שהדמיון הזה הוא תוצאה של מגע בין שפות, ולא שורש משותף. הוייטנאמית לא התפתחה מהסינית; היא השאילה הבחנות טונאליות ואלפי מילים, תוך שמירה על הדקדוק והמבנה המשפטיים שלה.

לאחר העצמאות, הוייטנאמית המשיכה להתפתח באופן עצמאי. השפעות מאוחרות יותר כוללות:

  • סינית קלאסית (אוצר מילים ספרותי ורשמי)
  • צרפתית (מונחים מודרניים, מינהל, חיי יומיום)

נקודת מפנה משמעותית הייתה אימוץ מערכת הכתיבה המבוססת על הלטינית (quốc ngữ) במאות ה-17 עד ה-19. זה הפך את הוייטנאמית לקלה יותר לקריאה וכתיבה, ואיפשר לייצג את ההגייה — כולל טונים — בבהירות בעזרת סימנים דיאקריטיים.

מפתח להבנה:
הטונים בוייטנאמית מושפעים היסטורית מסינית, אך לשפה עצמה יש זהות, דקדוק ולוגיקה ייחודיים לה. הבנה זו עוזרת ללומדים לקבל את הטונים כחלק בלתי נפרד מהמשמעות, ולא כקושי מלאכותי.

כיום, הוייטנאמית מדוברת על ידי למעלה מ85 מיליון דוברים ילידיים, בעיקר בוייטנאם, ועל ידי קהילות גדולות ברחבי העולם. היא נותרה אחת הדוגמאות הברורות ביותר לשפה שעוצבה על ידי היסטוריה עמוקה, מגע והתאמה.

מערכת הכתיבה הוייטנאמית: אותיות מוכרות, צלילים חדשים

הוייטנאמית משתמשת באלפבית הלטיני, מועשרת באותיות תנועה נוספות (ă, â, ê, ô, ơ, ư) וסימני טון. זה הופך את הוייטנאמית לקריאה מאוד — אם לומדים את הצלילים נכון.

בעמוד זה:
בהמשך העמוד, Loecsen מספקת אלפבית מבוסס צליל עם דוגמאות, כך שתוכלו לשמוע ולחזור על כל תנועה ועיצור בבירור.

הגיית השפה הוייטנאמית: הטונים אינם אופציונליים

הוייטנאמית היא שפה טונאלית. כל הברה נושאת טון אחד, ושינוי הטון יכול לשנות את המשמעות לחלוטין — אפילו כשהאותיות נשארות זהות.

נהוג לתאר את הוייטנאמית עם שישה טונים (תלוי בניתוח ובהגייה אזורית). Loecsen מלמדת את הטונים בצורה הפרקטית ביותר: דרך משפטים אמיתיים + חזרה שמעית.

חוק למתחילים:
בוייטנאמית, טון נכון חשוב יותר ממהירות, ידע דקדוק או גודל אוצר המילים.
אם הטון שגוי, המאזין עשוי לשמוע מילה אחרת — או לא לזהות את המילה כלל.

דוגמת טון קונקרטית (סט מינימלי קלאסי בוייטנאמית)

הנה דוגמה קונקרטית מפורסמת המראה כיצד הטון משנה את המשמעות:

ma – רוח
– אמא
– אבל / בכל זאת
mả – קבר
– קוד / סוס (תלוי בהקשר)
mạ – שתיל אורז
איך להתאמן על טונים (שיטת Loecsen):
אל תנסה “לחשב טונים”. במקום זאת, חזור על משפטים קצרים אמיתיים עד שהקול שלך משחזר את המנגינה בצורה אוטומטית — כמו ללמוד משפט מוזיקלי.

העמדה החברתית היא חלק מהדקדוק הוייטנאמי

לוייטנאמית אין “אתה” ניטרלי יחיד. כדי לדבר באופן טבעי, יש לבחור מילים על סמך:

  • הגיל שלך ביחס לאדם האחר
  • מין (לעיתים קרובות)
  • מערכת יחסים (חבר / זר / כבוד משפחתי)
רעיון מרכזי:
בוייטנאמית, כינויי גוף אינם רק “אני / אתה”.
הם מתארים מי אתה ביחס לאדם האחר.

