אוצר-מילים > הינדית

1 - ביטוים עיקריים
🔊 שלום 🔊 नमस्ते
Namastē
🔊 ערב טוב 🔊 नमस्ते
Namastē
🔊 להתראות 🔊 नमस्ते
Namastē
🔊 להתראות 🔊 फिर मिलेंगे
Phir milēṅgē
🔊 נתראה יותר מאוחר 🔊 बाद में मिलते हैं
Bād mēṁ miltē hain
🔊 נתראה יותר מאוחר 🔊 फिर मिलेंगे
Phir milēṅgē
🔊 כן 🔊 हाँ
Hām̐
🔊 לא 🔊 नहीं
Nahīṁ
🔊 סליחה, בבקשה 🔊 सुनिए
Suni'ē
🔊 סליחה, בבקשה 🔊 माफ़ कीजिए
Māfa kīji'ē
🔊 תודה 🔊 धन्यवाद
Dhan'yavād
🔊 תודה 🔊 शुक्रिया
Śhukriyā
🔊 תודה רבה 🔊 धन्यवाद
Dhan'yavād
🔊 תודה רבה 🔊 शुक्रिया
Śhukriyā
🔊 תודה על העזרה 🔊 मदद के लिए धन्यवाद
Madad kē li'ē dhan'yavād
🔊 תודה על העזרה 🔊 मदद के लिए शुक्रिया
Madad kē li'ē śhukriyā
🔊 בבקשה 🔊 कृपया
Krḁpayā
🔊 בסדר 🔊 ठीक है
Ṭhīk hai
🔊 ?מה המחיר בבקשה 🔊 इसका दाम क्या है?
Iskā dām kyā hai?
🔊 מה המחיר בבקשה? 🔊 इसकी कीमत क्या है?
Iskī kīmat kyā hai?
🔊 סליחה 🔊 माफ़ कीजिए
Māf kīji'ē
🔊 אני לא מבין 🔊 मेरी समझ में नहीं आ रहा है
Mērī samajh mēṁ nahīṁ ā rahā hai
🔊 הבנתי 🔊 मैं समझ गया
Maiṁ samajh gayā
🔊 הבנתי 🔊 मैं समझ गयी
Maiṁ samajh gayī
🔊 אני לא יודעת 🔊 मुझे नहीं पता
Mujhē nahīṁ patā
🔊 אסור 🔊 निषिद्ध
Niṣid'dha
🔊 אסור 🔊 मना है
Manā hai
🔊 ?סליחה, איפה השרותים 🔊 शौचालय कहाँ है
Śaucālay kahām̐ hai
🔊 שנה טובה! 🔊 नया साल मुबारक हो
Nayā sāl mubāraka hō
🔊 שנה טובה! 🔊 नए वर्ष की शुभकामनाएँ
Na'ē varṣ kī śubhkāmnā'ēm̐
🔊 יום-הולדת שמח! 🔊 जन्मदिन की शुभकामनाएँ
Janmadin kī śubhkāmnā'ēm̐
🔊 יום-הולדת שמח! 🔊 सालगिरह मुबारक
Sālgirah mubārak
🔊 כל הכבוד! 🔊 बधाई हो
Badhā'ī hō
🔊 כל הכבוד! 🔊 मुबारक हो
Mubārak hō
2 - שיחה
🔊 ?שלום, מה שלומך 🔊 नमस्कार. तुम कैसी हो ?
Namaskār. Tum kaisī hō?
🔊 שלום, מה שלומך? 🔊 तुम कैसे हो ?
Tum kaisē hō?
🔊 שלום, טוב, תודה 🔊 नमस्कार अच्छा हूँ
Namaskār, acchā hūm̐
🔊 שלום, טוב, תודה 🔊 नमस्कार, अच्छी हूँ
Namaskār, acchī hūm̐
🔊 רק קצת 🔊 सिर्फ़ थोड़ा
Sirf thōṛāsā
🔊 רק קצת 🔊 थोड़ासा
Thōṛāsā
🔊 ?מאיזו מדינה אתה 🔊 तुम किस देश से आई हो ?
Tum kisa dēś sē ā'ī hō?
🔊 מאיזו מדינה אתה? 🔊 तुम कहाँ से आए हो ?
Tum kahām̐ sē ā'ē hō?
🔊 ?מה האזרחות שלך 🔊 तुम्हारी राष्ट्रीयता क्या है?
Tumhārī rāṣṭrīytā kyā hai?
🔊 אני ישראלי 🔊 मैं इज़्रेली हूँ
Main ijereli hun
🔊 ?ואת, את גרה כאן 🔊 और तुम, तुम यहाँ रहते हो?
Aur tum, tum yahām̐ rahatē hō?
🔊 ואת, את גרה כאן? 🔊 और तुम, तुम यहाँ रहती हो?
Aura tum, tum yahām̐ rahatī hō?
🔊 כן, אני גרה כאן 🔊 हाँ, मैं यहाँ रहती हूँ
Hām̐, maiṁ yahām̐ rahatī hūm̐
🔊 כן, אני גרה כאן 🔊 हाँ, मैं यहाँ रहता हूँ
Hām̐, maiṁ yahām̐ rahatā hūm̐
🔊 ?קוראים לי שרה, ולך 🔊 मेरा नाम सारा है, और तुम्हारा?
Mērā nām sārā hai, aur tumhārā?
🔊 ג'וליאן 🔊 जूलीयन
Jūlīyan
🔊 ?מה אתה עושה כאן 🔊 तुम यहाँ क्या कर रहे हो?
Tum yahām̐ kyā kara hē hō?
🔊 מה אתה עושה כאן? 🔊 तुम यहां क्या कर रही हो ?
Tum yahāṁ kyā kara hī hō?
🔊 אני בחופשה 🔊 मैं छुट्टी पर हूँ
Maiṁ chuṭṭī par hūm̐
🔊 אנחנו בחופשה 🔊 हम छुट्टी पर हैं
Ham chuṭṭī par haiṁ
🔊 אני בנסיעת עסקים 🔊 मैं काम के लिए आया हूँ
Maiṁ kām kē li'ē āyā hūm̐
🔊 אני בנסיעת עסקים 🔊 मैं काम के लिए आई हूँ
Maiṁ kām kē li'ē ā'ī hūm̐
🔊 אני עובד כאן 🔊 मैं यहाँ काम करता हूँ
Maiṁ yahām̐ kām kartā hūm̐
🔊 אני עובד כאן 🔊 मैं यहाँ काम करती हूँ
Maiṁ yahām̐ kām karatī hūm̐
🔊 אנחנו עובדים כאן 🔊 हम यहाँ काम करते हैं
Ham yahām̐ kām kartē haiṁ
🔊 ?מה הם המקומות הטובים לאכול 🔊 खाने के लिए यहाँ अच्छी जगहे कौनसी हैं?
Khānē kē li'ē yahām̐ acchī jagahē kaunsī haiṁ?
🔊 ?יש מוזיאון קרוב לכאן 🔊 यहाँ पास में कोई संग्रहालय है?
Yahām̐ pās mēṁ kō'ī saṅgrahāla hai?
🔊 ?איפה אני יכול להתחבר לרשת 🔊 यहाँ इंटरनेट कहाँ है?
Yahām̐ iṇṭernēṭ kahām̐ hai?
3 - למידה
🔊 ?אתה רוצה ללמוד כמה מילים 🔊 क्या तुम कुछ शब्द सीखना चाहोगी?
