אוצר-מילים > הינדית

1 - ביטוים עיקריים

ביטוים עיקריים
בוחן
למד
1 שלום नमस्ते
Namastē
2 ערב טוב नमस्ते
Namastē
3 להתראות नमस्ते
Namastē
4 נוסח אחר फिर मिलेंगे
Phir milēṅgē
5 נתראה יותר מאוחר बाद में मिलते हैं
Bād mēṁ miltē hain
6 נוסח אחר फिर मिलेंगे
Phir milēṅgē
7 כן हाँ
Hām̐
8 לא नहीं
Nahīṁ
9 סליחה, בבקשה सुनिए
Suni'ē
10 נוסח אחר माफ़ कीजिए
Māfa kīji'ē
11 תודה धन्यवाद
Dhan'yavād
12 נוסח אחר शुक्रिया
Śhukriyā
13 תודה רבה धन्यवाद
Dhan'yavād
14 נוסח אחר शुक्रिया
Śhukriyā
15 תודה על העזרה मदद के लिए धन्यवाद
Madad kē li'ē dhan'yavād
16 נוסח אחר मदद के लिए शुक्रिया
Madad kē li'ē śhukriyā
17 בבקשה कृपया
Krḁpayā
18 בסדר ठीक है
Ṭhīk hai
19 ?מה המחיר בבקשה इसका दाम क्या है?
Iskā dām kyā hai?
20 נוסח אחר इसकी कीमत क्या है?
Iskī kīmat kyā hai?
21 סליחה माफ़ कीजिए
Māf kīji'ē
22 אני לא מבין मेरी समझ में नहीं आ रहा है
Mērī samajh mēṁ nahīṁ ā rahā hai
23 הבנתי मैं समझ गया
Maiṁ samajh gayā
24 כשאישה מדברת मैं समझ गयी
Maiṁ samajh gayī
25 אני לא יודעת मुझे नहीं पता
Mujhē nahīṁ patā
26 אסור निषिद्ध
Niṣid'dha
27 נוסח אחר मना है
Manā hai
28 ?סליחה, איפה השרותים शौचालय कहाँ है
Śaucālay kahām̐ hai
29 שנה טובה! नया साल मुबारक हो
Nayā sāl mubāraka hō
30 כשגבר מדבר नए वर्ष की शुभकामनाएँ
Na'ē varṣ kī śubhkāmnā'ēm̐
31 יום-הולדת שמח! जन्मदिन की शुभकामनाएँ
Janmadin kī śubhkāmnā'ēm̐
32 נוסח אחר सालगिरह मुबारक
Sālgirah mubārak
33 כל הכבוד! बधाई हो
Badhā'ī hō
34 נוסח אחר मुबारक हो
Mubārak hō



2 - שיחה

שיחה
בוחן
למד
1 ?שלום, מה שלומך नमस्कार. तुम कैसी हो ?
Namaskār. Tum kaisī hō?
2 נוסח אחר तुम कैसे हो ?
Tum kaisē hō?
3 שלום, טוב, תודה नमस्कार अच्छा हूँ
Namaskār, acchā hūm̐
4 כשאישה מדברת नमस्कार, अच्छी हूँ
Namaskār, acchī hūm̐
5 רק קצת सिर्फ़ थोड़ा
Sirf thōṛāsā
6 נוסח אחר थोड़ासा
Thōṛāsā
7 ?מאיזו מדינה אתה तुम किस देश से आई हो ?
Tum kisa dēś sē ā'ī hō?
8 נוסח אחר तुम कहाँ से आए हो ?
Tum kahām̐ sē ā'ē hō?
9 ?מה האזרחות שלך तुम्हारी राष्ट्रीयता क्या है?
Tumhārī rāṣṭrīytā kyā hai?
10 אני הודי मैं भारतीय हूँ
Main bhaartiy hun
11 ?ואת, את גרה כאן और तुम, तुम यहाँ रहते हो?
Aur tum, tum yahām̐ rahatē hō?
12 כשאישה מדברת और तुम, तुम यहाँ रहती हो?
Aura tum, tum yahām̐ rahatī hō?
13 כן, אני גרה כאן हाँ, मैं यहाँ रहती हूँ
Hām̐, maiṁ yahām̐ rahatī hūm̐
14 כשגבר מדבר हाँ, मैं यहाँ रहता हूँ
Hām̐, maiṁ yahām̐ rahatā hūm̐
15 ?קוראים לי שרה, ולך मेरा नाम सारा है, और तुम्हारा?
Mērā nām sārā hai, aur tumhārā?
16 ג'וליאן जूलीयन
Jūlīyan
17 ?מה אתה עושה כאן तुम यहाँ क्या कर रहे हो?
Tum yahām̐ kyā kara hē hō?
18 כשגבר מדבר तुम यहां क्या कर रही हो ?
Tum yahāṁ kyā kara hī hō?
19 אני בחופשה मैं छुट्टी पर हूँ
Maiṁ chuṭṭī par hūm̐
20 אנחנו בחופשה हम छुट्टी पर हैं
Ham chuṭṭī par haiṁ
21 אני בנסיעת עסקים मैं काम के लिए आया हूँ
Maiṁ kām kē li'ē āyā hūm̐
22 כשאישה מדברת मैं काम के लिए आई हूँ
Maiṁ kām kē li'ē ā'ī hūm̐
23 אני עובד כאן मैं यहाँ काम करता हूँ
Maiṁ yahām̐ kām kartā hūm̐
24 כשאישה מדברת मैं यहाँ काम करती हूँ
Maiṁ yahām̐ kām karatī hūm̐
25 אנחנו עובדים כאן हम यहाँ काम करते हैं
Ham yahām̐ kām kartē haiṁ
26 ?מה הם המקומות הטובים לאכול खाने के लिए यहाँ अच्छी जगहे कौनसी हैं?
Khānē kē li'ē yahām̐ acchī jagahē kaunsī haiṁ?
27 ?יש מוזיאון קרוב לכאן यहाँ पास में कोई संग्रहालय है?
Yahām̐ pās mēṁ kō'ī saṅgrahāla hai?
28 ?איפה אני יכול להתחבר לרשת यहाँ इंटरनेट कहाँ है?
Yahām̐ iṇṭernēṭ kahām̐ hai?