טבלת התייחסות מהירה: בחירת “אני / אתה” בהתאם למצב

1
מדבר עם מישהו מבוגר ממך
בחר כינויי קרבה בסגנון משפחתי על סמך גיל + מין.
הדובר משתמש בEm (“אני” צעיר). המאזין הוא Anh (גבר מבוגר יותר) או Chị (אישה מבוגרת יותר).
  • דובר: נקבה · מאזין: זכר
    EmAnh
  • דובר: נקבה · מאזין: נקבה
    EmChị
  • דובר: זכר · מאזין: זכר
    EmAnh
  • דובר: זכר · מאזין: נקבה
    EmChị
אינטואיציה מהירה: אם האדם האחר מבוגר יותר, אתה “יורד” לEm עבור עצמך, ואתה “עולה” לAnh/Chị עבורם.
2
מדבר עם מישהו צעיר ממך
ה”אני” שלך הופך לסגנון אח גדול.
הדובר משתמש בAnh (“אני” זכר מבוגר יותר) או Chị (“אני” נקבה מבוגרת יותר). המאזין הוא Em.
  • דובר: נקבה · מאזין: זכר
    ChịEm
  • דובר: נקבה · מאזין: נקבה
    ChịEm
  • דובר: זכר · מאזין: זכר
    AnhEm
  • דובר: זכר · מאזין: נקבה
    AnhEm
אינטואיציה מהירה: אם האדם האחר צעיר יותר, אתה יכול להיות Anh/Chị, והאדם האחר הוא Em.
3
מדבר עם אדם מבוגר מאוד (זכר או נקבה)
אתה “מוריד” את עצמך עוד יותר כדי להראות כבוד.
הדובר משתמש בCháu (בצפון) או בCon (בדרום). המאזין הוא Ông (גבר מבוגר) או (אישה מבוגרת).
  • דובר: נקבה · מאזין: זכר
    Cháu (בצפון) / Con (בדרום) → Ông
  • דובר: נקבה · מאזין: נקבה
    Cháu (בצפון) / Con (בדרום) →
  • דובר: זכר · מאזין: זכר
    Cháu (בצפון) / Con (בדרום) → Ông
  • דובר: זכר · מאזין: נקבה
    Cháu (בצפון) / Con (בדרום) →
הערה אזורית: Loecsen משתמשת בתקן המבוסס על הצפון. כאשר הדרום משתמש בבחירה אחרת נפוצה (Con), ניתן לציין אותה כוריאציה.
4
מדבר עם חבר באותו גיל
צמד ניטרלי ובטוח לשימוש יומיומי.
הדובר משתמש בTôi (“אני”). המאזין הוא Bạn (“אתה/חבר”).
  • דובר: נקבה · מאזין: זכר
    TôiBạn
  • דובר: נקבה · מאזין: נקבה
    TôiBạn
  • דובר: זכר · מאזין: זכר
    TôiBạn
  • דובר: זכר · מאזין: נקבה
    TôiBạn
קיצור בטוח למתחילים: Tôi / Bạn הוא שימושי במקרים רבים כשלא רוצים עדיין לנחש כינויי גוף מבוססי גיל.

דוגמאות אמיתיות של דקדוק חברתי מתוך קורפוס Loecsen

Xin chào. Dạo này anh thế nào?
xin chào. dạo này anh thế nào? – שלום. מה שלומך? (לגבר מבוגר יותר)
Xin chào. Dạo này em thế nào?
xin chào. dạo này em thế nào? – שלום. מה שלומך? (לאדם צעיר יותר)
חוק למתחילים:
אם אתה לא בטוח, שימוש בTôi / Bạn הוא בדרך כלל הבחירה הניטרלית הבטוחה ביותר.
אבל ללמוד Em / Anh / Chị מוקדם הופך את הוייטנאמית שלך לטבעית הרבה יותר.

הדקדוק הוייטנאמי: ברור, יציב ונלמד דרך שימוש

הדקדוק הוייטנאמי הוא מאוד קבוע. במקום שתאלץ לשנן חוקים, Loecsen מאפשרת לך לספוג את הדקדוק דרך דוגמאות אמיתיות.

עקרון Loecsen:
הדקדוק לעולם לא מוסתר — אך גם לעולם אינו מכריע.
לכל מילה, ביטוי או משפט, אתה יכול לגשת למידע מועיל: שימוש, פירוק מילה במילה והערות דקדוק מובנות הקשורות לאותו אלמנט ספציפי.

1) פעלים לא משתנים עם הנושא

Tôi hiểu rồi
tôi hiểu rồi – אני מבין עכשיו

הפועל hiểu (“מבין”) נשאר זהה, ללא תלות במי שמדבר.