Kyā tum kuch śhabd sīkhan tchāhōgī?
🔊 אתה רוצה ללמוד כמה מילים? 🔊 क्या तुम कुछ शब्द सीखना चाहोगे?
Kyā tum kuch śhabd shīkhanā tchāhōgē?
🔊 כן, בסדר! 🔊 हाँ, ठीक है!
Hām̐, ṭhīk hai!
🔊 איך זה נקרא 🔊 इसे क्या कहते हैं ?
Isē kyā kahatē haiṁ?
🔊 זה שולחן 🔊 यह एक मेज़ है
Yaha ēk mēz hai
🔊 ?שולחן, אתה מבין 🔊 मेज़, समझे?
Mēz, samjhē?
🔊 אני לא מבין 🔊 मेरी समझ में नहीं आ रहा है
Mērī samajh mēṁ nahīṁ ā rahā hai
🔊 ?את יכולה לומר שוב בבקשה 🔊 क्या तुम दोबारा कह सकते हो?
Kyā tum dōbārā kaha sakatē hō?
🔊 את יכולה לומר שוב בבקשה? 🔊 क्या तुम दोबारा कह सकती हो?
Kyā tum dōbārā kaha sakatī hō?
🔊 את יכולה לדבר מעט לאט יותר 🔊 क्या तुम थोड़ा धीरे बोल सकते हो?
Kyā tum thōṛā dhīrē bōl saktē hō?
🔊 את יכולה לדבר מעט לאט יותר? 🔊 क्या तुम थोड़ा धीरे बोल सकती हो?
Kyā tum thōṛā dhīrē bōl saktī hō?
🔊 ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה 🔊 क्या तुम यह लिख सकते हो ?
Kyā tum yah likh saktē hō?
🔊 את יכולה לכתוב את זה בבקשה? 🔊 क्या तुम यह लिख सकती हो ?
Kyā tum yah likh saktī hō?
🔊 הבנתי 🔊 मैं समझ गया
Maiṁ samajh gayā
🔊 הבנתי 🔊 मैं समझ गयी
Maiṁ samajh gayī
4 - צבעים
🔊 הצבע של השולחן מוצא חן בעיניי 🔊 मुझे इस मेज़ का रंग बहुत पसंद है
Mujhē is mēz kā raṅg bahut pasand hai
🔊 זה אדום 🔊 यह लाल है
Yaha lāl hai
🔊 זה אדום 🔊 यह लाल रंग का है
Yaha lāl raṅg kā hai
🔊 כחול 🔊 नीला
Nīlā
🔊 צהוב 🔊 पीला
Pīlā
🔊 לבן 🔊 सफ़ेद
Safēd
🔊 שחור 🔊 काला
Kālā
🔊 ירוק 🔊 हरा
Harā
🔊 כתום 🔊 नारंगी
Nāraṅgī
🔊 סגול 🔊 बैंगनी
Baiṅganī
🔊 אפור 🔊 स्लेटी रंग
Slēṭī raṅga
5 - מספרים
🔊 אפס 🔊 शून्य
Śhūn'ya
🔊 אחת 🔊 एक
Ēk
🔊 שתים 🔊 दो
🔊 שלוש 🔊 तीन
Tīn
🔊 ארבע 🔊 चार
Tchār
🔊 חמש 🔊 पांच
Pān̄ch
🔊 שש 🔊 छह
Tchèh
🔊 שבע 🔊 सात
Sāt
🔊 שמונה 🔊 आठ
Āṭh
🔊 תשע 🔊 नौ
Nau
🔊 עשר 🔊 दस
Dass
🔊 אחת-עשרה 🔊 ग्यारह
Gyārha
🔊 שתים-עשרה 🔊 बारह
Bārha
🔊 שלוש-עשרה 🔊 तेरह
Tērha
🔊 ארבע-עשרה 🔊 चौदह
Tchaudha
🔊 חמש-עשרה 🔊 पंद्रह
Pandrha
🔊 שש-עשרה 🔊 सोलह
Sōlha
🔊 שבע-עשרה 🔊 सत्रह
Satrha
🔊 שמונה-עשרה 🔊 अठारह
Aṭhārha
🔊 תשע-עשרה 🔊 उन्नीस
Unnīss
🔊 עשרים 🔊 बीस
Bīss
🔊 עשרים ואחת 🔊 इक्कीस
Ikkīss
🔊 עשרים ושתים 🔊 बाईस
Bā'īss
🔊 עשרים ושלוש 🔊 तेईस
Tē'īss
🔊 עשרים וארבע 🔊 चौबीस
Tchaubīss
🔊 עשרים וחמש 🔊 पच्चीस
Pacchīss
🔊 עשרים ושש 🔊 छब्बीस
Tchabbīss
🔊 עשרים ושבע 🔊 सत्ताईस
Sattā'īss
🔊 עשרים ושמונה 🔊 अट्ठाईस
Aṭṭhā'īss
🔊 עשרים ותשע 🔊 उनतीस
Untīss
🔊 שלושים 🔊 तीस
Tīss
🔊 שלושים ואחת 🔊 इकतीस
Iktīss
🔊 שלושים ושתים 🔊 बत्तीस
Battīss
🔊 שלושים ושלוש 🔊 तैंतीस
Taintīss
🔊 שלושים וארבע 🔊 चौंतीस
Tchauntīss
🔊 שלושים חמש 🔊 पैंतीस
Paintīss
🔊 שלושים ושש 🔊 छत्तीस
Tchattīss
🔊 ארבעים 🔊 चालीस
Tchālīss
🔊 חמשים 🔊 पचास
Patchāss
🔊 ששים 🔊 साठ
Sāṭh
🔊 שבעים 🔊 सत्तर
Sattoeur
🔊 שמונים 🔊 अस्सी
As'sī
🔊 תשעים 🔊 नब्बे
Nabbē
🔊 מאה 🔊 सौ
Sau
🔊 מאה וחמש 🔊 एक सौ पांच
Ēk sau pān̄ch
🔊 מאתים 🔊 दो सौ
Dō sau
🔊 שלוש מאות 🔊 तीन सौ
Tīn sau
🔊 ארבע מאות 🔊 चार सौ
Tchār sau
🔊 אלף 🔊 हजार
Hajār
🔊 אלף חמש מאות 🔊 पंद्रह सौ
Pandraha sau
🔊 אלף חמש מאות 🔊 हजार पांच सौ
Hajāra pān̄ca sau
🔊 אלפיים 🔊 दो हजार
Dō hajār
🔊 עשרת אלפים 🔊 दस हजार
Das hajār
6 - ביטויי זמן
🔊 ?מתי הגעת לכאן 🔊 तुम यहाँ कब आए?
Tum yhām̐ kab ā'ē?
🔊 היום 🔊 आज
Āj
🔊 אתמול 🔊 कल
Kal
🔊 לפני יומיים 🔊 दो दिन पहले
Dō din pahlē
🔊 ?כמה זמן אתה נשאר 🔊 तुम कितने दिन रहोगी ?
Tum kitnē din rahōgī?
🔊 כמה זמן אתה נשאר? 🔊 तुम कितने दिन रहोगे ?
Tum kitnē din rahōgē?