3 - למידה

למידה
בוחן
למד
1 ?אתה רוצה ללמוד כמה מילים क्या तुम कुछ शब्द सीखना चाहोगी?
Kyā tum kuch śhabd sīkhan tchāhōgī?
2 נוסח אחר क्या तुम कुछ शब्द सीखना चाहोगे?
Kyā tum kuch śhabd shīkhanā tchāhōgē?
3 כן, בסדר! हाँ, ठीक है!
Hām̐, ṭhīk hai!
4 איך זה נקרא इसे क्या कहते हैं ?
Isē kyā kahatē haiṁ?
5 זה שולחן यह एक मेज़ है
Yaha ēk mēz hai
6 ?שולחן, אתה מבין मेज़, समझे?
Mēz, samjhē?
7 אני לא מבין मेरी समझ में नहीं आ रहा है
Mērī samajh mēṁ nahīṁ ā rahā hai
8 ?את יכולה לומר שוב בבקשה क्या तुम दोबारा कह सकते हो?
Kyā tum dōbārā kaha sakatē hō?
9 כשאישה מדברת क्या तुम दोबारा कह सकती हो?
Kyā tum dōbārā kaha sakatī hō?
10 את יכולה לדבר מעט לאט יותר क्या तुम थोड़ा धीरे बोल सकते हो?
Kyā tum thōṛā dhīrē bōl saktē hō?
11 כשאישה מדברת क्या तुम थोड़ा धीरे बोल सकती हो?
Kyā tum thōṛā dhīrē bōl saktī hō?
12 ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה क्या तुम यह लिख सकते हो ?
Kyā tum yah likh saktē hō?
13 כשאישה מדברת क्या तुम यह लिख सकती हो ?
Kyā tum yah likh saktī hō?
14 הבנתי मैं समझ गया
Maiṁ samajh gayā
15 כשאישה מדברת मैं समझ गयी
Maiṁ samajh gayī



4 - צבעים

צבעים
בוחן
למד
1 הצבע של השולחן מוצא חן בעיניי मुझे इस मेज़ का रंग बहुत पसंद है
Mujhē is mēz kā raṅg bahut pasand hai
2 זה אדום यह लाल है
Yaha lāl hai
3 נוסח אחר यह लाल रंग का है
Yaha lāl raṅg kā hai
4 כחול नीला
Nīlā
5 צהוב पीला
Pīlā
6 לבן सफ़ेद
Safēd
7 שחור काला
Kālā
8 ירוק हरा
Harā
9 כתום नारंगी
Nāraṅgī
10 סגול बैंगनी
Baiṅganī
11 אפור स्लेटी रंग
Slēṭī raṅga



5 - מספרים

מספרים
בוחן
למד
1 אפס शून्य
Śhūn'ya
2 אחת एक
Ēk
3 שתים दो
4 שלוש तीन
Tīn
5 ארבע चार
Tchār
6 חמש पांच
Pān̄ch
7 שש छह
Tchèh
8 שבע सात
Sāt
9 שמונה आठ
Āṭh
10 תשע नौ
Nau
11 עשר दस
Dass
12 אחת-עשרה ग्यारह
Gyārha
13 שתים-עשרה बारह
Bārha
14 שלוש-עשרה तेरह
Tērha
15 ארבע-עשרה चौदह
Tchaudha
16 חמש-עשרה पंद्रह
Pandrha
17 שש-עשרה सोलह
Sōlha
18 שבע-עשרה सत्रह
Satrha
19 שמונה-עשרה अठारह
Aṭhārha
20 תשע-עשרה उन्नीस
Unnīss
21 עשרים बीस
Bīss
22 עשרים ואחת इक्कीस
Ikkīss
23 עשרים ושתים बाईस
Bā'īss
24 עשרים ושלוש तेईस
Tē'īss
25 עשרים וארבע चौबीस
Tchaubīss
26 עשרים וחמש पच्चीस
Pacchīss
27 עשרים ושש छब्बीस
Tchabbīss
28 עשרים ושבע सत्ताईस
Sattā'īss
29 עשרים ושמונה अट्ठाईस
Aṭṭhā'īss
30 עשרים ותשע उनतीस
Untīss
31 שלושים तीस
Tīss
32 שלושים ואחת इकतीस
Iktīss
33 שלושים ושתים बत्तीस
Battīss
34 שלושים ושלוש तैंतीस
Taintīss
35 שלושים וארבע चौंतीस
Tchauntīss
36 שלושים חמש पैंतीस
Paintīss
37 שלושים ושש छत्तीस
Tchattīss
38 ארבעים चालीस
Tchālīss
39 חמשים पचास
Patchāss
40 ששים साठ
Sāṭh
41 שבעים सत्तर
Sattoeur
42 שמונים अस्सी
As'sī
43 תשעים नब्बे
Nabbē
44 מאה सौ
Sau
45 מאה וחמש एक सौ पांच
Ēk sau pān̄ch
46 מאתים दो सौ
Dō sau
47 שלוש מאות तीन सौ
Tīn sau
48 ארבע מאות चार सौ
Tchār sau
49 אלף हजार
Hajār
50 אלף חמש מאות पंद्रह सौ
Pandraha sau
51 נוסח אחר हजार पांच सौ
Hajāra pān̄ca sau
52 אלפיים दो हजार
Dō hajār
53 עשרת אלפים दस हजार
Das hajār