2) השלילה יציבה

Tôi không hiểu
tôi không hiểu – אני לא מבין

không מסמן שלילה ונשאר באותו מקום.

3) השאלות שומרות על המבנה

Bao nhiêu tiền?
bao nhiêu tiền? – כמה זה עולה?

בוייטנאמית, לעיתים קרובות יוצרים שאלות עם מילות שאלה (כמו bao nhiêu) מבלי לשנות את סדר המילים.

ללמוד וייטנאמית דרך משפטים אמיתיים (קורפוס Loecsen)

הקורס הזה נבנה סביב משפטים אמיתיים בעלי תדירות גבוהה, כמו:

Xin lỗi, nhà vệ sinh ở đâu?
xin lỗi, nhà vệ sinh ở đâu? – סליחה, איפה השירותים?
Tôi có thể dùng Internet ở đâu?
tôi có thể dùng internet ở đâu? – איפה אני יכול להשתמש באינטרנט?
Vui lòng đưa tôi đến sân bay
vui lòng đưa tôi đến sân bay – בבקשה קח אותי לשדה התעופה

על ידי חזרה על משפטים כאלה עם שמע, הלומדים סופגים:

  • דיוק בטונים
  • כינויי גוף חברתיים (מי מדבר עם מי)
  • דפוסי דקדוק יציבים
  • אוצר מילים אמיתי המשמש בחיי היומיום

רשימת מטלות קונקרטית ויעילה ללמידת וייטנאמית עם Loecsen

ללמוד וייטנאמית באופן בר קיימא מתבסס על דיוק בטונים, מודעות חברתית וקשר קבוע עם וייטנאמית מדוברת אמיתית.

  • התאמן כל יום, אפילו 5 דקות.
  • חזור בקול רם כדי לאמן את הטונים, הקצב ובהירות ההברות.
  • האט והגה כל הברה באופן נקי — קודם טונים, מהירות אחר כך.
  • שים לב לכינויי הגוף (Em / Anh / Chị / Tôi / Bạn): הם נושאים משמעות חברתית.
  • השמע שוב ושוב את אותם הביטויים עד שהם מרגישים מוכרים ואוטומטיים.
  • השתמש במצב האזנה בימים של אנרגיה נמוכה: חשיפה פסיבית עדיין בונה הכרה.
  • התאמן עם דיאלוגים מבוססי AI כדי לדמות מצבים אמיתיים (ברכות, מסעדה, מונית, עזרה).
  • הישען על חזרה מרווחת (SRS) + זיכרון סופר כדי לסקור את הביטויים ברגע הנכון.

להישאר מוטיבציה בזמן למידת וייטנאמית

לא להרגיש בטוח בהתחלה זה נורמלי — במיוחד מכיוון שטונים ודקדוק חברתי הם מושגים חדשים. המפתח הוא לשמור על קשר עם השפה, אפילו בקצרה.

  • הורד את היעד היומי שלך במקום להפסיק לחלוטין.
  • חזור לביטויים מוכרים כדי לבנות ביטחון במהירות.
  • עבור להאזנה בלבד בימים של אנרגיה נמוכה.
  • קבל קירוב בהתחלה: להיות מובן חשוב יותר מלהישמע מושלם.
  • עקביות חשובה יותר מעוצמה. 5 דקות יומיות גוברות על שעה פעם בשבוע.

איך קורס “First Contact” של Loecsen עוזר למתחילים

קורס הוייטנאמי “First Contact” של Loecsen הוא קורס חינמי מקוון המיועד למתחילים מוחלטים.

הוא מתמקד בביטויים חיוניים יומיומיים, מחוזקים באמצעות חזרה שמעית, הסברים קונטקסטואליים ופרוגרשיה מובנית שעוזרת ללומדים לבנות ביטחון אמיתי.

בזכות החזרה המרווחת (SRS) וגישת הזיכרון הסופר, הלומדים מפתחים בהדרגה הכרה לטווח ארוך ומגיעים לרמה יום-יומית מעשית.

שאלות נפוצות על למידת וייטנאמית עם Loecsen

האם וייטנאמית באמת קשה למתחילים?

הוייטנאמית לעיתים נראית מאיימת בגלל הטונים והצלילים הלא מוכרים שלה. בפועל, רבים מהמתחילים מופתעים לגלות שהדקדוק הוייטנאמי הוא מאוד קבוע ויציב. ברגע שמבינים איך הטונים עובדים ומאמנים את האוזן עם שמע, ההתקדמות הופכת למהירה ומעודדת.