🔊 אני נוסע שוב מחר 🔊 मैं कल जाऊँगा
Maiṁ kal jā'ūm̐gā
🔊 אני נוסע שוב מחר 🔊 मैं कल जाऊँगी
Maiṁ kal jā'ūm̐gī
🔊 אני נוסע שוב מחרתים 🔊 मैं परसो जाऊँगा
Maiṁ parsō jā'ūm̐gā
🔊 אני נוסע שוב מחרתים 🔊 मैं परसो जाऊँगी
Maiṁ parsō jā'ūm̐gī
🔊 אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים 🔊 मैं तीन दिन के बाद जाऊँगा
Maiṁ tīn din kē bād jā'ūm̐gā
🔊 אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים 🔊 मैं तीन दिन के बाद जाऊँगी
Maiṁ tīn din kē bād jā'ūm̐gī
🔊 יום שני 🔊 सोमवार
Sōmavār
🔊 יום שלישי 🔊 मंगलवार
Maṅgalvār
🔊 יום רביעי 🔊 बुधवार
Boudhvār
🔊 יום חמישי 🔊 गुस्र्वार
Gourouvār
🔊 יום חמישי 🔊 बृहस्पतिवार
Br̥haspativār
🔊 יום שישי 🔊 शुक्रवार
Śukravār
🔊 שבת 🔊 शनिवार
Śanivār
🔊 יום ראשון 🔊 रविवार
Ravivār
🔊 ינואר 🔊 जनवरी
Janvarī
🔊 פברואר 🔊 फरवरी
Pharvarī
🔊 מרץ 🔊 मार्च
Mārch
🔊 אפריל 🔊 अप्रैल
Aprail
🔊 מאי 🔊 मई
Ma'ī
🔊 יוני 🔊 जून
Jūn
🔊 יולי 🔊 जुलाई
Julā'ī
🔊 אוגוסט 🔊 अगस्त
August
🔊 ספטמבר 🔊 सितंबर
Sitamber
🔊 אוקטובר 🔊 अक्टूबर
Akṭūber
🔊 נובמבר 🔊 नवंबर
November
🔊 דצמבר 🔊 दिसंबर
December
🔊 ?מתי אתה נוסע 🔊 तुम कितने बजे जाओगी
Tum kitnē bajē jā'ōgī
🔊 מתי אתה נוסע? 🔊 आप कितने बजे जाएँगे
Āp kitnē bajē jā'ēm̐gē
🔊 בשמונה בבוקר 🔊 सुबह आठ बजे
Subah āṭh bajē
🔊 בשמונה ורבע בבוקר 🔊 सुबह सव्वा आठ बजे
Subah savvā āṭh bajē
🔊 בשמונה וחצי בבוקר 🔊 सुबह साड़े आठ बजे
Subah sāṛē āṭh bajē
🔊 ברבע לתשע בבוקר 🔊 सुबह आठ पैंतालीस पर
Subah āṭh paintālīs par
🔊 בשש בערב 🔊 शाम को छह बजे
Tchām kō tchah bajē
🔊 אני מאחר 🔊 मुझे देर हो रही है
Mujhē dēr hō rhī hai
🔊 אני מאחר 🔊 मुझे देर हो गयी है
Mujhē dēr hō gayī hai
7 - מונית
🔊 מונית! 🔊 टैक्सी
Taxi
🔊 ?לאן אתה רוצה לנסוע 🔊 आपको कहाँ जाना है?
Āpkō kahām̐ jānā hai?
🔊 אני נוסע לתחנה 🔊 मैं स्टेशन जा रहा हूँ
Maiṁ station jā rahā hūm̐
🔊 אני נוסע לתחנה 🔊 मैं स्टेशन जा रही हूँ
Maiṁ sṭēśana jā rahī hūm̐
🔊 אני נוסע למלון ג'ור ונויי 🔊 मैं 'रात और दिन' होटल जा रहा हूँ
Maiṁ 'rāt aur din' hotel jā rahā hūm̐
🔊 אני נוסע למלון ג'ור ונויי 🔊 मैं 'रात और दिन' होटल जा रही हूँ
Maiṁ'rāt aur din' hōṭal jā rahī hūm̐
🔊 ?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה 🔊 क्या आप मुझे हवाई अड्डे ले जा सकते हैं?
Kyā āp mujhē havā'ī aḍḍē lē jā saktē haiṁ?
🔊 אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה? 🔊 क्या आप मुझे हवाई अड्डे ले जा सकती हैं?
Kyā āp mujhē havā'ī aḍḍē lē jā saktī haiṁ?
🔊 ?אתה יכול לקחת את הציוד שלי 🔊 आप मेरा सामान लेंगे?
Āp mērā sāmān lēṅgē?
🔊 ?זה רחוק מכאן 🔊 क्या यह यहाँ से दूर है?
Kyā yah yahām̐ sē dūr hai?
🔊 לא, זה קרוב 🔊 नहीं, यहाँ से करीब है
Nahīṁ, yahām̐ sē karīb hai
🔊 לא, זה קרוב 🔊 नहीं, यहाँ से पास है
Nahīṁ, yahām̐ sē pāsa hai
🔊 כן, זה מעט רחוק יותר 🔊 हाँ, यहाँ से थोड़ा दूर है
Hām̐, yahām̐ sē thōṛā dūr hai
🔊 ?כמה זה יעלה 🔊 इसकी क्या किमत है?
Iskī kyā kimat hai?
🔊 קח אותי לכאן בבקשה 🔊 मुझे यहाँ ले जाइए
Mujhē yahām̐ lē jā'i'ē
🔊 כמה זה יעלה? 🔊 इसका दाम क्या है?
Isakā dāma kyā hai?
🔊 זה ימינה 🔊 दाईं तरफ
Dā'īṁ taraph
🔊 זה שמאלה 🔊 बाईं तरफ
Bā'īṁ taraph
🔊 זה ישר 🔊 सीधे
Sīdhē
🔊 זה כאן 🔊 यहाँ है
Yahām̐ hai
🔊 זה משם 🔊 यहाँ से
Yahām̐ sē
🔊 עצור! 🔊 बस
Bass
🔊 עצור! 🔊 रुक जाइए!
Ruka jā'i'ē!
🔊 קח את הזמן 🔊 कोई जल्दी नही
Kō'ī jaldī nahī
🔊 ?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה 🔊 क्या आप मुझे बिल दे सकते हैं?
Kyā āp mujhē bil dē saktē haiṁ?
8 - משפחה
🔊 ?יש לך כאן משפחה 🔊 क्या तुम्हारा परिवार यहाँ है?
Kyā tumhārā parivār yahām̐ hai?