6 - ביטויי זמן

ביטויי זמן
בוחן
למד
1 ?מתי הגעת לכאן तुम यहाँ कब आए?
Tum yhām̐ kab ā'ē?
2 היום आज
Āj
3 אתמול कल
Kal
4 לפני יומיים दो दिन पहले
Dō din pahlē
5 ?כמה זמן אתה נשאר तुम कितने दिन रहोगी ?
Tum kitnē din rahōgī?
6 כשגבר מדבר तुम कितने दिन रहोगे ?
Tum kitnē din rahōgē?
7 אני נוסע שוב מחר मैं कल जाऊँगा
Maiṁ kal jā'ūm̐gā
8 כשאישה מדברת मैं कल जाऊँगी
Maiṁ kal jā'ūm̐gī
9 אני נוסע שוב מחרתים मैं परसो जाऊँगा
Maiṁ parsō jā'ūm̐gā
10 כשאישה מדברת मैं परसो जाऊँगी
Maiṁ parsō jā'ūm̐gī
11 אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים मैं तीन दिन के बाद जाऊँगा
Maiṁ tīn din kē bād jā'ūm̐gā
12 כשאישה מדברת मैं तीन दिन के बाद जाऊँगी
Maiṁ tīn din kē bād jā'ūm̐gī
13 יום שני सोमवार
Sōmavār
14 יום שלישי मंगलवार
Maṅgalvār
15 יום רביעי बुधवार
Boudhvār
16 יום חמישי गुस्र्वार
Gourouvār
17 נוסח אחר बृहस्पतिवार
Br̥haspativār
18 יום שישי शुक्रवार
Śukravār
19 שבת शनिवार
Śanivār
20 יום ראשון रविवार
Ravivār
21 ינואר जनवरी
Janvarī
22 פברואר फरवरी
Pharvarī
23 מרץ मार्च
Mārch
24 אפריל अप्रैल
Aprail
25 מאי मई
Ma'ī
26 יוני जून
Jūn
27 יולי जुलाई
Julā'ī
28 אוגוסט अगस्त
August
29 ספטמבר सितंबर
Sitamber
30 אוקטובר अक्टूबर
Akṭūber
31 נובמבר नवंबर
November
32 דצמבר दिसंबर
December
33 ?מתי אתה נוסע तुम कितने बजे जाओगी
Tum kitnē bajē jā'ōgī
34 כשגבר מדבר आप कितने बजे जाएँगे
Āp kitnē bajē jā'ēm̐gē
35 בשמונה בבוקר सुबह आठ बजे
Subah āṭh bajē
36 בשמונה ורבע בבוקר सुबह सव्वा आठ बजे
Subah savvā āṭh bajē
37 בשמונה וחצי בבוקר सुबह साड़े आठ बजे
Subah sāṛē āṭh bajē
38 ברבע לתשע בבוקר सुबह आठ पैंतालीस पर
Subah āṭh paintālīs par
39 בשש בערב शाम को छह बजे
Tchām kō tchah bajē
40 אני מאחר मुझे देर हो रही है
Mujhē dēr hō rhī hai
41 כשאישה מדברת मुझे देर हो गयी है
Mujhē dēr hō gayī hai



7 - מונית

מונית
בוחן
למד
1 מונית! टैक्सी
Taxi
2 ?לאן אתה רוצה לנסוע आपको कहाँ जाना है?
Āpkō kahām̐ jānā hai?
3 אני נוסע לתחנה मैं स्टेशन जा रहा हूँ
Maiṁ station jā rahā hūm̐
4 כשאישה מדברת मैं स्टेशन जा रही हूँ
Maiṁ sṭēśana jā rahī hūm̐
5 אני נוסע למלון ג'ור ונויי मैं 'रात और दिन' होटल जा रहा हूँ
Maiṁ 'rāt aur din' hotel jā rahā hūm̐
6 כשאישה מדברת मैं 'रात और दिन' होटल जा रही हूँ
Maiṁ'rāt aur din' hōṭal jā rahī hūm̐
7 ?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה क्या आप मुझे हवाई अड्डे ले जा सकते हैं?
Kyā āp mujhē havā'ī aḍḍē lē jā saktē haiṁ?
8 כשאישה מדברת क्या आप मुझे हवाई अड्डे ले जा सकती हैं?
Kyā āp mujhē havā'ī aḍḍē lē jā saktī haiṁ?
9 ?אתה יכול לקחת את הציוד שלי आप मेरा सामान लेंगे?
Āp mērā sāmān lēṅgē?
10 ?זה רחוק מכאן क्या यह यहाँ से दूर है?
Kyā yah yahām̐ sē dūr hai?
11 לא, זה קרוב नहीं, यहाँ से करीब है
Nahīṁ, yahām̐ sē karīb hai
12 נוסח אחר नहीं, यहाँ से पास है
Nahīṁ, yahām̐ sē pāsa hai
13 כן, זה מעט רחוק יותר हाँ, यहाँ से थोड़ा दूर है
Hām̐, yahām̐ sē thōṛā dūr hai
14 ?כמה זה יעלה इसकी क्या किमत है?
Iskī kyā kimat hai?
15 כשאישה מדברת इसका दाम क्या है?
Isakā dāma kyā hai?
16 קח אותי לכאן בבקשה मुझे यहाँ ले जाइए
Mujhē yahām̐ lē jā'i'ē
17 זה ימינה दाईं तरफ
Dā'īṁ taraph
18 זה שמאלה बाईं तरफ
Bā'īṁ taraph
19 זה ישר सीधे
Sīdhē
20 זה כאן यहाँ है
Yahām̐ hai
21 זה משם यहाँ से
Yahām̐ sē
22 עצור! बस
Bass
23 נוסח אחר रुक जाइए!
Ruka jā'i'ē!
24 קח את הזמן कोई जल्दी नही
Kō'ī jaldī nahī
25 ?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה क्या आप मुझे बिल दे सकते हैं?
Kyā āp mujhē bil dē saktē haiṁ?