מה הופך את הוייטנאמית לאתגר בהתחלה?

האתגר המרכזי הוא ההגייה, במיוחד הטונים והאיכות של התנועות. זו הסיבה ש-Loecsen שמה את השמע, החזרה והמלודיה של המשפטים במרכז תהליך הלמידה. הדקדוק והאוצר המילים נספגים באופן טבעי דרך שימוש, לא שינון.

האם אני צריך להבין את הטונים לפני שאני מתחיל לדבר?

לא. אתה לא צריך לשלוט בתיאוריה של הטונים לפני שאתה מתחיל לדבר. ב-Loecsen, הטונים נלמדים בתוך משפטים אמיתיים, עם הקשבה וחיקוי חוזרים ונשנים. האוזן שלך לומדת לזהות תבניות טונים הרבה לפני שאתה יכול להסביר אותם.

איזו וייטנאמית מלמדת Loecsen?

Loecsen משתמשת בוייטנאמית צפונית סטנדרטית להגהה ושמע. זוהי וריאציה שמבינים בכל הארץ ומשתמשים בה באופן נפוץ בחינוך ובמדיה. כאשר מילה או ביטוי שונים בדרום, הווריאציה הזו מצוינת בבירור.

האם אני אבין אנשים מאזורים אחרים?

כן. מערכת הכתיבה והדקדוק הבסיסי משותפים ברחבי המדינה. ההבדלים האזוריים משפיעים בעיקר על ההגייה וחלק מהאוצר מילים. בלמידת הוייטנאמית הסטנדרטית תחילה, אתה בונה בסיס מוצק שמקל על זיהוי מבטאים אחרים מאוחר יותר.

האם אני יכול ללמוד וייטנאמית ללא מורה?

כן — ליסודות. Loecsen תוכננה לעזור ללומדים אוטונומיים לבנות בסיס חזק ואמין בוייטנאמית.
להתקדמות ארוכת טווח (הבעה מופשטת, שיחה ספונטנית, דקויות תרבות), עבודה עם מורה או דובר ילידי יכולה להפוך לערך רב. Loecsen נותנת לך את הכלים להגיע לשלב הזה בביטחון, כך שההדרכה המקצועית הופכת לאפקטיבית ומשמעותית.

Loecsen בונה את הבסיס. מורה עוזר ללטש ולהרחיב אותו.

כמה זמן עד שאוכל להבין וייטנאמית בסיסית?

עם תרגול קבוע, רבים מהלומדים מתחילים לזהות משפטים נפוצים ודפוסי משפטים בתוך כמה שבועות. ההבנה גדלה מהר יותר מאשר הדיבור, וזה נורמלי ומצופה.

האם אני צריך לקרוא וייטנאמית כדי לדבר אותה?

הקריאה תומכת בהגייה ובביטחון, אך הדיבור קודם כל בא דרך האזנה. ב-Loecsen, קריאה, האזנה ודיבור מתפתחים ביחד, בלי להכריח אחד על פני השני.

האם הקורס של Loecsen מתאים למתחילים מוחלטים?

בהחלט. הקורס מניח אפס ידע קודם ומנחה את הלומדים מהצלילים הוייטנאמיים הראשונים שלהם לתקשורת יומיומית תפקודית.

לאיזו רמה אני יכול להגיע עם קורס “First Contact” של Loecsen?

על ידי מעקב אחר הקורס בעקביות, הלומדים מגיעים לרמת מתחילים תפקודית מוצקה, המתאימה לרמת CEFR A1. הם יכולים להבין מצבים נפוצים, לשאול שאלות, להגיב בנימוס ולנווט באינטראקציות יומיומיות בביטחון.

פילוסופיית Loecsen:
הבנה מגיעה מחשיפה, חזרה והקשר משמעותי. ההתקדמות נבנית צעד אחר צעד — באופן טבעי, יעיל וללא עומס יתר.

תכנית הקורס – מה תלמד/י

  1. ביטוים עיקריים 3-5H • 64-96D • 25-38 sessions
  2. שיחה 3-5H • 64-96D • 25-38 sessions
  3. למידה 1-2H • 61-92D • 10-15 sessions
  4. צבעים 1-2H • 61-92D • 10-15 sessions
צפה בכל השיעורים (17)
0
0 דירוגים - 0 ביקורות