🔊 אבא שלי 🔊 मेरे पिताजी
Mērē pitājī
🔊 אמא שלי 🔊 मेरी माताजी
Mērī mātājī
🔊 אמא שלי 🔊 मेरी माँ
Mērī mām̐
🔊 הבן שלי 🔊 मेरा बेटा
Mērā bēṭā
🔊 הבת שלי 🔊 मेरी बेटी
Mērī bēṭī
🔊 אח 🔊 भाई
Bhā'ī
🔊 אחות 🔊 बहन
Bahan
🔊 חבר 🔊 दोस्त
Dōst
🔊 חבר 🔊 मित्र
Mitra
🔊 ידידה 🔊 सहेली
Sahēlī
🔊 ידידה 🔊 दोस्त
Dōst
🔊 חבר שלי 🔊 मेरा दोस्त
Mērā dōst
🔊 חבר שלי 🔊 मेरा मित्र
Mērā mitra
🔊 ידידה שלי 🔊 मेरी सहेली
Mērī sahēlī
🔊 ידידה שלי 🔊 मेरी दोस्त
Mērī dōst
🔊 בעלי 🔊 मेरे पति
Mērē pati
🔊 אשתי 🔊 मेरी पत्नी
Mērī patnī
9 - הרגשות
🔊 אני אוהב מאד את המדינה שלך 🔊 मुझे तुम्हारा देश बहुत अच्छा लगता है
Mujhē tumhārā dēś bahut acchā lagtā hai
🔊 אני אוהב מאד את המדינה שלך 🔊 मुझे तुम्हारा देश बहुत पसंद है
Mujhē tumhārā dēś bahut pasand hai
🔊 אני אוהבת אותך 🔊 मैं तुमसे प्यार करती हूँ
Maiṁ tumsē pyār kartī hūm̐
🔊 אני אוהבת אותך 🔊 मैं तुमसे प्यार करता हूँ
Maiṁ tumsē pyār kartā hūm̐
🔊 אני שמח 🔊 मैं खुश हूँ
Maiṁ rhuś hūm̐
🔊 אני עצובה 🔊 मैं दुखी हूँ
Maiṁ dukhī hūm̐
🔊 אני מרגיש טוב כאן 🔊 मुझे यहाँ अच्छा लग रहा है
Mujhē yahām̐ acchā lag rahā hai
🔊 קר לי 🔊 मुझे ठंड लग रही है
Mujhē ṭhaṇḍ lag rahī hai
🔊 חם לי 🔊 मुझे गर्मी लग रही है
Mujhē garmī lag rahī hai
🔊 זה גדול מדי 🔊 यह बहुत बड़ा है
Yah bahut baṛā hai
🔊 זה גדול מדי 🔊 यह बहुत बड़ी है
Yah bahut baṛī hai
🔊 זה קטן מדי 🔊 यह बहुत छोटा है
Yah bahut tchōṭā hai
🔊 זה קטן מדי 🔊 यह बहुत छोटी है
Yah bahut tchōṭī hai
🔊 זה מושלם 🔊 यह बिल्कुल ठीक है
Yah bilkul ṭhīk hai
🔊 ?אתה רוצה לצאת הערב 🔊 शाम को बाहर जाना है ?
Śhām kō bāhar jānā hai?
🔊 אני אשמח לצאת הערב 🔊 शाम को कही बाहर जाएँगे
Śhām kō kahī bāhar jā'ēm̐gē
🔊 אני אשמח לצאת הערב 🔊 शाम को कही बाहर घूमने जाएँगे
Śhām kō kahī bāhar ghūmnē jā'ēm̐gē
🔊 זה רעיון טוב 🔊 यह अच्छा ख़्याल है
Yah acchā ḵẖyāl hai
🔊 יש לי חשק לעשות חיים 🔊 मुझे कुछ मनोरंजन करना है
Mujhē kuch manōran̄jan karnā hai
🔊 זה לא רעיון טוב 🔊 यह खयाल अच्छा नहीं है
Yah khayāl acchā nahīṁ hai
🔊 זה לא רעיון טוב 🔊 इसमे कुछ दम नही है
Isamē kuch dam nahī hai
🔊 אין לי חשק לצאת הערב 🔊 आज शाम को मैं बाहर जाना नहीं चाहता
Āj śāma kō maiṁ bāhra jānā nahīṁ tchāhtā hūm̐
🔊 אין לי חשק לצאת הערב 🔊 आज शाम को मैं बाहर जाना नहीं चाहती
Āj śām kō maiṁ bāhra jānā nahīṁ tchāhatī
🔊 יש לי חשק לנוח 🔊 मैं आराम करना चाहता हूँ
Maiṁ ārām karnā tchāhtā
🔊 יש לי חשק לנוח 🔊 मैं आराम करना चाहती हूँ
Maiṁ ārām karnā tchāhatī hūm̐
🔊 אתה רוצה לעשות ספורט 🔊 कुछ खेलना है ?
Kuch khēlnā hai?
🔊 כן, אני צריך להתפרק! 🔊 मुझे कुछ करना चाहिए !
Mujhē kuch karnā tchāhi'ē!
🔊 אני משחק טניס 🔊 मैं टेनिस खेल रहा हूँ
Maiṁ ṭēnis khēl rahā hūm̐
🔊 אני משחק טניס 🔊 मैं टेनिस खेल रही हूँ
Maiṁ ṭēnis khēl rahī hūm̐
🔊 לא, תודה, אני די עיף 🔊 नहीं शुक्रिया, मैं बहुत थक गया हूँ
Nahīṁ śhukriyā, maiṁ bahut thak gayā hūm̐
🔊 לא, תודה, אני די עיף 🔊 नहीं शुक्रिया, मैं बहुत थक गयी हूँ
Nahīṁ śhukriyā, maiṁ bahut thak gayī hūm̐
10 - בר
🔊 בר 🔊 बार
Bār
🔊 ?אתה רוצה לשתות משהו 🔊 तुम कुछ पीना चाहते हो?
Tum kuch pīnā cāhatē hō?
🔊 לשתות 🔊 पीना
Pīnā
🔊 כוס 🔊 ग्लास
Glās
🔊 כוס 🔊 गिलास
Gilās
🔊 בשמחה 🔊 खुशी से
Khuśī sē
🔊 בשמחה 🔊 आनंद से
Ānanda sē
🔊 ?מה אתה שותה 🔊 तुम क्या ले रहे हो?
Tum kyā lē rahē hō?
🔊 מה אתה שותה? 🔊 तुम क्या ले रही हो?
Tum kyā lē rahī hō?
🔊 ?מה יש לשתות 🔊 पीने के लिए क्या है?
Pīnē kē li'ē kyā hai?
🔊 יש מים או מיץ 🔊 पानी या फलों का रस है
Pānī yā phalōṁ kā rass hai
🔊 מים 🔊 पानी
Pānī
🔊 ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה 🔊 क्या आप बर्फ डाल सकते हैं?
Kyā āp barph ḍāl saktē haiṁ?
🔊 קוביות קרח 🔊 बर्फ
Barph
🔊 שוקו 🔊 चॉकलेट
Cŏkalēṭ
🔊 חלב 🔊 दूध
Dūdd
🔊 תה 🔊 चाय
Tchaï
🔊 קפה 🔊 कॉफ़ी
Kŏfī
🔊 עם סוכר 🔊 शक्कर के साथ
Śhakkar kē sāth
🔊 עם סוכר 🔊 चीनी के साथ
Tchīnī kē sāth
🔊 עם קצפת 🔊 दूध के साथ
Dūdh kē sāth
🔊 יין 🔊 वाइन
Vā'in
🔊 יין 🔊 शराब
Śharāb
🔊 בירה 🔊 बियर
Bier
🔊 תה בבקשה 🔊 एक चाय मिलेगी?
Ēk tchaï milēgī?
🔊 בירה בבקשה 🔊 एक बियर मिलेगी?
Ēk bier milēgī?
🔊 ?מה תרצה לשתות 🔊 आप क्या पीना चाहते हैं?
Āp kyā pīnā tchāhatē haiṁ?