8 - הרגשות

הרגשות
בוחן
למד
1 אני אוהב מאד את המדינה שלך मुझे तुम्हारा देश बहुत अच्छा लगता है
Mujhē tumhārā dēś bahut acchā lagtā hai
2 כשאישה מדברת मुझे तुम्हारा देश बहुत पसंद है
Mujhē tumhārā dēś bahut pasand hai
3 אני אוהבת אותך मैं तुमसे प्यार करती हूँ
Maiṁ tumsē pyār kartī hūm̐
4 כשגבר מדבר मैं तुमसे प्यार करता हूँ
Maiṁ tumsē pyār kartā hūm̐
5 אני שמח मैं खुश हूँ
Maiṁ rhuś hūm̐
6 אני עצובה मैं दुखी हूँ
Maiṁ dukhī hūm̐
7 אני מרגיש טוב כאן मुझे यहाँ अच्छा लग रहा है
Mujhē yahām̐ acchā lag rahā hai
8 קר לי मुझे ठंड लग रही है
Mujhē ṭhaṇḍ lag rahī hai
9 חם לי मुझे गर्मी लग रही है
Mujhē garmī lag rahī hai
10 זה גדול מדי यह बहुत बड़ा है
Yah bahut baṛā hai
11 כשאישה מדברת यह बहुत बड़ी है
Yah bahut baṛī hai
12 זה קטן מדי यह बहुत छोटा है
Yah bahut tchōṭā hai
13 כשאישה מדברת यह बहुत छोटी है
Yah bahut tchōṭī hai
14 זה מושלם यह बिल्कुल ठीक है
Yah bilkul ṭhīk hai
15 ?אתה רוצה לצאת הערב शाम को बाहर जाना है ?
Śhām kō bāhar jānā hai?
16 אני אשמח לצאת הערב शाम को कही बाहर जाएँगे
Śhām kō kahī bāhar jā'ēm̐gē
17 כשאישה מדברת शाम को कही बाहर घूमने जाएँगे
Śhām kō kahī bāhar ghūmnē jā'ēm̐gē
18 זה רעיון טוב यह अच्छा ख़्याल है
Yah acchā ḵẖyāl hai
19 יש לי חשק לעשות חיים मुझे कुछ मनोरंजन करना है
Mujhē kuch manōran̄jan karnā hai
20 זה לא רעיון טוב यह खयाल अच्छा नहीं है
Yah khayāl acchā nahīṁ hai
21 כשאישה מדברת इसमे कुछ दम नही है
Isamē kuch dam nahī hai
22 אין לי חשק לצאת הערב आज शाम को मैं बाहर जाना नहीं चाहता
Āj śāma kō maiṁ bāhra jānā nahīṁ tchāhtā hūm̐
23 כשאישה מדברת आज शाम को मैं बाहर जाना नहीं चाहती
Āj śām kō maiṁ bāhra jānā nahīṁ tchāhatī
24 יש לי חשק לנוח मैं आराम करना चाहता हूँ
Maiṁ ārām karnā tchāhtā
25 כשאישה מדברת मैं आराम करना चाहती हूँ
Maiṁ ārām karnā tchāhatī hūm̐
26 אתה רוצה לעשות ספורט कुछ खेलना है ?
Kuch khēlnā hai?
27 כן, אני צריך להתפרק! मुझे कुछ करना चाहिए !
Mujhē kuch karnā tchāhi'ē!
28 אני משחק טניס मैं टेनिस खेल रहा हूँ
Maiṁ ṭēnis khēl rahā hūm̐
29 כשאישה מדברת मैं टेनिस खेल रही हूँ
Maiṁ ṭēnis khēl rahī hūm̐
30 לא, תודה, אני די עיף नहीं शुक्रिया, मैं बहुत थक गया हूँ
Nahīṁ śhukriyā, maiṁ bahut thak gayā hūm̐
31 כשאישה מדברת नहीं शुक्रिया, मैं बहुत थक गयी हूँ
Nahīṁ śhukriyā, maiṁ bahut thak gayī hūm̐



9 - משפחה

משפחה
בוחן
למד
1 ?יש לך כאן משפחה क्या तुम्हारा परिवार यहाँ है?
Kyā tumhārā parivār yahām̐ hai?
2 אבא שלי मेरे पिताजी
Mērē pitājī
3 אמא שלי मेरी माताजी
Mērī mātājī
4 נוסח אחר मेरी माँ
Mērī mām̐
5 הבן שלי मेरा बेटा
Mērā bēṭā
6 הבת שלי मेरी बेटी
Mērī bēṭī
7 אח भाई
Bhā'ī
8 אחות बहन
Bahan
9 חבר दोस्त
Dōst
10 נוסח אחר मित्र
Mitra
11 ידידה सहेली
Sahēlī
12 נוסח אחר दोस्त
Dōst
13 חבר שלי मेरा दोस्त
Mērā dōst
14 נוסח אחר मेरा मित्र
Mērā mitra
15 ידידה שלי मेरी सहेली
Mērī sahēlī
16 נוסח אחר मेरी दोस्त
Mērī dōst
17 בעלי मेरे पति
Mērē pati
18 אשתי मेरी पत्नी
Mērī patnī



10 - בר

בר
בוחן
למד
1 בר बार
Bār
2 ?אתה רוצה לשתות משהו तुम कुछ पीना चाहते हो?
Tum kuch pīnā cāhatē hō?
3 לשתות पीना
Pīnā
4 כוס ग्लास
Glās
5 נוסח אחר गिलास
Gilās
6 בשמחה खुशी से
Khuśī sē
7 נוסח אחר आनंद से
Ānanda sē
8 ?מה אתה שותה तुम क्या ले रहे हो?
Tum kyā lē rahē hō?
9 נוסח אחר तुम क्या ले रही हो?
Tum kyā lē rahī hō?
10 ?מה יש לשתות पीने के लिए क्या है?
Pīnē kē li'ē kyā hai?
11 יש מים או מיץ पानी या फलों का रस है
Pānī yā phalōṁ kā rass hai
12 מים पानी
Pānī
13 ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה क्या आप बर्फ डाल सकते हैं?
Kyā āp barph ḍāl saktē haiṁ?
14 קוביות קרח बर्फ
Barph
15 שוקו चॉकलेट
Cŏkalēṭ
16 חלב दूध
Dūdd
17 תה चाय
Tchaï
18 קפה कॉफ़ी
Kŏfī
19 נוסח אחר शक्कर के साथ
Śhakkar kē sāth
20 עם סוכר चीनी के साथ
Tchīnī kē sāth
21 עם קצפת दूध के साथ
Dūdh kē sāth
22 יין वाइन
Vā'in
23 נוסח אחר शराब
Śharāb
24 בירה बियर
Bier
25 תה בבקשה एक चाय मिलेगी?
Ēk tchaï milēgī?
26 בירה בבקשה एक बियर मिलेगी?
Ēk bier milēgī?
27 ?מה תרצה לשתות आप क्या पीना चाहते हैं?
Āp kyā pīnā tchāhatē haiṁ?
28 פעמיים תה בבקשה दो चाय चाहिए
Dō tchaï tchāhi'ē
29 נוסח אחר दो चाय दीजिए
Dō tchāy dīji'ē
30 פעמיים בירה בבקשה दो बियर चाहिए
Dō bier tchāhi'ē
31 נוסח אחר दो बियर दीजिए
Dō bier dīji'ē
32 כלום, תודה कुछ नही शुक्रिया
Kuch nahī shukriyā
33 נוסח אחר कुछ नही धन्यवाद
Kuch nahī dhan'yavād
34 לחייך चियर्स
Cheers
35 לחיים! चियर्स
Cheers
36 חשבון בבקשה! बिल दीजिए
Bil dīji'ē
37 סליחה ,כמה אני חייב לך कितने पैसे हुए ?
Kitnē paisē hu'ē?
38 נוסח אחר कितने पैसे देने है?
Kitnē paisē dēnē hai?
39 עשרים יורו बीस यूरो
Bīs yūrō
40 אני מזמינה אותך इसके पैसे मैं दूँगी
Iskē paisē maiṁ dūm̐gī
41 כשגבר מדבר इसके पैसे मैं दूँगा
Iskē paisē maiṁ dūm̐gā



11 - מסעדה

מסעדה
בוחן
למד
1 המסעדה रेस्टोरेंट
Rēsṭōrēṇṭ
2 נוסח אחר भोजनालय
Bhōjanālay
3 ?אתה רוצה לאכול तुम कुछ खाना चाहते हो ?
Tum kuch khānā tchāhatē hō?
4 כשגבר מדבר तुम कुछ खाना चाहती हो?
Tum kuch khānā tchāhatī hō?
5 כן, אני אשמח हाँ, ज़रूर
Hām̐, zarūdt
6 לאכול खाना
Khānā
7 ?איפה אנחנו יכולים לאכול हम कहाँ खा सकते हैं?
Ham kahām̐ khā saktē haiṁ?
8 נוסח אחר यहाँ खाना कहाँ मिलेगा?
Yahām̐ khānā kahām̐ milēgā?
9 ?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים हम दोपहर का खाना कहाँ खा सकते हैं?
Ham dōpahar kā khānā kahām̐ khā saktē haiṁ?
10 נוסח אחר हम दोपहर का भोजन कहाँ कर सकते हैं?
Ham dōpahar kā bhōjana kahām̐ kara saktē haiṁ?
11 ארוחת-ערב रात का खाना
Rāt kā khānā
12 נוסח אחר रात का भोजन
Rāt kā bhōjan
13 ארחתת-בוקר सुबह का नाश्ता
Subah kā nāśtā
14 סליחה, בבקשה कृपया
Kree̥payā
15 תפריט, בבקשה! कृपया मेनू कार्ड दीजिए!
Kr̥eepayā mēnū kārḍ dīji'ē!
16 הנה התפריט! यह रहा मेनू कार्ड !
Yah rahā mēnū kārḍ!
17 ?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים आपको खाने में क्या पसंद है? मांस या मछली?
Āpkō khānē mēṁ kyā pasand hai? Māns yā machlī?
18 עם אורז चावल के साथ
Tchāval kē sāth
19 עם אטריות पास्ता के साथ
Pāstā kē sāth
20 תפוחי-אדמה आलू
Ālū
21 ירקות सब्ज़ी
Sabzī
22 ביצים טרופות, ביצת עין או ביצים רכות स्क्रैम्बल्ड अंडे - भुने अंडे - या उबले अंडे
Skraimbalḍ aṇḍē - bhunē aṇḍē - yā ubalē aṇḍē
23 לחם ब्रेड
Bread
24 נוסח אחר रोटी - चपाती
Rōṭī – Tchapātī
25 חמאה मक्खन
Makkhann
26 סלט सलाद
Salād
27 נוסח אחר रायता
Rāyatā
28 קינוח मिठाई
Miṭhā'ī
29 פרות फल
Peul
30 ?סליחה, יש לך סכין आपके पास छुरी होगी?
Āpkē pās churī hōgī?
31 כן, אני תיכף מביא לך אותו हाँ, मैं तुरंत ले आता हूँ
Hām̐, maiṁ turant lē ātā hūm̐
32 כשאישה מדברת हाँ, मैं तुरंत ले आती हूँ
Hām̐, maiṁ turant lē ātī hūm̐
33 סכין चाकू
Tchākū
34 נוסח אחר छुरी
Tchurī
35 מזלג कांटा
Kāṇṭā
36 כף चम्मच
Tcham'match
37 ?זו מנה חמה क्या यह गरम है?
Kyā yah garam hai?
38 כן, וגם מאד מתובלת हाँ, और बहुत मसालेदार भी!
Hām̐, aur bahut masālēdār bhī!
39 חם गरम
Garam
40 קר ठंडा
Ṭhaṇḍā
41 מתובל मसालेदार
Masālēdār
42 אני אקח דגים! मैं मछली लूँगा
Maiṁ machlī lūm̐gā
43 כשאישה מדברת मैं मछली लूँगी
Maiṁ machlī lūm̐gī
44 גם אני मैं भी
Maiṁ bhī



12 - פרידה לשלום

פרידה לשלום
בוחן
למד
1 מאוחר! אני חייבת ללכת! देर हो चुकी है! मुझे जाना है!
Dēr hō tchukī hai! Mujhē jānā hai!
2 נוסח אחר देर हो गयी है! मुझे जाना है!
Dēr hō gayī hai! Mujhē jānā hai!
3 ?נוכל להפגש क्या हम फिर मिल सकते हैं?
Kyā ham phir milsaktē haiṁ?
4 כן, בשמחה हाँ, खुशी से
Hām̐, khuśhī sē
5 אני גרה בכתובת הזו मैं इस पते पर रहती हूँ
Maiṁ is patē par rahatī hūm̐
6 כשגבר מדבר मैं इस पते पर रहता हूँ
Maiṁ is patē par rahtā hūm̐
7 ?יש לך מספר טלפון क्या तुम्हारे पास टेलिफोन है?
Kyā tumhārē pās telephone hai?
8 נוסח אחר क्या तुम्हारे पास कोई टेलिफोन नंबर है?
Kyā tumhārē pās kō'ī telephone number hai?
9 כן, הנה हाँ, यह रहा
Hām̐, yaha rhā
10 היה לי נחמד איתך तुम्हारे साथ अच्छा समय बिताया
Tumhārē sāth atchā samaya bitāyā
11 גם לי, נעים להכיר אותך तुमसे मिलकर मुझे भी बहुत खुशी हुई
Tumsē milkar mujhē bhī bahut khuśī hu'ī
12 נתראה בקרוב हम बहुत जल्दी फिर से मिलेंगे
Ham bahut jaldī phir sē milēṅgē
13 אני גם מקוה मैं भी आशा करता हूँ
Maiṁ bhī āśhā kartā hūm̐
14 כשאישה מדברת मैं भी आशा करती हूँ
Maiṁ bhī āśā karatī hūm̐
15 להתראות! फिर मिलेंगे
Phir milēṅgē
16 נפגש מחר कल मिलेंगे
Kal milēṅgē
17 ביי! फिर मिलेंगे
Phir milēṅgē