🔊 פעמיים תה בבקשה 🔊 दो चाय चाहिए
Dō tchaï tchāhi'ē
🔊 פעמיים תה בבקשה 🔊 दो चाय दीजिए
Dō tchāy dīji'ē
🔊 פעמיים בירה בבקשה 🔊 दो बियर चाहिए
Dō bier tchāhi'ē
🔊 פעמיים בירה בבקשה 🔊 दो बियर दीजिए
Dō bier dīji'ē
🔊 כלום, תודה 🔊 कुछ नही शुक्रिया
Kuch nahī shukriyā
🔊 כלום, תודה 🔊 कुछ नही धन्यवाद
Kuch nahī dhan'yavād
🔊 לחייך 🔊 चियर्स
Cheers
🔊 לחיים! 🔊 चियर्स
Cheers
🔊 חשבון בבקשה! 🔊 बिल दीजिए
Bil dīji'ē
🔊 סליחה ,כמה אני חייב לך 🔊 कितने पैसे हुए ?
Kitnē paisē hu'ē?
🔊 סליחה ,כמה אני חייב לך? 🔊 कितने पैसे देने है?
Kitnē paisē dēnē hai?
🔊 עשרים יורו 🔊 बीस यूरो
Bīs yūrō
🔊 אני מזמינה אותך 🔊 इसके पैसे मैं दूँगी
Iskē paisē maiṁ dūm̐gī
🔊 אני מזמינה אותך 🔊 इसके पैसे मैं दूँगा
Iskē paisē maiṁ dūm̐gā
11 - מסעדה
🔊 המסעדה 🔊 रेस्टोरेंट
Rēsṭōrēṇṭ
🔊 המסעדה 🔊 भोजनालय
Bhōjanālay
🔊 ?אתה רוצה לאכול 🔊 तुम कुछ खाना चाहते हो ?
Tum kuch khānā tchāhatē hō?
🔊 אתה רוצה לאכול? 🔊 तुम कुछ खाना चाहती हो?
Tum kuch khānā tchāhatī hō?
🔊 כן, אני אשמח 🔊 हाँ, ज़रूर
Hām̐, zarūdt
🔊 לאכול 🔊 खाना
Khānā
🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול 🔊 हम कहाँ खा सकते हैं?
Ham kahām̐ khā saktē haiṁ?
🔊 איפה אנחנו יכולים לאכול? 🔊 यहाँ खाना कहाँ मिलेगा?
Yahām̐ khānā kahām̐ milēgā?
🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים 🔊 हम दोपहर का खाना कहाँ खा सकते हैं?
Ham dōpahar kā khānā kahām̐ khā saktē haiṁ?
🔊 איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים? 🔊 हम दोपहर का भोजन कहाँ कर सकते हैं?
Ham dōpahar kā bhōjana kahām̐ kara saktē haiṁ?
🔊 ארוחת-ערב 🔊 रात का खाना
Rāt kā khānā
🔊 ארוחת-ערב 🔊 रात का भोजन
Rāt kā bhōjan
🔊 ארחתת-בוקר 🔊 सुबह का नाश्ता
Subah kā nāśtā
🔊 סליחה, בבקשה 🔊 कृपया
Kree̥payā
🔊 תפריט, בבקשה! 🔊 कृपया मेनू कार्ड दीजिए!
Kr̥eepayā mēnū kārḍ dīji'ē!
🔊 הנה התפריט! 🔊 यह रहा मेनू कार्ड !
Yah rahā mēnū kārḍ!
🔊 ?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים 🔊 आपको खाने में क्या पसंद है? मांस या मछली?
Āpkō khānē mēṁ kyā pasand hai? Māns yā machlī?
🔊 עם אורז 🔊 चावल के साथ
Tchāval kē sāth
🔊 עם אטריות 🔊 पास्ता के साथ
Pāstā kē sāth
🔊 תפוחי-אדמה 🔊 आलू
Ālū
🔊 ירקות 🔊 सब्ज़ी
Sabzī
🔊 ביצים טרופות, ביצת עין או ביצים רכות 🔊 स्क्रैम्बल्ड अंडे - भुने अंडे - या उबले अंडे
Skraimbalḍ aṇḍē - bhunē aṇḍē - yā ubalē aṇḍē
🔊 לחם 🔊 ब्रेड
Bread
🔊 לחם 🔊 रोटी - चपाती
Rōṭī – Tchapātī
🔊 חמאה 🔊 मक्खन
Makkhann
🔊 סלט 🔊 सलाद
Salād
🔊 סלט 🔊 रायता
Rāyatā
🔊 קינוח 🔊 मिठाई
Miṭhā'ī
🔊 פרות 🔊 फल
Peul
🔊 ?סליחה, יש לך סכין 🔊 आपके पास छुरी होगी?
Āpkē pās churī hōgī?
🔊 כן, אני תיכף מביא לך אותו 🔊 हाँ, मैं तुरंत ले आता हूँ
Hām̐, maiṁ turant lē ātā hūm̐
🔊 כן, אני תיכף מביא לך אותו 🔊 हाँ, मैं तुरंत ले आती हूँ
Hām̐, maiṁ turant lē ātī hūm̐
🔊 סכין 🔊 चाकू
Tchākū
🔊 סכין 🔊 छुरी
Tchurī
🔊 מזלג 🔊 कांटा
Kāṇṭā
🔊 כף 🔊 चम्मच
Tcham'match
🔊 ?זו מנה חמה 🔊 क्या यह गरम है?
Kyā yah garam hai?
🔊 כן, וגם מאד מתובלת 🔊 हाँ, और बहुत मसालेदार भी!
Hām̐, aur bahut masālēdār bhī!
🔊 חם 🔊 गरम
Garam
🔊 קר 🔊 ठंडा
Ṭhaṇḍā
🔊 מתובל 🔊 मसालेदार
Masālēdār
🔊 אני אקח דגים! 🔊 मैं मछली लूँगा
Maiṁ machlī lūm̐gā
🔊 אני אקח דגים! 🔊 मैं मछली लूँगी
Maiṁ machlī lūm̐gī
🔊 גם אני 🔊 मैं भी
Maiṁ bhī
12 - פרידה לשלום
🔊 מאוחר! אני חייבת ללכת! 🔊 देर हो चुकी है! मुझे जाना है!
Dēr hō tchukī hai! Mujhē jānā hai!
🔊 מאוחר! אני חייבת ללכת! 🔊 देर हो गयी है! मुझे जाना है!
Dēr hō gayī hai! Mujhē jānā hai!
🔊 ?נוכל להפגש 🔊 क्या हम फिर मिल सकते हैं?
Kyā ham phir milsaktē haiṁ?
🔊 כן, בשמחה 🔊 हाँ, खुशी से
Hām̐, khuśhī sē
🔊 אני גרה בכתובת הזו 🔊 मैं इस पते पर रहती हूँ
Maiṁ is patē par rahatī hūm̐
🔊 אני גרה בכתובת הזו 🔊 मैं इस पते पर रहता हूँ
Maiṁ is patē par rahtā hūm̐
🔊 ?יש לך מספר טלפון 🔊 क्या तुम्हारे पास टेलिफोन है?
Kyā tumhārē pās telephone hai?
🔊 יש לך מספר טלפון? 🔊 क्या तुम्हारे पास कोई टेलिफोन नंबर है?
Kyā tumhārē pās kō'ī telephone number hai?
🔊 כן, הנה 🔊 हाँ, यह रहा
Hām̐, yaha rhā
🔊 היה לי נחמד איתך 🔊 तुम्हारे साथ अच्छा समय बिताया
Tumhārē sāth atchā samaya bitāyā
🔊 גם לי, נעים להכיר אותך 🔊 तुमसे मिलकर मुझे भी बहुत खुशी हुई
Tumsē milkar mujhē bhī bahut khuśī hu'ī
🔊 נתראה בקרוב 🔊 हम बहुत जल्दी फिर से मिलेंगे
Ham bahut jaldī phir sē milēṅgē
🔊 אני גם מקוה 🔊 मैं भी आशा करता हूँ
Maiṁ bhī āśhā kartā hūm̐
🔊 אני גם מקוה 🔊 मैं भी आशा करती हूँ
Maiṁ bhī āśā karatī hūm̐
🔊 להתראות! 🔊 फिर मिलेंगे
Phir milēṅgē
🔊 נפגש מחר 🔊 कल मिलेंगे
Kal milēṅgē
🔊 ביי! 🔊 फिर मिलेंगे
Phir milēṅgē
13 - נסיעות
🔊 סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס 🔊 सुनिए, मैं बस स्टॉप ढूंड रहा हूँ
Suni'ē, maiṁ bus sṭŏp ḍhūṇḍ rahā hūm̐
🔊 סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס 🔊 सुनिए, मैं बस स्टॉप ढूंड रही हूँ
Suni'ē, maiṁ bus sṭŏp ḍhūṇḍ rahī hūm̐
🔊 ?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש 🔊 सूर्यनगर के लिए टिकट की कीमत क्या है
Sūryanagar kē li'ē ṭikaṭ kī kīmat kyā hai
🔊 ?סליחה, לאן נוסעת הרכבת 🔊 यह ट्रेन कहाँ जा रही है ?
Yah train kahām̐ jā rahī hai?
🔊 ?הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש 🔊 क्या यह ट्रेन सूर्यनगर में स्र्कती है ?
Kyā yah train sūryanagar mēṁ ruktī hai?
🔊 ?מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש 🔊 यह ट्रेन सूर्यनगर कितने बजे जाती है ?
Yah train sūryanagar kitnē bajē jātī hai?
🔊 ?מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש 🔊 सूर्यनगर की ट्रेन कितने बजे आती है ?
Sūryanagar kī train kitnē bajē ātī hai?
🔊 כרטיס לעיר השמש בבקשה 🔊 सूर्यनगर का एक टिकेट दीजिए
Sūryanagar kā ēk ṭikēṭ dīji'ē
🔊 ?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות 🔊 क्या आप रेलगाड़ियों का समय जानते हैं?
Kyā āp rēlgāṛiyōṁ kā samaya jāntē haiṁ?
🔊 לוח-הזמנים של האוטובוס 🔊 बस का समय
Bus kā samay
🔊 ?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש 🔊 सूर्यनगर के लिए ट्रेन कौनसी है ?
Sūryanagar kē li'ē train kaunsī hai?
🔊 הרכבת הזאת 🔊 यह…वाली
Yaha…vālī
🔊 תודה 🔊 धन्यवाद
Dhan'yavād
🔊 תודה 🔊 शुक्रिया
Śhukriyā
🔊 על לא דבר, נסיעה טובה! 🔊 कोई बात नही। आपकी यात्रा अच्छी हो !
Kō'ī bāt nahī. Āpkī yātrā acchī hō!
🔊 על לא דבר, נסיעה טובה! 🔊 कोई बात नही। आपकी यात्रा सुखद हो !
Kō'ī bāt nahī. Āpkī yātrā sukhad hō!
🔊 מוסך תקונים 🔊 मरम्मत का गैरेज
Maram'mat kā garage
🔊 תחנת-דלק 🔊 गैस स्टेशन
Gas station
🔊 לתדלק בבקשה 🔊 टांकी भर दीजिए
Ṭāṅkī bheur dīji'ē
🔊 אופנים 🔊 साइकल
Sā'ikeul
🔊 אופנים 🔊 साइकिल
Sā'ikil
🔊 מרכז העיר 🔊 शहर के बीचों-बीच
Śahar kē bītchōṁ-bītch
🔊 פרבר 🔊 उपनगर
Upanagar
🔊 זו עיר גדולה 🔊 यह बड़ा शहर है
Yaheu boeudā śhahar hai
🔊 זה כפר 🔊 यह गांव है
Yaheu gān hai
🔊 הר 🔊 पहाड़
Pahāṛ
🔊 הר 🔊 पर्वत
Parvat
🔊 אגם 🔊 तालाब
Tālāb
🔊 אגם 🔊 झील
Jhīl
🔊 כפר 🔊 गाँव
Gām̐v
🔊 כפר 🔊 देहात
Dēhāt
14 - מלון
🔊 המלון 🔊 होटल
Hotel
🔊 דירה 🔊 अपार्टमेंट
Appartment
🔊 ברוכים הבאים! 🔊 आपका स्वागत है
Āpkā svāgat hai
🔊 ?יש לכם חדר פנוי 🔊 क्या आपके पास कोई खाली कमरा है?
Kyā āpkē pāss kō'ī rhālī kamrā hai?
🔊 ?יש חדר-אמבטיה בחדר 🔊 कमरे के साथ बाथरूम है?
Kamarē kē sāth bathroom hai?
🔊 ?אתם מעדיפים שתי מטות יחידות 🔊 आप दो सिंगल बेड पसंद करेंगे ?
Āp dō single bed pasand karēṅgē?
🔊 ?אתה מעונינים בחדר כפול 🔊 आप एक डबल कमरा चाहेंगे?
Āp ēk double kamrā cāhēṅgē?
🔊 חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת 🔊 कमरे में बाथरूम - बाल्कनी के साथ - शॉवर के साथ
Kamrē mēṁ bathroom - bālkanī kē sāth - śhŏvar kē sāth
🔊 חדר עם ארוחת-בוקר 🔊 बेड एंड ब्रेकफ़ास्ट
Bed and breakfast
🔊 ?מה המחיר ללילה 🔊 एक रात का क्या भाड़ा है?
Ēk rāt kā kyā bhāṛā hai?
🔊 הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה! 🔊 मैं पहले कमरा देखना चाहता हूँ!
Maiṁ pahalē kamarā dēkhnā tchāhtā hūm̐!
🔊 הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה! 🔊 मैं पहले कमरा देखना चाहती हूँ!
Maiṁ pahalē kamarā dēkhnā tchāhatī hūm̐!
🔊 כן, בודאי! 🔊 हाँ, बिल्कुल!
Hām̐, bilkul!
🔊 כן, בודאי! 🔊 हाँ ज़रूर!
Hām̐ zarūr!
🔊 תודה, החדר הוא טוב מאד 🔊 शुक्रिया, कमरा बहुत अच्छा है
Śhukriyā, kamarā bahut acchā hai
🔊 תודה, החדר הוא טוב מאד 🔊 शुक्रिया, कमरा बहुत सुंदर है
Śhukriyā, kamarā bahut sundra hai
🔊 ?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב 🔊 ठीक है, क्या मैं आज शाम के लिए बुक कर सकता हूँ
Ṭhīk hai, kyā maiṁ āj śām kē li'ē buk kar saktā hūm̐
🔊 בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב? 🔊 ठीक है, क्या मैं आज शाम के लिए बुक कर सकती हूँ
Ṭhīk hai, kyā maiṁ āj śām kē li'ē buk kar saktī hūm̐
🔊 זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה 🔊 यह मेरे लिए कुछ महंगा है, शुक्रिया
Yah mērē li'ē kuch mahaṅgā hai, śhukriyā
🔊 את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה 🔊 क्या आप मेरे सामान का ध्यान रख सकते हैं?