13 - נסיעות

נסיעות
בוחן
למד
1 סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס सुनिए, मैं बस स्टॉप ढूंड रहा हूँ
Suni'ē, maiṁ bus sṭŏp ḍhūṇḍ rahā hūm̐
2 כשאישה מדברת सुनिए, मैं बस स्टॉप ढूंड रही हूँ
Suni'ē, maiṁ bus sṭŏp ḍhūṇḍ rahī hūm̐
3 ?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש सूर्यनगर के लिए टिकट की कीमत क्या है
Sūryanagar kē li'ē ṭikaṭ kī kīmat kyā hai
4 ?סליחה, לאן נוסעת הרכבת यह ट्रेन कहाँ जा रही है ?
Yah train kahām̐ jā rahī hai?
5 ?הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש क्या यह ट्रेन सूर्यनगर में स्र्कती है ?
Kyā yah train sūryanagar mēṁ ruktī hai?
6 ?מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש यह ट्रेन सूर्यनगर कितने बजे जाती है ?
Yah train sūryanagar kitnē bajē jātī hai?
7 ?מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש सूर्यनगर की ट्रेन कितने बजे आती है ?
Sūryanagar kī train kitnē bajē ātī hai?
8 כרטיס לעיר השמש בבקשה सूर्यनगर का एक टिकेट दीजिए
Sūryanagar kā ēk ṭikēṭ dīji'ē
9 ?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות क्या आप रेलगाड़ियों का समय जानते हैं?
Kyā āp rēlgāṛiyōṁ kā samaya jāntē haiṁ?
10 לוח-הזמנים של האוטובוס बस का समय
Bus kā samay
11 ?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש सूर्यनगर के लिए ट्रेन कौनसी है ?
Sūryanagar kē li'ē train kaunsī hai?
12 הרכבת הזאת यह…वाली
Yaha…vālī
13 תודה धन्यवाद
Dhan'yavād
14 נוסח אחר शुक्रिया
Śhukriyā
15 על לא דבר, נסיעה טובה! कोई बात नही। आपकी यात्रा अच्छी हो !
Kō'ī bāt nahī. Āpkī yātrā acchī hō!
16 נוסח אחר कोई बात नही। आपकी यात्रा सुखद हो !
Kō'ī bāt nahī. Āpkī yātrā sukhad hō!
17 מוסך תקונים मरम्मत का गैरेज
Maram'mat kā garage
18 תחנת-דלק गैस स्टेशन
Gas station
19 לתדלק בבקשה टांकी भर दीजिए
Ṭāṅkī bheur dīji'ē
20 אופנים साइकल
Sā'ikeul
21 נוסח אחר साइकिल
Sā'ikil
22 מרכז העיר शहर के बीचों-बीच
Śahar kē bītchōṁ-bītch
23 פרבר उपनगर
Upanagar
24 זו עיר גדולה यह बड़ा शहर है
Yaheu boeudā śhahar hai
25 זה כפר यह गांव है
Yaheu gān hai
26 הר पहाड़
Pahāṛ
27 נוסח אחר पर्वत
Parvat
28 אגם तालाब
Tālāb
29 נוסח אחר झील
Jhīl
30 כפר गाँव
Gām̐v
31 נוסח אחר देहात
Dēhāt



14 - לחפש מישהו

לחפש מישהו
בוחן
למד
1 ?סליחה, שרה נמצאת सारा हैं?
Sārā haiṁ?
2 נוסח אחר सारा है?
Sārā hai?
3 כן, היא נמצאת כאן हाँ वे यहाँ हैं
Hām̐ vē yahām̐ haiṁ
4 נוסח אחר हाँ वह यहाँ है
Hām̐ vaha yahām̐ hai
5 היא יצאה वे बाहर गयी हैं
Vē bāhar gayī haiṁ
6 נוסח אחר वे बाहर निकली हैं
Vē bāhar niklī haiṁ
7 אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי आप उन्हे उनके मोबाइल पर फोन कर सकती हैं
Āp unhē unkē mobile par phone kar saktī haiṁ
8 נוסח אחר तुम उसे उसके मोबाइल पर फोन कर सकती हो
Tum usē uskē mobile par phone kar saktī hō
9 ?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה आप जानते हैं वे कहाँ मिलेंगी ?
Āpa jāntē haiṁ vē kahām̐ milēṅgī?
10 נוסח אחר आपको पता है वे कहाँ हैं?
Āpkō patā hai vē kahām̐ haiṁ?
11 היא בעבודה שלה वे दफ़्तर गयी हैं
Vē daftar gayī haiṁ
12 נוסח אחר वह काम पर है
Vah kām par hai
13 היא בבית שלה वे अपने घर पर हैं
Vē apnē ghar par haiṁ
14 נוסח אחר वह अपने घर पर है
Vah apnē ghara para hai
15 ?סליחה, ג'וליאן נמצא जूलीयन हैं?
Jūlīyan haiṁ?
16 נוסח אחר जूलीयन है?
Jūlīyan hai?
17 כן, הוא נמצא כאן हाँ वे यहाँ हैं
Hām̐ vē yahām̐ haiṁ
18 נוסח אחר हाँ वह यहाँ है
Hām̐ vah yahām̐ hai
19 הוא יצא वे बाहर गये हैं
Vē bāhar gayē haiṁ
20 נוסח אחר वे बाहर निकले हैं
Vē bāhra niklē haiṁ
21 ?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו आप जानते हैं वे कहाँ मिलेंगे ?
Āpa jāntē haiṁ vē kahām̐ milēṅgē?
22 נוסח אחר आपको पता है वे कहाँ हैं?
Āpkō patā hai vē kahām̐ haiṁ?
23 את יכולה להתקשר אליו לסלולרי आप उन्हे उनके मोबाइल पर फोन कर सकते हैं
Āp unhē unkē mobile par phōn kar saktē haiṁ
24 נוסח אחר तुम उसे उसके मोबाइल पर फोन कर सकते हो
Tum usē uskē mobile par phone kar saktē hō
25 הוא בעבודה שלו वे दफ़्तर गये हैं
Vē daftara gayē haiṁ
26 נוסח אחר वह काम पर है
Vah kām par hai
27 הוא בבית שלו वे अपने घर पर हैं
Vē apnē ghar par haiṁ
28 נוסח אחר वह अपने घर पर है
Vah apnē ghara para hai