Kyā āp mērē sāmān kā dhyān rakh saktē haiṁ?
🔊 את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה? 🔊 क्या आप मेरे सामान का ध्यान रख सकती हैं?
Kyā āp mērē sāmān kā dhyān rakh saktī haiṁ?
🔊 ?סליחה, איפה נמצא החדר שלי 🔊 मेरा कमरा किस तरफ है?
Mērā kamrā kis taraph hai?
🔊 הוא בקומה הראשונה 🔊 वह पहली मंजिल पर है
Vaha Pahalī man̄jil par hai
🔊 ?יש מעלית 🔊 क्या यहाँ लिफ्ट है?
Kyā yahām̐ lift hai?
🔊 המעלית היא משמאל 🔊 लिफ्ट बाईं तरफ़ है
Lift bā'īṁ taraf hai
🔊 המעלית היא מימין 🔊 लिफ्ट दाईं तरफ़ है
Lift dā'īṁ taraf hai
🔊 ?איפה נמצאת המכבסה 🔊 लॉन्ड्री कहाँ है?
Lŏnḍrī kahām̐ hai?
🔊 היא בקומת הקרקע 🔊 तल मंजिल पर है
Tal man̄jil par hai
🔊 קומת קרקע 🔊 तल मंजिल
Tal man̄jil
🔊 חדר 🔊 कमरा
Kamarā
🔊 מכבסה 🔊 लॉन्ड्री
Lŏnḍrī
🔊 מכבסה 🔊 धोबी
Dhōbī
🔊 מספרה 🔊 सलुन
Salun
🔊 מספרה 🔊 पार्लर
Pārlar
🔊 חניה למכוניות 🔊 कार पार्किंग
Car parking
🔊 נפגשים באולם האספות 🔊 हम मीटिंग रूम में मिलेंगे?
Ham meeting room mēṁ milēṅgē?
🔊 אולם האספות 🔊 मीटिंग रूम
Meeting room
🔊 אולם האספות 🔊 बैठक कमरा
Baiṭhak kamrā
🔊 הבריכה מחוממת 🔊 स्विमिंग पूल का पानी गरम है
Swimming pool kā pānī garam hai
🔊 הבריכה 🔊 स्विमिंग पूल
Swimming poo
🔊 העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה 🔊 मुझे ७ बजे उठाइएगा
Mujhē sāt bajē uṭhā'i'ēgā
🔊 את המפתח בבקשה 🔊 चाबी दीजिएगा
Tchābī dīji'ēgā
🔊 את הדרכון בבקשה 🔊 पास दीजिएगा
Pās dīji'ēgā
🔊 ?יש הודעות בשבילי 🔊 मेरे लिए कोई संदेश हैं?
Mērē li'ē kō'ī sandēś haiṁ?
🔊 כן, הנה הן 🔊 हाँ, ये रहे
Hām̐, yē rahē
🔊 לא, לא קיבלת שום-הודעה 🔊 नही, आपके लिए कुछ नही है
Nahī, āpkē li'ē kuch nahī hai
🔊 ?איפה אני יכול לפרוט כסף 🔊 मुझे छुट्टे पैसे कहाँ मिलेंगे ?
Mujhē tchuṭṭē paisē kahām̐ milēṅgē?
🔊 ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה 🔊 क्या आप मुझे छुट्टे पैसे दे सकते हैं?
Kyā āp mujhē chuṭṭē paisē dē saktē haiṁ?
🔊 ?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף 🔊 क्यों नहीं. आपको कितने चाहिए?
Kyōṁ nahīṁ. Āpkō kitnē tchāhi'ē?
15 - לחפש מישהו
🔊 ?סליחה, שרה נמצאת 🔊 सारा हैं?
Sārā haiṁ?
🔊 סליחה, שרה נמצאת? 🔊 सारा है?
Sārā hai?
🔊 כן, היא נמצאת כאן 🔊 हाँ वे यहाँ हैं
Hām̐ vē yahām̐ haiṁ
🔊 כן, היא נמצאת כאן 🔊 हाँ वह यहाँ है
Hām̐ vaha yahām̐ hai
🔊 היא יצאה 🔊 वे बाहर गयी हैं
Vē bāhar gayī haiṁ
🔊 היא יצאה 🔊 वे बाहर निकली हैं
Vē bāhar niklī haiṁ
🔊 אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי 🔊 आप उन्हे उनके मोबाइल पर फोन कर सकती हैं
Āp unhē unkē mobile par phone kar saktī haiṁ
🔊 אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי 🔊 तुम उसे उसके मोबाइल पर फोन कर सकती हो
Tum usē uskē mobile par phone kar saktī hō
🔊 ?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה 🔊 आप जानते हैं वे कहाँ मिलेंगी ?
Āpa jāntē haiṁ vē kahām̐ milēṅgī?
🔊 את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה? 🔊 आपको पता है वे कहाँ हैं?
Āpkō patā hai vē kahām̐ haiṁ?
🔊 היא בעבודה שלה 🔊 वे दफ़्तर गयी हैं
Vē daftar gayī haiṁ
🔊 היא בעבודה שלה 🔊 वह काम पर है
Vah kām par hai
🔊 היא בבית שלה 🔊 वे अपने घर पर हैं
Vē apnē ghar par haiṁ
🔊 היא בבית שלה 🔊 वह अपने घर पर है
Vah apnē ghara para hai
🔊 ?סליחה, ג'וליאן נמצא 🔊 जूलीयन हैं?
Jūlīyan haiṁ?
🔊 סליחה, ג'וליאן נמצא? 🔊 जूलीयन है?
Jūlīyan hai?
🔊 כן, הוא נמצא כאן 🔊 हाँ वे यहाँ हैं
Hām̐ vē yahām̐ haiṁ
🔊 כן, הוא נמצא כאן 🔊 हाँ वह यहाँ है
Hām̐ vah yahām̐ hai
🔊 הוא יצא 🔊 वे बाहर गये हैं
Vē bāhar gayē haiṁ
🔊 הוא יצא 🔊 वे बाहर निकले हैं
Vē bāhra niklē haiṁ
🔊 ?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו 🔊 आप जानते हैं वे कहाँ मिलेंगे ?
Āpa jāntē haiṁ vē kahām̐ milēṅgē?
🔊 אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו? 🔊 आपको पता है वे कहाँ हैं?
Āpkō patā hai vē kahām̐ haiṁ?
🔊 את יכולה להתקשר אליו לסלולרי 🔊 आप उन्हे उनके मोबाइल पर फोन कर सकते हैं
Āp unhē unkē mobile par phōn kar saktē haiṁ
🔊 את יכולה להתקשר אליו לסלולרי 🔊 तुम उसे उसके मोबाइल पर फोन कर सकते हो
Tum usē uskē mobile par phone kar saktē hō
🔊 הוא בעבודה שלו 🔊 वे दफ़्तर गये हैं
Vē daftara gayē haiṁ
🔊 הוא בעבודה שלו 🔊 वह काम पर है
Vah kām par hai
🔊 הוא בבית שלו 🔊 वे अपने घर पर हैं
Vē apnē ghar par haiṁ
🔊 הוא בבית שלו 🔊 वह अपने घर पर है
Vah apnē ghara para hai
16 - חוף ים
🔊 החוף 🔊 समुद्र का किनारा
Sameundr kā kinārā
🔊 ?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור 🔊 क्या आप जानते हैं कि मैं गुब्बारा कहाँ खरीद सकता हूँ ?
Kyā āp jānatē haiṁ ki maiṁ gubbārā kahām̐ kharīd saktā hūm̐ ?
🔊 יש חנות בכיוון הזה 🔊 इस तरफ़ एक दुकान है
Is taraf ēk dukān hai
🔊 כדור 🔊 गुब्बारा
Gubbārā
🔊 כדור 🔊 गेंद
Gēnd
🔊 משקפת 🔊 दूरबीन
Dūrbīn
🔊 כובע מצחיה 🔊 टोपी
Ṭōpī
🔊 מגבת 🔊 तौलिया
Tauliyā
🔊 סנדלים 🔊 सैंडल
Saiṇḍal
🔊 דלי 🔊 बाल्टी
Bālṭī
🔊 קרם שיזוף 🔊 सनस्क्रीन
Sunskrīn
🔊 בגד-ים 🔊 तैरने की चड्डी
Tairnē kī caḍḍī
🔊 משקפי-שמש 🔊 धूप का चश्मा
Dhūp kā caśmā
🔊 סרטן 🔊 झींगा - मच्छी - वगैरह
Jhīṅgā – macchlī - vagairha
🔊 להשתזף 🔊 धूप में बैठना
Dhūp mēṁ baiṭhnā
🔊 מחומם 🔊 धूप
Dhūp
🔊 שקיעת השמש 🔊 सूर्यास्त
Sūryāsta
🔊 שמשיה 🔊 छतरी
Cthatrī
🔊 שמשיה 🔊 छत्र
Tchatra
🔊 שמש 🔊 सूरज
Sūraj
🔊 שמש 🔊 धूप
Dhūp
🔊 מכת-שמש 🔊 लू लगना
Lū lagnā
🔊 ?מסוכן לשחות כאן 🔊 यहाँ तैरना खतरनाक है?
Yahām̐ tairnā khatarnāk hai?
🔊 לא, זה לא מסוכן 🔊 नहीं, यह खतरनाक नहीं है
Nahīṁ, yaha khatarnāk nahīṁ hai
🔊 כן, אסור להתרחץ כאן 🔊 हाँ, यहाँ तैरना मना है
Hām̐, yahām̐ tairnā manā hai
🔊 לשחות 🔊 तैरना
Tairnā
🔊 שחיה 🔊 तैराकी
Tairākī
🔊 גל 🔊 लहर
Lahar
🔊 ים 🔊 समुद्र
Samudr
🔊 דיונה 🔊 टिब्बा
Ṭibbā
🔊 חול 🔊 रेत
Rēt
🔊 ?מה תחזית מזג-האויר למחר 🔊 कल के लिए मौसम का अनुमान क्या है ?
Kal kē li'ē mausam kā anumān kyā hai?
🔊 מזג האויר ישתנה 🔊 मौसम बदलेगा
Mausam badlēgā
🔊 ירד גשם 🔊 बारिश होगी
Bāriśh hōgī
🔊 תהיה שמש 🔊 धूप होगी
Dhūp hōgī
🔊 תהיה רוח חזקה 🔊 बहुत हवा चलेगी
Bahut havā tchalēgī
🔊 בגד-ים 🔊 स्विमिंग सूट
Swimming suit
🔊 בגד-ים 🔊 स्विम सूट
Swim suit
🔊 צל 🔊 छाया
Tchāyā
🔊 צל 🔊 साया
Sāyā
17 - למקרה חרום
🔊 ?את יכולה לעזור לי בבקשה 🔊 क्या आप मेरी मदद कर सकते हैं?
Kyā āp mērī madad kar saktē haiṁ?
🔊 את יכולה לעזור לי בבקשה? 🔊 क्या आप मेरी मदद करेंगे?
Kyā āpa mērī madada karēṅgē?
🔊 הלכתי לאבוד 🔊 मैं खो गया हूँ
Maiṁ khō gayā hūm̐
🔊 הלכתי לאבוד 🔊 मैं खो गयी हूँ
Maiṁ khō gayī hūm̐
🔊 מה את רוצה 🔊 आप क्या चाहते हैं?
Āp kyā tchāhatē haiṁ?
🔊 מה את רוצה? 🔊 आप क्या चाहती हैं?
Āpa kyā cāhatī haiṁ?
🔊 ?מה קרה 🔊 क्या हुआ?
Kyā hu'ā?
🔊 ?איפה אני יכול למצוא מתרגם 🔊 मुझे यहाँ दुभाषिया कहाँ मिल सकता है?
Mujhē yahām̐ dubhāṣhiyā kahām̐ mil saktā hai?
🔊 איפה אני יכול למצוא מתרגם? 🔊 मुझे यहाँ दुभाषिया कहाँ मिल सकती है?
Mujhē yahām̐ dubhāṣiyā kahām̐ mila sakatī hai?
🔊 ?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר 🔊 सबसे करीब दवाई की दुकान कहाँ है?
Sabsē karīb davā'ī kī dukān kahām̐ hai?
🔊 ?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה 🔊 क्या आप डॉक्टर को फोन कर सकते हैं?
Kyā āp ḍŏkṭar kō phōn kar saktē haiṁ?
🔊 ?איזה טיפול אתה עובר עכשיו 🔊 अभी आपका क्या इलाज चल रहा है?
Abhī āpkā kyā ilāj tchala rahā hai?
🔊 בית-חולים 🔊 अस्पताल
Hospital
🔊 בית-מרקחת 🔊 दवाई की दुकान
Davā'ī kī dukān
🔊 רופא 🔊 डॉक्टरनी
Ḍŏkṭarnī
🔊 רופא 🔊 डॉक्टर
Ḍŏkṭara
🔊 שרות רפואי 🔊 चिकित्सा सेवा
Tchikitsā sēvā
🔊 איבדתי את התעודות שלי 🔊 मेरे कागजात खो गये हैं
Mērē kārzāt khō gayē haiṁ
🔊 גנבו לי את התעודות 🔊 मेरे कागजात चोरी हो गये हैं
Mērē kārzajāt tchōrī hō gayē haiṁ
🔊 משרד לאבידות ולמציאות 🔊 खोए सामान का कार्यालय
Khō'ē sāmān kā kāryālay
🔊 תחנת עזרה ראשונה 🔊 आपातकालीन कक्ष
Āpātkālīn kakṣheu
🔊 יציאת-חרום 🔊 आपातकालीन निकास
Āpātkālīn nikās
🔊 המשטרה 🔊 पुलिस
Police
🔊 תעודות 🔊 कागजात
Kāgjāt
🔊 כסף 🔊 पैसा
Paissā
🔊 דרכון 🔊 पासपोर्ट
Passport
🔊 מטען 🔊 सामान
Sāmān
🔊 זה בסדר, לא תודה 🔊 ठीक है, धन्यवाद
Ṭhīk hai, dhan'yavād
🔊 זה בסדר, לא תודה 🔊 अब बस शुक्रिया
Aba basa śukriyā
🔊 עזוב אותי בשקט! 🔊 मुझे अकेला छोड़ दीजिए !
Mujhē akēlā chōṛ dīji'ē!
🔊 הסתלק! 🔊 आप जाइये यहाँ से !
Āp jā'iyē yahām̐ sē!