15 - מלון

מלון
בוחן
למד
1 המלון होटल
Hotel
2 דירה अपार्टमेंट
Appartment
3 ברוכים הבאים! आपका स्वागत है
Āpkā svāgat hai
4 ?יש לכם חדר פנוי क्या आपके पास कोई खाली कमरा है?
Kyā āpkē pāss kō'ī rhālī kamrā hai?
5 ?יש חדר-אמבטיה בחדר कमरे के साथ बाथरूम है?
Kamarē kē sāth bathroom hai?
6 ?אתם מעדיפים שתי מטות יחידות आप दो सिंगल बेड पसंद करेंगे ?
Āp dō single bed pasand karēṅgē?
7 ?אתה מעונינים בחדר כפול आप एक डबल कमरा चाहेंगे?
Āp ēk double kamrā cāhēṅgē?
8 חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת कमरे में बाथरूम - बाल्कनी के साथ - शॉवर के साथ
Kamrē mēṁ bathroom - bālkanī kē sāth - śhŏvar kē sāth
9 חדר עם ארוחת-בוקר बेड एंड ब्रेकफ़ास्ट
Bed and breakfast
10 ?מה המחיר ללילה एक रात का क्या भाड़ा है?
Ēk rāt kā kyā bhāṛā hai?
11 הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה! मैं पहले कमरा देखना चाहता हूँ!
Maiṁ pahalē kamarā dēkhnā tchāhtā hūm̐!
12 כשאישה מדברת मैं पहले कमरा देखना चाहती हूँ!
Maiṁ pahalē kamarā dēkhnā tchāhatī hūm̐!
13 כן, בודאי! हाँ, बिल्कुल!
Hām̐, bilkul!
14 נוסח אחר हाँ ज़रूर!
Hām̐ zarūr!
15 תודה, החדר הוא טוב מאד शुक्रिया, कमरा बहुत अच्छा है
Śhukriyā, kamarā bahut acchā hai
16 כשאישה מדברת शुक्रिया, कमरा बहुत सुंदर है
Śhukriyā, kamarā bahut sundra hai
17 ?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב ठीक है, क्या मैं आज शाम के लिए बुक कर सकता हूँ
Ṭhīk hai, kyā maiṁ āj śām kē li'ē buk kar saktā hūm̐
18 כשאישה מדברת ठीक है, क्या मैं आज शाम के लिए बुक कर सकती हूँ
Ṭhīk hai, kyā maiṁ āj śām kē li'ē buk kar saktī hūm̐
19 זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה यह मेरे लिए कुछ महंगा है, शुक्रिया
Yah mērē li'ē kuch mahaṅgā hai, śhukriyā
20 את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה क्या आप मेरे सामान का ध्यान रख सकते हैं?
Kyā āp mērē sāmān kā dhyān rakh saktē haiṁ?
21 כשאישה מדברת क्या आप मेरे सामान का ध्यान रख सकती हैं?
Kyā āp mērē sāmān kā dhyān rakh saktī haiṁ?
22 ?סליחה, איפה נמצא החדר שלי मेरा कमरा किस तरफ है?
Mērā kamrā kis taraph hai?
23 הוא בקומה הראשונה वह पहली मंजिल पर है
Vaha Pahalī man̄jil par hai
24 ?יש מעלית क्या यहाँ लिफ्ट है?
Kyā yahām̐ lift hai?
25 המעלית היא משמאל लिफ्ट बाईं तरफ़ है
Lift bā'īṁ taraf hai
26 המעלית היא מימין लिफ्ट दाईं तरफ़ है
Lift dā'īṁ taraf hai
27 ?איפה נמצאת המכבסה लॉन्ड्री कहाँ है?
Lŏnḍrī kahām̐ hai?
28 היא בקומת הקרקע तल मंजिल पर है
Tal man̄jil par hai
29 קומת קרקע तल मंजिल
Tal man̄jil
30 חדר कमरा
Kamarā
31 מכבסה लॉन्ड्री
Lŏnḍrī
32 נוסח אחר धोबी
Dhōbī
33 מספרה सलुन
Salun
34 נוסח אחר पार्लर
Pārlar
35 חניה למכוניות कार पार्किंग
Car parking
36 נפגשים באולם האספות हम मीटिंग रूम में मिलेंगे?
Ham meeting room mēṁ milēṅgē?
37 אולם האספות मीटिंग रूम
Meeting room
38 נוסח אחר बैठक कमरा
Baiṭhak kamrā
39 הבריכה מחוממת स्विमिंग पूल का पानी गरम है
Swimming pool kā pānī garam hai
40 הבריכה स्विमिंग पूल
Swimming poo
41 העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה मुझे ७ बजे उठाइएगा
Mujhē sāt bajē uṭhā'i'ēgā
42 את המפתח בבקשה चाबी दीजिएगा
Tchābī dīji'ēgā
43 את הדרכון בבקשה पास दीजिएगा
Pās dīji'ēgā
44 ?יש הודעות בשבילי मेरे लिए कोई संदेश हैं?
Mērē li'ē kō'ī sandēś haiṁ?
45 כן, הנה הן हाँ, ये रहे
Hām̐, yē rahē
46 לא, לא קיבלת שום-הודעה नही, आपके लिए कुछ नही है
Nahī, āpkē li'ē kuch nahī hai
47 ?איפה אני יכול לפרוט כסף मुझे छुट्टे पैसे कहाँ मिलेंगे ?
Mujhē tchuṭṭē paisē kahām̐ milēṅgē?
48 ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה क्या आप मुझे छुट्टे पैसे दे सकते हैं?
Kyā āp mujhē chuṭṭē paisē dē saktē haiṁ?
49 ?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף क्यों नहीं. आपको कितने चाहिए?
Kyōṁ nahīṁ. Āpkō kitnē tchāhi'ē?



16 - חוף ים

חוף ים
בוחן
למד
1 החוף समुद्र का किनारा
Sameundr kā kinārā
2 ?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור क्या आप जानते हैं कि मैं गुब्बारा कहाँ खरीद सकता हूँ ?
Kyā āp jānatē haiṁ ki maiṁ gubbārā kahām̐ kharīd saktā hūm̐ ?
3 יש חנות בכיוון הזה इस तरफ़ एक दुकान है
Is taraf ēk dukān hai
4 כדור गुब्बारा
Gubbārā
5 נוסח אחר गेंद
Gēnd
6 משקפת दूरबीन
Dūrbīn
7 כובע מצחיה टोपी
Ṭōpī
8 מגבת तौलिया
Tauliyā
9 סנדלים सैंडल
Saiṇḍal
10 דלי बाल्टी
Bālṭī
11 קרם שיזוף सनस्क्रीन
Sunskrīn
12 בגד-ים तैरने की चड्डी
Tairnē kī caḍḍī
13 משקפי-שמש धूप का चश्मा
Dhūp kā caśmā
14 סרטן झींगा - मच्छी - वगैरह
Jhīṅgā – macchlī - vagairha
15 להשתזף धूप में बैठना
Dhūp mēṁ baiṭhnā
16 מחומם धूप
Dhūp
17 שקיעת השמש सूर्यास्त
Sūryāsta
18 שמשיה छतरी
Cthatrī
19 נוסח אחר छत्र
Tchatra
20 שמש सूरज
Sūraj
21 נוסח אחר धूप
Dhūp
22 מכת-שמש लू लगना
Lū lagnā
23 ?מסוכן לשחות כאן यहाँ तैरना खतरनाक है?
Yahām̐ tairnā khatarnāk hai?
24 לא, זה לא מסוכן नहीं, यह खतरनाक नहीं है
Nahīṁ, yaha khatarnāk nahīṁ hai
25 כן, אסור להתרחץ כאן हाँ, यहाँ तैरना मना है
Hām̐, yahām̐ tairnā manā hai
26 לשחות तैरना
Tairnā
27 שחיה तैराकी
Tairākī
28 גל लहर
Lahar
29 ים समुद्र
Samudr
30 דיונה टिब्बा
Ṭibbā
31 חול रेत
Rēt
32 ?מה תחזית מזג-האויר למחר कल के लिए मौसम का अनुमान क्या है ?
Kal kē li'ē mausam kā anumān kyā hai?
33 מזג האויר ישתנה मौसम बदलेगा
Mausam badlēgā
34 ירד גשם बारिश होगी
Bāriśh hōgī
35 תהיה שמש धूप होगी
Dhūp hōgī
36 תהיה רוח חזקה बहुत हवा चलेगी
Bahut havā tchalēgī
37 בגד-ים स्विमिंग सूट
Swimming suit
38 נוסח אחר स्विम सूट
Swim suit
39 צל छाया
Tchāyā
40 נוסח אחר साया
Sāyā



17 - למקרה חרום

למקרה חרום
בוחן
למד
1 ?את יכולה לעזור לי בבקשה क्या आप मेरी मदद कर सकते हैं?
Kyā āp mērī madad kar saktē haiṁ?
2 כשאישה מדברת क्या आप मेरी मदद करेंगे?
Kyā āpa mērī madada karēṅgē?
3 הלכתי לאבוד मैं खो गया हूँ
Maiṁ khō gayā hūm̐
4 כשאישה מדברת मैं खो गयी हूँ
Maiṁ khō gayī hūm̐
5 מה את רוצה आप क्या चाहते हैं?
Āp kyā tchāhatē haiṁ?
6 כשאישה מדברת आप क्या चाहती हैं?
Āpa kyā cāhatī haiṁ?
7 ?מה קרה क्या हुआ?
Kyā hu'ā?
8 ?איפה אני יכול למצוא מתרגם मुझे यहाँ दुभाषिया कहाँ मिल सकता है?
Mujhē yahām̐ dubhāṣhiyā kahām̐ mil saktā hai?
9 כשאישה מדברת मुझे यहाँ दुभाषिया कहाँ मिल सकती है?
Mujhē yahām̐ dubhāṣiyā kahām̐ mila sakatī hai?
10 ?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר सबसे करीब दवाई की दुकान कहाँ है?
Sabsē karīb davā'ī kī dukān kahām̐ hai?
11 ?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה क्या आप डॉक्टर को फोन कर सकते हैं?
Kyā āp ḍŏkṭar kō phōn kar saktē haiṁ?
12 ?איזה טיפול אתה עובר עכשיו अभी आपका क्या इलाज चल रहा है?
Abhī āpkā kyā ilāj tchala rahā hai?
13 בית-חולים अस्पताल
Hospital
14 בית-מרקחת दवाई की दुकान
Davā'ī kī dukān
15 רופא डॉक्टरनी
Ḍŏkṭarnī
16 נוסח אחר डॉक्टर
Ḍŏkṭara
17 שרות רפואי चिकित्सा सेवा
Tchikitsā sēvā
18 איבדתי את התעודות שלי मेरे कागजात खो गये हैं
Mērē kārzāt khō gayē haiṁ
19 גנבו לי את התעודות मेरे कागजात चोरी हो गये हैं
Mērē kārzajāt tchōrī hō gayē haiṁ
20 משרד לאבידות ולמציאות खोए सामान का कार्यालय
Khō'ē sāmān kā kāryālay
21 תחנת עזרה ראשונה आपातकालीन कक्ष
Āpātkālīn kakṣheu
22 יציאת-חרום आपातकालीन निकास
Āpātkālīn nikās
23 המשטרה पुलिस
Police
24 תעודות कागजात
Kāgjāt
25 כסף पैसा
Paissā
26 דרכון पासपोर्ट
Passport
27 מטען सामान
Sāmān
28 זה בסדר, לא תודה ठीक है, धन्यवाद
Ṭhīk hai, dhan'yavād
29 נוסח אחר अब बस शुक्रिया
Aba basa śukriyā
30 עזוב אותי בשקט! मुझे अकेला छोड़ दीजिए !
Mujhē akēlā chōṛ dīji'ē!
31 הסתלק! आप जाइये यहाँ से !
Āp jā'iyē yahām̐ sē!




הורד mp3 ו-pdf
MP3 + PDF

הורדת כל המשפטים והניבים

הדגמה בחינם



להתחיל

הורד mp3 ו-pdf